Ley de matrimonio entre parejas del mismo sexo de 2013

United Kingdom legislation
Ley de matrimonio entre parejas del mismo sexo de 2013
Título largoLey para establecer disposiciones sobre el matrimonio de parejas del mismo sexo en Inglaterra y Gales, sobre el cambio de género por parte de personas casadas y parejas civiles, sobre las funciones consulares en relación con el matrimonio, sobre el matrimonio de personal de las fuerzas armadas en el extranjero, para permitir que los matrimonios según los usos de las organizaciones de creencias se solemnicen con la autorización de certificados de un registrador superintendente, para la revisión de las uniones civiles, para la revisión de los beneficios de supervivencia en virtud de los planes de pensiones ocupacionales y para fines relacionados.
Citación2013 c.30
Introducido porMaria Miller , Secretaria de Estado de Cultura, Medios de Comunicación y Deporte y Ministra de Mujeres e Igualdad ( Cámara de los Comunes )
Baronesa Stowell de Beeston , Baronesa en espera ( Cámara de los Lores )
Extensión territorial Principalmente Inglaterra y Gales, pero algunas secciones se aplican a Irlanda del Norte y Escocia. (ver Sección 20(2) y 20(3))
Fechas
Asentimiento real17 de julio de 2013
ComienzoEntre el 17 de julio de 2013 y el 10 de diciembre de 2014
Otra legislación
Compensación
Deroga/revocaLey de matrimonios extranjeros de 1892 (en Inglaterra, Gales y Escocia)
Modificado por
Estado: Legislación vigente
Historia del paso por el Parlamento
Texto del estatuto tal como fue promulgado originalmente

La Ley de matrimonio (parejas del mismo sexo) de 2013 (c. 30) es una ley del Parlamento del Reino Unido que introdujo el matrimonio entre personas del mismo sexo en Inglaterra y Gales . [1]

Fondo

La promoción del matrimonio igualitario por parte del Gobierno

En el Reino Unido se introdujeron las uniones civiles en 2004, lo que permitió que las parejas del mismo sexo y las parejas en las que uno de los cónyuges había cambiado de género vivieran en uniones íntimas legalmente reconocidas similares al matrimonio. También obligó a las parejas de distinto sexo a poner fin a su matrimonio si uno o ambos cónyuges se sometían a una cirugía de cambio de género, o si la pareja no estaba reconocida por la ley como pareja de género masculino y femenino .

Tras las elecciones generales de 2010 , en septiembre de 2011, la Ministra de Igualdad del Partido Liberal Demócrata Lynne Featherstone lanzó una consulta en marzo de 2012 sobre cómo introducir el matrimonio civil para las parejas del mismo sexo en Inglaterra y Gales. [2] La consulta cerró en junio de 2012 y, en diciembre de 2012, la nueva Ministra de Mujeres e Igualdad , Maria Miller , declaró que el Gobierno presentaría la legislación "durante la vida de este Parlamento" y que estaban "trabajando para que esto suceda dentro de esta Sesión Parlamentaria". [3] El Proyecto de Ley de Matrimonio (Parejas del Mismo Sexo) se presentó en el Parlamento el 24 de enero de 2013. Los líderes de los tres principales partidos políticos del Reino Unido dieron a sus miembros un voto libre en el Parlamento sobre la legislación, lo que significa que no serían obligados a votar a favor o en contra. [4]

El proyecto de ley fue bien recibido por muchos, incluido el grupo activista por los derechos de los homosexuales Stonewall . [5] La organización Labour Humanists dijo que no había "ninguna razón ética creíble" para oponerse al matrimonio homosexual [6] y la Ministra de Mujeres e Igualdad , Maria Miller , dijo a la Cámara de los Comunes que las propuestas "fortalecerán, no debilitarán" la institución del matrimonio. [7]

El proyecto de ley incluía un "cuádruple bloqueo" [8] para proteger a las organizaciones religiosas de ser obligadas a celebrar matrimonios entre personas del mismo sexo.

Resumen de la Ley

Provisiones)EfectoEstado
Sección 1
  • Legaliza el matrimonio entre personas del mismo sexo.
  • Preserva la ley canónica de la Iglesia de Inglaterra que establece que el matrimonio es únicamente entre parejas de distinto sexo.
  • Establece que el deber que impone el derecho consuetudinario a los miembros del clero de solemnizar los matrimonios no se extiende a los matrimonios entre personas del mismo sexo.
En pleno vigor (desde el 13 de marzo de 2014).
Sección 2
  • Proporciona protecciones a las personas y organizaciones religiosas que eligen no "participar" en la solemnización de matrimonios entre personas del mismo sexo frente a cualquier responsabilidad, incluso mediante la modificación de la Ley de Igualdad de 2010 .
En pleno vigor (desde el 13 de marzo de 2014).
Sección 3
  • Modifica la Ley de Matrimonio de 1949 para actualizar la lista de matrimonios que pueden solemnizarse sin necesidad de ningún "opt in":
    • matrimonios religiosos entre parejas de distinto sexo únicamente en edificios registrados;
    • matrimonios civiles para todas las parejas en una oficina de registro;
    • matrimonios civiles para todas las parejas en locales autorizados, por ejemplo un hotel;
    • matrimonios religiosos entre parejas de distinto sexo por parte de los cuáqueros o de la religión judía;
    • matrimonios religiosos entre parejas de distinto sexo, uno de los cuales se encuentra confinado en su casa o detenido;
    • matrimonios civiles para todas las parejas, uno de los cuales esté confinado en su casa o detenido;
    • matrimonios entre parejas de distinto sexo en una iglesia o capilla de la Iglesia de Inglaterra o de la Iglesia de Gales.
En pleno vigor (desde el 13 de marzo de 2014).
Sección 4 y Anexo 1.
  • Establece el procedimiento mediante el cual las organizaciones religiosas (a excepción de la Iglesia de Inglaterra, la Iglesia de Gales, los cuáqueros y la religión judía) pueden "optar" por solemnizar matrimonios entre personas del mismo sexo en edificios religiosos.
En pleno vigor (desde el 13 de marzo de 2014).
Sección 5
  • Establece el procedimiento mediante el cual los cuáqueros y la religión judía pueden "optar" por solemnizar los matrimonios entre personas del mismo sexo.
  • Establece el procedimiento mediante el cual las organizaciones religiosas (a excepción de la Iglesia de Inglaterra y la Iglesia de Gales) pueden solemnizar matrimonios entre personas del mismo sexo cuando uno o ambos miembros de la pareja del mismo sexo están confinados en su casa o detenidos.
En pleno vigor (desde el 13 de marzo de 2014).
Sección 6
  • Establece el procedimiento mediante el cual se pueden solemnizar matrimonios entre personas del mismo sexo en capillas navales, militares y de la fuerza aérea (excepto los matrimonios según los ritos de la Iglesia de Inglaterra o la Iglesia de Gales).
En pleno vigor (desde el 3 de junio de 2014).
Sección 7
  • Modifica la Ley de Matrimonio (Licencia del Registrador General) de 1970 para que el Registrador General pueda autorizar una ceremonia de matrimonio religioso de una pareja del mismo sexo si la autoridad gubernamental pertinente ha dado su consentimiento para los matrimonios de parejas del mismo sexo. El Registrador General puede autorizar matrimonios en los que uno de los miembros de la pareja esté gravemente enfermo, no se espere que se recupere y no pueda ser trasladado.
En pleno vigor (desde el 13 de marzo de 2014).
Sección 8
  • Establece el procedimiento por el cual la Iglesia de Gales puede "optar" por solemnizar matrimonios entre personas del mismo sexo. El Lord Canciller tendría que estar convencido de que el Consejo de Administración de la Iglesia de Gales ha decidido que la ley debe modificarse para permitir el matrimonio de parejas del mismo sexo según los ritos de la Iglesia de Gales. A continuación, debe emitir una orden que permita a la Iglesia de Gales celebrar matrimonios entre personas del mismo sexo.
En pleno vigor (desde el 13 de marzo de 2014).
Sección 9
  • Establece el procedimiento mediante el cual las parejas de una unión civil pueden convertir su unión civil en un matrimonio.
En pleno vigor (desde el 10 de diciembre de 2014).
Sección 10 y Anexo 2
  • Establece que los matrimonios entre personas del mismo sexo celebrados fuera del Reino Unido serán reconocidos como matrimonio en Inglaterra y Gales.
  • Establece que los matrimonios entre personas del mismo sexo celebrados en Inglaterra y Gales serán reconocidos como uniones civiles en Escocia e Irlanda del Norte.
En pleno vigor (desde el 13 de marzo de 2014).
Sección 11 y Anexos 3 y 4
  • Establece que, como regla general, el matrimonio tiene el mismo efecto en relación con las parejas del mismo sexo que en relación con las parejas de sexos opuestos según la legislación inglesa.
  • Establece cómo debe interpretarse la legislación inglesa para garantizar que los matrimonios entre personas del mismo sexo reciban el mismo trato que los matrimonios entre personas de distinto sexo.
  • Establece ciertas excepciones a la regla general.

El artículo 11 y el Anexo 3 están plenamente vigentes (desde el 13 de marzo de 2014). El Anexo 4 está prácticamente en su totalidad vigente (desde el 13 de marzo hasta el 10 de diciembre de 2014), con una excepción.

Sección 12 y Anexo 5
  • Modificar la Ley de Reconocimiento de Género de 2004 para permitir que los matrimonios existentes registrados en Inglaterra y Gales o fuera del Reino Unido continúen cuando una o ambas partes cambien su género legal y ambas partes deseen permanecer casadas. También modifica la Ley para permitir que una unión civil continúe cuando ambas partes cambien su género simultáneamente y deseen permanecer en su unión civil.
En pleno vigor (desde el 10 de diciembre de 2014).
Sección 13 y Anexo 6
  • Deroga la Ley de Matrimonio Extranjero de 1892 en Inglaterra, Gales y Escocia.
  • Permite que se elabore legislación secundaria que permita que los matrimonios se celebren en consulados en el extranjero.
  • Permite crear legislación secundaria que permita expedir certificados de no impedimento para el matrimonio cuando un nacional del Reino Unido desea casarse en el extranjero de acuerdo con las leyes locales de ese país o territorio.
  • Permite que se elabore una legislación secundaria que permita a los miembros de las fuerzas armadas que sirven en el extranjero, y a los civiles que los acompañan, casarse en presencia de un capellán u otro oficial autorizado.
En pleno vigor (desde el 3 de junio de 2014).
Sección 14
  • Requiere que el gobierno disponga una revisión para determinar si se debe promulgar una legislación secundaria que permita a las organizaciones basadas en creencias (como los humanistas) solemnizar matrimonios y que se elabore y publique un informe sobre el resultado de dicha revisión antes del 1 de enero de 2015.
En pleno vigor (desde el 31 de octubre de 2013).
Sección 15En pleno vigor (desde el 17 de julio de 2013).
Sección 16
  • Requiere que el gobierno disponga la revisión de ciertas cuestiones relacionadas con los planes de pensiones ocupacionales y que se elabore y publique un informe sobre el resultado de la revisión antes del 1 de julio de 2014. Después de la revisión, el gobierno puede elaborar legislación secundaria con el fin de eliminar o reducir las diferencias pertinentes en los beneficios para sobrevivientes.
En pleno vigor (desde el 17 de julio de 2013).
Sección 17 y Anexo 7Plenamente vigente (desde el 17 de julio de 2013) con algunas excepciones.
Artículo 18
  • Establece cuáles de los diferentes procedimientos mediante los cuales se elabora la legislación secundaria se aplican a las diferentes facultades para elaborar legislación secundaria en la Ley.
En pleno vigor (desde el 31 de octubre de 2013).
Artículo 19
  • Define diversas expresiones utilizadas en la Ley.
En pleno vigor (desde el 31 de octubre de 2013).
Sección 20
  • Establece el alcance territorial de la Ley: Inglaterra y Gales, con algunas disposiciones que también se aplican a Escocia e Irlanda del Norte.
En pleno vigor (desde el 31 de octubre de 2013).
Artículo 21
  • Establece el título corto de la Ley: Ley de matrimonio (parejas del mismo sexo) de 2013.
  • Poner en vigor los artículos 15, 16 y 21 en la fecha en que se apruebe la ley (17 de julio de 2013) y el resto cuando lo designe el Lord Canciller o el Secretario de Estado.
En pleno vigor (desde el 17 de julio de 2013).

Aprobación parlamentaria

Cámara de los Comunes

Primera lectura

El proyecto de ley recibió su primera lectura el 24 de enero de 2013. [9]

Segunda lectura

El proyecto de ley recibió su segunda lectura el 5 de febrero de 2013, [10] aprobándose por una amplia mayoría de 400 a 175. [11]

Proyecto de ley sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo – Segunda lectura [12]
FiestaVotos a favorVotos en contraAmbos (Abstenciones registradas)No votó
Conservador
126 (+1 cajero )
134 (+2 cajeros)
Mano de obra
217
Demócratas liberales
Partido Nacional Socialista
DUP
Cymru a cuadros
Verde
Partido Laborista Democrático
Alianza
Respeto
Independientes
Total395 (+2 cajeros)170 (+2 cajeros)574
Mapa de diputados por su voto y partido en la segunda lectura del proyecto de ley, 5 de febrero de 2013 (los votos a favor aparecen en azul y azul oscuro). [13]

El SNP no votó, ya que el proyecto de ley se aplica en gran medida sólo a Inglaterra y Gales. [ cita requerida ]

Etapa de comité

El proyecto de ley fue examinado por el Comité del Proyecto de Ley sobre Matrimonio (Parejas del mismo sexo), un comité público creado para examinar el proyecto de ley línea por línea. El comité no hizo modificaciones al proyecto de ley y lo devolvió a la Cámara de los Comunes el 12 de marzo de 2013. [14]

Antes de examinar el proyecto de ley, el Comité escuchó las declaraciones de varios testigos. El 12 de febrero de 2013, el Comité escuchó las declaraciones de la Iglesia de Inglaterra , la Conferencia Episcopal Católica de Inglaterra y Gales , la Iglesia de Gales , Lord Pannick , la baronesa Kennedy de los Shaws , Stonewall , la Fundación de Lesbianas y Gays , la Sociedad de Investigación y Educación sobre Identidad de Género, el Judaísmo Liberal , la Junta de Diputados de Judíos Británicos , Out4Marriage , la Coalición para el Matrimonio y Julian Rivers de la Facultad de Derecho de la Universidad de Bristol . [15]

El 14 de febrero de 2013, el Comité escuchó las declaraciones de la Sociedad Religiosa de los Amigos (los cuáqueros en Gran Bretaña) , la Asamblea General de Iglesias Cristianas Unitarias y Libres , la Iglesia Metodista , la Iglesia Reformada Unida , Liberty , la Comisión de Igualdad y Derechos Humanos , el Grupo Cooperativo , Schools OUT, la Asociación PSHE, Jeffrey John , Alice Arnold , Brendan O'Neill y Mark Jones de Ormerod Solicitors. [15]

Los miembros del Comité de Proyecto de Ley Público incluyeron: [16]

MiembroFiestaDistrito electoral
Jimmy Hood, diputado (presidente)Mano de obraLanark y Hamilton East
Gary Streeter, diputado (presidente)ConservadorSuroeste de Devon
El diputado Stuart AndrewConservadorPudsey
Ben Bradshaw, diputadoMano de obraExeter
Chris Bryant, diputadoMano de obraRhondda
David Burrowes, diputadoConservadorPuerta del sur de Enfield
El diputado Stephen DoughtyMano de obraCardiff Sur y Penarth
Jane Ellison, diputadaConservadorBattersea
Steve Gilbert, diputadoDemócrata liberalSt Austell y Newquay
Helen Grant, diputadaConservadorMaidstone y el Weald
Kate Green, diputadaMano de obraStretford y Urmston
Diputado Simon KirbyConservadorBrighton Kemptown
Diputado Kwasi KwartengConservadorEspelta
Tim Loughton, diputadoConservadorEast Worthing y Shoreham
Siobhain McDonagh, diputadaMano de obraMitcham y Morden
Alison McGovern, diputadaMano de obraSur de Wirral
Jonathan Reynolds, diputado Cooperativa de trabajoStalybridge y Hyde
Hugh Robertson, diputadoConservadorFaversham y Mid Kent
Jim Shannon, diputadoPartido Unionista DemocráticoStranford-on-Sea
Desmond Swayne, diputadoConservadorNuevo Bosque Oeste
El diputado Stephen WilliamsDemócrata liberalBristol Oeste

Etapa de informe

El proyecto de ley fue examinado por la Cámara de los Comunes en su conjunto durante la etapa de informe los días 20 y 21 de mayo de 2013. [17] Durante la etapa de informe, se realizaron varias modificaciones al proyecto de ley:

  • Se insertó una nueva cláusula que deja en claro que los capellanes que trabajan para una organización no religiosa (como en un hospital o una universidad) y se niegan a realizar un matrimonio entre personas del mismo sexo no contravendrán la legislación antidiscriminación.
  • La cláusula 8 fue enmendada para establecer que si el Órgano Rector de la Iglesia en Gales deja en claro que desea realizar matrimonios entre personas del mismo sexo, el Lord Canciller debe emitir una orden que le permita hacerlo, en lugar de simplemente tener el poder para hacerlo.
  • A raíz de la presión ejercida sobre el gobierno para que abriera el acceso a las uniones civiles a las parejas de distinto sexo, se insertó una nueva cláusula que exigirá que se revise el funcionamiento y el futuro de la Ley de Unión Civil de 2004 en Inglaterra y Gales lo antes posible.

Tercera lectura

El proyecto de ley recibió su tercera lectura en la Cámara de los Comunes el 21 de mayo de 2013, aprobándose con una mayoría de 366 a 161. [18]

Proyecto de ley sobre el matrimonio entre parejas del mismo sexo – Tercera lectura [19]
FiestaVotos a favorVotos en contraAmbos (Abstenciones registradas)No votó
Conservador
118 (+1 cajero )
127 (+2 cajeros)
Mano de obra
194
Demócratas liberales
Partido Nacional Socialista
DUP
Cymru a cuadros
Verde
Partido Laborista Democrático
Alianza
Respeto
Independientes
Total359 (+2 cajeros)154 (+2 cajeros)7120

Cámara de los Lores

Primera lectura

El proyecto de ley recibió su primera lectura en la Cámara de los Lores el 21 de mayo de 2013. [20]

Segunda lectura

El proyecto de ley pasó su segunda lectura en la Cámara de los Lores el 3 y 4 de junio de 2013, [21] después de una votación de 390 (72%) votos contra 148 (28%) que rechazaron una enmienda demoledora que le habría negado una segunda lectura. [22] [23] El proyecto de ley fue apoyado (y la enmienda rechazada) por una mayoría de casi todos los partidos con representación en la Cámara. [22]

La Cámara de los Lores, cuyos miembros en ese momento tenían una edad promedio de 69 años [24] , actúa principalmente como una cámara de revisión, y la segunda lectura a menudo se refiere a los principios de un proyecto de ley. Por lo tanto, se esperaba que el proyecto de ley se enfrentara a un obstáculo difícil, incluida una oposición fuerte y vocal. Lord Dear presentó una moción de "demolición" poco utilizada para rechazar efectivamente el proyecto de ley en su totalidad, en lugar de su segunda lectura.

Solicito que se apruebe una enmienda a la moción " Que el proyecto de ley se lea ahora una segunda vez ", para eliminar desde " que " hasta el final e insertar " esta Cámara se niega a dar al proyecto de ley una segunda lectura ".

—  La enmienda demoledora propuesta por Lord Dear

Los oradores opuestos al proyecto de ley lo describieron como una violación de la tradición, antidemocrático, contra la religión y mal pensado. [25] Entre los partidarios del proyecto de ley se encontraban pares que estaban en relaciones homosexuales de largo plazo ( Lord Alli , la baronesa Barker , Lord Black de Brentwood , Lord Smith de Finsbury ), y un cuarto cuya hija estaba en una relación homosexual, así como pares heterosexuales como Lord Jenkin, que había apoyado los derechos de los homosexuales durante décadas. [24] Nueve de los 14 obispos anglicanos asistentes votaron a favor de la enmienda y cinco se abstuvieron. [26]

La votación final de casi 3 a 1 en contra de la enmienda y a favor del proyecto de ley tal como estaba fue descrita por los medios y otros observadores como "muy notable", [24] "aplastante" [25] y "abrumadora". [25] [27]

Proyecto de ley sobre el matrimonio entre parejas del mismo sexo: enmienda para rechazar la segunda lectura [28]
FiestaVota a favor
(rechaza el proyecto de ley)
Vota en contra
(apoya el proyecto de ley)
No votó [tabla 1]
Mano de obra
160
  • Adams de Craigielea, B.
  • Adonis, L.
  • Arias, A.
  • Acosta, B.
  • Armstrong de Hill Top, B.
  • Báez, B.
  • Arce, L.
  • Bassam de Brighton, L.
  • De La Cruz, L.
  • Enciclopedia de la lengua y literatura española.
  • Arias, J.
  • Bilbo, B.
  • Bilston, L.
  • Piedra negra, B.
  • Sangre, B.
  • Barajas, L.
  • Borrie, L.
  • Ochoa, J.
  • Brooke de Alverthorpe, L.
  • Búfalo, L.
  • Browne de Ladyton, L.
  • Campbell-Savours, L.
  • Chandos, V.
  • Cristóbal, L.
  • Clinton-Davis, L.
  • Collins de Highbury, L.
  • Corston, B.
  • B.
  • Darzi de Denham, L.
  • Davidson de Glen Clova, L.
  • Davies de Abersoch, L.
  • Davies de Oldham, L.
  • Davies de Stamford, L.
  • Decano de Thornton-le-Fylde, B.
  • Desai, L.
  • B., Donaghy.
  • B.
  • De La Cruz, L.
  • Doblajes, L.
  • Anciano, L.
  • Evans de Parkside, L.
  • Evans de Temple Guiting, L.
  • Evans de Watford, L.
  • Halconero de Thoroton, L.
  • Farrington de Ribbleton, B.
  • Faulkner de Worcester, L.
  • Foster del obispo Auckland, L.
  • Foulkes de Cumnock, L.
  • Gale, B.
  • Gibson de Market Rasen, B.
  • De La Cruz, L.
  • Orfebre, L.
  • Gonzalo, B.
  • Gould de Potternewton, B.
  • Ochoa, J.
  • Grocott, L.
  • De
  • Harris de Haringey, L.
  • Ochoa, J.
  • Ciervo de Chilton, L.
  • Arce, L.
  • O'Hatter, L.
  • De
  • Hayter de Kentish Town, B.
  • Healy de Primrose Hill, B.
  • B.
  • Hilton de Eggardon, B.
  • Ochoa, J.
  • Hollis de Heigham, B.
  • Howarth de Newport, L.
  • Howells de St Davids, B.
  • Ochoa, J.
  • Hughes de Stretford, B.
  • Hughes de Woodside, L.
  • Caza de Chesterton, L.
  • La caza de Kings Heath, L.
  • Irvine de Lairg, L.
  • Janner de Braunstone, L.
  • Jay de Paddington, B.
  • Ochoa, J.
  • Ochoa, J.
  • Ochoa, J.
  • Kennedy de Southwark, L.
  • Kennedy de los Shaws, B.
  • Rey del Arco, B.
  • Reynosa, B.
  • Pariente de Holyhead, B.
  • Ochoa, J.
  • Caballero de Weymouth, L.
  • Leví, L.
  • De La Cruz, L.
  • Listado de Burtersett, B.
  • McConnell de Glencorrodale, L.
  • B.
  • Macdonald de Tradeston, L.
  • McIntosh de Hudnall, B.
  • MacKenzie de Culkein, L.
  • McKenzie de Luton, L.
  • Aguilar, B.
  • Mandelson, L.
  • Massey de Darwen, B.
  • Ochoa, J.
  • Ochoa, J.
  • Monjes, L.
  • Luna, L.
  • Morgan de Ely, B.
  • Morgan de Huyton, B.
  • Ochoa, J.
  • Morris de Handsworth, L.
  • Morris de Yardley, B.
  • Milagros, L.
  • Mediodía, L.
  • B.
  • O'Neill de Clackmannan, L.
  • Parekh, L.
  • Patel de Bradford, L.
  • B.
  • Planta de Highfield, L.
  • Ponsonby de Shulbrede, L.
  • Prescott, L.
  • Prosser, B.
  • De la Cruz, L.
  • Radice, L.
  • Ramsay de Cartvale, B.
  • Real.
  • Reid de Cardowan, L.
  • Rendell de Babergh, B.
  • Ricardo, L.
  • Robertson de Port Ellen, L.
  • Rosales, L.
  • Encinas, L.
  • Realeza de Blaisdon, B.
  • Sierra, L.
  • Sherlock, B.
  • Herrero de Basildon, B.
  • Herrero de Leigh, L.
  • Soley, L.
  • Stevenson de Balmacara, L.
  • Piedra de Blackheath, L.
  • Decano de Symons de Vernham, B.
  • Taylor de Blackburn, L.
  • Taylor de Bolton, B.
  • B.
  • Triesman, L.
  • De Tunnicliffe, L.
  • Arce, L.
  • =Turner de Camden, B.
  • Muro de New Barnet, B.
  • Gutiérrez, J.
  • Warwick de Undercliffe, B.
  • Watson de Invergowrie, L.
  • Al oeste de Spithead, L.
  • Rueda, B.
  • B.
  • B.
  • Testamentos, L.
  • Bosque de Anfield, L.
  • Woolmer de Leeds, L.
  • B.
  • Joven de Norwood Green, L.
Conservador
80
  • Anelay de St Johns, B. [Teller]
  • Ashton de Hyde, L.
  • Astor de Hever, L.
  • Ástor, V.
  • Attlee, E.
  • Panadero de Dorking, L.
  • Bateman, L.
  • Negro de Brentwood, L.
  • Fondo de Nettlestone, B.
  • Brabazón de Tara, L.
  • Hombre de puente, V.
  • Brooke de Sutton Mandeville, L.
  • Acosta, E.
  • Tiza de Wallasey, B.
  • De Colwyn, L.
  • Cope de Berkeley, L.
  • Corrales, E.
  • Crickhowell, L.
  • De Mauley, L.
  • Deben, L.
  • Deighton, L.
  • Dixon-Smith, L.
  • De la cruz, L.
  • Y.
  • De La Cruz, L.
  • Feldman de Elstree, L.
  • Compañeros de West Stafford, L.
  • Fink, L.
  • Fowler, L.
  • Freud, L.
  • Gardiner de Kimble, L.
  • Garel-Jones, L.
  • De Glendonbrook, L.
  • Otero, L.
  • Oro, L.
  • Bueno, L.
  • Hamilton de Epsom, L.
  • B.
  • Harris de Peckham, L.
  • De
  • Heseltine, L.
  • Higgins, L.
  • Colina de Oareford, L.
  • Hodgson de Astley Abbotts, L.
  • Howard de Lympne, L.
  • Ochoa, E.
  • Caza de Wirral, L.
  • Jenkin de Kennington, B.
  • Jenkin de Roding, L.
  • Encinas, L.
  • Rey de Bridgwater, L.
  • Ochoa, L.
  • De La Cruz, L.
  • de Lloyd Webber, L.
  • Lucas, L.
  • Mayhew de Twysden, L.
  • Morris de Bolton, B.
  • Ochoa, J.
  • Neville-Jones, B.
  • Nuevo amor, B.
  • B.
  • Norton de Louth, L.
  • Perry de Southwark, B.
  • Ochoa, L.
  • Risby, L.
  • O'Neill, L.
  • Selborne, E.
  • Shackleton de Belgravia, B.
  • Pastor de Northwold, B.
  • Tedman-Scott, B.
  • Stowell de Beeston, B.
  • Taylor de Holbeach, L.
  • Acosta, L.
  • Arce, J.
  • Verma, B.
  • Waldegrave de North Hill, L.
  • Acosta, L.
  • B.
  • B.
  • El joven de Leckie, V.
Diputados independientes
68
  • Aberdare, L.
  • Adebowale, L.
  • Arias, B.
  • Balduino de Bewdley, E.
  • Berkeley de Knighton, L.
  • Mejor, L.
  • Bichard, L.
  • Bilimoria, L.
  • Bisbal, L.
  • Blair de Boughton, L.
  • Broers, L.
  • De Brookeborough, V.
  • Marrón de Eaton-under-Heywood, L.
  • Browne de Madingley, L.
  • Quemaduras, L.
  • Cameron de Dillington, L.
  • Cameron de Lochbroom, L.
  • Campbell de Surbiton, B.
  • Carrillo, E.
  • Colville de Culross, V.
  • Condón, L.
  • Primos, B.
  • Arroyo, V.
  • Elystan-Morgan, L.
  • Bárbaro, L.
  • Más plano, B.
  • Arce, A.
  • Verdegross, B.
  • Gris-Thompson, B.
  • Hannay de Chiswick, L.
  • Harries de Pentregarth, L.
  • Arce, J.
  • B.
  • Hennessy de Nympsfield, L.
  • B.
  • Howarth de Breckland, B.
  • Howe de Idlicote, B.
  • Yuriria, L.
  • Arrendajo de Ewelme, L.
  • Arce, L.
  • Kerr de Kinlochard, L.
  • Cedrón, B.
  • Cáncer, L.
  • Laming, L.
  • Bajo de Dalston, L.
  • Manningham-Buller, B.
  • Ochoa, J.
  • Morgan de Drefelin, B.
  • Moser, L.
  • B.,Morph, Y.
  • Neuberger, B.
  • O'Donnell, L.
  • O'Neill de Bengarve, B.
  • Ouseley, L.
  • Arce, A.
  • Prashar, B.
  • Richardson de Calow, B.
  • Popa de Brentford, L.
  • Popa, B.
  • Stevenson de Coddenham, L.
  • Árboles, L.
  • Caminante de Gestingthorpe, L.
  • B.,B.
  • Williams de Baglan, L.
  • Wilson de Tillyorn, L.
  • Lara, L.
  • Wright de Richmond, L.
  • Joven de Hornsey, B.
Demócratas liberales
73
  • Acosta, L.
  • Allan de Hallam, L.
  • Arroyo, L.
  • B.
  • Benjamín, B.
  • Bonham-Carter de Yarnbury, B.
  • Brinton, B.
  • Búfalo, L.
  • Carlile de Berriew, L.
  • De Chidgey, L.
  • Clemente-Jones, L.
  • Arce, L.
  • Doocey, B.
  • Diques, L.
  • Falkner de Margravine, B.
  • Jardín de Frognal, B.
  • Alemán, L.
  • Arce, A.
  • Grebas, L.
  • B.
  • Harris de Richmond, B.
  • Hussein-Ece, B.
  • Alegre, B.
  • Jones de Cheltenham, L.
  • B.
  • Lee de Trafford, L.
  • Enlace posterior de Butterstone, B.
  • Loomba, L.
  • Macdonald de River Glaven, L.
  • Maclennan de Rogart, L.
  • Encinas, L.
  • B., Lara, J.
  • Mar y Kellie, E.
  • Marcas de Henley-on-Thames, L.
  • Molinero de Chilthorne Domer, B.
  • Newby, L. [Cajero]
  • Norte, B.
  • Oakeshott de Seagrove Bay, L.
  • Palmer de Childs Hill, L.
  • Parminter, B.
  • Phillips de Sudbury, L.
  • B., Randerson, B.
  • Razzall, L.
  • Arroyo, L.
  • Roberts de Llandudno, L.
  • Rodgers de Quarry Bank, L.
  • Cuerda, L.
  • Scott de Needham Market, B.
  • Tiburón, L.
  • Sharp de Guildford, B.
  • De La Cruz, L.
  • Shutt de Greetland, L.
  • Herrero de Clifton, L.
  • Acero de Aikwood, L.
  • Esteban, L.
  • Stoneham de Droxford, L.
  • Tienda, L.
  • Estrasburgo, L.
  • Taberna, L.
  • Taylor de Goss Moor, L.
  • Teverson, L.
  • Tomás de Winchester, B.
  • Tope, L.
  • Tordoff, L.
  • Tyler de Enfield, B.
  • Tierney, L.
  • Vallance de Tummel, L.
  • Wallace de Saltaire, L.
  • Wallace de Tankerness, L.
  • B.
  • Watson de Richmond, L.
  • Williams de Crosby, B.
  • Willis de Knaresborough, L.
Obispos
No afiliado
3
  • Calderón, L.
  • Maginnis de Drumglass, L.
  • Taylor de Warwick, L.
4
  • Cunningham de Felling, L.
  • Herrero de Finsbury, L.
  • Acosta, B.
  • Joven de Old Scone, B.
DUP
UUP
Partido por la Independencia del Reino Unido
Cymru a cuadros
2
  • Elis-Thomas, L.
  • De
Trabajo independiente
Demócrata liberal independiente
2
  • Rooker, L.
  • Tongue, B.
Total14839078
  1. ^ Nota: esta cifra no incluye a los pares fallecidos, a los que se les ha concedido una licencia o han sido descalificados.

Etapa de comité

El proyecto de ley pasó por su etapa de comité en la Cámara de los Lores los días 17, 19 y 24 de junio de 2013. [29] Durante la etapa de comité se acordaron varias enmiendas gubernamentales al proyecto de ley:

  • Se modificó la cláusula 5 para detallar las autoridades gubernamentales pertinentes para dar el consentimiento a los matrimonios entre personas del mismo sexo de acuerdo con los derechos y usos de la religión judía;
  • El Anexo 7 también modificaría ahora la Ley de Matrimonio de 1949 para dejar en claro que un matrimonio entre personas del mismo sexo celebrado por la Iglesia de Inglaterra o por una organización religiosa que no haya optado por solemnizar los matrimonios entre personas del mismo sexo sería nulo;
  • El Anexo 7 también modificaría ahora la Ley de Orden Público de 1986. La Parte 3A de la Ley de 1986 prohíbe fomentar el odio contra las personas en función de su orientación sexual. La Parte 3A se modificaría para dejar en claro que cualquier discusión o crítica sobre el matrimonio que se refiera al sexo de las partes del matrimonio no se considerará en sí misma una amenaza o una intención de fomentar el odio.

Etapa de informe

El proyecto de ley pasó por su etapa de informe en la Cámara de los Lores los días 8 y 10 de julio de 2013. [29] Durante la etapa de informe se acordaron varias enmiendas gubernamentales al proyecto de ley:

  • Se modificó la cláusula 2 para definir más específicamente lo que se entiende por el término "obligado";
  • Se modificó el Anexo 5 para establecer un nuevo procedimiento acelerado para conceder solicitudes de reconocimiento de género a quienes están en matrimonios protegidos y realizaron la transición hace más de seis años;
  • Se insertó una nueva cláusula que permitiría al gobierno elaborar una legislación secundaria que autorice a las organizaciones basadas en creencias (como las humanistas ) solemnizar matrimonios, luego de una consulta pública.

Tercera lectura

El proyecto de ley tuvo su tercera lectura el 15 de julio de 2013 y fue aprobado mediante votación oral simple . [29]

El proyecto de ley enmendado regresó a la Cámara de los Comunes para la aprobación de las enmiendas el 16 de julio de 2013, que la Cámara aprobó el mismo día.

Asentimiento real

El 17 de julio de 2013, el proyecto de ley recibió la sanción real de la reina Isabel II , convirtiéndose así en la Ley de matrimonio (parejas del mismo sexo) de 2013. [30]

Comienzo

17 de julio de 2013: Aprobación real

Las secciones 15, 16 y 21 entraron en vigor el día en que la Ley recibió la sanción real , el 17 de julio de 2013. Las disposiciones sustantivas restantes de la Ley entraron en vigor mediante instrumentos estatutarios elaborados por el Secretario de Estado .

31 de octubre de 2013: Poder para promulgar leyes subordinadas

Fecha de introducción del matrimonio entre personas del mismo sexo en Inglaterra y Gales

La Orden de 2013 sobre el matrimonio entre parejas del mismo sexo (entrada en vigor n.º 1) puso en vigor varias disposiciones de la Ley el 31 de octubre de 2013:

  • Sección 4 y anexo 1, pero sólo en la medida en que estas disposiciones conferían o se relacionaban con el poder de elaborar legislación subordinada. La sección 4 y el anexo 1 permiten a las organizaciones religiosas celebrar matrimonios entre personas del mismo sexo si así lo deciden. Se requería que la legislación subordinada proporcionara detalles sobre el procedimiento de solicitud para que los edificios religiosos se registraran para celebrar matrimonios entre personas del mismo sexo;
  • Párrafos 5, 8 y 14 del Anexo 4, pero sólo en la medida en que estas disposiciones conferían o se relacionaban con el poder de hacer legislación subordinada. Los párrafos 5 y 8 modificaron la Ley de Domicilio y Procedimientos Matrimoniales de 1973 para establecer la jurisdicción de los tribunales en los procedimientos para órdenes relacionadas con la terminación de un matrimonio (divorcio, separación judicial, nulidad del matrimonio o porque uno de los cónyuges está muerto) y órdenes relacionadas con declaraciones de validez del matrimonio. Se requirió legislación subordinada para establecer la jurisdicción de los tribunales para tratar casos de divorcio, separación judicial y nulidad y sobre el reconocimiento de tales órdenes para una pareja casada del mismo sexo cuando uno de los miembros de la pareja es o ha sido residente habitual en un estado miembro de la Unión Europea (UE), o es un nacional de la UE, o está domiciliado en una parte del Reino Unido o la República de Irlanda. La legislación subordinada puso la jurisdicción en línea con la contenida en la ley de la UE que se aplica a las parejas de distinto sexo. El párrafo 14 modificó la Ley de Contribuciones y Beneficios de la Seguridad Social de 1992 para que se pudiera crear una legislación subordinada para disponer que un beneficio de jubilación particular –el beneficio de jubilación graduado– esté disponible para los cónyuges sobrevivientes en matrimonios del mismo sexo de la misma manera que está disponible para las viudas, los viudos y los compañeros civiles sobrevivientes;
  • Artículo 14;
  • Secciones 17(1) a (3);
  • Artículos 18, 19 y 20;
  • Párrafos 1 y 2(2) del Anexo 2. Los párrafos 1 y 2(2) permiten la elaboración de una legislación subordinada que disponga que los matrimonios entre personas del mismo sexo celebrados en Inglaterra y Gales se reconocerán en Escocia (hasta que se permita el matrimonio entre personas del mismo sexo en Escocia) e Irlanda del Norte como parejas civiles; y
  • Párrafos 27(3) y (4) del Anexo 4. Los párrafos 27(3) y (4) permiten la elaboración de legislación subordinada que contenga excepciones a la equivalencia jurídica entre matrimonios entre personas de distinto sexo y matrimonios entre personas del mismo sexo.

21 de enero de 2014: Poder para promulgar leyes subordinadas

La Ley de matrimonio (parejas del mismo sexo) de 2013 (entrada en vigor n.º 2 y disposición transitoria) de 2014 puso en vigor una serie de disposiciones a los efectos de crear legislación secundaria el 21 de enero de 2014:

  • Artículo 6 (matrimonios en capillas navales, militares y de la fuerza aérea); y
  • Anexo 6 ​​(matrimonios en el extranjero).

13 de marzo de 2014: Matrimonio entre personas del mismo sexo

La Ordenanza de 2014 sobre el matrimonio entre parejas del mismo sexo (ley de 2013, entrada en vigor n.º 2 y disposición transitoria) puso en vigor la gran mayoría de las disposiciones que permitían a las parejas del mismo sexo casarse el 13 de marzo de 2014. Como la ley exige que las parejas esperen al menos 16 días después de dar aviso a la oficina de registro local antes de que pueda celebrarse una ceremonia de matrimonio, los primeros matrimonios se celebraron el 29 de marzo de 2014. Una excepción fue cuando el Registrador General ha renunciado al período de notificación porque un miembro de la pareja estaba gravemente enfermo y no se esperaba que se recuperara. Dichos matrimonios podían celebrarse en cualquier momento después del 13 de marzo de 2014. [31] Las parejas del mismo sexo que se casaron en el extranjero bajo la ley extranjera y que anteriormente eran tratadas como parejas civiles fueron reconocidas como casadas a partir del 13 de marzo de 2014. [32] [33] Las disposiciones que entraron en vigor el 13 de marzo de 2014 fueron:

  • Secciones 1 a 5;
  • Secciones 7 y 8;
  • Secciones 10(1) y (2);
  • Artículo 11;
  • El resto del Anexo 1;
  • El resto del Anexo 2;
  • Anexo 3;
  • Anexo 4 (con algunas excepciones menores); y
  • Anexo 7 (con algunas excepciones menores).

29 de marzo de 2014: Ceremonias de matrimonio

Los primeros matrimonios entre personas del mismo sexo tuvieron lugar el 29 de marzo de 2014. [34]

3 de junio de 2014: Matrimonio en los consulados británicos en bases de las Fuerzas Armadas en el extranjero y en capillas militares

El 3 de junio de 2014, la Ordenanza de 2014 sobre el matrimonio entre parejas del mismo sexo (entrada en vigor n.º 2 y disposición transitoria) de 2013 puso en vigor una serie de disposiciones que permiten a las parejas del mismo sexo casarse en determinados consulados británicos en bases de las fuerzas armadas en el extranjero y, potencialmente, permiten matrimonios entre personas del mismo sexo en capillas militares. [32] Las disposiciones que entraron en vigor el 3 de junio de 2014 fueron las siguientes:

  • El resto del artículo 6;
  • Artículo 13;
  • El resto del anexo 6; y
  • Disposiciones menores dentro del anexo 7.

10 de diciembre de 2014: Conversión de uniones civiles y matrimonios de personas transgénero

La Orden de 2014 sobre el matrimonio (parejas del mismo sexo) de 2013 (entrada en vigor n.º 4) puso en vigor todas las disposiciones restantes de la ley el 10 de diciembre de 2014, incluidas las disposiciones que permiten a las parejas en una unión civil convertir su unión civil en un matrimonio (artículo 9) y a las personas en un matrimonio o una unión civil cambiar su género sin necesidad primero de divorciarse o disolver la unión civil (artículo 12 y anexo 5).

Dependencias y territorios de la Corona británica

El matrimonio entre personas del mismo sexo es legal en Bermudas (sujeto a apelación), Islas Caimán (sujeto a apelación), Isla de Man , Territorio del Océano Índico , Territorio Antártico Británico , Akrotiri y Dhekelia (solo personal militar del Reino Unido), Santa Elena, Ascensión y Tristán da Cunha , Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur , Gibraltar , Islas del Canal , Islas Pitcairn y las Islas Malvinas .

Secuelas

En 2013, se afirmó que el Partido Conservador perdió aproximadamente entre el 35 y el 40% de sus miembros debido al proyecto de ley sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo. [35] [36] A pesar de esta afirmación, los conservadores ganaron las elecciones generales del Reino Unido de 2015 con su primera mayoría absoluta desde 1992.

Véase también

Referencias

  1. ^ "Proyecto de ley sobre matrimonio (parejas del mismo sexo)". Cámara de los Comunes. 25 de enero de 2013. Consultado el 28 de enero de 2013 .
  2. ^ "Lynne Featherstone MP Announces Government Consultation on Iguality Wedding". lynnefeatherstone.org. 21 de septiembre de 2011. Consultado el 28 de enero de 2013 .
  3. ^ "Matrimonio igualitario: la respuesta del Gobierno". Gobierno de Su Majestad . Consultado el 28 de enero de 2013 .
  4. ^ "El diputado liberal demócrata Gordon Birtwistle: 'El matrimonio homosexual no es una opción'". pinknews.co.uk. 17 de diciembre de 2010. Consultado el 28 de enero de 2013 .
  5. ^ "Ayuda a Stonewall a impulsar la igualdad matrimonial". Stonewall (organización benéfica). 6 de septiembre de 2017.
  6. ^ "Apoyo al matrimonio igualitario". Labor Humanists. 28 de mayo de 2012. Archivado desde el original el 30 de marzo de 2013. Consultado el 28 de enero de 2013 .
  7. ^ Miller, Maria (11 de diciembre de 2012). «Declaración parlamentaria sobre el matrimonio civil igualitario». Departamento de Cultura, Medios de Comunicación y Deporte . Consultado el 28 de enero de 2013 .
  8. ^ Wintour, Patrick (11 de diciembre de 2012). «Los planes de matrimonio homosexual ofrecen una 'cuatro restricciones' para los grupos religiosos opuestos». The Guardian . Consultado el 25 de enero de 2013 .
  9. ^ "Debates del Hansard de la Cámara de los Comunes del 24 de enero de 2013". Cámaras del Parlamento. 24 de enero de 2013. Consultado el 28 de enero de 2013 .
  10. ^ "Etapas del proyecto de ley: Proyecto de ley sobre matrimonio (parejas del mismo sexo) 2012-2013". Cámaras del Parlamento . Consultado el 28 de enero de 2013 .
  11. ^ "Matrimonio homosexual: la legislación supera el primer obstáculo de la Cámara de los Comunes". BBC News. 5 de febrero de 2013. Consultado el 5 de febrero de 2013 .
  12. ^ "Diputado por diputado: votación sobre el matrimonio homosexual". BBC News. 5 de febrero de 2013.
  13. ^ "Proyecto de ley sobre matrimonio (parejas del mismo sexo) — 5 de febrero de 2013 a las 18:52". Divisiones – 2010–presente, Westminster . Public Whip . 6 de febrero de 2013 . Consultado el 7 de febrero de 2013 .
  14. ^ Westminster, Departamento del Informe Oficial (Hansard), Cámara de los Comunes. "Debates del Hansard de la Cámara de los Comunes del 5 de febrero de 2013 (pt 0004)". publications.parliament.uk .{{cite web}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  15. ^ ab "Proyecto de ley sobre matrimonio (parejas del mismo sexo)" (PDF) . Cámara de los Comunes. 12 de febrero de 2013 . Consultado el 12 de junio de 2021 .
  16. ^ "Comité de Proyecto de Ley Público de la Cámara de los Comunes sobre el Proyecto de Ley de Matrimonio (Parejas del Mismo Sexo) 2012-13" . Consultado el 20 de mayo de 2013 .
  17. ^ "Asuntos parlamentarios correspondientes a la semana que comienza el lunes 20 de mayo de 2013". Parliament.uk. 9 de mayo de 2013. Consultado el 9 de mayo de 2013 .
  18. ^ "Matrimonio homosexual: la Cámara de los Comunes aprueba el plan de Cameron". BBC. 21 de mayo de 2013. Consultado el 21 de mayo de 2013 .
  19. ^ "The Public Whip — Proyecto de ley sobre matrimonio (parejas del mismo sexo) — Tercera lectura – 21 de mayo de 2013 a las 18:59". publicwhip.org.uk .
  20. ^ "Proyecto de ley sobre matrimonio (parejas del mismo sexo)". Cámara de los Lores. 21 de mayo de 2013. p. 834. Consultado el 12 de junio de 2021 .
  21. ^ "Asuntos futuros" (PDF) . Oficina del líder del gobierno, Cámara de los Lores. 22 de mayo de 2013. págs. 2, 5, 6. Consultado el 22 de mayo de 2013 .[ enlace muerto permanente ]
  22. ^ Resultados de la División de los Lores, 4 de junio de 2013, División 1, Proyecto de ley sobre matrimonio (parejas del mismo sexo) – recuento oficial de http://www.parliament.uk
  23. ^ "Proyecto de ley sobre el matrimonio homosexual: los pares respaldan los planes del gobierno". BBC News Online. 4 de junio de 2013. Consultado el 4 de junio de 2013 .
  24. ^ abc Lyall, Sarah (4 de junio de 2013). "La Cámara de Representantes se desenvuelve con naturalidad en el debate sobre el matrimonio homosexual". The New York Times . Consultado el 5 de junio de 2013 .
  25. ^ abc Simons, Ned (4 de junio de 2013). «Matrimonio homosexual: los lores aprueban abrumadoramente el proyecto de ley y aplastan a la oposición». HuffPost . Consultado el 5 de junio de 2013 .
  26. ^ Davies, Madeleine. "Los obispos se dividen tras la aprobación del proyecto de ley sobre el matrimonio homosexual en la Cámara de los Lores". Church Times . Consultado el 5 de junio de 2013 .
  27. ^ Dominiczak, Peter; Winnett, Robert; Bingham, John (4 de junio de 2013). "Los lores dan un respaldo abrumador al matrimonio homosexual". The Daily Telegraph . Consultado el 5 de junio de 2013 .
  28. ^ "Resultados de las divisiones de los Lores, 4 de junio de 2013, División 1, Proyecto de ley sobre matrimonio (parejas del mismo sexo)".[ enlace muerto permanente ]
  29. ^ abc «Etapas del proyecto de ley: Proyecto de ley sobre matrimonio (parejas del mismo sexo) 2012-13 a 2013-14». Parlamento del Reino Unido. 2013. Consultado el 26 de junio de 2013 .
  30. ^ "El matrimonio entre personas del mismo sexo se convertirá en ley a finales de esta semana". BBC News. 16 de julio de 2013. Consultado el 16 de julio de 2013 .
  31. ^ "Ley de matrimonio (parejas del mismo sexo): hoja informativa" (PDF) . Oficina de Igualdad del Gobierno. Enero de 2014 . Consultado el 12 de junio de 2021 .
  32. ^ ab "Las primeras bodas entre personas del mismo sexo se celebrarán a partir del 29 de marzo de 2014 (Departamento de Cultura, Medios de Comunicación y Deporte)". Gobierno del Reino Unido . 10 de diciembre de 2013 . Consultado el 14 de diciembre de 2013 .
  33. ^ "Las uniones civiles pueden convertirse en matrimonios a partir de diciembre". The Guardian . 26 de junio de 2014 . Consultado el 8 de julio de 2014 .
  34. ^ "Las bodas entre personas del mismo sexo comenzarán en marzo". BBC News. 10 de diciembre de 2013. Consultado el 10 de diciembre de 2013 .
  35. ^ "Declaración sobre la edad media y análisis de la afiliación al Partido Conservador (2019) | The Bow Group". Archivado desde el original el 17 de enero de 2019. "Declaración sobre la edad media y análisis de la afiliación al Partido Conservador (2019) | The Bow Group". Archivado desde el original el 21 de julio de 2019 . Consultado el 21 de julio de 2019 .
  36. ^ Brownsell, James (20 de julio de 2019). "¿Quiénes son los conservadores británicos?". Al Jazeera . Consultado el 12 de junio de 2021 .
  • Ley de matrimonio entre parejas del mismo sexo de 2013
  • Guía para el matrimonio homosexual en el Reino Unido
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Marriage_(Same_Sex_Couples)_Act_2013&oldid=1247485528"