Avestano

Lengua iraní oriental utilizada en las escrituras zoroástricas
Avestano
RegiónAsia central
EraEdad del Bronce Final , Edad del Hierro
Códigos de idioma
ISO 639-1ae
ISO 639-2ave
ISO 639-3ave
Glotologíaaves1237
Lingüosfera58-ABA-a
Yasna 28.1, Ahunavaiti Gatha (Bodleiano MS J2)
Este artículo contiene símbolos fonéticos del AFI . Sin la compatibilidad adecuada con la representación , es posible que vea signos de interrogación, cuadros u otros símbolos en lugar de caracteres Unicode . Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos del AFI, consulte Ayuda:AFI .

Avestan ( / ə ˈ v ɛ s t ən / ə- VESS -tən ) [1] es un término general para dos lenguas iraníes antiguas , el avéstico antiguo (hablado entre mediados del segundo y primer milenio a. C.) y el avéstico joven (hablado en el primer milenio a. C.). [f 1] Se conocen solo por su uso conjunto como lengua escritural del zoroastrismo . Ambas son lenguas iraníes orientales tempranas dentro de la rama de las lenguas indoiraníes de la familia de las lenguas indoeuropeas . Su antecesor inmediato fue el idioma protoiraní , una lengua hermana del idioma protoindoario , y ambos se desarrollaron a partir del anterior idioma protoindoiraní ; como tal, el avéstico antiguo es bastante cercano tanto en gramática como en léxico al sánscrito védico , la lengua indoaria conservada más antigua .

El corpus de textos avésticos se compuso en las antiguas satrapías iraníes de Arachosia , Aria , Bactria y Margiana , [2] correspondientes a la totalidad del actual Afganistán , así como a partes de Tayikistán , Turkmenistán y Uzbekistán . La cultura yaz [3] de Bactria-Margiana ha sido considerada como un probable reflejo arqueológico de la cultura " iraní oriental " temprana que se describe en el Avesta zoroastriano .

Nombre

No se sabe cómo llamaban a esta lengua los hablantes originales del avéstico. El término moderno "avéstico" proviene del Avesta , una colección de literatura religiosa zoroástrica compuesta en esta lengua, cuyo nombre proviene del persa اوستا , avestâ y es de origen oscuro, aunque podría provenir o estar emparentado con el término avéstico 𐬎𐬞𐬀𐬯𐬙𐬁𐬬𐬀𐬐𐬀 , upastāvaka , 'alabanza'.

En obras más antiguas, el idioma a veces se denominaba Zend , debido a un malentendido entre el Zend (comentarios e interpretaciones de las escrituras zoroástricas) y el Avesta en sí, ya que a menudo se agrupaban ambos como "Zend-Avesta".

Genealogía

El avéstico y el persa antiguo son las dos lenguas atestiguadas que comprenden el antiguo iraní , [4] y mientras que el avéstico se localizó en las partes nororientales del Gran Irán [f 2] según Paul Maximilian Tedesco  [de] (1921), otros eruditos han favorecido la idea de que el avéstico se originó en las partes orientales. [4] [5]

Los estudiosos clasifican tradicionalmente las lenguas iraníes como “antiguas”, “medias” y “nuevas” según su edad, y como “orientales” u “occidentales” según su geografía, y dentro de este marco el avéstico se clasifica como iraní antiguo oriental . Pero la distinción este-oeste tiene un significado limitado para el avéstico, ya que los desarrollos lingüísticos que posteriormente distinguirían al iraní oriental del occidental aún no se habían producido. El avéstico no muestra algunas innovaciones típicas del iraní (sudoeste) ya visibles en el persa antiguo, y por lo tanto, en este sentido, “oriental” solo significa “no occidental”. [6]

El avéstico antiguo está estrechamente relacionado con el persa antiguo y coincide en gran medida morfológicamente con el sánscrito védico . [7]

Formas y etapas del desarrollo

El avéstico está atestiguado en dos formas, conocidas como "avestano antiguo" (o "avestano gático") y "avestano joven". El avéstico joven no evolucionó del avéstico antiguo; los dos difieren no solo en el tiempo, sino que también son dialectos diferentes. Cada texto avéstico, independientemente de si originalmente fue compuesto en avéstico antiguo o joven, sufrió varias transformaciones. Karl Hoffmann trazó las siguientes etapas del avéstico tal como se encuentran en los textos existentes. En orden cronológico aproximado:

  • El lenguaje natural de los compositores de los Gathas , el Yasna Haptanghaiti , las cuatro oraciones sagradas ( Y. 27 y 54).
  • Cambios precipitados por el canto lento
  • Cambios en el avéstico antiguo debido a la transmisión por hablantes nativos del avéstico más joven
  • El lenguaje natural de los escribas que escribieron textos gramaticalmente correctos del Avestan más joven
  • Cambios deliberados introducidos a través de la "estandarización"
  • Cambios introducidos por el traslado a regiones donde no se hablaba avéstico
  • Adaptaciones/traducciones de fragmentos de textos de otras regiones
  • Composición de textos agramaticales del Avesta tardío
  • Notación fonética de los textos avésticos en el arquetipo sasánida
  • Deterioro de la transmisión escrita post-sasánida debido a la pronunciación incorrecta
  • Errores y corrupciones introducidos durante la copia

Muchas características fonéticas no pueden atribuirse con certeza a una etapa en particular, ya que puede haber más de una posibilidad. Cada forma fonética que puede atribuirse al arquetipo sasánida sobre la base de una evaluación crítica de la evidencia del manuscrito debe haber pasado por las etapas mencionadas anteriormente, de modo que "Avéstico antiguo" y "Avéstico joven" en realidad no significan más que "Avéstico antiguo y Avéstico joven del período sasánida ". [4]

Tener una cita

El idioma avéstico solo se conoce a partir del Avesta y no está atestiguado en ningún otro lugar. Como resultado, no hay evidencia externa en la que basar el marco temporal durante el cual se habló el idioma avéstico y todos los intentos deben basarse en evidencia interna. Dichos intentos a menudo se basaban en la vida de Zaratustra como el evento más distintivo del período avéstico . [ cita requerida ] Zaratustra se basaba tradicionalmente en el siglo VI a. C., lo que significa que el avéstico antiguo se habría hablado durante el período aqueménida temprano . [8] Dado que debe haber transcurrido un tiempo sustancial entre el avéstico antiguo y el avéstico joven, este último se habría hablado en algún momento durante el período helenístico o parto de la historia iraní. [9]

Sin embargo, los estudios más recientes se han inclinado cada vez más por una datación más temprana. [10] [11] [12] La literatura presenta una serie de razones para este cambio, basadas tanto en el material del Avestan antiguo como del Avestan joven. En lo que respecta al Avestan antiguo, los Gathas muestran fuertes similitudes lingüísticas y culturales con el Rigveda , que a su vez se supone que representa la segunda mitad del segundo milenio a. C. [13] [14] [15] [16] En lo que respecta al Avestan joven, textos como los Yashts y el Vendidad están situados en las partes orientales del Gran Irán y carecen de cualquier influencia persa o meda discernible del Irán occidental. [17] Esto se interpreta de tal manera que la mayor parte de este material, que se ha producido varios siglos después de Zaratustra, todavía debe ser anterior al siglo VI a. C. [18] [19] [20] Como resultado, los estudios más recientes a menudo suponen que las partes principales de los textos del Avesta Joven reflejan principalmente la primera mitad del primer milenio a. C., [21] [22] [23] mientras que los textos del Avesta Antiguo de Zaratustra pueden haber sido compuestos alrededor del año 1000 a. C. [24] [25] [26] [27] o incluso tan temprano como el año 1500 a. C. [28] [29] [30]

Alfabeto

La escritura avéstica se desarrolló durante el siglo III o IV d. C. Para entonces, la lengua ya llevaba muchos siglos extinta y solo se utilizaba como lengua litúrgica del canon avéstico. Como sigue ocurriendo hoy, las liturgias eran memorizadas por el sacerdocio y recitadas de memoria.

La escritura ideada para traducir el avéstico se conocía de forma nativa como Din dabireh (escritura religiosa). Tiene 53 caracteres distintos y se escribe de derecha a izquierda. Entre los 53 caracteres hay unas 30 letras que son, mediante la adición de varios bucles y florituras, variaciones de los 13 grafemas de la escritura cursiva Pahlavi (es decir, Pahlavi "Libro") que se conoce de los textos post-sasánidas de la tradición zoroástrica. Estos símbolos, como los de todas las escrituras Pahlavi, se basan a su vez en símbolos de la escritura aramea . El avéstico también incorpora varias letras de otros sistemas de escritura, sobre todo las vocales, que en su mayoría derivan de las minúsculas griegas. Algunas letras fueron invenciones libres, al igual que los símbolos utilizados para la puntuación. Además, el alfabeto avéstico tiene una letra que no tiene sonido correspondiente en el idioma avéstico; el carácter para /l/ (un sonido que el avéstico no tiene) se agregó para escribir textos pazend .

La escritura avéstica es alfabética y el gran número de letras sugiere que su diseño se debió a la necesidad de reproducir con gran precisión fonética los textos recitados oralmente. La correcta enunciación de las liturgias se consideraba (y sigue considerándose) necesaria para que las oraciones fueran efectivas.

Los zoroastrianos de la India, que representan una de las comunidades zoroastrianas supervivientes más grandes del mundo, también transcriben el avéstico en escrituras basadas en el brahmi . Se trata de un desarrollo relativamente reciente que se vio por primera vez en los textos  del siglo XII de Neryosang Dhaval y otros teólogos sánscritos parsis de esa época, que son aproximadamente contemporáneos a los manuscritos supervivientes más antiguos en escritura avéstica. Hoy en día, el avéstico se escribe con mayor frecuencia en la escritura gujarati ( siendo el gujarati la lengua tradicional de los zoroastrianos indios). Algunas letras avésticas que no tienen un símbolo correspondiente se sintetizan con marcas diacríticas adicionales; por ejemplo, la /z/ en zaraθuštra se escribe con j con un punto debajo.

Fonología

El avéstico ha conservado las sibilantes sonoras y tiene series fricativas en lugar de aspiradas. Existen varias convenciones para la transliteración del alfabeto avéstico , la adoptada para este artículo es:

Vocales:

a ā ə ə̄ e ē o ō å ą i ī u ū

Consonantes:

kg γ x xʷ č ǰ td δ θ t̰ pb β f
ŋ ŋʷ ṇ ń nmywrsz š ṣ̌ ž h

Las glides y y w se transcriben a menudo como < ii > y < uu >. La letra transcrita < > indica un alófono de /t/ sin liberación audible al final de una palabra y antes de ciertas obstruyentes . [31]

Consonantes

LabialDentalAlveolarPostalveolarVuelto hacia atrásPalatino o
alveolopalatino
VelarLabiovelarGlótico
Nasal⟨m⟩ / m /⟨n⟩ / n /⟨ń⟩ / ɲ /⟨ŋ⟩ / ŋ /⟨ŋʷ⟩ / ŋʷ /
Explosivasin voz⟨p⟩ / p /⟨t⟩ / t /⟨č⟩ / /⟨k⟩ / k /
expresado⟨b⟩ / b /⟨d⟩ / d /⟨ǰ⟩ / /⟨g⟩ / ɡ /
Fricativasin voz⟨f⟩ / ɸ /⟨θ⟩ / θ /⟨s⟩ / s /⟨š⟩ / ʃ /⟨ṣ̌⟩ / ʂ /⟨š́⟩ / ɕ /⟨x⟩ / x /⟨xʷ⟩ / /⟨S.S /
expresado⟨β⟩ / β /⟨δ⟩ / ð /⟨z⟩ / z /⟨ž⟩ / ʒ /⟨γ⟩ / ɣ /
Aproximante⟨y⟩ / j /⟨v⟩ / con /
Trino⟨r⟩ / r /

Según Beekes, [ð] y [ɣ] son ​​alófonos de /θ/ y /x/ respectivamente (en avéstico antiguo).

Vocales

FrenteCentralAtrás
cortolargocortolargocortolargo
Cercayo ⟨yo⟩yo ⟨ī⟩ ⟨tú⟩ ⟨ū⟩
Medioy ⟨y⟩ ⟨ē⟩ə ⟨ə⟩əː ⟨ə̄⟩o ⟨o⟩ ⟨ō⟩
Abiertouna ⟨una⟩ ⟨ā⟩ɒ ⟨å⟩ɒː ⟨ā̊⟩
NasalA ⟨ą⟩ãː ⟨ą̇⟩

Gramática

Sustantivos

Casofinales "normales"a-raíces: (masc. neutro)
SingularDualPluralSingularDualPlural
Nominativo-s-a-ō (-as), -ā-ō (yasn-ō)-a (vira)-a (-yasna)
Vocativo-a (ahur-a)-a (yasn-a), -ånghō
Acusativo-soy-ō (-as, -ns), -ā-əm (ahur-əm)-ą (haom-ą)
Instrumental-a-pora-Bis-a (ahur-a)-aēibya (vīr-aēibya)-āiš (yasn-āiš)
Dativo-mi-byō (-byas)-āi (ahur-āi)-aēibyō (yasn-aēibyō)
Ablativo-en-byō-āt (yasn-āt)
Genitivo-ō (-as)-a-soy-ahe (ahur-ahe)-ayå (vīr-ayå)-anam (yasn-anam)
Locativo-i-ō, -yo-su, -hu, -šva-e (sí-no-e)-ayō (zast-ayō)-aēšu (vīr-aēšu), -aēšva

Verbos

Terminaciones activas primarias
PersonaSingularDualPlural
-mi-vahi-mahi
2do-Hola-el-el
-ti-tō, -thō-ṇti

Texto de muestra

Alfabeto latino
Alfabeto avéstico
Traducción al inglés [32]
ahyā. yāsā. nəmaŋhā. ustānazastō. rafəδrahyā.manyə̄uš. mazda. pourwīm. spəṇtahyā. aṣ̌ā. vīspə̄ṇg. š́yaoθanā.vaŋhə̄uš. xratūm. manaŋhō. ya. xṣ̌nəwīṣ̌ā. gə̄ušcā. urwānəm.::

Con las manos extendidas en petición de esa ayuda, oh Mazda, oraré por las obras del espíritu santo, oh tú el Justo, mediante las cuales pueda complacer la voluntad del Buen Pensamiento y del Alma del Buey.

Frases de ejemplo

Las siguientes frases fueron transcritas fonéticamente del avéstico: [33]

AvestanoInglésComentario
tapaitiHace calorTambién puede significar "él tiene calor" o "ella tiene calor" (en temperatura)
šyawaθaTu te mueves
Vo vatamiTe entiendo
mamá vatayaθaTú me enseñasLiteralmente: "Me dejaste entender"
tenue nayehiTú lo guías
Dim vō nāyayeitiÉl/ella te deja guiarlo/laTiempo presente
madre barahiTú me llevas
no baraitiÉl/ella nos lleva
θβā dim bārayāmahiDejamos que él/ella te lleveTiempo presente
dibujamahiNosotros corremos
Dīš drāwayāmahiLos dejamos correrTiempo presente
θβā hacāmiTe sigo
Dīš hācayeintiLos acompañanLiteralmente: "Les dejaron seguir"
RamaitiÉl descansa
θβa rāmayemiYo te calmoLiteralmente: "Te dejo descansar"

Véase también

Notas explicativas

  1. ^ Los estudiosos analizan una amplia gama de posibilidades en relación con la datación del avéstico. A continuación se ofrece un análisis de este tema.
  2. ^ El antiguo iraní se utiliza en el suroeste.

Citas

  1. ^ Wells, John C. (1990), Diccionario de pronunciación Longman , Harlow, Inglaterra: Longman, pág. 53, ISBN 0-582-05383-8Entrada "Avéstico"
  2. ^ Witzel, Michael . "EL HOGAR DE LOS ARIOS" (PDF) . Universidad de Harvard . p. 10 . Consultado el 8 de mayo de 2015 . Dado que la evidencia de los nombres de lugares del Avesta joven apunta tan claramente a una ubicación más oriental, el Avesta se entiende nuevamente, hoy en día, como un texto iraní oriental, cuya área de composición comprendía, al menos, Sīstån/Arachosia, Herat, Merw y Bactria.
  3. ^ Mallory, JP (1997). Enciclopedia de la cultura indoeuropea . Página 653. Londres: Fitzroy Dearborn Publishers. ISBN 978-1-884964-98-5 . Entrada "Cultura de Yazd". 
  4. ^ abc Hoffmann, Karl (1989), "Lengua avéstica", Enciclopedia Iranica , vol. 3, Londres: Routledge & Kegan Paul, págs. 47–52.
  5. ^ Gnoli, Gherardo (1989), "Geografía avéstica", Encyclopedia Iranica , vol. 3, Londres: Routledge & Kegan Paul, pp. 44–47, Es imposible atribuir una ubicación geográfica precisa a la lengua del Avesta... Con la excepción de un importante estudio de P. Tedesco (1921 [...]), que propone la teoría de una "patria avéstica" en el noroeste de Irán, los eruditos iraníes del siglo XX han buscado cada vez más en el este de Irán los orígenes de la lengua avéstica y hoy en día hay un acuerdo general de que el área en cuestión estaba en el este de Irán, un hecho que surge claramente de cada pasaje del Avesta que arroja alguna luz sobre su contexto histórico y geográfico..
  6. ^ Enciclopedia Iranica: LENGUAS IRANÍES ORIENTALES. Por Nicholas Sims-Williams
  7. ^ Hoffmann, K. Encyclopaedia Iranica. LENGUA AVESTANA. III. La gramática del avéstico.: "La morfología de los sustantivos, adjetivos, pronombres y verbos avésticos es, como la del persa antiguo, estrechamente relacionado, heredada del protoindoeuropeo a través del protoindoiraní (protoario), y concuerda en gran medida con la del védico, la forma más antigua conocida del indoario. La interpretación de los textos avésticos transmitidos presenta en muchos casos una dificultad considerable por diversas razones, tanto con respecto a sus contextos como a su gramática. En consecuencia, la comparación sistemática con el védico es de gran ayuda para determinar y explicar las formas gramaticales del avéstico. Morgenstierne. Encyclopaedia Iranica: AFGANISTÁN vi.
  8. ^ Shahbazi, Alireza Shapur (1977). "La 'fecha tradicional de Zoroastro' explicada". Boletín de la Escuela de Estudios Orientales y Africanos . 40 : 25–35. doi :10.1017/S0041977X00040386.
  9. ^ Hintze, Almut (2015). "El tiempo y la patria de Zaratustra: perspectivas lingüísticas". En Stausberg, Michael (ed.). The Wiley Blackwell Companion to Zoroastrianism . John Wiley & Sons, Ltd. pág. 38. ISBN 9781118785539Las características lingüísticas, literarias y conceptuales sugieren que el Avesta (más antiguo ) es anterior al Avesta (más joven) en varios siglos.
  10. ^ Daniel, Elton L. (2012). La historia de Irán . Greenwood. pág. 47. ISBN 978-0313375095Sin embargo , investigaciones recientes han puesto en duda considerablemente esta datación y el contexto geográfico.
  11. ^ Stausberg, Michael (2002). Die Religion Zarathushtras: Geschichte - Gegenwart - Rituale . vol. 1 (1ª ed.). W. Kohlhammer GmbH. pag. 27.ISBN 978-3170171183. Die 'Spätdatierung' wird auch in der jüngeren Forschung gelegentlich vertreten. Die Mehrzahl der Forscher neigt heutzutage allerding der 'Frühdatierung' zu
  12. ^ Bryant, Edwin (2001). The Quest for the Origins of Vedic Culture (La búsqueda de los orígenes de la cultura védica) . Oxford University Press, pág. 130. Anteriormente, muchos estudiosos aceptaban una fecha del siglo VI a. C. basada en fuentes griegas, pero los especialistas actuales en la materia la han descartado por completo.
  13. ^ Skjaervø, P. Oktor (2009). "El antiguo iraní". En Windfuhr, Gernot (ed.). Las lenguas iraníes . Routledge. pág. 43. ISBN 9780203641736. El avéstico antiguo [...] es muy similar en gramática y vocabulario a la lengua índica más antigua, como se ve en la parte más antigua del Rigveda, y por lo tanto probablemente debería datarse aproximadamente en la misma época.
  14. ^ Daniel, Elton L. (2012). La historia de Irán . Greenwood. pág. 47. ISBN 978-0313375095La similitud del lenguaje y el sistema métrico de los Gathas con los de los Vedas, la simplicidad de la sociedad representada en todo el Avesta y la falta de conocimiento de grandes ciudades, gobernantes históricos o imperios sugieren un marco temporal diferente.
  15. ^ Bryant, Edwin (2001). La búsqueda de los orígenes de la cultura védica . Oxford University Press. pág. 130. Las partes más antiguas del Avesta, que es el conjunto de textos que preservan el canon antiguo de la tradición iraní zarhustrian, son lingüística y culturalmente muy cercanas al material preservado en el Rgveda.
  16. ^ Foltz, Richard C. (2013). Religiones de Irán: desde la prehistoria hasta el presente . Oneworld Publications. pág. 57. ISBN 978-1780743080La naturaleza arcaica de la lengua avéstica y sus similitudes con la del Rig Veda, así como el entorno social y ecológico que describe, sugerirían una fecha intermedia entre estos dos extremos, pero no mucho posterior al año 1000 a. C.
  17. ^ Witzel, Michael (2000). "El hogar de los arios". En Hinze, A.; Tichy, E. (eds.). Festschrift für Johanna Narten zum 70. Geburtstag (PDF) . JH Roell. p. 10. doi :10.11588/xarep.00000114. Dado que la evidencia de los nombres de lugares del Avesta joven apunta tan claramente a una ubicación más oriental, el Avesta se entiende de nuevo, hoy en día, como un texto iraní oriental.
  18. ^ Gnoli, Gherardo (2011). "GEOGRAFÍA AVESTANA". Encyclopædia Iranica . vol. III. Fundación Iranica. págs. 44–47."Parece probable que esta parte geográfica del Avesta tuviera como objetivo mostrar la extensión del territorio que se había adquirido en un período que no se puede definir con precisión, pero que en todo caso debe haber sido entre las reformas de Zoroastro y el comienzo del imperio aqueménida. La datación probable, por tanto, se sitúa entre los siglos IX y VII a. C.
  19. ^ Boyce, Mary (1996). Una historia del zoroastrismo: el período temprano . Brill. pág. 191. Si hubiera sido de otra manera y el zoroastrismo hubiera llegado a manos de los medos y los persas en sus inicios, estos pueblos imperiales habrían sido inevitablemente mencionados en sus obras religiosas.
  20. ^ Skjaervø, P. Oktor (1995). "El Avesta como fuente para la historia temprana de los iraníes". En Erdosy, George (ed.). Los indoarios del antiguo sur de Asia . De Gruyter. pág. 166. ISBN 9783110144475El hecho de que los textos más antiguos del Avesta Joven aparentemente no contengan ninguna referencia al oeste de Irán, incluida Media, parecería indicar que fueron compuestos en el este de Irán antes de que la dominación meda llegara a la zona .
  21. ^ Grenet, Frantz (2005). "Una aproximación arqueológica a la geografía avéstica". En Curtis, Vesta Sarkhosh; Stewart, Sarah (eds.). Nacimiento del Imperio persa, volumen I. IBTauris. pág. 44. ISBN 978-0-7556-2459-1Es difícil imaginar que el texto fuera compuesto en otro lugar que no fuera el sur de Afganistán y después de mediados del siglo VI a. C.
  22. ^ Vogelsang, Willem (2000). "Las dieciséis tierras de Videvdat - Airyanem Vaejah y la patria de los iraníes". Persica . 16 : 62. doi :10.2143/PERS.16.0.511. Todas las observaciones anteriores indicarían una fecha para la composición de la lista de Videvdat que sería anterior, por un tiempo considerable, a la llegada al este de Irán de los aqueménidas persas (ca. 550 a. C.)
  23. ^ Skjaervø, P. Oktor (2009). "El antiguo iraní". En Windfuhr, Gernot (ed.). Las lenguas iraníes . Routledge. pág. 43. ISBN 9780203641736El avéstico joven debe haber sido bastante cercano al persa antiguo, lo que sugiere que se hablaba en la primera mitad del primer milenio antes de Cristo.
  24. ^ Malandra, William W. (2009). "Zoroastro ii. panorama general". Encyclopædia Iranica . Fundación Iranica. La controversia sobre la fecha de Zaraθuštra ha sido una vergüenza desde hace mucho tiempo para los estudios zoroástricos. Si hay algo que se acerque a un consenso, es que vivió alrededor del año 1000 a. C., más o menos un siglo.
  25. ^ Kellens, Jean (2011). "AVESTA i. Estudio de la historia y el contenido del libro". Encyclopædia Iranica . Vol. III. Fundación Iranica. En los últimos diez años ha surgido gradualmente un consenso general a favor de situar los Gāthās alrededor del año 1000 a. C. [...]
  26. ^ Schmitt, Rüdiger (2000). "Die Sprachen der altiranischen Periode". Die iranischen Sprachen in Geschichte und Gegenwart . Editorial Dr. Ludwig Reichert. pag. 21. Die ältesten Texte dieses Corpus, die sog. Gathas stammen von Zarathustra selbst, dessen Lebensdaten von der Mehrheit der Forscher heute um das Jahr 1000 v. Chr. angesetzt [...] werden.
  27. ^ Hale, Mark (2004). "Avéstico". En Roger D. Woodard (ed.). La enciclopedia de Cambridge de las lenguas antiguas del mundo . Cambridge University Press . pág. 742. ISBN 0-521-56256-2El consenso académico actual sitúa su vida considerablemente antes de lo que creen las fuentes zoroastrianas tradicionales, favoreciendo una fecha de nacimiento anterior al año 1000 a. C.
  28. ^ Skjaervø, P. Oktor (2009). "Iraniano antiguo". En Windfuhr, Gernot (ed.). Las lenguas iraníes . Routledge. pág. 46. ISBN 9780203641736. Mediados del segundo milenio: Composición de los textos rituales [...] cuya última evidencia directa son los textos avésticos antiguos existentes.
  29. ^ Daniel, Elton L. (2012). La historia de Irán . Greenwood. pág. 47. ISBN 978-0313375095En conjunto , parece probable que Zoroastro y el pueblo avéstico florecieran en el este de Irán en una fecha mucho anterior (entre 1500 y 900 a. C.) de lo que se creía.
  30. ^ Grenet, Frantz (2015). "El tiempo y la patria de Zaratustra: perspectivas geográficas". En Stausberg, Michael; Vevaina, Yuhan S.-D.; Tessmann, Anna (eds.). The Wiley Blackwell Companion to Zoroastrianism . John Wiley and Sons, Ltd. pág. 22. ISBN 9781118785539En conjunto, nuestros parámetros cronológicos y culturales tienden a sugerir que Zaratustra (o, al menos, la "comunidad gática") [...] debe situarse alrededor de 1500-1200 a. C.
  31. ^ Hale, Mark (2004). "Avéstico". En Roger D. Woodard (ed.). La enciclopedia de Cambridge de las lenguas antiguas del mundo . Cambridge University Press . ISBN 0-521-56256-2.
  32. ^ "AVESTA: YASNA: Sagrada Liturgia y Gathas/Himnos de Zaratustra". avesta.org .
  33. ^ Lubotsky, Alejandro (2010). Van Sanskriet tot Spijkerschrift: Breinbrekers uit alle talen [ Del sánscrito al cuneiforme: acertijos de todos los idiomas ] (en holandés). Prensa de la Universidad de Ámsterdam . págs. 18, 69–71. ISBN 978-9089641793. Recuperado el 30 de abril de 2016 .

Fuentes generales

  • Beekes, Robert SP (1988), Una gramática de Gatha-Avestan , Leiden: Brill, ISBN 90-04-08332-4.
  • Hoffman, Karl; Forssman, Bernhard (1996), Avetische Laut- und Flexionslehre , Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 84, Institut fur Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck, ISBN 3-85124-652-7.
  • Kellens, Jean (1990), "Sintaxis avéstica", Enciclopedia Iranica , vol. 3/sup, Londres: Routledge & Kegan Paul
  • Skjærvø, Prod Oktor (2006), Antiguo avéstico, fas.harvard.edu.
  • Skjærvø, Prod Oktor (2006), Introducción al joven avéstico, fas.harvard.edu.
  • Vaan, Michiel (2014), Introducción al avéstico (Introducciones brillantes a las lenguas indoeuropeas, banda 1) , Brill, ISBN 978-90-04-25809-9.
  • Información sobre la lengua avéstica en avesta.org
  • Antiguo iraní en línea (incluido el avéstico antiguo y el joven) por Scott L. Harvey y Jonathan Slocum, lecciones gratuitas en línea en el Centro de Investigación Lingüística de la Universidad de Texas en Austin
  • Avestan antiguo y avéstico joven en la Universidad de Harvard
  • Muestras de texto y Corpus Avesta en TITUS.
  • Hoffmann, Karl. "Lengua avéstica". Enciclopedia Iranica .
  • Boyce, Mary. "Pueblo avéstico". Enciclopedia Iranica .
  • glottothèque – Ancient Indo-European Grammars online, una colección en línea de vídeos introductorios a las lenguas indoeuropeas antiguas producidos por la Universidad de Göttingen
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Avestan&oldid=1251396852"