Romanización del cantonés por parte de Yale

Esquema de romanización del chino cantonés
Yale
Chino tradicional耶魯
Chino simplificado耶鲁
Yale cantonéssí, sí
Transcripciones
Yue: cantonés
Romanización de Yalesí, sí
Jugarje4 lou5
API[jɛ˩lɔw˩˧]

La romanización de Yale del cantonés fue desarrollada por el erudito de Yale Gerard P. Kok para su libro de texto Speak Cantonese junto a Parker Po-fei Huang, que inicialmente circuló en forma de hojas sueltas en 1952 [1] pero que luego se publicó en 1958. [2] A diferencia de la romanización de Yale del mandarín , todavía se usa ampliamente en libros y diccionarios, especialmente para estudiantes extranjeros de cantonés . Comparte algunas similitudes con el Hanyu Pinyin en que las consonantes sordas y no aspiradas se representan con letras que se usan tradicionalmente en inglés y la mayoría de los demás idiomas europeos para representar sonidos sonoros. Por ejemplo, [p] se representa como b en Yale, mientras que su contraparte aspirada, [pʰ] se representa como p . [3] A los estudiantes que asisten al New-Asia Yale-in-China Chinese Language Center de la Universidad China de Hong Kong se les enseña utilizando la romanización de Yale. [4]

Algunos entusiastas emplean la romanización de Yale para explorar la escritura del cantonés como lengua alfabética. [ cita requerida ]

Iniciales

b
[ p ]
p
[ ]
m
[ m ]
f
[ f ]
d
[ t ]
t
[ ]
n
[ n ]
l
[ l ]
g
[ k ]
k
[ ]
ng
[ ŋ ]
h
[ h ]
gw
[kʷ]
significado
kw
[kʷʰ]
w
[ w ]
j
[ ts ]
¿qué?
ch
[ tsʰ ]
s
[ s ]
y
[ j ]

Finales

a
[ ]
aai
[aːi̯]
aau
[aːu̯]
significado
aam
[aːm
]
aan
[aːn
]
aang
[aːŋ]
significado
aap
[aːp̚]
nombre
aat
[aːt̚
]
aak
[aːk̚
]
 ai
[ɐi̯]
西
au
[ɐu̯]
soy
[ɐm]
un
[ɐn]
ang
[ɐŋ]
ap
[ɐp̚]
en
[ɐt̚]
ak
[ɐk̚]
significado
e
[ ɛː ]
ei
[ei̯]
   eng
[ɛːŋ]
  ek
[ɛːk̚]
significado
yo
[ ]
 iu
[iːu̯]
soy
[iːm]
en
[iːn]
ing
[ɪŋ]
ip
[iːp̚]
eso
[iːt̚]
ik
[ɪk̚]
o
[ ɔː ]
Hola
[ɔːy̯]
ou
[ou̯]
 en
[ɔːn]
ong
[ɔːŋ]
 ot
[ɔːt̚
]
ok
[ɔːk̚]
u
[ ]
ui
[uːy̯
]
  un
[uːn]
ung
[ʊŋ]
 ut
[uːt̚
]
Reino Unido
[ʊk̚]
eu
[ œː ]
eui
[ɵy̯] en
inglés
  eun
[ɵn]
eung
[œːŋ]
 eut
[ɵt̚]
euk
[œːk̚]
significado
yu
[ ]
   yun
[yːn
]
  yut
[yːt̚
]
 
   m
[ ]
 ng
[ ŋ̩ ]
   

Tonos

Representación gráfica de los tonos del cantonés de seis tonos.

El cantonés moderno tiene hasta siete tonos fonémicos. El cantonés Yale representa estos tonos utilizando una combinación de diacríticos y la letra h . [5] [6] La lingüística china tradicional trata los tonos en sílabas que terminan con una consonante oclusiva como " tonos entrantes " separados . El cantonés Yale sigue las convenciones lingüísticas modernas al tratarlos de la misma manera que los tonos agudos, medios y graves, respectivamente.

No.DescripciónNúmeros de tono de IPA y Chao
Representación de Yale
1alto-plano˥ 55sipecadosik
caída alta˥˨ 52sipecado
2de mediana altura˧˥ 35sipecado
3medio plano˧ 33sipecadoenfermo
4de baja caída˨˩ 21señal
5De baja altura˨˧ 23Sín
6bajo-plano˨ 22sonarsihk

Ejemplos

TradicionalSimplificadoRomanización
廣州話广州话¿Qué tal si me quedo?
粵語Hablarsí sí
你好No hay casa

Ejemplo de transcripción de uno de los 300 poemas Tang de Meng Haoran :

El
hombre que se acostó en el trabajo
chèun híu
maahng houh yìhn
El video se está reproduciendo en chino,chèun mìhn bāt gok híu ,
El agua que fluye es muy abundante.chyu chyu màhn tàih níuh .
El agua que fluye a través de la piscina,yeh lòih fùng yúh sìng ,
¿Qué pasa con el dinero?¿Por qué no lo haces ?

Nota sobre el jì en la última línea del poema: aquí se pronuncia como alto y plano porque va seguido inmediatamente de un tono que comienza alto y, sin embargo, las convenciones de esta romanización lo marcan, no obstante, como alto y descendente, y el usuario debe recordar esta regla del sandhi de tonos. (Los lectores interesados ​​pueden confirmar esta convención consultando, por ejemplo, el diccionario de Kwan Choi Wah entre las obras de la lista que aparece a continuación).

Véase también

Referencias

  1. ^ Huang, Parker Po-fei (1965). Sonidos y tonos cantoneses . New Haven, CT: Far Eastern Publications, Yale University. pág. Prólogo.
  2. ^ La Enciclopedia Routledge de la Lengua China , pág. 40.
  3. ^ "Cantonés". Omniglot . Consultado el 27 de octubre de 2016 .
  4. ^ "Materiales didácticos de la CUHK" . Consultado el 27 de octubre de 2016 .
  5. ^ Ng Lam & Chik 2000: 515. "Apéndice 3: Tonos. El estudiante de cantonés estará muy consciente de la importancia de los tonos para transmitir significado. Básicamente, hay siete tonos que, en el sistema de Yale, se representan mediante el uso de diacríticos y la inserción de la h para..."
  6. ^ Gwaan 2000: 7. "Básicamente, hay siete tonos que, en el sistema de Yale, se representan mediante el uso de diacríticos y la inserción de la h para los tres tonos bajos. El siguiente cuadro ilustrará los siete tonos: 3 de nivel medio, 1 de nivel alto, 5 de nivel bajo descendente, 6 de nivel bajo..."

Lectura adicional

  • Cuadro comparativo de la romanización del cantonés con Yale, S. Lau, Guangdong, Toho y LSHK (utiliza la codificación Shift JIS)
  • Diccionario chino-inglés gratuito en línea MDBG (compatible con la romanización del cantonés de Yale)
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Yale_romanization_of_Cantonese&oldid=1257943278"