Yale | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Chino tradicional | 耶魯 | ||||||||||
Chino simplificado | 耶鲁 | ||||||||||
Yale cantonés | sí, sí | ||||||||||
| |||||||||||
Transliteración del chino |
---|
mandarín |
Wu |
Yue |
Mínimo |
Gan |
Hakka |
Xiang |
Polylectal |
See also |
This article is part of the series on the |
Cantonese language |
---|
Yue Chinese |
Grammar |
|
Phonology |
La romanización de Yale del cantonés fue desarrollada por el erudito de Yale Gerard P. Kok para su libro de texto Speak Cantonese junto a Parker Po-fei Huang, que inicialmente circuló en forma de hojas sueltas en 1952 [1] pero que luego se publicó en 1958. [2] A diferencia de la romanización de Yale del mandarín , todavía se usa ampliamente en libros y diccionarios, especialmente para estudiantes extranjeros de cantonés . Comparte algunas similitudes con el Hanyu Pinyin en que las consonantes sordas y no aspiradas se representan con letras que se usan tradicionalmente en inglés y la mayoría de los demás idiomas europeos para representar sonidos sonoros. Por ejemplo, [p] se representa como b en Yale, mientras que su contraparte aspirada, [pʰ] se representa como p . [3] A los estudiantes que asisten al New-Asia Yale-in-China Chinese Language Center de la Universidad China de Hong Kong se les enseña utilizando la romanización de Yale. [4]
Algunos entusiastas emplean la romanización de Yale para explorar la escritura del cantonés como lengua alfabética. [ cita requerida ]
b [ p ] | p [ pʰ ] | m [ m ] | f [ f ] | |
d [ t ] 打 | t [ tʰ ] | n [ n ] 那 | l [ l ] | |
g [ k ] | k [ kʰ ] | ng [ ŋ ] ・ | h [ h ] 蝦 | |
gw [kʷ] significado | kw [kʷʰ] 誇 | w [ w ] 蛙 | ||
j [ ts ] ¿qué? | ch [ tsʰ ] | s [ s ] 沙 | y [ j ] |
a [ aː ] 沙 | aai [aːi̯] 晒 | aau [aːu̯] significado | aam [aːm ] | aan [aːn ] | aang [aːŋ] significado | aap [aːp̚] nombre | aat [aːt̚ ] | aak [aːk̚ ] |
ai [ɐi̯] 西 | au [ɐu̯] 收 | soy [ɐm] 心 | un [ɐn] 新 | ang [ɐŋ] 生 | ap [ɐp̚] 十 | en [ɐt̚] 失 | ak [ɐk̚] significado | |
e [ ɛː ] 些 | ei [ei̯] 四 | eng [ɛːŋ] 聲 | ek [ɛːk̚] significado | |||||
yo [ iː ] | iu [iːu̯] 消 | soy [iːm] 閃 | en [iːn] 先 | ing [ɪŋ] 星 | ip [iːp̚] 攝 | eso [iːt̚] 舌 | ik [ɪk̚] 色 | |
o [ ɔː ] 蔬 | Hola [ɔːy̯] 鰓 | ou [ou̯] 酥 | en [ɔːn] 看 | ong [ɔːŋ] 康 | ot [ɔːt̚ ] | ok [ɔːk̚] 各 | ||
u [ uː ] 夫 | ui [uːy̯ ] | un [uːn] 寬 | ung [ʊŋ] 風 | ut [uːt̚ ] | Reino Unido [ʊk̚] 福 | |||
eu [ œː ] 靴 | eui [ɵy̯] en inglés | eun [ɵn] 信 | eung [œːŋ] 上 | eut [ɵt̚] 摔 | euk [œːk̚] significado | |||
yu [ yː ] 書 | yun [yːn ] | yut [yːt̚ ] | ||||||
m [ m̩ ] | ng [ ŋ̩ ] 吳 |
El cantonés moderno tiene hasta siete tonos fonémicos. El cantonés Yale representa estos tonos utilizando una combinación de diacríticos y la letra h . [5] [6] La lingüística china tradicional trata los tonos en sílabas que terminan con una consonante oclusiva como " tonos entrantes " separados . El cantonés Yale sigue las convenciones lingüísticas modernas al tratarlos de la misma manera que los tonos agudos, medios y graves, respectivamente.
No. | Descripción | Números de tono de IPA y Chao | Representación de Yale | ||
---|---|---|---|---|---|
1 | alto-plano | ˥ 55 | si | pecado | sik |
caída alta | ˥˨ 52 | si | pecado | ||
2 | de mediana altura | ˧˥ 35 | si | pecado | |
3 | medio plano | ˧ 33 | si | pecado | enfermo |
4 | de baja caída | ˨˩ 21 | Sí | señal | |
5 | De baja altura | ˨˧ 23 | Sí | Sín | |
6 | bajo-plano | ˨ 22 | Sí | sonar | sihk |
Tradicional | Simplificado | Romanización |
---|---|---|
廣州話 | 广州话 | ¿Qué tal si me quedo? |
粵語 | Hablar | sí sí |
你好 | No hay casa |
Ejemplo de transcripción de uno de los 300 poemas Tang de Meng Haoran :
El hombre que se acostó en el trabajo | chēun híu maahng houh yìhn |
---|---|
El video se está reproduciendo en chino, | chēun mìhn bāt gok híu , |
El agua que fluye es muy abundante. | chyu chyu màhn tàih níuh . |
El agua que fluye a través de la piscina, | yeh lòih fūng yúh sīng , |
¿Qué pasa con el dinero? | ¿Por qué no lo haces ? |