Parte de una serie sobre |
Libros del Nuevo Testamento |
---|
Evangelio ( griego : εὐαγγέλιον ; latín : evangelium ) originalmente significaba el mensaje cristiano (" el evangelio "), pero en el siglo II llegó a usarse también para los libros en los que se informaba el mensaje. [1] En este sentido, un evangelio puede definirse como una narración episódica y poco estructurada de las palabras y hechos de Jesús , que culmina en su juicio y muerte y concluye con varios informes de sus apariciones posteriores a la resurrección . [2]
Los evangelios son una especie de biografías antiguas , [3] destinadas a convencer a la gente de que Jesús era un hombre santo carismático que hacía milagros, proporcionando ejemplos para que los lectores los emulen. [ 4] [5] [6] Como tal, presentan el mensaje cristiano de la segunda mitad del siglo I d. C., [7] y los eruditos bíblicos modernos son cautelosos de confiar en los evangelios acríticamente como documentos históricos, aunque proporcionan una buena idea de la carrera pública de Jesús; según Graham Stanton , con la posible excepción del apóstol Pablo , "sabemos mucho más sobre Jesús de Nazaret que sobre cualquier maestro religioso judío o pagano del primer o segundo siglo". [8] [nota 1] [9] [10] [nota 2] [11] El estudio crítico sobre el Jesús histórico ha fracasado en gran medida en distinguir las ideas originales de Jesús de las de los autores cristianos posteriores , [12 ] [13] y el foco de la investigación se ha desplazado hacia Jesús tal como lo recuerdan sus seguidores, [14] [15] [nota 3] [nota 4] y la comprensión de los Evangelios mismos. [16]
Los evangelios canónicos son los cuatro que aparecen en el Nuevo Testamento de la Biblia . Probablemente fueron escritos entre el 66 y el 110 d. C. [17] [18] [19] La mayoría de los eruditos sostienen que los cuatro eran anónimos (con los nombres modernos de los " Cuatro Evangelistas " añadidos en el siglo II), casi con certeza ninguno fue obra de testigos oculares, y todos son el producto final de una larga transmisión oral y escrita. [20] Según la mayoría de los eruditos, Marcos fue el primero en ser escrito, utilizando una variedad de fuentes, [21] [22] seguido por Mateo y Lucas , que utilizaron independientemente a Marcos para su narrativa de la carrera de Jesús, completándola con una colección de dichos llamada "la fuente Q ", y material adicional exclusivo de cada uno. [23] Ha habido diferentes puntos de vista sobre la transmisión del material que conduce a los Evangelios sinópticos , y varios eruditos argumentan que la memoria y/o la oralidad preservaron de manera confiable las tradiciones que en última instancia se remontan al Jesús histórico . [24] [25] [26] [27] Otros eruditos han sido más escépticos y ven más cambios en las tradiciones anteriores a los Evangelios escritos. [28] [29] Hay casi un consenso de que Juan tuvo sus orígenes como el hipotético Evangelio de los Signos que se cree que circuló dentro de una comunidad joánica . [30] En la erudición moderna, los Evangelios sinópticos son las fuentes principales para reconstruir el ministerio de Cristo, mientras que Juan se usa menos ya que difiere de los sinópticos. [31] [nota 5] Sin embargo, según la evidencia del manuscrito y la frecuencia de citas de los primeros Padres de la Iglesia, Mateo y Juan fueron los Evangelios más populares, mientras que Lucas y Marcos fueron menos populares en los primeros siglos de la iglesia. [32]
También se escribieron muchos evangelios no canónicos , todos posteriores a los cuatro evangelios canónicos, y como ellos defendían las opiniones teológicas particulares de sus diversos autores. [33] [34] Ejemplos importantes incluyen los evangelios de Tomás , Pedro , Judas y María ; evangelios de la infancia como el de Santiago (el primero en introducir la virginidad perpetua de María ); y armonías evangélicas como el Diatessaron .
Evangelio es la traducción al inglés antiguo del término griego helenístico εὐαγγέλιον , que significa "buenas noticias"; [35] esto se puede ver en el análisis de ευαγγέλιον ( εὖ "bueno" + ἄγγελος "mensajero" + sufijo diminutivo -ιον ). El término griego fue latinizado como evangelium en la Vulgata , y traducido al latín como bona annuntiatio . En inglés antiguo, fue traducido como gōdspel ( gōd "bueno" + spel "noticia"). El término en inglés antiguo se mantuvo como evangelio en las traducciones de la Biblia en inglés medio y, por lo tanto, sigue utilizándose también en inglés moderno .
Evangelios canónicos | |
---|---|
Información | |
Religión | cristianismo |
Idioma | Griego koiné |
Período | La era apostólica |
Capítulos | 89 |
Versos | 3.779 |
Los cuatro evangelios canónicos comparten el mismo esquema básico de la vida de Jesús: comienza su ministerio público junto con el de Juan el Bautista , llama a los discípulos, enseña y sana y se enfrenta a los fariseos , muere en la cruz y resucita de entre los muertos. [36] Cada uno tiene su propia comprensión distintiva de él y su papel divino [34] [37] y los eruditos reconocen que las diferencias de detalle entre los evangelios son irreconciliables, y cualquier intento de armonizarlos solo perturbaría sus distintos mensajes teológicos. [38]
Mateo, Marcos y Lucas son llamados los evangelios sinópticos porque presentan relatos muy similares de la vida de Jesús. [39] Marcos comienza con el bautismo de Jesús adulto y la declaración celestial de que él es el hijo de Dios; reúne seguidores y comienza su ministerio, y les dice a sus discípulos que debe morir en Jerusalén pero que resucitará; en Jerusalén, al principio es aclamado pero luego rechazado, traicionado y crucificado, y cuando las mujeres que lo han seguido llegan a su tumba, la encuentran vacía. [40] Marcos nunca llama a Jesús "Dios" ni afirma que existió antes de su vida terrenal, aparentemente cree que tuvo una ascendencia y un nacimiento humanos normales, y no intenta rastrear su ascendencia hasta el rey David o Adán ; [41] [42] Originalmente terminaba en Marcos 16:8 y no tenía apariciones posteriores a la resurrección , aunque Marcos 16:7, en el que el joven descubierto en la tumba instruye a las mujeres a decirles "a los discípulos y a Pedro" que Jesús los verá nuevamente en Galilea, insinúa que el autor conocía la tradición. [43]
Los autores de Mateo y Lucas añadieron narraciones de la infancia y la resurrección a la historia que encontraron en Marcos, aunque los dos difieren notablemente. [44] Cada uno también hace cambios teológicos sutiles a Marcos: las historias de milagros de Marcos, por ejemplo, confirman el estatus de Jesús como emisario de Dios (que era lo que Marcos entendía del Mesías), pero en Mateo demuestran su divinidad, [45] y el "joven" que aparece en la tumba de Jesús en Marcos se convierte en un ángel radiante en Mateo. [46] [47] Lucas, aunque sigue la trama de Marcos más fielmente que Mateo, ha ampliado la fuente, ha corregido la gramática y la sintaxis de Marcos y ha eliminado algunos pasajes por completo, en particular la mayor parte de los capítulos 6 y 7. [48]
Juan, el más abiertamente teológico, es el primero en hacer juicios cristológicos fuera del contexto de la narrativa de la vida de Jesús. [34] Presenta una imagen significativamente diferente de la carrera de Jesús, [39] omitiendo cualquier mención de su ascendencia, nacimiento e infancia, su bautismo , tentación y transfiguración ; [39] su cronología y disposición de los incidentes también es claramente diferente, describiendo claramente el paso de tres años en el ministerio de Jesús en contraste con el año único de los sinópticos, colocando la purificación del Templo al principio en lugar de al final, y la Última Cena el día antes de la Pascua en lugar de ser una comida de Pascua. [49] Según Delbert Burkett, el Evangelio de Juan es el único evangelio que llama a Jesús Dios, aunque otros eruditos como Larry Hurtado y Michael Barber ven una posible cristología divina en los sinópticos. [50] [51] [52] En contraste con Marcos, donde Jesús esconde su identidad como mesías, en Juan la proclama abiertamente. [53]
Al igual que el resto del Nuevo Testamento , los cuatro evangelios fueron escritos en griego. [55] El Evangelio de Marcos probablemente data de alrededor del 66-70 d . C. , [17] Mateo y Lucas alrededor del 85-90 d. C., [18] y Juan del 90-110 d. C. [19] A pesar de las atribuciones tradicionales, la mayoría de los eruditos sostienen que los cuatro son anónimos [nota 6] y la mayoría de los eruditos están de acuerdo en que ninguno fue escrito por testigos oculares. [20] Unos pocos eruditos defienden las atribuciones o adscripciones tradicionales, pero por diversas razones, la mayoría de los eruditos han abandonado esta visión o la sostienen solo tenuemente. [57] [56]
Inmediatamente después de la muerte de Jesús, sus seguidores esperaban que regresara en cualquier momento, ciertamente durante sus propias vidas, y en consecuencia había poca motivación para escribir algo para las generaciones futuras, pero a medida que los testigos oculares comenzaron a morir y las necesidades misioneras de la iglesia crecieron, hubo una creciente demanda y necesidad de versiones escritas de la vida y las enseñanzas del fundador. [58] Las etapas de este proceso se pueden resumir de la siguiente manera: [59]
En general, se acepta que Marcos es el primer evangelio; [21] utiliza una variedad de fuentes, incluidas historias de conflictos (Marcos 2:1–3:6), discursos apocalípticos (4:1–35) y colecciones de dichos, aunque no el evangelio de dichos conocido como el Evangelio de Tomás , y probablemente no la fuente Q hipotética utilizada por Mateo y Lucas. [22] Los autores de Mateo y Lucas, actuando de forma independiente, utilizaron a Marcos para su narrativa de la carrera de Jesús, completándola con la colección hipotética de dichos llamada la fuente Q y material adicional exclusivo de cada uno llamado la fuente M (Mateo) y la fuente L (Lucas). [23] [nota 7] Marcos, Mateo y Lucas se denominan evangelios sinópticos debido a sus estrechas similitudes de contenido, disposición y lenguaje. [61] Los autores y editores de Juan pueden haber conocido los sinópticos, pero no los utilizaron de la forma en que Mateo y Lucas utilizaron a Marcos. [62] Hay un consenso casi total de que este evangelio tuvo sus orígenes como una fuente de "signos" (o evangelio) que circuló dentro de la comunidad joánica (que produjo a Juan y las tres epístolas asociadas con el nombre) y luego se expandió con una narración de la Pasión, así como una serie de discursos. [30] [nota 8]
Los cuatro también utilizan las escrituras judías, citando o haciendo referencia a pasajes, interpretando textos o aludiendo o haciendo eco de temas bíblicos. [64] Tal uso puede ser extensivo: la descripción de Marcos de la Parusía (segunda venida) se compone casi en su totalidad de citas de las escrituras. [65] Mateo está lleno de citas y alusiones , [66] y aunque Juan usa las escrituras de una manera mucho menos explícita, su influencia sigue siendo omnipresente. [67] Su fuente fue la versión griega de las escrituras, llamada Septuaginta ; no parecen estar familiarizados con el hebreo original. [68]
El consenso entre los eruditos modernos es que los evangelios son un subconjunto del género antiguo de bios , o biografía antigua . [3] Las biografías antiguas se preocupaban de proporcionar ejemplos para que los lectores emulasen mientras preservaban y promovían la reputación y la memoria del sujeto; los evangelios nunca fueron simplemente biográficos, eran propaganda y kerygma (predicación), [5] destinados a convencer a la gente de que Jesús era un hombre santo carismático que hacía milagros. [4] [6] Como tal, presentan el mensaje cristiano de la segunda mitad del siglo I d.C., [7] y los eruditos bíblicos modernos son cautelosos de confiar en los evangelios acríticamente como documentos históricos, [9] [31] [10] [nota 2] [nota 9] aunque según Sanders proporcionan una buena idea de la carrera pública de Jesús. [8] [nota 1] Según Graham Stanton , con la posible excepción del apóstol Pablo , "sabemos mucho más sobre Jesús de Nazaret que sobre cualquier maestro religioso judío o pagano del primer o segundo siglo". [nota 2] [69]
La opinión mayoritaria entre los eruditos críticos es que los autores de Mateo y Lucas basaron sus narraciones en el evangelio de Marcos, editándolo para adaptarlo a sus propios fines, y las contradicciones y discrepancias entre estas tres versiones y Juan hacen imposible aceptar ambas tradiciones como igualmente confiables con respecto al Jesús histórico. [70] Además, los evangelios que leemos hoy han sido editados y corrompidos con el tiempo, lo que llevó a Orígenes a quejarse en el siglo III de que "las diferencias entre los manuscritos se han vuelto grandes [...] [porque los copistas] o bien descuidan la revisión de lo que han transcrito, o, en el proceso de revisión, hacen adiciones o eliminaciones a su antojo". [71] La mayoría de estos son insignificantes, pero algunos son significativos, [72] un ejemplo es Mateo 1:18, alterado para implicar la preexistencia de Jesús. [73] Por estas razones, los eruditos modernos son cautelosos de confiar en los evangelios de manera acrítica, y el estudio crítico puede intentar distinguir las ideas originales de Jesús de las de los autores posteriores. [ 74]
Los eruditos suelen estar de acuerdo en que el Evangelio de Juan no carece de valor histórico: algunos de sus dichos son tan antiguos o más que sus homólogos sinópticos, y su representación de la topografía de los alrededores de Jerusalén es a menudo superior a la de los sinópticos. Su testimonio de que Jesús fue ejecutado antes de la Pascua, en lugar de durante ella, bien podría ser más preciso, y su presentación de Jesús en el jardín y la reunión previa celebrada por las autoridades judías posiblemente sean más plausibles históricamente que sus paralelos sinópticos. [75] Sin embargo, es muy poco probable que el autor tuviera conocimiento directo de los acontecimientos, o que sus menciones del Discípulo Amado como su fuente deban tomarse como una garantía de su fiabilidad, [76] y los Evangelios sinópticos son las fuentes principales para el ministerio de Cristo. [31] [nota 5]
Las evaluaciones de la fiabilidad de los Evangelios no sólo implican los textos, sino también el estudio de la larga transmisión oral y escrita que hay detrás de ellos, utilizando métodos como los estudios de memoria y la crítica de la forma , y los diferentes estudiosos llegan a diferentes conclusiones. James DG Dunn creía que
Los primeros comerciantes dentro de las iglesias cristianas [eran] conservadores más que innovadores [...] buscando transmitir, contar, explicar, interpretar, elaborar, pero no crear de novo [...] A través del cuerpo principal de la tradición sinóptica [...] tenemos en la mayoría de los casos acceso directo a la enseñanza y el ministerio de Jesús como fue recordado desde el comienzo del proceso de transmisión [...] y por lo tanto acceso bastante directo al ministerio y la enseñanza de Jesús a través de los ojos y oídos de aquellos que lo acompañaban. [14]
Anthony Le Donne profundizó en la tesis de Dunn, basando "su historiografía directamente en la tesis de Dunn de que el Jesús histórico es el recuerdo de Jesús recordado por los primeros discípulos". [77] Según Le Donne, los recuerdos están fragmentados y no son recuerdos exactos del pasado. Le Donne sostiene además que el recuerdo de los acontecimientos se facilita al relacionarlos con una historia común o "tipo". El tipo determina cómo se retienen los recuerdos, es decir, se narran. Esto significa que la tradición de Jesús no es una invención teológica de la Iglesia primitiva, sino más bien una tradición moldeada y refractada a través de ese "tipo" de memoria. Le Donne también apoya una visión conservadora sobre la tipología, las transmisiones que involucran testigos oculares y, en última instancia, una tradición estable que resulta en poca invención en los Evangelios. [78]
Según Bruce Chilton y Craig Evans , "...el judaísmo de la época trataba estas tradiciones con mucho cuidado, y los escritores del Nuevo Testamento en numerosos pasajes aplicaron a las tradiciones apostólicas la misma terminología técnica que se encuentra en otras partes del judaísmo [...] De esta manera, identificaron sus tradiciones como 'palabra sagrada' y mostraron su preocupación por una transmisión cuidadosa y ordenada de ella". [79]
Otros eruditos son menos optimistas sobre la tradición oral, y Valantasis, Bleyle y Hough sostienen que las tradiciones tempranas eran fluidas y estaban sujetas a alteraciones, a veces transmitidas por quienes habían conocido personalmente a Jesús, pero más a menudo por profetas y maestros errantes como el apóstol Pablo , que no lo conocía personalmente. [80] Ehrman explica cómo se desarrolló la tradición a medida que se transmitía:
Probablemente estés familiarizado con el viejo juego de cumpleaños del " teléfono ". Un grupo de niños se sienta en círculo, el primero le cuenta una breve historia al que está sentado a su lado, quien se la cuenta al siguiente, y al siguiente, y así sucesivamente, hasta que se completa el círculo y se vuelve a contar al que la empezó. Invariablemente, la historia ha cambiado tanto en el proceso de volver a contarla que todos se ríen. Imagina que esta misma actividad se lleva a cabo, no en una sala de estar solitaria con diez niños en una tarde, sino en la extensión del Imperio Romano (unos 4.000 kilómetros de ancho), con miles de participantes, de diferentes orígenes, con diferentes preocupaciones y en diferentes contextos, algunos de los cuales tienen que traducir las historias a diferentes idiomas. [81]
Aunque se han llevado a cabo múltiples investigaciones para reconstruir al Jesús histórico, desde finales de los años 1990 han ido creciendo las preocupaciones sobre la posibilidad de reconstruir un Jesús histórico a partir de los textos evangélicos. [12] Según Dunn, "Lo que realmente tenemos en los primeros relatos de lo que ahora es la tradición sinóptica... son los recuerdos de los primeros discípulos, no Jesús mismo, sino el Jesús recordado. La idea de que podemos volver a una realidad histórica objetiva, que podemos separar y desenredar por completo de los recuerdos de los discípulos... es simplemente irrealista". [82] [15] [nota 4] Según Chris Keith, un Jesús histórico es "en última instancia inalcanzable, pero se puede plantear una hipótesis sobre la base de las interpretaciones de los primeros cristianos , y como parte de un proceso más amplio de explicación de cómo y por qué los primeros cristianos llegaron a ver a Jesús de la manera en que lo hicieron". Según Keith, "estos dos modelos son metodológica y epistemológicamente incompatibles", poniendo en tela de juicio los métodos y el objetivo del primer modelo. [12] Keith sostiene que la crítica de los criterios de autenticidad no significa que los académicos no puedan investigar al Jesús histórico , sino que la erudición debería buscar comprender los Evangelios en lugar de tratar de examinarlos en busca de pepitas de historia. [16] Independientemente de los desafíos metodológicos que han surgido en los últimos años, los estudios sobre el Jesús histórico ; Dale Allison lamenta: "La publicación de libros académicos sobre el Jesús histórico continúa a buen ritmo, tanto que ya nadie puede seguir el ritmo; todos estamos abrumados". [83]
El texto evangélico más antiguo conocido es el Evangelio de Juan, 52 , que data de la primera mitad del siglo II. [84] La creación de un canon cristiano fue probablemente una respuesta a la carrera del hereje Marción ( c. 85-160 ), que estableció un canon propio con un solo evangelio, el Evangelio de Marción , similar al Evangelio de Lucas. [85] El canon de Muratorio , la lista de libros más antigua que se conserva considerada (al menos por su propio autor) como parte de las escrituras cristianas, incluía a Mateo, Marcos, Lucas y Juan. Ireneo de Lyon fue más allá y afirmó que debe haber cuatro evangelios y solo cuatro porque había cuatro esquinas de la Tierra y, por lo tanto, la Iglesia debería tener cuatro pilares. [1] [86] Se refirió a los cuatro colectivamente como el "evangelio cuádruple" ( euangelion tetramorphon ). [87]
Los numerosos evangelios apócrifos surgieron a partir del siglo I en adelante, frecuentemente bajo nombres falsos para aumentar su credibilidad y autoridad, y a menudo dentro de ramas del cristianismo que finalmente fueron tildadas de heréticas. [88] Se pueden organizar en general en las siguientes categorías: [89]
Los evangelios apócrifos también pueden verse en términos de las comunidades que los produjeron:
Título | Fecha probable | Contenido |
---|---|---|
Epístola de los Apóstoles | Mediados del siglo II | Diálogo antignóstico entre Jesús y los discípulos después de la resurrección, enfatizando la realidad de la carne y de la resurrección carnal de Jesús. |
Evangelio según los Hebreos | Principios del siglo II. | Acontecimientos en la vida de Jesús; judeo-cristianos, con posibles matices gnósticos |
Evangelio de los ebionitas | Principios del siglo II. | Judeo-cristiano, que encarna preocupaciones anti-sacrificio |
Evangelio de los egipcios | Principios del siglo II. | "Salomé" ocupa un lugar destacado; el judeocristiano enfatiza el ascetismo |
Evangelio de María | Siglo II | Diálogo de María Magdalena con los apóstoles y su visión de las enseñanzas secretas de Jesús. Fue escrito originalmente en griego y suele interpretarse como un texto gnóstico. Los estudiosos no suelen considerarlo un evangelio porque no se centra en la vida de Jesús. [92] |
Evangelio de los Nazarenos | Principios del siglo II. | Versión aramea de Mateo, posiblemente sin los dos primeros capítulos; judeo-cristiana |
Evangelio de Nicodemo | Siglo V | El juicio de Jesús, su crucifixión y su descenso a los infiernos |
Evangelio de Pedro | Principios del siglo II. | Narración fragmentaria del juicio de Jesús, su muerte y su salida de la tumba. Parece ser hostil hacia los judíos e incluye elementos docéticos . [93] Es un evangelio narrativo y se destaca por afirmar que Herodes , no Poncio Pilato , ordenó la crucifixión de Jesús. Se había perdido pero fue redescubierto en el siglo XIX. [93] |
Evangelio de Felipe | Siglo III | Reflexiones místicas del discípulo Felipe |
Evangelio del Salvador | Finales del siglo II. | Relato fragmentario de las últimas horas de Jesús |
Evangelio copto de Tomás | Principios del siglo II. | El Oxford Dictionary of the Christian Church dice que el original puede datar de c. 150. [94] Algunos eruditos creen que puede representar una tradición independiente de los evangelios canónicos, pero que se desarrolló durante mucho tiempo y fue influenciada por Mateo y Lucas; [94] otros eruditos creen que es un texto posterior, dependiente de los evangelios canónicos. [95] [96] Si bien puede entenderse en términos gnósticos , carece de los rasgos característicos de la doctrina gnóstica. [94] Incluye dos parábolas únicas, la parábola del tarro vacío y la parábola del asesino . [97] Se había perdido pero fue descubierto, en una versión copta que data de c. 350, en Nag Hammadi en 1945-46, y también se han encontrado tres papiros, fechados en c. 200, que contienen fragmentos de un texto griego similar pero no idéntico al del idioma copto. [94] |
Evangelio de la infancia de Tomás | Principios del siglo II. | Hechos milagrosos de Jesús entre los cinco y los doce años |
Evangelio de la verdad | Mediados del siglo II | Gozos de la salvación |
Papiro Egerton 2 | Principios del siglo II. | Fragmento de cuatro episodios de la vida de Jesús |
Diatessaron | Finales del siglo II. | Armonía evangélica (y la primera armonía evangélica de este tipo) compuesta por Taciano ; puede haber tenido como objetivo reemplazar a los evangelios separados como texto autorizado. Fue aceptada para fines litúrgicos durante dos siglos en Siria , pero finalmente fue suprimida. [98] [99] |
Protoevangelio de Santiago | Mediados del siglo II | Nacimiento y primeros años de vida de María, y nacimiento de Jesús |
Evangelio de Marción | Mediados del siglo II | Marción de Sinope , c. 150, tenía una versión mucho más corta del evangelio de Lucas, que difería sustancialmente de lo que ahora se ha convertido en el texto estándar del evangelio y estaba mucho menos orientada hacia las escrituras judías. Los críticos de Marción dijeron que había editado las partes de Lucas que no le gustaban, aunque Marción argumentó que el suyo era el texto más genuinamente original. Se dice que rechazó todos los demás evangelios, incluidos los de Mateo, Marcos y especialmente Juan, que según él habían sido falsificados por Ireneo . |
Evangelio secreto de Marcos | Incierto | Supuestamente una versión más larga de Marcos escrita para un público selecto |
Evangelio de Judas | Finales del siglo II. | Pretende contar la historia del evangelio desde la perspectiva de Judas, el discípulo que, según se dice, traicionó a Jesús. Pinta un cuadro inusual de la relación entre Jesús y Judas, ya que parece interpretar el acto de Judas no como una traición, sino como un acto de obediencia a las instrucciones de Jesús. El texto fue recuperado de una cueva en Egipto por un ladrón y luego vendido en el mercado negro hasta que finalmente fue descubierto por un coleccionista que, con la ayuda de académicos de Yale y Princeton, pudo verificar su autenticidad. El documento en sí no afirma haber sido escrito por Judas (es, más bien, un evangelio sobre Judas), y se sabe que data de al menos el año 180 d. C. [100] |
Evangelio de Bernabé | Siglo XIV-XVI | Contradice el ministerio de Jesús en el Nuevo Testamento canónico y niega rotundamente la doctrina paulina , pero tiene claros paralelismos con el Islam, al mencionar a Mahoma como mensajero de Dios. Jesús se identifica a sí mismo como profeta, no como hijo de Dios. [101] |