Lengua mandaica

Lengua de la religión y comunidad mandea
Mandaico
ࡋࡉࡔࡀࡍࡀ ࡖ ࡌࡀࡍࡃࡀࡉࡉࡀ ‎ Lishāna'd
Mandāyì
Nativo deIrak e Irán
RegiónIrak – Bagdad , Basora Irán – Juzistán
EtnicidadMandeos
Hablantes nativos
5.500 (2001–2006) [1]
Formas tempranas
Alfabeto mandaico
Códigos de idioma
ISO 639-3O bien:
mid – Mandeo
myz – Mandeo clásico
mid Neo-Mandaico
 myzMandaico clásico
Glotologíamand1468
nucl1706
clas1253
El mandaico está clasificado como en peligro crítico por el Atlas de las lenguas del mundo en peligro de la UNESCO (2010) [2]
Una historia oral de la lengua mandaica.

El mandeo , o más específicamente el mandeo clásico , es la lengua litúrgica del mandeísmo y una variedad del arameo del sudeste utilizada por la comunidad mandea, tradicionalmente asentada en las partes meridionales de Irak y el suroeste de Irán , para sus libros religiosos. El mandeo, o mandeo clásico, todavía es utilizado por los sacerdotes mandeos en los ritos litúrgicos. [3] El descendiente moderno del mandeo o mandeo clásico, conocido como neomandeo o mandeo moderno , es hablado por un pequeño grupo de mandeos alrededor de Ahvaz [4] : ​​XXXVI–XXXVIII, 1–101  y Khorramshahr [5] en la provincia meridional iraní de Khuzestan .

El uso litúrgico del mandeo o mandeo clásico se encuentra en Irán (particularmente en las partes meridionales del país), en Bagdad , Irak y en la diáspora (particularmente en los Estados Unidos , Suecia , Australia y Alemania ). Es una lengua aramea oriental notable por su abundante uso de letras vocálicas ( mater lectionis con aleph , he solo en posición final, 'ayin , waw , yud ) en la escritura, la llamada ortografía plene ( alfabeto mandeo ) [6] y la cantidad de influencia de las lenguas iraní [7] y acadia [8] en su léxico, especialmente en el área de la terminología religiosa y mística . El mandeo está influenciado por el arameo palestino judío , el arameo samaritano , el hebreo , el griego , el latín , [9] [10] además del acadio [8] y el parto . [11]

Clasificación

El mandeo clásico pertenece al grupo arameo del sudeste y está estrechamente relacionado con el dialecto arameo babilónico judío en las principales partes del Talmud babilónico , [12] [13] pero menos con los diversos dialectos del arameo que aparecen en los textos de encantamiento en cuencos de cerámica sin esmaltar ( cuencos de encantamiento ) [14] encontrados principalmente en el centro y sur de Irak , así como en la provincia de Juzestán de Irán . [15] Se considera una lengua hermana del dialecto arameo nororiental de Suret .

Uso

Este dialecto arameo del sudeste se transmite a través de textos religiosos, litúrgicos y esotéricos, [16] [17] la mayoría de ellos almacenados hoy en la Colección Drower , la Biblioteca Bodleian (Oxford), [18] la Biblioteca Nacional (París), la Biblioteca Británica (Londres), y en los hogares de varios mandeos como textos religiosos . Objetos escritos más específicos y de importancia lingüística debido a su transmisión temprana (siglos V-VII d. C.) son los cuencos de encantamiento de barro y los rollos de plomo mandeos ( amuletos ) (siglos III-VII d. C.), [19] : 4  incluidos especímenes de plata y oro [20] que a menudo se desenterraron en excavaciones arqueológicas en las regiones de sus lugares de vida históricos entre Wasiṭ y Baṣra , [21] [22] y con frecuencia en el centro de Irak , por ejemplo ( Bismaya , [23] Kish , [24] Khouabir, [25] Kutha , [26] Uruk , [27] Nippur [28] ), al norte y al sur de las confluencias del Éufrates y el Tigris (Abu Shudhr, [29] al-Qurnah [30] ), y la provincia adyacente de Khuzistan ( Hamadan ). [31] [32]

Fonología

Consonantes

LabialDentalAlveolarPalato-
alveolar
PalatalVelarUvularFáringeoGlótico
planoenfático
Nasalmetronorte
Detenerse /
Africar
sin vozpagael( t͡ʃ )aq( ʔ )
expresadobd( d )( d͡ʒ )gramo
Fricativasin vozFθssʃincógnita( ħ )yo
expresadoendel( )( ʒ )a( ʕ )
Aproximanteelyoyo
Trinoa
  • Se dice que la oclusión glotal [ ʔ ] ha desaparecido del mandeo.
  • Se dice que / k / y / ɡ / son oclusivas palatales, y generalmente se pronuncian como [ c ] y [ ɟ ] , pero se transcriben como / k , ɡ /; sin embargo, también pueden pronunciarse como oclusivas velares [ k , ɡ ].
  • / x / y / ɣ / se notan como velares, pero generalmente se pronuncian como uvulares [ χ ] y [ ʁ ] ; sin embargo; también pueden pronunciarse como fricativas velares [ x , ɣ ].
  • Los sonidos [ , , ʒ ] sólo aparecen en préstamos del árabe y del persa.
  • Tanto los sonidos enfáticos sonoros [ , ] como los sonidos faríngeos [ ħ , ʕ ] sólo aparecen en préstamos árabes. [33]

Vocales

FrenteCentralAtrás
Cercayo yotu
Medio y a( o )
ɔ
Abiertoaaɑː
  • Una [ o ] corta a menudo se reemplaza por el sonido / ɔ / corto. [33] [34]

Alfabeto

El mandeo se escribe con el alfabeto mandeo . Consta de 23 grafemas, siendo el último una ligadura. [35] Su origen y desarrollo aún son objeto de debate. [36] Los grafemas que aparecen en cuencos de encantamiento y rollos de amuletos de metal difieren ligeramente de los signos manuscritos tardíos . [37]

Cuenco de encantamiento procedente de Mesopotamia datado entre el siglo V y el VIII, inscrito en mandeo, en la colección del Museo Judío de Suiza .

Lexicografía

Los lexicógrafos de la lengua mandaica incluyen a Theodor Nöldeke , [38] Mark Lidzbarski , [39] Ethel S. Drower , Rudolf Macúch , [40] y Matthew Morgenstern .

Neo-Mandaico

El neomandeo representa la última etapa del desarrollo fonológico y morfológico del mandeo, una lengua semítica del noroeste de la subfamilia del arameo oriental . Al haberse desarrollado de forma aislada unos de otros, la mayoría de los dialectos neoarameos son mutuamente ininteligibles y, por lo tanto, deben considerarse lenguas separadas. Determinar la relación entre los dialectos neoarameos es difícil debido al escaso conocimiento de los propios dialectos y de su historia. [5]

Aunque no sobreviven hoy descendientes directos del arameo babilónico judío , la mayoría de los dialectos neoarameos que se hablan hoy pertenecen a la subfamilia oriental del arameo babilónico judío y del mandeo, entre ellos el neomandeo, que puede describirse con cierta certeza como descendiente directo de uno de los dialectos arameos atestiguados en la Antigüedad tardía, probablemente el mandeo. El neomandeo conserva una conjugación de "sufijo" semítico (o perfecto) que se pierde en otros dialectos. La fonología del neomandeo es divergente de otros dialectos neoarameos orientales. [41]

Tres dialectos del neomandeo eran nativos de Shushtar , Shah Vali y Dezful en la provincia norteña de Juzestán , Irán , antes de la década de 1880. Durante ese tiempo, los mandeos se mudaron a Ahvaz y Jorramshahr para escapar de la persecución. Jorramshahr tenía la mayor cantidad de hablantes de neomandeo hasta que la guerra entre Irán e Irak provocó que muchas personas abandonaran Irán. [5] Ahvaz es la única comunidad con una porción considerable de hablantes de neomandeo en Irán en 1993. [4]

La siguiente tabla compara algunas palabras del mandeo antiguo con tres dialectos del mandeo neomandeo. El dialecto iraquí, documentado por ES Drower , está extinto. [42]

SignificadoGuionMandaico antiguoDialecto iraquíDialecto ahvazDialecto de Jorramshahr
casaࡁࡀࡉࡕࡀcebobejθæb(ij)eθa/ɔbieθɔ
En, enb-carajo; b-gubueno
trabajarࡏࡅࡁࡀࡃࡀEbadataco¿Qué?əwɔdɔ
planetaࡔࡉࡁࡉࡀࡄࡀSibiahaewjæ (español:Ewjæ)ʃewjɔhaʃewjɔhɔ
¡ven! (imp.pl)ࡀࡕࡅࡍAtúnhacerθid(ij)ɵθihacerθi

Texto de muestra

El siguiente es un texto de muestra en Mandaic del Artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos . [43]

Mandaico: ". ࡊࡅࡋ ࡀࡍࡀࡔࡀ ࡌࡀࡅࡃࡀࡋࡇ ࡀࡎࡐࡀࡎࡉࡅࡕࡀ ࡅࡁࡊࡅࡔࡈࡂࡉࡀࡕࡀ ࡉ ࡄࡃࡀࡃࡉࡀ ࡄࡀࡁ ࡌࡅࡄࡀ ࡅࡕࡉࡓࡀࡕࡀ ࡏࡃࡋࡀ ࡏࡉࡕ ࡓࡄࡅࡌ ࡅࡆࡁࡓ. " No me importa ‎"

Transliteración: "kul ānāʃā māudālẖ āspāsiutā ubkuʃᵵgiātā kui hdādiā. hāb muhā utirātā ʿdlā ʿit rhum uzbr bhdādiā".

" Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros."

Véase también

Referencias

  1. ^ Mandaic en Ethnologue (18.ª ed., 2015) (requiere suscripción)
    Mandaic clásico en Ethnologue (18.ª ed., 2015) (requiere suscripción)
  2. ^ "Atlas de las lenguas del mundo en peligro". unesdoc.unesco.org . p. 42 . Consultado el 2 de marzo de 2023 .
  3. ^ Ethel Stefana Drower , Los mandeos de Irak e Irán (Leiden: Brill, 1937; reimpresión 1962); Kurt Rudolph, Die Mandäer II. Der Kult (Vandenhoeck & Ruprecht; Göttingen, 1961; Kurt Rudolph, Mandaeans (Leiden: Brill, 1967); Christa Müller-Kessler, Comidas sagradas y rituales de los mandeos”, en David Hellholm, Dieter Sänger (eds.), Comida sagrada, comida comunitaria, comunión en la mesa y la Eucaristía: Antigüedad tardía, judaísmo temprano y cristianismo primitivo, vol. 3 (Tübingen: Mohr, 2017), págs. 1715-1726, láminas.
  4. ^ ab Rudolf Macuch , Neumandäische Texte im Dialekt von Ahwaz (Wiesbaden: Harrasowitz, 1993).
  5. ^ abc Charles Häberl, El dialecto neomandaico de Khorramshahr , (Wiesbaden: Harrassowitz, 2009).
  6. ^ Theodor Nöldeke, Mandäische Grammatik (Halle: Waisenhaus, 1875), págs. 3–8.
  7. ^ Aún no existe ningún estudio integral e individual, excepto algunas discusiones de palabras en Geo Widengren , Iranisch-semitische Kulturbegegnung in parthischer Zeit (Köln: Westdeutscher Verlag, 1960) y las secciones etimológicas en Ethel Stefana Drower y Rudolf Macuch , A Mandaic Dictionary (Oxford: Prensa de Clarendon, 1963).
  8. ^ por Stephen A. Kaufman, Las influencias acadias en el arameo (Estudios asiriológicos 19; Chicago: The University of Chicago: 1974).
  9. ^ Häberl, Charles (3 de marzo de 2021), "Hebraísmos en Mandaic", YouTube , consultado el 25 de abril de 2022
  10. ^ Häberl, Charles (2021). "Mandaic y la cuestión palestina". Revista de la American Oriental Society . 141 (1): 171–184. doi : 10.7817/jameroriesoci.141.1.0171 . ISSN  0003-0279. S2CID  234204741.
  11. ^ Häberl, Charles G. (febrero de 2006). "Escrituras iraníes para lenguas arameas: el origen de la escritura mandaica". Boletín de las Escuelas Americanas de Investigación Oriental (341): 53–62. doi :10.7282/T37D2SGZ.
  12. ^ Theodor Nöldeke, Mandäische Grammatik (Halle: Waisenhaus, 1875), págs. XXVI-XXVII
  13. ^ Franz Rosenthal , Das Mandäische, en Die aramaistische Forschung seit Th. Veröffentlichungen de Nöldeke (Leiden: Brill 1939), págs.
  14. ^ Tapani Harvaianen, Un cuenco de encantamiento arameo de Borsippa. Otro ejemplar de “koiné” arameo oriental, Studia Orientalia 53.14, 1981, págs. 3-25.
  15. ^ Christa Müller-Kessler, "Zauberschalen und ihre Umwelt. Ein Überblick über das Schreibmedium Zauberschale", en Jens Kamran, Rolf Schäfer, Markus Witte (eds.), Zauber und Magie im antiken Palästina und in seiner Umwelt (Abhandlungen des Deutschen Palästina- Vereins 46; Wiesbaden: Harrassowitz, 2017), págs. 59–94, figs. 1–2, 5, por favor. 2, 4, 7–8, mapa.
  16. ^ Ethel Stefana Drower , Los mandeos de Irak e Irán (Leiden: Brill, 1937; reimpresión 1962).
  17. ^ Ethel Stefana Drower , El libro del zodíaco (sfar Malwašia) DC 31 (Oriental Translation Fund XXXVI; Londres: The Royal Asiatic Society, 1949).
  18. ^ Ethel Stefana Drower , "Una bibliografía mandea", en Journal of the Royal Asiatic Society 1953, págs. 34-39.
  19. ^ Buckley, Jorunn Jacobsen (2002), Los mandeos: textos antiguos y gente moderna (PDF) , Oxford : Oxford University Press , ISBN 9780195153859
  20. ^ Christa Müller-Kessler, "Un amuleto de oro mandaico en el Museo Británico", en Bulletin of the American Schools of Oriental Research 311, 1998, págs. 83-88.
  21. ^ M. Thevenot, Relations de divers voyages curieux, première partie (París, 1663-1672), mapa con las aldeas mandeas.
  22. ^ J. Heinrich Petermann, Reisen im Orient , vol. II (Leipzig: Veit, 1861), págs. 66, 83–123, 447–465.
  23. ^ Henri Pognon , "Une incantation contre les génies malfaisantes, en Mandaite", en Mémoires de la Soceté de Linguitiques de Paris 8, 1892, p. 193
  24. Peter RS ​​Moorey, Excavación de Kish, 1923-1933 (Oxford: Oxford Press, 1978), págs. 123-124.
  25. ^ Henri Pognon , Inscriptions mandaïtes des coupes de Khouabir (París: H. Wetter, 1898; reimpresión Amsterdam: Philo Press, 1979), págs.
  26. ^ Christopher Walker apud Jehudah B. Segal, Catálogo de los cuencos de encantamiento arameos y mandeos del Museo Británico (Londres: British Museum Press, 2000), págs. 35-39.
  27. ^ Rudolf Macuch , "Gefäßinschriften", en Eva Strommenger (ed.), Gefässe aus Uruk von der Neubabylonischen Zeit bis zu den Sasaniden (Ausgrabungen der deutschen Forschungsgemeinschaft in Uruk-Warka 7; Berlín 1967), págs. 57,1–3.
  28. ^ JP Peters, Nippur o Exploraciones y aventuras en el Éufrates , vol. II (Nueva York, 1897); Hermann V. Hilprecht, Exploraciones en tierras bíblicas durante el siglo XIX (Filadelfia: AJ Molman and Company, 1903), pág. 326; James A. Montgomery, Textos de encantamiento arameo de Nippur (Publicaciones de la sección babilónica 3; Filadelfia, 1913), págs. 37-39, 242-257; Christa Müller-Kessler (ed.), Die Zauberschalentexte der Hilprecht-Sammlung, Jena und weitere Nippur-Texte anderer Sammlungen (Texte und Materialen der Frau Professor Hilprecht-Collection 7; Wiesbaden 2005), págs. 110-135, 143-147.
  29. ^ François Lenormant, Essai sur la propagation de l'alphabet phénicien dans l'ancien monde , vol. II (París, 1872), págs. 76–82, pls. X-XI; Edmund Sollberger, "Mr. Taylor in Chaldaea", en Anatolian Studies 22, 1972, págs. 130-133.
  30. ^ Christa Müller-Kessler, "Interrelaciones entre los rollos de plomo mandaicos y los cuencos de encantamiento", en Tzvi Abusch, Karel van der Toorn (eds.), Magia mesopotámica. Perspectivas textuales, históricas e interpretativas (Magia antigua y adivinación 1; Groningen: STYX, 1999), pp. 197-198, pl. 209.
  31. ^ Cyrus H. Gordon, "Dos cuencos mágicos en Teherán", en Orientalia 20, 1951, págs. 306-311.
  32. ^ Christa Müller-Kessler, "Zauberschalen und ihre Umwelt. Ein Überblick über das Schreibmedium Zauberschale", en Jens Kamran, Rolf Schäfer, Markus Witte (eds.), Zauber und Magie im antiken Palästina und in seiner Umwelt (Abhandlungen des Deutschen Palästina- Vereins 46; Wiesbaden, 2017), págs. 59–94, pls. 1–8, mapa, ISBN 978-3-447-10781-5 . 
  33. ^ ab Macuch, Rudolf (1965). Manual de mandaico clásico y moderno . Berlín: Walter de Gruyter.
  34. ^ Malone, Joseph (1967). Una gramática morfológica del verbo mandeo clásico . Universidad de California en Berkeley.
  35. ^ Rudolf Macuch , Manual del mandaico clásico y moderno (Berlín: De Gruyter, 1965), pág. 9.
  36. ^ Peter W. Coxon, “Script Analysis and Mandeean Origins”, en Journal of Semitic Studies 15, 1970, págs. 16-30; Alexander C. Klugkist, “The Origin of the Mandaic Script”, en Han LJ Vanstiphout et al. (eds.), Scripta Signa Vocis. Estudios sobre escrituras, escrituras, escribas e idiomas en el Cercano Oriente presentados a JH Hospers (Groningen: E. Forsten, 1986), págs. 111-120; Charles G. Häberl, “Iranian Scripts for Aramaic Languages: The Origin of the Mandaic Script”, en Bulletin for the Schools of American Oriental Research 341, 2006, págs. 53-62.
  37. ^ Tablas y muestras de guiones en Christa Müller-Kessler, “Mandäisch: Eine Zauberschale”, en Hans Ulrich Steymans, Thomas Staubli (eds.), Von den Schriften zur (Heiligen) Schrift (Friburgo, CH: Bibel+Orient Museum, Stuttgart Katholisches Bibelwerk eV, 2012), págs. 132-135, ISBN 978-3-940743-76-3 . 
  38. ^ Theodor Nöldeke . 1964. Mandäische Grammatik , Halle: Waisenhaus; reimpresión Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft con apéndice de notas comentadas de la edición manual de Theodor Nöldeke de Anton Schall.
  39. ^ En sus magistrales traducciones de varias obras clásicas mandaicas: 1915. Das Johannesbuch . Gießen: Töpelmann; 1920. Mandäische Liturgien (Abhandlungen der königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen. Phil.-hist. Kl. NF XVII,1) Berlín: Weidmannsche Buchhandlung; 1925: Ginza: Der Schatz oder das grosse Buch der Mandäer . Gotinga: Vandenhoeck & Ruprecht.
  40. ^ Ethel S. Drower y Rudolf Macuch . 1963. A Mandaic Dictionary . Oxford: Clarendon Press. Este trabajo se basa en los archivos lexicográficos de Lidzbarski, hoy en la Universidad de Halle an der Saale, y en la colección léxica de Drower.
  41. ^ Rudolf Macuch , Neumandäische Chrestomathie (Wiesbaden: Harrasowitz, 1989).
  42. ^ Häberl, Charles G. (2019). "Mandaic". En Huehnergard, John (ed.). The Semitic language . Abingdon, Oxfordshire; Nueva York, NY: Routledge. págs. 679–710. doi :10.4324/9780429025563-26. ISBN 978-0-367-73156-4. OCLC  1060182406. S2CID  241640755.
  43. ^ "ACNUDH | Declaración Universal de Derechos Humanos – Mandaic". ACNUDH . Consultado el 31 de enero de 2023 .

Literatura

  • Theodor Nöldeke . 1862. "Ueber die Mundart der Mandäer", Abhandlungen der Historisch-Philologischen Classe der königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen 10: 81–160.
  • Theodor Nöldeke . 1964. Mandäische Grammatik , Halle: Waisenhaus; reimpresión Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft con apéndice de notas comentadas de la edición manual de Theodor Nöldeke de Anton Schall.
  • Svend Aage Pallis. 1933. Ensayo sobre la bibliografía mandea . Londres: Humphrey Milford.
  • Franz Rosenthal . 1939. "Das Mandäische", en Die aramaistische Forschung seit Th. Veröffentlichungen de Nöldeke . Leiden: Brill, págs. 224-254.
  • Ethel S. Drower y Rudolf Macuch . 1963. Un diccionario mandaico . Oxford: Clarendon Press.
  • Rudolf Macuch . 1965. Manual de mandeo clásico y moderno . Berlín: De Gruyter.
  • Rudolf Macuch . 1989. Neumandäische Chrestomathie . Wiesbaden: Harrasowitz.
  • Macuch, Rudolf (1993). Neumandäische Texte im Dialekt von Ahwaz . Wiesbaden: Harrassowitz. ISBN 3447033827.
  • Joseph L. Malone. 1997. Fonología mandaica moderna y clásica, en Fonologías de Asia y África , editado por Alan S. Kaye. Winona Lake: Eisenbrauns.
  • Rainer M. Voigt. 2007. "Mandaic", en Morfologías de Asia y África, en Fonologías de Asia y África , editado por Alan S. Kaye. Winona Lake: Eisenbrauns.
  • Kim, Ronald (2008). "¿Stammbaum o Continuum? Reconsideración de la subagrupación de los dialectos arameos modernos". Journal of the American Oriental Society . 128 (3): 505–510.
  • Müller-Kessler, Christa (2009). "Mandeos vs. Lengua mandaica". Encyclopaedia Iranica .
  • Charles G. Häberl . 2009. El dialecto neomandaico de Khorramshahr . Wiesbaden : Harrassowitz .
  • Häberl, Charles G. (2012). "Neo-Mandaic". Las lenguas semíticas: un manual internacional . Berlín-Boston: Walter de Gruyter. págs. 725–737. ISBN 9783110251586.
  • Burtea, Bogdan (2012). "Mandaic". Las lenguas semíticas: un manual internacional . Berlín-Boston: Walter de Gruyter. pp. 670–685. ISBN 9783110251586.
  • Al-Mubaraki, Brayan Majid (2001). Un libro para la enseñanza de la lengua mandea . Sydney. ISBN 0-9585705-9-0.{{cite book}}: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace )
  • Al-Mubaraki, Brayan Majid; Mubaraki, Brayan; Al-Mubaraki, Majid Fandi (2006). Un diccionario mandaico . Sydney: arameo mandaico. ISBN 1-876888-10-5.
  • Léxico mandaico en línea Archivado el 1 de abril de 2016 en Wayback Machine
  • Archivo Tonográfico Semitische: Tondokument "Ginza Einleitung" — una grabación de la apertura de la Ginza Rabba hablada por un sacerdote mandeo.
  • Semitisches Tonarchiv: Tondokument "Ahwâz Macuch 01 A Autobiographie" - una grabación de material autobiográfico de Sâlem Çoheylî en neomandaico.
  • Mandaic.org Archivado el 4 de noviembre de 2018 en Wayback Machine Información sobre el dialecto neomandaico de Khorramshahr
  • Declaración Universal de los Derechos Humanos en Mandaic
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Lengua_mandaica&oldid=1250111244"