Vocal anterior casi abierta no redondeada

Sonido vocal representado por ⟨æ⟩ en IPA
Vocal anterior casi abierta no redondeada
a
Número de API325
Muestra de audio
Codificación
Entidad (decimal)æ
Unicode (hexadecimal)U+00E6
X-SAMPA{
Braille⠩ (puntos del patrón braille-146)
Corte sagital de un tracto vocal que pronuncia el sonido AFI ⟨ æ ⟩. Nótese que una glotis ondulada en este diagrama indica un sonido sonoro.

La vocal frontal casi abierta no redondeada o vocal frontal casi baja no redondeada [1] es un tipo de sonido vocálico . El símbolo del Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ⟨ æ ⟩ , una minúscula de la ligadura Æ . Tanto el símbolo como el sonido se conocen comúnmente como "ash".

Se ha informado que la contraparte redondeada de [æ] , la vocal redondeada frontal casi abierta (para la cual el AFI no proporciona un símbolo separado), aparece alofónicamente en danés ; [2] [3] véase vocal redondeada frontal abierta para obtener más información.

En la práctica, a veces se utiliza ⟨æ⟩ para representar la vocal frontal abierta no redondeada ; consulte la introducción de esa página para obtener más información.

En las transcripciones del AFI del húngaro y del valenciano , esta vocal normalmente se escribe con ⟨ ɛ ⟩.

Características

  • Su altura vocálica es casi abierta , también conocida como casi baja, lo que significa que la lengua está posicionada de manera similar a una vocal abierta , pero está ligeramente más constreñida; es decir, la lengua está posicionada de manera similar a una vocal baja , pero ligeramente más alta.
  • Su dorso vocálico es frontal , lo que significa que la lengua se posiciona hacia adelante en la boca sin crear una constricción que se clasificaría como consonante .
  • No es redondeado , lo que significa que los labios no están redondeados.

Aparición

IdiomaPalabraAPISignificadoNotas
africaansEstándar [4]'por favor '[pæːrt]'caballo'Alófono de /ɛ/ , en algunos dialectos, antes de /k χ l r/ . Ver fonología afrikáans
Aiwooyo soy[Ikuwæ]'Voy'Se distingue tanto de [a] como de [ɑ~ɒ].
árabeNorma [5]Kitāb / كتاب[kiˈtæːb]'libro'Alófono de /a/ en el entorno de consonantes labiales y coronales simples, así como /j/ (dependiendo del acento del hablante). Véase fonología árabe
Azerbaiyano'Az ərbaycan '[ɑːzæɾbɑjˈd͡ʒɑn]'Azerbaiyán'
Bambú [6]'no es así '[bætæ]'provenir'
Bashkir [7]yo / y ä y[jaj] 'verano'
Bengalí [8] /ek[es]'uno'Ver fonología bengalí
búlgaro
Dialectos moesianospero es un niño /mlečen[mlæt͡ʃɛn]'hecho de leche'Descendiente del protoeslavo *ě en lugares donde el búlgaro estándar tendría / ɛ /. Véase Yat .
Dialectos rupDescendiente del protoeslavo *ě en todas las posiciones. Véase Yat .
Dialecto tetevenyo soy yo / más[mæʃ]'hombre'En lugar del búlgaro estándar [ ɤ̞ ] (escrito como ъ).
Dialecto erkech
catalánMallorquín [9][ˈt̪ɛ̞zi]'tesis'Realización principal de /ɛ/ . Más abierta y centralizada ante líquidos y en monosílabos. Véase Fonología catalana
Valenciano [9]
Chechena rzu / a rzu[ærzu]'águila'
danésEstándar [2] [10]de nsk[ˈtænˀsk]'Danés'La mayoría de las veces se transcribe en el AFI con ⟨ a ⟩, tal como lo hacen algunos hablantes mayores o de clase alta. [11] Véase fonología danesa .
Holandés [12]bolígrafo[pæn]'bolígrafo'Alófono de /ɛ/ antes de /n/ y coda /l/ . En los acentos no estándar, este alófono se generaliza a otras posiciones, donde [ ɛ ] se usa en holandés estándar. [13] Véase fonología holandesa
InglésNueva Zelanda cultivada [14]gato[kʰæt] 'gato'Más alto en otras variedades de Nueva Zelanda. Véase la fonología del inglés de Nueva Zelanda
General americano [15]Ver fonología inglesa
Pronunciación recibida conservadora [16]Completamente abierto [ a ] en RP contemporáneo. [16] Véase fonología inglesa
Estonio [17]väle[ˈvæ̠le̞ˑ]'ágil'Cercano al frente. [17] Véase fonología estonia .
finlandés [18]yo estoy ki[ˈmæki]'colina'Ver fonología finlandesa
FrancésParisino [19]baño[bæ]'baño'Nasalizado; normalmente se transcribe en el AFI con ⟨ ɛ̃ ⟩. Véase fonología francesa
Quebec [20]v e r[væːʁ]'gusano'Alófono de /ɛ/ antes de /ʁ/ o en sílabas abiertas, y de /a/ en sílabas cerradas. [20] Véase la fonología del francés de Quebec .
AlemánEstándar austriaco [21]está lauben[æˈlɑɔ̯bn̩]'permitir'Variante del pretónico [ ɛɐ̯ ] . [21] Véase la fonología del alemán estándar.
Acentos del centro-oeste de Alemania [22]de él[ˈoːdæ]'o'Se utiliza en lugar de [ ɐ ] . [22] Véase la fonología del alemán estándar .
Acentos del norte [23]Un lles[ˈa̝ləs]'todo'Más bajo y a menudo también más atrás en otros acentos. [23] Véase la fonología del alemán estándar .
Acentos de Suiza occidental [24]No es nada[ʃpæːt]'tarde'Medio abierto [ ɛː ] o medio cerrado [ ] en otros acentos; contrasta con el medio abierto / ɛː / . [25] Véase la fonología del alemán estándar
GriegoMacedonia [26]γ ά τ α / g á t a[ˈɣætæ]'gato'Véase fonología griega moderna
Tesalia [26]
Tracia [26]
Póntico [27]Dios mío / kaláth ia[kaˈlaθæ]'cestas'
Húngaro [28]n e m[nombre]'No'Generalmente se transcribe en el AFI con ⟨ ɛ ⟩. Véase fonología húngara
Kanoé [29][æː]'tabaco'
Kazajoä iel / a iel[æ̝ˈje̘l̪ʲ]'mujer'Varía entre casi abierto y abierto medio.
kurdoSorani (Central)گاڵته /galt e[gäːɫtʲæ]'broma'Igual que el frente Palewani (Sur) [ a ] . Véase fonología kurda .
Lacón [30]r es vr es v[ræβræβ]'noche'
Limburgués [31] [32] [33]dos el lf[ˈtβ̞æ̠ləf]'doce'Delantera [32] [33] o casi delantera [31] , según el dialecto. La palabra de ejemplo procede del dialecto maastrichtiano , en el que la vocal está casi delantera.
lituanoYo a ti[ˈjæːxt̪aː]'yate' (acusativo)Ver fonología lituana
Bajo sajónIncluyendo SallandicGlä zen[xɫæːzn̩]'anteojos'
Luxemburgués [34]Que pp[kʰæpʰ]'cabezas'Véase la fonología luxemburguesa
noruegoEste urbano [35] [36]el es[læːɾ]'cuero'Ver fonología noruega
Persa [37] [38]هشت /hašt[hæʃt]'ocho'
portuguésAlgunos dialectos [39]p y dra[ˈpædɾɐ]'piedra'Vocal acentuada. En otros dialectos más cercana / ɛ / . Véase fonología portuguesa
Algunos hablantes europeos [40]También lo son[tɐˈmæ̃]'también'Vocal tónica, alófono de vocal nasal /ẽ̞/ .
rumanoDialecto bucoviniano [41]pie el​[ˈpæle]'piel'Corresponde a [je] en rumano estándar. También se identifica en algunos subdialectos de Transilvania central. [41] Véase fonología rumana .
Ruso [42] [43]en ti estoy /p ja[pʲætʲ] 'cinco'Alófono de /a/ entre consonantes palatalizadas . Véase fonología rusa
SerbocroataDialecto zeta-raška [44]de un año / d a n[d̪æn̪]'día'Reflejo regional de las *ь y *ъ protoeslavas. A veces nasalizadas. [44]
Cingalés [45]ඇය/æya[æjə]'ella'
eslovacoMás[maso]'carne, carne'En la conversación, a veces se pronuncia como [e] o [a]. Véase fonología eslovaca .
suecoNorma central [46] [47] [48]es ra[²æːɾä] 'honor'Alófono de /ɛː, ɛ/ antes de /r/ . Ver fonología sueca
Estocolmo [48]yo soy[²lesæːsä]'leer'Realización de /ɛː, ɛ/ para hablantes más jóvenes. Superior [ ɛː , ɛ̝ ~ ɛ ] para otros hablantes
Turco [49]s e n[s̪æn̪]'tú'Alófono de /e/ antes de /m, n, l, r/ final de sílaba . En un número limitado de palabras (pero no antes de /r/ ), está en variación libre con [ ] . [49] Véase fonología turca .

Véase también

Notas

  1. ^ Si bien la Asociación Fonética Internacional prefiere los términos "cerrado" y "abierto" para la altura de las vocales , muchos lingüistas utilizan "alto" y "bajo".
  2. ^ de Grønnum (1998:100)
  3. ^ Basboll (2005:46)
  4. ^ Donaldson (1993:3)
  5. ^ Agujeros (2004:60)
  6. ^ Campbell (1991:5)
  7. ^ Berta (1998:183)
  8. ^ "Tabla de romanización del bengalí" (PDF) . Estudios Bahai . Estudios Bahai . Consultado el 30 de octubre de 2020 .
  9. ^Por Rafael (1999:14)
  10. ^ Basboll (2005:45)
  11. ^ Basboll (2005:32)
  12. ^ Collins y Mees (2003:92, 129)
  13. ^ Collins y Mees (2003:92, 128-129, 131)
  14. ^ Gordon y Maclagan (2004:609)
  15. ^ Pozos (1982:486)
  16. ^ ab Cruttenden (2014: 119-120)
  17. ^ de Asu y Teras (2009:368)
  18. ^ Suomi, Toivanen e Ylitalo (2008:21)
  19. ^ Collins y Mees (2013:226)
  20. ^Por Walker (1984:75)
  21. ^ ab Moosmüller, Schmid y Brandstätter (2015:342)
  22. ^ ab Dudenredaktion, Kleiner y Knöbl (2015:40)
  23. ^ ab Dudenredaktion, Kleiner y Knöbl (2015:64)
  24. ^ Dudenredaktion, Kleiner y Knöbl (2015:65)
  25. ^ Dudenredaktion, Kleiner y Knöbl (2015:34, 64–65)
  26. ^ abc Newton (1972:11)
  27. ^ Revithiadou y Spyropoulos (2009:41)
  28. ^ Szende (1994:92)
  29. ^ Bacelar (2004:60)
  30. ^ François (2005:466)
  31. ^ ab Gussenhoven y Aarts (1999:159)
  32. ^Por Peters (2006:119)
  33. ^ por Verhoeven (2007:221)
  34. ^ Gilles y Trouvain (2013:70)
  35. ^ Vanvik (1979:13)
  36. ^ Popperwell (2010:16, 21-22)
  37. ^ Majidi y Ternes (1991)
  38. ^ Campbell (1995)
  39. ^ Portugués: Una introducción lingüística – por Milton M. Azevedo Página 186.
  40. ^ Lista das marcas dialetais e outros fenómenos de variação (fonética e fonológica) identificados nas amostras do Arquivo Dialetal do CLUP (en portugues)
  41. ^ ab Pop (1938), pág. 29.
  42. ^ Jones y Ward (1969:50)
  43. ^ Yanushevskaya y Bunčić (2015:224–225)
  44. ^Ab Okuka 2008, pág. 171.
  45. ^ Perera y Jones (1919:5)
  46. ^ Eliasson (1986:273)
  47. ^ Thorén y Petterson (1992:15)
  48. ^ Desde Riad (2014:38)
  49. ^ ab Göksel y Kerslake (2005:10)

Referencias

  • Asu, Eva Liina; Teras, Pire (2009), "Estonio", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 39 (3): 367–372, doi : 10.1017/s002510030999017x
  • Basbøll, Hans (2005), La fonología del danés , ISBN 978-0-203-97876-4
  • Berta, Árpád (1998), "Tatar and Bashkir", en Johanson, Lars; Csató, Éva Á. (eds.), Las lenguas turcas , Routledge, págs. 283–300
  • Campbell, George L. (1995), "Persa", Compendio conciso de las lenguas del mundo (1.ª ed. publ.), Londres: Routledge, pág. 385, ISBN 0415160499
  • Campbell, Philip J. (1991). "Fonología de Pitu Ulunna Salu" (PDF) . En Rene van den Berg (ed.). Documentos de trabajo sobre lenguas y culturas indonesias (PDF) . Vol. 12, Fonologías de Sulawesi. Ujung Pandang, Sulawesi: Instituto Lingüístico de Verano. Págs. 1–52. ISBN. 979-8132-85-8.
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [Publicado por primera vez en 1981], The Phonetics of English and Dutch (5.ª ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 978-9004103405
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2013) [Publicado por primera vez en 2003], Fonética y fonología prácticas: un libro de recursos para estudiantes (3.ª ed.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
  • Cruttenden, Alan (2014), Pronunciación del inglés de Gimson (8.ª ed.), Routledge, ISBN 9781444183092
  • Donaldson, Bruce C. (1993), "1. Pronunciación", Gramática del afrikáans , Mouton de Gruyter , págs. 1–35, ISBN 9783110134261
  • Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [Publicado por primera vez en 1962], Das Aussprachewörterbuch (en alemán) (7ª ed.), Berlín: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
  • Eliasson, Stig (1986), "Sandhi en el escandinavo peninsular", en Anderson, Henning (ed.), Sandhi Phenomena in the Languages ​​of Europe , Berlín: de Gruyter, págs. 271–300
  • François, Alexandre (2005), "Descifrando la historia de las vocales en diecisiete lenguas del norte de Vanuatu" (PDF) , Oceanic Linguistics , 44 (2): 443–504, doi :10.1353/ol.2005.0034, S2CID  131668754
  • Gilles, Pedro; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxemburgués" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017/S0025100312000278
  • Göksel, Asli; Kerslake, Celia (2005), Turco: una gramática completa , Routledge, ISBN 978-0415114943
  • Gordon, Elizabeth; Maclagan, Margaret (2004), "Diferencias regionales y sociales en Nueva Zelanda: fonología", en Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades del inglés , vol. 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 603–613, ISBN 978-3-11-017532-5
  • Grønnum, Nina (1998), "Ilustraciones del AFI: danés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 28 (1 y 2): 99–105, doi :10.1017/s0025100300006290, S2CID  249412109
  • Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "El dialecto de Maastricht" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 29 (2): 155–166, doi :10.1017/S0025100300006526, S2CID  145782045
  • Holes, Clive (2004), Árabe moderno: estructuras, funciones y variedades , Georgetown University Press, ISBN 978-1-58901-022-2
  • Jones, Daniel; Ward, Dennis (1969), La fonética del ruso , Cambridge University Press
  • Majidi, Mohammad-Reza; Ternes, Elmar (1991), "Ilustraciones del AFI: persa (farsi)", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 21 (2): 96–98, doi :10.1017/S0025100300004461, S2CID  249413637
  • Moosmüller, Sylvia; Schmid, Carolina; Brandstätter, Julia (2015), "Alemán austriaco estándar", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 45 (3): 339–348, doi : 10.1017/S0025100315000055
  • Newton, Brian (1972), La interpretación generativa del dialecto: un estudio de la fonología griega moderna , Cambridge Studies in Linguistics, vol. 8, Cambridge University Press
  • Okuka, Miloš (2008), Srpski dijalekti, Zagreb: Prosvjeta, ISBN 9789537611064
  • Perera, HS; Jones, D. (1919), Un lector cingalés coloquial en transcripción fonética, Manchester: Longmans, Green & Co
  • Peters, Jörg (2006), "El dialecto de Hasselt", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 36 (1): 117–124, doi : 10.1017/S0025100306002428
  • Pop, Sever (1938), Micul Atlas Linguistic Român , Muzeul Limbii Române Cluj
  • Popperwell, Ronald G. (2010) [Publicado por primera vez en 1963], Pronunciación del noruego, Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-15742-1
  • Rafel, Joaquim (1999), Aplicació al català dels principis de trancripció de l'Associació Fonètica Internacional (PDF) (3ª ed.), Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-446-0
  • Reithiadou, Anthi; Spyropoulos, Vassilios (2009), Οφίτικη Ποντιακή: Έρευνα γλωσσικής καταγραφής με έμφαση στη δια χρονία και συγχρονία της διαλέκτου [ Ofitika Pontic: Un proyecto de documentación con especial énfasis en la diacronía y sincronía del dialecto ] (PDF) (en griego), John S. Latsis Public Benefit Fundación, archivado desde el original (PDF) el 31 de enero de 2012
  • Riad, Tomas (2014), La fonología del sueco , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
  • Suomi, Kari ; Toivanen, Juhani; Ylitalo, Riikka (2008), Estructura del sonido finlandés: fonética, fonología, fonotáctica y prosodia (PDF) , Studia Humaniora Ouluensia 9, Oulu University Press, ISBN 978-951-42-8984-2
  • Szende, Tamás (1994), "Ilustraciones del AFI: húngaro", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 24 (2): 91–94, doi :10.1017/S0025100300005090, S2CID  242632087
  • Thorén, Bosse; Petterson, Nils-Owe (1992), Svenska Utifrån Uttalsanvisningar , ISBN 978-91-520-0284-1
  • Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetikk , Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN 978-82-990584-0-7
  • Verhoeven, Jo (2007), "El dialecto belga de Limburgo de Hamont", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 37 (2): 219–225, doi : 10.1017/S0025100307002940
  • Walker, Douglas (1984), La pronunciación del francés canadiense (PDF) , Ottawa: University of Ottawa Press, ISBN 978-0-7766-4500-1
  • Wells, John C. (1982). Acentos del inglés . Vol. 3: Más allá de las Islas Británicas (págs. i–xx, 467–674). Cambridge University Press. doi :10.1017/CBO9780511611766. ISBN 0-52128541-0 .  
  • Yanushevskaya, Irena; Bunčić, Daniel (2015), "Ruso", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 45 (2): 221–228, doi : 10.1017/S0025100314000395
  • Bacelar, Laércio Nora (2004), Gramática da língua Kanoê (Disertación), Nimega: Universidad de Radboud, hdl :2066/19429
  • Lista de idiomas con [æ] en PHOIBLE
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Vocal_frontal_casi_abierta_no_redondeada&oldid=1250965106"