Fricativa glotal sorda

Sonido consonántico representado por ⟨h⟩ en el AFI
Fricativa glotal sorda
yo
Número de API146
Muestra de audio
Codificación
Entidad (decimal)h
Unicode (hexadecimal)U+0068
X-SAMPAh
Braille⠓ (puntos del patrón braille-125)
Fonación glótica sorda
yo
Braille⠓ (puntos del patrón braille-125)

La fricativa glotal sorda , a veces llamada transición glotal sorda o aspirada , [1] [2] es un tipo de sonido utilizado en algunas lenguas habladas que se comporta como una consonante fricativa o aproximante fonológicamente , pero a menudo carece de las características fonéticas habituales de una consonante. El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ⟨ h ⟩. Sin embargo, [h] ha sido descrita como una fonación sorda porque en muchas lenguas, carece del lugar y la forma de articulación de una consonante prototípica, así como de la altura y la parte posterior de una vocal prototípica:

[ h y ɦ ] han sido descritas como contrapartes sordas o sonoras entrecortadas de las vocales que las siguen [pero] la forma del tracto vocal [...] es a menudo simplemente la de los sonidos circundantes. [...] En consecuencia, en tales casos es más apropiado considerar h y ɦ como segmentos que solo tienen una especificación laríngea y no están marcados para ninguna otra característica. Hay otros idiomas [como el hebreo y el árabe] que muestran un desplazamiento más definido de las frecuencias de formantes para h , lo que sugiere que tiene una constricción [glótica] asociada con su producción. [3]

Un esfuerzo realizado en la Convención de Kiel en 1989 intentó trasladar las fricativas glotales, tanto sordas como sonoras, a aproximantes . [4] [5] La fricativa puede representarse con el diacrítico extIPA para una articulación fuerte, ⟨ ⟩.

El idioma shanghainés , entre otros, contrasta fricativas glotales sonoras y sordas. [6]

Características

Características de la "fricativa glotal sorda":

  • En algunas lenguas, tiene la forma de articulación restringida de una fricativa . Sin embargo, en muchas, si no en la mayoría, es un estado de transición de la glotis o una aproximante , sin otra forma de articulación que su tipo de fonación. Debido a que no hay otra constricción que produzca fricción en el tracto vocal en las lenguas con las que están familiarizados, muchos fonetistas [¿ quiénes? ] ya no consideran que [h] sea una fricativa. Sin embargo, el término "fricativa" generalmente se conserva por razones históricas.
  • Puede tener un lugar de articulación glótico . Sin embargo, puede no tener articulación fricativa, en cuyo caso el término 'glótico' solo se refiere a la naturaleza de su fonación, y no describe la ubicación de la estrechez ni la turbulencia. Todas las consonantes, excepto las glotales, y todas las vocales, tienen un lugar de articulación individual además del estado de la glotis. Como ocurre con todas las demás consonantes, las vocales circundantes influyen en la pronunciación [h] , y [h] a veces se ha presentado como una vocal sorda, que tiene el lugar de articulación de estas vocales circundantes.
  • Su fonación es sorda, es decir, se produce sin vibraciones de las cuerdas vocales. En algunas lenguas las cuerdas vocales están activamente separadas, por lo que siempre es sorda; en otras, las cuerdas son laxas, de modo que puede adoptar la sonoridad de los sonidos adyacentes.
  • Es una consonante oral , lo que significa que el aire puede escapar únicamente por la boca.
  • Como el sonido no se produce con el flujo de aire sobre la lengua, la dicotomía central - lateral no se aplica.
  • Su mecanismo de acción aérea es pulmonar , lo que significa que se articula impulsando el aire únicamente con los músculos intercostales y abdominales , como en la mayoría de los sonidos.

Aparición

Fricativa o de transición

IdiomaPalabraAPISignificadoNotas
AdiguesiaShapsugyo soy /khyg'[həɡʲ]'ahora'Corresponde a [x] en otros dialectos.
albanéscontratar[ˈhiɾɛ] [ ¿estrés? ]'las gracias'
Aleuth anix̂[ˈhaniχ]'lago'
árabeEstándar moderno [7]هائل /haa'il[ˈhaːʔɪl]'enorme'Ver fonología árabe
asirioOrientalکککک� ...​[heːmaːnuːta]'fe'
Occidental...[hεrcɪ]'aquí'
armenioOriental [8]հ այերեն /hayeren[hɑjɛɾɛn] 'Idioma armenio'
asturianoDialectos del centro-surḥuerza[ˈhweɾθɐ]'fuerza'F- se convierte en [h] antes de -ue/-ui en algunos dialectos del centro-sur. También puede escribirse como [ħ, ʕ, ɦ, x, χ]
Dialectos orientalesEl acer[haˈθeɾ]"hacer"F- se convierte en [h] en los dialectos orientales. También puede escribirse como [ħ, ʕ, ɦ, x, χ]
Avarya[Ja]'juramento'
Azeríh en[hɪn]'gallinero'
vascoDialectos del noreste [9]Hola[hiɾur]'tres'Se puede expresar [ ɦ ] en su lugar.
bengalíYo también /haoua[hao̯a]'viento'
beréberun herkus[ahərkus]'zapato'
cantábricomu er[muˈheɾ]'mujer'F- se convierte en [h]. En la mayoría de los dialectos, también -LJ- y -C'L-. También puede escribirse como [ħ, ʕ, ɦ, x, χ] .
catalánEh , eh[eˈhẽm]'¡Ja!'Se encuentra en préstamos e interjecciones. Véase Fonología catalana
Chechen¿ Quién es / quién es[hɑrɐ]'este'
ChinoCantonés/ hói[hɔːi̯˧˥] 'mar'Ver fonología cantonesa
Mandarín taiwanés/ h ǎi[haɪ̯˨˩˦]Fricativa velar [ x ] para el chino estándar . Véase fonología del chino estándar
Danés [10]nosotros[huːˀs]'casa'A menudo se expresa [ ɦ ] entre vocales. [10] Véase fonología danesa .
Inglésalto[haɪ̯]'alto'Véase fonología inglesa y eliminación de la H
esperantoyo lo juro[hejmo]'hogar'Ver fonología del esperanto
Lombardía orientalVal CamonicaBre es un[brɛha]' Brescia 'Corresponde a /s/ en otras variedades.
estonioh ammas[ˈhɑmˑɑs]'diente'Ver fonología estonia
Islas Feroeh en[hoːn]'ella'
finlandésh ammas[hɑmːɑs]'diente'Ver fonología finlandesa
FrancésBelgaHotel[hɔt]'cesto'Se encuentra en la región de Lieja . Véase fonología francesa
gallegoDialectos occidentales, centrales y algunos orientalesgato[ˈhätʊ]'gato'Realización de [g] en algunos dialectos. También puede realizarse como [ɦ, ʕ, x, χ, ʁ, ɡʰ] . Véase gheada .
Georgiano [11]Yo soy /hava[hɑvɑ]'clima'
Alemán [12]culo[tiene]'odio'Véase fonología alemana estándar
GriegoChipriota [13]pero yo soy / mahazi[mahazi]'comercio'Alófono de /x/ antes de /a/ .
Hawaiano [14]h también conocido como[ˈhɐkə]'estante'Ver fonología hawaiana
hebreoהַר /har[häʁ̞]'montaña'Véase fonología hebrea moderna
hindiNorma [7]jamón[ˈhəm]'nosotros'Véase fonología indostánica
Hmongjajaja[haɨ̰]'honrar'
húngaroHola , sí[ˈhɛjɛʃ]'bien'Ver fonología húngara
irlandésseñor roich[hɾˠɪç]'alcanzó'Aparece como la forma lenitiva de 'f', 's' y 't', así como como preaspiración gramatical de vocales y, ocasionalmente, como inicial de palabra como 'h' en palabras prestadas. Véase Fonología irlandesa .
italianoToscano [15]Yo soy Apitani[iˌhäɸiˈθäːni]'los capitanes'Alófono intervocálico de /k/ . [15] Véase fonología italiana.
japonésすはだ/ su h ada[sɨᵝhada]'piel desnuda'Ver fonología japonesa
javanésꦩꦲ /Maha[mɔhɔ]El experto, Todopoderoso
Kabardianoeres yo / tkhyl"khė[tχɪɬhɑ]'libros'
Kazajo¿ Apr /sa h ar?[ʃahɑr]'ciudad'
Jemerហឹរ / h œ̆r
ចាស់ / chă s
[hər]
[cah]
'picante'
'viejo'
Ver fonología jemer
Lakotaho[ho]'voz'
Laosianoຫ້າ /haa[Ja]'cinco'
Leonésgua j e[wahe]'chico'
LezgianoSí, /hek[jajaja]'pegamento'
Luxemburgués [16]él es[hɑ̝ɪ̯]'aquí'Véase la fonología luxemburguesa
malayoHola[día]'día'
Mutsúnh učekniš[choza]'perro'
Navajohastiina[hàsd̥ìːn]'señor'
noruegosombrero[hɑtː]'sombrero'Ver fonología noruega
Pashtoyo /ho[ho]'Sí'
persaهفت /haft[mano]'Siete'Ver fonología persa
PiragüismoHola[Hola]'él'
portuguésMuchos dialectos brasileños [17]ma rr eta[maˈhetɐ]'almádena'Alófono de /ʁ/ . [h, ɦ] son ​​sonidos marginales para muchos hablantes, particularmente fuera de Brasil. Véase fonología portuguesa .
La mayoría de los dialectosHonda[ˈhõ̞dɐ]' Honda '
Minas Gerais (dialecto de montaña)un arte[ˈahtʃ]'arte'
Coloquial brasileño [18] [19]compañía chuvi​[ɕuˈvihku]'llovizna'Corresponde a /s/ o /ʃ/ (según el dialecto) en la coda silábica. También podría eliminarse.
quechuaEstándarhatun[hatuŋ]'grande'Los mayores aún mantienen la pronunciación de /h/ , pero los jóvenes cambiaron la pronunciación a /x/ .

Ver fonología quechua

rumanohágalo usted mismo[puñaladas]'brida'Ver fonología rumana
Gaélico escocésro -sh eòl[ɾɔˈhɔːɫ]' vela de gavia ' [20]Forma lenitiva de /t/, /s/, véase fonología gaélica escocesa
SerbocroataCroata [21]H- Melj[hmê̞ʎ̟]'lúpulo'Alófono de /x/ cuando es inicial en un grupo consonántico. [21] Véase fonología serbocroata .
Español [22]Español andaluz y extremeñoHola , igo[ˈhiɣo̞]'higo'Corresponde al español antiguo /h/, que se desarrolló a partir del latín /f/ pero se silenció en otros dialectos.
Muchos dialectosEl poro de Obi[o̞ˈβ̞ihpo̞]'obispo'Alófono de /s/ al final de sílaba. Véase Fonología española
Algunos dialectosJajaja[haka]'poni'Corresponde a /x/ en otros dialectos.
suecosombrero[sombrero]'sombrero'Ver fonología sueca
Sylhetiꠢꠣꠝꠥꠇ /hamukh[jajajaja]'caracol'
TagaloTe amo​[tɐˈhimɪk]'tranquilo'Véase fonología tagalo
Tártaroһ ava/ h awa[jajaja]'aire'Véase fonología tártara
TéluguYa lo creo[ant̪ahpuram]'Cuartel de mujeres'/ 'Harén'Ver Visarga
tailandés /haa[Ja]'cinco'
turcoha alı[häˈɫɯ]'alfombra'Ver fonología turca
Ubykhguacamaya[escuchar]'oración'Véase la fonología del Ubykh
ucranio¿Quién es este ?[ˈkiht⁽ʲ⁾i]'garras'A veces, cuando [ ɦ ] está ensordecido. Véase Fonología ucraniana .
UrdúNorma [7]ہم /jamón[ˈhəm]'nosotros'Véase la fonología hindi-urdu
Vietnamita [23]Hola[judío˧˩˧]'entender'Ver fonología vietnamita
galéstransportar[ˈhaɨl]'sol'Ver ortografía galesa
Frisia occidentalhoke[hukə]'esquina'
Y / hx a[Ja]'centenar'

Véase también

Notas

  1. ^ Smyth (1920, §16: descripción de paradas y h )
  2. ^ Wright & Wright (1925, §7h: h inicial )
  3. ^ Ladefoged y Maddieson (1996: 325–326)
  4. ^ Ladefoged (1990), pág. 24–25.Error de sfnp: sin destino: CITEREFLadefoged1990 ( ayuda )
  5. ^ Garellek y otros (2021).Error de sfnp: sin destino: CITEREFGarellekYuanYaqianvan_Doren2021 ( ayuda )
  6. ^ Qian 2003, págs. 14-16.
  7. ^abc Thelwall (1990:38)
  8. ^ Dum-Tragut (2009:13)
  9. ^ Hualde y Ortiz de Urbina (2003:24)
  10. ^ de Grønnum (2005:125)
  11. ^ Hosted y Chikovani (2006:255)
  12. ^ Kohler (1999:86–87)
  13. ^ Arvaniti (1999:175)
  14. ^ Ladefoged (2005:139)
  15. ^ de Hall (1944:75)
  16. ^ Gilles y Trovain (2013:67–68)
  17. ^ Barbosa y Albano (2004: 5–6)
  18. ^ (en portugués) Universidad Federal de Pará – La pronunciación de /s/ y sus variaciones en el portugués del municipio de Bragança Archivado el 7 de julio de 2013 en Wayback Machine.
  19. ^ (en portugués) Universidad Federal de Río de Janeiro – La variación de la /S/ postvocálica en el habla de Petrópolis, Itaperuna y Paraty Archivado el 15 de diciembre de 2017 en Wayback Machine.
  20. ^ "ro-sheòl". www.faclair.com . Consultado el 1 de abril de 2021 .
  21. ^ de Landau y otros (1999:68)
  22. ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:258)
  23. ^ Thompson (1959:458–461)

Referencias

  • Arvaniti, Amalia (1999), "Griego chipriota" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 29 (2): 173–178, doi :10.1017/S002510030000654X, S2CID  163926812
  • Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004), "Portugués brasileño", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (2): 227–232, doi : 10.1017/S0025100304001756
  • Dum-Tragut, Jasmine (2009), Armenio: armenio oriental moderno , Ámsterdam: John Benjamins Publishing Company
  • Gilles, Pedro; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxemburgués", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017/S0025100312000278
  • Grønnum, Nina (2005), Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3.ª ed.), Copenhague: Akademisk Forlag, ISBN 87-500-3865-6
  • Hall, Robert A. Jr. (1944). "Fonemas italianos y ortografía". Italica . 21 (2). Asociación Americana de Profesores de Italiano: 72–82. doi :10.2307/475860. JSTOR  475860.
  • Hualde, José Ignacio ; Ortiz de Urbina, Jon, eds. (2003), Una gramática del euskera , Berlín: Mouton de Gruyter, ISBN 3-11-017683-1
  • Kohler, Klaus (1999), "Alemán", Manual de la Asociación Fonética Internacional: una guía para el uso del alfabeto fonético internacional , Cambridge University Press, págs. 86-89, ISBN 0-521-63751-1
  • Ladefoged, Peter (2005), Vocales y consonantes (Segunda ed.), Blackwell
  • Ladefoged, Peter ; Maddieson, Ian (1996). Los sonidos de las lenguas del mundo . Oxford: Blackwell. ISBN 0-631-19815-6.
  • Landau, Ernestina; Lončarić, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "Croata", Manual de la Asociación Fonética Internacional: una guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 66–69, ISBN 0-521-65236-7
  • Laufer, Asher (1991), "Representación fonética: fricativas glotales", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 21 (2): 91–93, doi :10.1017/S0025100300004448, S2CID  145231104
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castellano español", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017/S0025100303001373
  • Shosted, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang (2006), "Georgiano estándar" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 36 (2): 255–264, doi : 10.1017/S0025100306002659
  • Smyth, Herbert Weir (1920). Una gramática griega para la universidad. American Book Company . Consultado el 1 de enero de 2014 – vía CCEL .
  • Thelwall, Robin (1990), "Ilustraciones del AFI: árabe", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 20 (2): 37–41, doi :10.1017/S0025100300004266, S2CID  243640727
  • Thompson, Laurence (1959), "Fonología de Saigón", Language , 35 (3): 454–476, doi :10.2307/411232, JSTOR  411232
  • Wright, Joseph; Wright, Elizabeth Mary (1925). Gramática inglesa antigua (3.ª ed.). Oxford University Press.
  • Lista de idiomas con [h] en PHOIBLE
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Voiceless_glottal_fricative&oldid=1237393547"