Lengua hausa

Lengua chádica hablada en África occidental
Hausa
  • هَرْشٜىٰن هَوْسَا
  • Harshen / Halshen Hausa
Pronunciación/ ˈ h s ə / escuchar
Nativo de
RegiónÁfrica occidental
EtnicidadHausa
OradoresL1 : 54 millones (2021-2023) [1]
  • L2 : 34 millones (2021-2023) [1]
  • Total: 88 millones (2021) [1]
Estatus oficial
Idioma oficial en
Lengua minoritaria reconocida
en
Códigos de idioma
ISO 639-1ha
ISO 639-2hau
ISO 639-3hau
Glotologíahaus1257
Lingüosfera19-HAA-b
Zonas de Níger y Nigeria donde vive el pueblo hausa. Las tribus hausa se encuentran al norte.
Este artículo contiene símbolos fonéticos del AFI . Sin la compatibilidad adecuada con la representación , es posible que vea signos de interrogación, cuadros u otros símbolos en lugar de caracteres Unicode . Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos del AFI, consulte Ayuda:AFI .

El hausa ( / ˈh s ə / ; [2] harshen / halshen hausa escuchar ; ajami : هَرْشٜىٰن هَوْسَا ) es una lengua chádica hablada por el pueblo hausa en las partes septentrionales de Nigeria , Ghana , Camerún , Benín y Togo , y las partes meridionales de Níger y Chad , con minorías significativas en Costa de Marfil . También existe un pequeño número de hablantes en Sudán . [3] [4] [5]

El hausa es un miembro de la familia de lenguas afroasiáticas [6] y es el idioma más hablado dentro de la rama chádica de esa familia. A pesar de tener su origen en una familia de lenguas no tonales, el hausa utiliza diferencias de tono para distinguir palabras y gramática. Ethnologue estimó que lo hablaban como primera lengua unos 54 millones de personas y como segunda lengua otros 34 millones, lo que eleva el número total de hablantes de hausa a unos 88 millones. [1]

En Nigeria, la industria cinematográfica hausa se conoce como Kannywood . [7]

Clasificación

El hausa pertenece al subgrupo de lenguas chádicas occidentales del grupo de lenguas chádicas , que a su vez forma parte de la familia de lenguas afroasiáticas . [8]

Distribución geográfica

Los grupos lingüísticos de Nigeria en 1979

Los hablantes nativos de hausa, el pueblo hausa , se encuentran principalmente en el sur de Níger y el norte de Nigeria . [4] [3] [9] El idioma se utiliza como lengua franca por hablantes no nativos en la mayor parte del norte de Nigeria , el sur de Níger , el norte de Camerún , el norte de Ghana , el norte de Benín , el norte de Togo , el sur de Chad y partes de Sudán . [3]

Por país

Nigeria

En Nigeria, el hausa es dominante en todo el norte , pero no dominante en los estados de Kwara , Kogi y Benue . Los estados (o ciudades) en los que se habla predominantemente hausa incluyen Kano , Kaduna , Katsina, Daura , Gobir, Zaria , Sokoto, Birnin Kebbi , Gusau , Dutse , Hadejia , Bauchi, Misau , Zamfara , Gombe, Nafada , Maiduguri, Yobe , Yola. , Jalingo , Jos , Lafia , Nasarawa , Minna, Kontagora , Keffi y Abuja. [10]

Níger

En Níger, el hausa es hablado por hasta el 53% de la población. [11] Es muy popular en las ciudades de Maradi , Diffa , Tahoua , Zinder , Tillaberi , Dosso y Agadez .

Camerún

En Camerún, el hausa se habla en el norte, incluidas las ciudades de Ngaoundere , Garoua y Maroua . [12]

Ghana

En Ghana, el hausa es la lengua franca de las comunidades zongo de todo el país. [13]

Benín

En Benín, el hausa se habla en el norte. Entre las ciudades donde se habla este idioma se encuentran Parakou , Kandi , Natitingou y Djougou .

Ir

En Togo, el hausa se habla en el norte. Entre las ciudades donde se habla este idioma se encuentran Sokode , Kara y Dapaong .

Chad

En Chad, el hausa se habla en el sur. Entre las ciudades donde se habla esta lengua se encuentra Yamena .

Sudán

En Sudán, el hausa se habla en casi todos los estados de Jazirah , Nilo Azul y Kordofán , los estados de Darfur, el estado de Gadaref, el estado del Mar Rojo, el estado del Nilo Blanco y el río Nilo.

Dialectos

El hausa presenta una amplia uniformidad dondequiera que se hable. [14] Sin embargo, los lingüistas han identificado áreas dialectales con un conjunto de rasgos característicos de cada una. [15]

Dialectos tradicionales

Los dialectos hausa orientales incluyen Dauranci en Daura , Kananci en Kano , Bausanci en Bauchi , Gudduranci en Katagum Misau y parte de Borno , y Hadejanci en Hadejiya . [16]

Los dialectos hausa occidentales incluyen Sakkwatanci en Sokoto , Katsinanci en Katsina , Arewanci en Gobir , Adar , Kebbi y Zanhwaranci en Zamfara , y Kurhwayanci en Kurfey en Níger. Katsina es una transición entre los dialectos orientales y occidentales. Sokoto se utiliza en una variedad de literatura hausa clásica y, a menudo, se la conoce como hausa clásica . [17]

Los dialectos hausa del norte incluyen Arewa (que significa 'norte') y Arewaci .

Zazzaganci en Zazzau es el principal dialecto del sur. [18]

Los dialectos daura ( dauranchi ) y kano ( kananci ) son los dialectos estándar. La BBC , Deutsche Welle , Radio France Internationale y Voice of America ofrecen servicios en hausa en sus sitios web de noticias internacionales utilizando dauranci y kananci. En el desarrollo lingüístico reciente, el zazzaganci asumió la innovación de la escritura y el habla del hausa actual. [19]

Los dialectos más septentrionales y la pérdida de tonalidad

Los dialectos hausa de oeste a este, kurhwayanci , dam agaram y adarawa , representan el límite tradicional más septentrional de las comunidades hausa nativas. [20] Estos se hablan en las regiones más septentrionales del Sahel y del Sahara medio en el oeste y centro de Níger en las regiones de Tillaberi , Tahoua , Dosso , Maradi , Agadez y Zinder . [20] Aunque son mutuamente comprensibles con otros dialectos (especialmente Sakkwatanci y, en menor medida, Gaananci ), los dialectos más septentrionales tienen ligeras diferencias gramaticales y léxicas debido al contacto frecuente con los grupos Zarma , Fula y Tuareg y a los cambios culturales debido a las diferencias geográficas entre las zonas de pastizales y desérticas. Estos dialectos también tienen la cualidad de bordear los dialectos de acento de tono no tonal .

Este vínculo entre la no tonalidad y la ubicación geográfica no se limita solo al hausa, sino que se exhibe en otros dialectos del norte de las lenguas vecinas; un ejemplo incluye las diferencias dentro de la lengua songhay (entre los dialectos no tonales más septentrionales de Koyra Chiini en Tombuctú y Koyraboro Senni en Gao ; y el dialecto tonal del sur Zarma , hablado desde el oeste de Níger hasta el norte de Ghana ), y dentro de la lengua soninke (entre los dialectos no tonales más septentrionales de Imraguen y Nemadi hablados en el centro-este de Mauritania ; y los dialectos tonales del sur de Senegal , Malí y el Sahel ). [21]

Dialecto hausa de Ghana

El dialecto hausa ghanés ( gaananci ), hablado en Ghana y Togo , es un bloque dialectal hausa nativo occidental distinto con recursos lingüísticos y mediáticos adecuados disponibles. Un número desconocido de hausas hablan dialectos hausa más pequeños más al oeste en partes de Burkina Faso y en los distritos de haoussa foulane , badji haoussa, guezou haoussa y ansongo del noreste de Malí (donde está designado como lengua minoritaria por el gobierno maliense), pero hay muy pocos recursos lingüísticos e investigaciones realizadas sobre estos dialectos en particular en este momento.

El gaananci forma un grupo separado de otros dialectos hausa occidentales, ya que ahora se encuentra fuera del área contigua donde predomina el hausa, y generalmente se lo identifica por el uso de c para ky y j para gy . Esto se atribuye al hecho de que la población hausa de Ghana desciende de comerciantes hausa-fulani asentados en los distritos zongo de las principales ciudades comerciales a lo largo de los anteriores reinos asante , gonja y dagomba que se extendían desde el sahel hasta las regiones costeras, en particular las ciudades de Accra ( Sabon Zango , Nima ), Takoradi y Cape Coast.

El gaananci muestra notables influencias flexivas de zarma , gur , jula - bambara , akan y soninké , ya que Ghana es la zona más occidental en la que el idioma hausa es una importante lengua franca entre los africanos occidentales sahelianos/musulmanes, incluidos los migrantes zango ghaneses y no ghaneses , principalmente de las regiones del norte, o Mali y Burkina Faso . Ghana también marca la frontera más occidental en la que el pueblo hausa habita en un número considerable. Inmediatamente al oeste y al norte de Ghana (en Costa de Marfil y Burkina Faso), el hausa es reemplazado abruptamente por el dioula - bambara como la principal lengua franca saheliana/musulmana de lo que se convierten en áreas predominantemente mandinga , y los hablantes nativos de hausa se desploman a una minoría urbana muy pequeña.

Debido a esto, y a la presencia de las lenguas circundantes akan , gbe , gur y mande , el gaananci estuvo históricamente aislado de los otros dialectos hausa. [22] A pesar de esta diferencia, las similitudes gramaticales entre Sakkwatanci y el hausa ghanés determinan que el dialecto y el origen del propio pueblo hausa ghanés se derivan del área hausa del noroeste que rodea a Sokoto. [23]

El hausa también es ampliamente hablado por los musulmanes ghaneses no nativos gur y mandé , pero difiere del gaananci y más bien tiene características consistentes con los dialectos hausa no nativos.

Otros dialectos nativos

El hausa también se habla en varias partes de Camerún y Chad, que combinan los dialectos mixtos del norte de Nigeria y Níger. Además, el árabe ha tenido una gran influencia en la forma en que hablan hausa los hablantes nativos de estas áreas.

Hausa no nativo

En África occidental , el uso del hausa como lengua franca ha dado lugar a una pronunciación no nativa que difiere enormemente de la pronunciación nativa por la omisión de consonantes implosivas y eyectivas presentes en los dialectos nativos del hausa, como ɗ , ɓ y kʼ/ƙ , que los hablantes no nativos pronuncian como d , b y k respectivamente. Esto crea confusión entre hablantes nativos y no nativos del hausa, ya que la pronunciación no nativa no distingue palabras como daidai ("correcto") y ɗaiɗai ("uno por uno"). Otra diferencia entre el hausa nativo y el no nativo es la omisión de la longitud de las vocales en las palabras y el cambio en el tono estándar de los dialectos nativos del hausa (que van desde los hablantes nativos de fulani y tuareg que omiten el tono por completo, hasta los hablantes de hausa con lenguas maternas gur o yoruba que utilizan estructuras tonales adicionales similares a las utilizadas en sus lenguas nativas). Generalmente se omite o intercambia el uso de sustantivos de género masculino y femenino y la estructura de las oraciones, y muchos sustantivos y verbos nativos hausa se sustituyen por términos no nativos de los idiomas locales.

Los hablantes no nativos de hausa suman más de 25 millones y, en algunas zonas, viven cerca de los hausa nativos. Ha sustituido a muchos otros idiomas, especialmente en la zona centro-norte y noreste de Nigeria, y sigue ganando popularidad en otras partes de África como resultado de las películas y la música hausa que se difundieron por toda la región.

Lenguaje pidgin basado en el hausa

Gibanawa
RegiónJega, Nigeria
Hablantes nativos
Ninguno [24]
Pidgin basado en el hausa
Códigos de idioma
ISO 639-3gib
Glotologíagiba1240
PELGibanawa

Existen varias formas pidgin del hausa. El barikanchi se utilizaba antiguamente en el ejército colonial de Nigeria. El gibanawa se utiliza actualmente de forma generalizada en Jega , en el noroeste de Nigeria, al sur de la zona nativa del hausa. [24]

Palabras prestadas

El idioma hausa tiene una larga historia de préstamos de palabras de otros idiomas, generalmente de los idiomas que se hablan alrededor y cerca de Hausaland . [25]

PalabraIdioma
akwati - 'caja', agogo - 'reloj', ashana - 'fósforos'Yoruba
dattijo - 'viejo', inna - 'madre', kawu – 'tío'Fulani
karatu – 'lectura', rubutu – 'escritura', birni – 'ciudad'Kanuri

Fonología

Consonantes

El hausa tiene entre 23 y 25 fonemas consonánticos dependiendo del hablante.

Fonemas consonánticos
BilabialAlveolarPostalveolar
DorsalGlótico
frenteplanoredondo
Nasalmetronorte
Oclusiva /
Africada
implosivoɓa
expresadobd( d ) ʒɟɡɡʷ
tenueadoaʔ
eyectivo( t ) ( tʃʼ )dok'kʷʼ
Fricativaexpresadoel
tenueɸsʃyo
Aproximanteyojj̰ el
Róticoaa

El triple contraste entre las palatales /c ɟ cʼ/ , las velares simples /k ɡ kʼ/ y las velares labializadas /kʷ ɡʷ kʷʼ/ se encuentra solo antes de las /a/ largas y cortas , p. ej . /cʼaːɽa/ ('hierba'), /kʼaːɽaː/ ('aumentar'), /kʷʼaːɽaː/ ('nueces de karité'). Antes de las vocales anteriores, solo aparecen las palatales y las velares labializadas, p. ej . /ciːʃiː/ ('celos') frente a /kʷiːɓiː/ ('lado del cuerpo'). Antes de las vocales redondeadas, solo aparecen las velares labializadas, p. ej. /kʷoːɽaː/ ('tiña'). [26] [27]

Consonantes glotálicas

El hausa tiene consonantes glotálicas (implosivas y eyectivas) en cuatro o cinco lugares de articulación (según el dialecto). Requieren movimiento de la glotis durante la pronunciación y tienen un sonido entrecortado .

Se escriben con versiones modificadas de las letras latinas. También se pueden indicar con un apóstrofo , ya sea antes o después según la letra, como se muestra a continuación:

  • ɓ / b', una consonante implosiva , [ ɓ ] , a veces [ʔb] ;
  • ɗ / d', una [ ɗ ] implosiva , a veces [dʔ] ;
  • ts', consonante eyectiva , [tsʼ] o [sʼ] , según el dialecto;
  • ch', un eyectivo [ tʃʼ ] (no aparece en el dialecto de Kano)
  • ƙ / k', una [kʼ] eyectiva ; [kʲʼ] y [kʷʼ] son ​​consonantes separadas;
  • ƴ / 'y es una aproximante palatal con voz chirriante , [j̰] , [28] que se encuentra solo en una pequeña cantidad de palabras de alta frecuencia (por ejemplo, /j̰áːj̰áː/ "niños", /j̰áː/ "hija"). Históricamente se desarrolló a partir de la palatalizada [ ɗ ] . [29]

Vocales

Cuadro de vocales del hausa, de Schuh y Yalwa (1999:91). Las vocales cortas /i, u, a/ tienen un rango de alófonos mucho más amplio que el que se presenta en el cuadro.

Las vocales del hausa se presentan en cinco calidades vocálicas diferentes, todas ellas cortas o largas, lo que da un total de 10 monoftongos . Además, hay cuatro diptongos , lo que da un total de 14 fonemas vocálicos.

FrenteCentralAtrás
Cercayo yotu uː
Medioy eːo oː
Abiertoun aː

En comparación con las vocales largas, las /i, u/ cortas pueden ser similares en calidad a las vocales largas, centralizadas en [ ɪ , ʊ ] o centralizadas en [ ɨ , ʉ ] . [30]

La /i, u/ medial se puede neutralizar a [ ɨ ~ ʉ ] , con un redondeo que depende del entorno. [31]

La /e y la o/ mediales se neutralizan con /a/ . [31]

La /a/ corta puede ser similar en calidad a la /aː/ larga , o puede ser tan alta como [ ə ] , con posibles pronunciaciones intermedias ( [ ɐ ~ ɜ ] ). [30]

Los 4 diptongos en hausa son /ai, au, iu, ui/ .

Tonos

El hausa es una lengua tonal . Cada una de sus cinco vocales puede tener un tono bajo, un tono alto o un tono descendente. En el hausa escrito estándar, el tono no se marca. En los materiales lingüísticos y pedagógicos recientes, el tono se marca mediante diacríticos.

à è ì ò ù  – tono bajo: acento grave ( ` )
â ê î ô û  – tono descendente: circunflejo ( ˆ )

Se puede utilizar un acento agudo ( ´ ) para un tono alto, pero la práctica habitual es dejar el tono alto sin marcar.

Morfología

A excepción de los dialectos Zaria y Bauchi que se hablan al sur de Kano , el hausa distingue entre géneros masculino y femenino. [17]

El hausa, al igual que el resto de las lenguas chádicas , es conocido por su pluralización irregular y compleja de los sustantivos. Los plurales de los sustantivos en hausa se derivan utilizando una variedad de procesos morfológicos, como la sufijación, la infijación, la reduplicación o una combinación de cualquiera de estos procesos. Newman (2000) propuso 20 clases de plural. [32]

ClaseAfijoSingular (ej.)Plural (ej.)Brillo (ej.)
1Automóvil club británicoSeñorseñor a d a'sillín'
2aegulbigul a b e'arroyo'
3eskurmikurà m u'arboleda'
4-asWuri¿ dónde está ?'lugar'
5-aiMaloMal ay'maestro'
6-años¿Qué?¿ Qué es?'luna'
7-awaTalakaHablando de eso'plebeyo'
8-síZombizom aye'liebre'
9-Californiatabúpestaña ba'cicatriz'
10-CaiTudúhoy'terreno elevado'
11-ce2ciwóCìwà ce-cìwàce'enfermedad'
12-Cunacikìcik kuna'barriga'
13-e2camfìcámara electrónica'superstición'
14-itaurarotàuràr i'estrella'
15-oCietiquetaetiqueta ogi'ventana'
16-tukujerate amo'silla'
17unococalcok u'cuchara'
18-ukaLayíponer ukà'carril'
19-unaRigaya lo tengo'vestido'
20X2akawuàkàwu- àkàwu'oficinista'

Pronombres

El hausa marca las diferencias de tiempo verbal mediante diferentes conjuntos de pronombres sujetos, a veces con el pronombre combinado con alguna partícula adicional. Por esta razón, un pronombre sujeto debe acompañar a cada verbo en hausa, independientemente de si el sujeto se conoce a partir del contexto previo o se expresa mediante un sustantivo sujeto. [33]

Tiempo, aspecto y estado de ánimo [34]
1ª persona2da personaTercera personaindefinido
singularpluralsingularpluralsingularplural
metroFmetroF
perfecton / AMunkaːfamiliares¿Quién?Jajaejército de reservasolun
relativon / Amukaquekikacucaejército de reservaSukatambién conocido como
negativoprohibicion...baBamú...babàkà...babàkì...babàkù...babài...babate...babàsù ... baba'a ... ba
continuoenàːMunákanàːkinàːkunaːjanàː / ʃinàːtanásolàːaná
relativonakèː / nikèːmukèːkakèːpozokukèːjakèː / ʃikèːllevarsukèːakèː
negativobaː nàːbaː màːbaː kàːbaː kjàːbaː kwàːbaːjàːbaː tàːbaː sàːbaːàː
negativo
(posesivos)
bâː nibâː mubâː kabâːkibâː kubâː ʃibâː tabâː subâː a
subjuntivoenmu¿cómo?ejército de reservaa
negativokadà/kâr enkadà/kâr mùkadà/kar kàkadà/kâr kìkadà/kâr kùkadà/kâr yàkadà/kar tàkadà/kâr sukadà/kârà
futurozân / zaːnìzaː mùZaː kàzaː kìzaː kùzâi / zaːjàno lo sézaː suzaː a
negativobà/bàː zân ... ba /
bà/bàː zaː nì ... ba
bà/bàː zaː mù ... babà/bàː zaː kà ... babà/bàː zaː kì ... babà/bàː zaː kù ... babà/bàː zâi ...ba /
bà/bàː zaː jà ... ba
bà/bàː zaː tà ... babà/bàː zaː sù ... babà/bàː zaː à ... ba
futuro indefinidon / Amâː/mwâːkâːkjâːkwâːyoejército de reservasâː/swâːa
negativobà nâː... babà mâː/mwâː ... babà kâː ... babà kjâː ... babà kwâː ... babà jâː ... babà tâː ... babà sâː/swâː ... babà âː ... ba
habitualnakanmukankakankikancukánjakànTomarSukanakán
negativono hay nada ... nobà mukàn ... bàbà kakàn ... bàbà kikàn ... bàbà kukàn ... bàSi no fuera por... sieso es todo... eso es todoestaba cansado... estaba cansadobà akàn ... ba

Sistemas de escritura

Boko(Latín)

La ortografía oficial moderna del hausa es un alfabeto basado en el latín llamado boko , que fue introducido en la década de 1930 por la administración colonial británica.

Un unSiƁ ɓC cD dƊ ɗmiParaG gS.SYo yoYo y yoYo yoƘ ƙYo yo
/a//b// ɓ //tʃ//d// ɗ //mi// ɸ //ɡ//él//i//(d)ʒ//a//kʼ//yo/
MmNnOh ohRr(R̃r̃)S yCállateYoTs tsTú túYoY yƳ ƴZz"
/metro//norte//a// ɽ // es //s//ʃ//t//(t)sʼ//y//con//j//ʄ//y//ʔ/

La letra ƴ (y con un gancho derecho) se usa sólo en Níger ; en Nigeria se escribe ʼy .

El tono y la longitud vocálica no se marcan en la escritura. Así, por ejemplo, /dàɡà/ "desde" y /dáːɡáː/ "batalla" se escriben ambos como daga . La distinción entre /r/ y /ɽ/ (que no existe para todos los hablantes) no se marca en la ortografía, pero puede indicarse con R̃ r̃ para el trino en la transcripción lingüística.

Ajami(Árabe)

El hausa también se ha escrito en ajami , un alfabeto árabe , desde principios del siglo XVII. La primera obra conocida escrita en hausa es Riwayar Nabi Musa de Abdullahi Suka en el siglo XVII. [35] [ estos primeros textos fueron escritos en árabe ] No existe un sistema estándar para usar ajami , y diferentes escritores pueden usar letras con diferentes valores. Las vocales cortas se escriben regularmente con la ayuda de marcas vocálicas , que rara vez se usan en textos árabes distintos del Corán. Recientemente se han descubierto muchos manuscritos hausa medievales en ajami , similares a los Manuscritos de Tombuctú ; algunos de ellos incluso describen constelaciones y calendarios . [36]

Como la escritura hausa ajami nunca fue reconocida ni regulada oficialmente, nunca se impuso desde arriba una convención unificada. La estandarización de las letras en ajami se ha producido a lo largo del tiempo y en varias etapas, en sincronía con las tradiciones ajami vecinas, así como con factores externos. [37] [38]

En Níger y Nigeria , existen dos tradiciones ortográficas generales, cada una derivada de dos prácticas ortográficas coránicas. [39] Una de ellas se basa en la recitación e inscripción del Corán del erudito religioso del siglo VIII Hafs ibn Sulayman , la otra se basa en la recitación e inscripción del Corán de otro erudito del siglo VIII, Warsh . La tradición de Hafs es la más popular en todo el mundo musulmán , y especialmente en Egipto , el Levante y la Península Arábiga . La tradición de Warsh es la segunda tradición más popular en todo el mundo musulmán , y ha sido especialmente popular en el norte de África , África occidental y Andalucía .

Por ejemplo, las vocales en la escritura hausa ajami, incluida la representación de la vocal [e] y la diferenciación entre vocales cortas y largas, fueron uno de los primeros aspectos en unificarse y estandarizarse. Las consonantes, por otro lado, especialmente las letras consonánticas para representar sonidos que no existen en árabe, tardaron más en estandarizarse. Incluso se acuñaron algunas letras nuevas a finales del siglo XIX y principios del XX, y debido a la influencia directa del alfabeto boko (alfabeto latino). Por ejemplo, mientras que anteriormente en la escritura, los sonidos [b] y [ɓ] pueden haberse escrito habitualmente con una sola letra ba ' ب ‎', fue la innovación de introducir la letra separada en el alfabeto latino lo que creó un impulso para que los académicos que escribían en escritura ajami innovaran e introdujeran una letra ajami separada para el sonido distintivo también. [38]

A continuación se muestra la lista de letras del hausa ajami, tanto en la tradición warsh como en la hafs . El resaltado en beige marca las letras que solo se utilizan para escribir palabras prestadas de origen árabe o europeo. El resaltado en verde marca las letras que son innovaciones de la ortografía hausa y que no se utilizan en el idioma árabe .

Hausa Ajami (Convención de Guerra) [38] [40]
Carta
(Naskh)
Carta
(Hausawi/Kanuri)
Equivalente latinoAPIUnicode
اا-
Un un
[ ] / [ ʔ ] / [ ]U+0627
YaYa‌B b[ b ]U+0628
‌Ɓ ɓ[ ɓ ]U+0751
YoYo‌T t[ o ]U+062A
‌C c[ t͡ʃ ]U+062B
جج‌Jj[ d͡ʒ ]U+062C
YoYoS.S[ yo ]U+062D
خخ‌H h
(Kh kh)
[ yo ]U+062E
‌D d[ d ]U+062F
ذذ‌Zz[ y ]U+0630
رر‌Rr[ ɽ ] / [ ɾ ]U+0631
زز‌Zz[ y ]U+0632
سس‌S s[ s ]U+0633
شش‌Sh sh (Nigeria)
Chch(Níger)
[ ʃ ]U+0634
AA‌S s[ s ]U+0635
ضض‌Yo[ yo ]U+0636
طط‌Ɗ ɗ[ ɗ ]U+0637
ظظZz[ y ]U+0638
ڟڟ‌Ts ts[ t͡s ] / [ ]U+069F
عع‌'[ ] / [ ʔ ]U+0639
AA‌G g[ ɡ ]U+063A
ڠ‌Gw gw
Gy gy
[ ɡʷ ] / [ ɡʲ ]U+08C3
(U+06A0)
ࢻـ ࢻـ ‌F f[ ɸ ] / [ f ]U+088B
ڥڥPág.[ pag ]U+06A5
Sí, sí .Sí, sí .‌Ƙ ƙ[ ƙ ]U+08BC
ڨSí, sí.‌¡
...
[ ƙʷ ] / [ ƙʲ ]U+08C4
(U+06A8)
کک‌K-k[ k ]U+06A9
‌Kw kw
Ky ky
[ ] / [ ]U+0763
AA‌Yo[ yo ]U+0644
mimi‌Mmm[ m ]U+0645
Sí, sí .Sí, sí .‌N n[ n ]U+08BD
هـ ههـ هS.S[ yo ]U+0647
YoYo‌W w
O o
U u
[ n ] ( [ ] [ ] )U+0648
یی‌Y y yo
yo
[ j ] ( [ ] )U+06CC
ىٰىٰ‌E e[ ]U+0649
más
U+0670
, sí, sí‌ˈy (Nigeria)
Ƴ ƴ(Níger)
[ʔʲ] / [ ʄ ]U+063F
Hausa Ajami (Convención Hafs) [41]
Carta
(Naskh)
Equivalente latinoAPIUnicode
ا-
Un un
[ ] / [ ʔ ] / [ ]U+0627
Ya‌B b[ b ]U+0628
ٻ‌Ɓ ɓ[ ɓ ]U+067B
Yo‌T t[ o ]U+062A
‌C c[ t͡ʃ ]U+062B
ج‌Jj[ d͡ʒ ]U+062C
YoS.S[ yo ]U+062D
خ‌H h
(Kh kh)
[ yo ]U+062E
‌D d[ d ]U+062F
ذ‌Zz[ y ]U+0630
ر‌Rr[ ɽ ] / [ ɾ ]U+0631
ز‌Zz[ y ]U+0632
س‌S s[ s ]U+0633
ش‌Sh sh (Nigeria)
Chch(Níger)
[ ʃ ]U+0634
A‌S s[ s ]U+0635
ض‌Yo[ yo ]U+0636
ط‌Ɗ ɗ[ ɗ ]U+0637
ظZz[ y ]U+0638
ڟ‌Ts ts[ t͡s ] / [ ]U+069F
ع‌'[ ] / [ ʔ ]U+0639
A‌G g[ ɡ ]U+063A
ڠ‌Gw gw
Gy gy
[ ɡʷ ] / [ ɡʲ ]U+06A0
ف‌F f[ ɸ ] / [ f ]U+0641
ڥPág.[ pag ]U+06A5
ق‌Ƙ ƙ[ ƙ ]U+0642
ڨ‌¡
...
[ ƙʷ ] / [ ƙʲ ]U+06A8
ك‌K-k[ k ]U+0643
ڭ‌Ƙ ƙ
Ky ky
[ ] / [ ]U+06AD
A‌Yo[ yo ]U+0644
mi‌Mmm[ m ]U+0645
ن‌N n[ n ]U+0646
هـ هS.S[ yo ]U+0647
Yo‌W w
O o
U u
[ n ] ( [ ] [ ] )U+0648
Yo‌Y y yo
yo
[ j ] ( [ ] )U+064A
ىٰ‌E e[ ]U+0649
más
U+0670
ۑـۑ‌ˈy (Nigeria)
Ƴ ƴ(Níger)
[ʔʲ] / [ ʄ ]U+06D1

Otros sistemas

El hausa es una de las tres lenguas indígenas de Nigeria que se han traducido al braille .

Se han propuesto o "descubierto" al menos otros tres sistemas de escritura para el hausa, pero ninguno de ellos se utiliza actualmente, salvo quizás algunos individuos.

  • Un alfabeto hausa, denominado en algunas fuentes como Salifou o Gobiri , supuestamente de origen antiguo [42] y en uso al norte de Maradi , Níger. [43] [ verificación fallida ] [44] [45]
  • Un guión que aparentemente se originó con el grupo de escritura y publicación Raina Kama en la década de 1980. [46]
  • Una escritura llamada "Tafi" propuesta en la década de 1970(?) [47]

Literatura oral

Introducción a los proverbios hausa en Rattray (1913)

En 1905, George Charleton Merrick (oficial del ejército británico e intérprete de hausa) [48] publicó Hausa Proverbs, una colección de más de 400 proverbios en hausa (escritura romana) con traducciones al inglés. [49] Estos son algunos de esos proverbios:

  • " Fawa biu tana bata hankali'n kuda ". "Dos trozos de carne confunden la mente de la mosca (es decir, la hacen dudar entre dos cosas)". (#18)
  • " Es mejor que te hagan esperar por la comida a que la comida te haga esperar a ti". (#26 )
  • " Kunkurru ya so dambe, ba shi da yasa ". "La tortuga desea pelear con sus puños, pero no tiene dedos (es decir, ira impotente)". (#45)
  • " Komi ya ke chikkin dan kaza, shafu ya deddi da sanninshi ". "Lo que sea que haya dentro de un pollo, el halcón ha estado familiarizado con ello durante mucho tiempo (es decir, no hay mucho que puedas enseñarme sobre eso)." (#47)
  • " Kaffa'n woni ba ta wa woni taffia ". "Las piernas de un hombre no le sirven a otro para caminar". (#61)

La Gramática hausa de Charles Henry Robinson , también publicada en 1905, contiene una selección de proverbios en hausa (escritura romana) con traducciones al inglés; aquí se presentan algunos de esos proverbios: [50]

  • " Giwa awani gari zomo ". "Un elefante es una liebre en otra ciudad (es decir, un gran hombre es un don nadie donde nadie lo conoce)."
  • " Idan ka rubuta ya tabbatta, idan ka kiyaye ya gudu. " "Si escribes, la escritura permanece; si guardas algo en tu mente, huye".
  • " Alberkachin kaza kadangari shi kan sha ruan kasko ". "Gracias a las aves, el lagarto encuentra agua para beber en la olla (es decir, si no hubiera aves, no habría agua disponible; esto se dice cuando un hombre obtiene algún beneficio sin ninguna virtud propia)."
  • " Karambanin akwai ta gaida kura ". "No es asunto de la cabra saludar a la hiena; es decir, si un hombre se entromete en lo que no le concierne, sólo a sí mismo debe agradecer su desgracia".
  • " Haukan kaza amren musuru ". "Es una locura que el ave se case con un gato (es decir, el significado es prácticamente el mismo que el anterior)."

En el Volumen 2 de Hausa Folklore, Customs, Proverbs, etc. de RS Rattray , Malam Shaihu , aparece una colección de más de 100 proverbios hausa, tanto en traducción al hausa como al inglés . [51] El texto hausa está impreso tanto en escritura árabe, tal como lo proporcionó Malam Shaihu, un maestro hausa nacido en Kano , [52] como en transliteración romana proporcionada por Rattray. A continuación, se presentan algunos de esos proverbios:

  • " Hanchi bai san dadin gishiri ba ". "La nariz no conoce el sabor de la sal". (#7)
  • " Kinwa che ba ta gida, domin hakanan bera ke gada. " "El gato no está en casa, por eso los ratones están jugando". (#15)
  • " Kaza mai-yaya, ita ke tsoro shirwa. " "Es la gallina con sus polluelos la que teme al halcón". (#21)
  • " Gingidin kunama, kowa ya taba, shi sha kashi. " "El escorpión dormido, quien lo toca (rápidamente) recibe un golpe". (#39)
  • " Harara bai mari ba. " "Un ceño fruncido no es una bofetada (no duele)." (#43)
Portada de Hausa Folktales (Cuentos populares hausa) de AJN Tremearne (1914) que muestra a Gizo la araña

Rattray también incluye 30 historias contadas en hausa por Malam Shaihu: 21 historias con personajes humanos en el volumen 1, [53] y 9 historias de animales en el volumen 2, [54] presentando un ciclo de historias sobre Gizo, la araña tramposa de la tradición hausa .

Existen otras colecciones de cuentos tradicionales hausa disponibles tanto en traducción al hausa como al inglés. Magana Hausa de JF Schon de 1885 incluye el texto hausa de 83 cuentos con una traducción al inglés disponible en algunas ediciones, pero no en todas. [55] En 1914, AJN Tremearne publicó los textos hausa de más de 170 historias hausa en Hausa Folktales , [56] que presenta a Gizo, la araña tramposa, en su portada, con traducciones al inglés que aparecieron anteriormente en Hausa Superstitions and Customs de Tremearne [57] y otras publicaciones. Más recientemente, Hausa Tales and Traditions de Neil Skinner [58] proporciona traducciones al inglés de las historias que aparecieron por primera vez en 1924 en Tatsuniyoyi na Hausa de Frank Edgar . [59]

Véase también

Referencias

  1. ^ abcd Hausa en Ethnologue (27.ª ed., 2024)Icono de acceso cerrado
  2. ^ Bauer (2007), pág. ?.
  3. ^ abc Wolff, H. Ekkehard. «Lengua hausa». Encyclopædia Britannica . Consultado el 14 de octubre de 2020 .
  4. ^ ab "Difusión de la lengua hausa". Worldmapper . Consultado el 14 de octubre de 2020 .
  5. ^ "Hausa". Etnólogo . Consultado el 27 de marzo de 2024 .
  6. ^ Chayés. "La lengua hausa". Sitio web de los Institutes für Asien- und Afrikawissenschaften der Humboldt-Universität zu Berlin . Consultado el 15 de febrero de 2022 .
  7. ^ "La actriz nigeriana Rahama Sadau fue vetada tras abrazarse en pantalla". BBC News . 2016-10-03 . Consultado el 2020-10-29 .
  8. ^ "Lenguas chádicas | Britannica". www.britannica.com . Consultado el 15 de febrero de 2022 .
  9. ^ Sani, MAZ (1999). Zarín sauti da nahawun hausa. Ibadán [Nigeria]: Prensa Universitaria. ISBN 978-978-030-535-2.OCLC 48668741  .
  10. ^ Simwa, Adrianna (21 de junio de 2018). "Lista de estados de Nigeria habitados predominantemente por hausas". Legit.ng - Noticias de Nigeria . Consultado el 5 de julio de 2024 .
  11. ^ "Las lenguas de Níger: el hausa". Wells Bring Hope . 2022-11-14 . Consultado el 2024-07-05 .
  12. ^ "Hausa - Boston University" (PDF) . Universidad de Boston . Consultado el 5 de julio de 2024 .
  13. ^ "La historia del pueblo hausa en Ghana". GhanaWeb . Consultado el 5 de julio de 2024 .
  14. ^ Departamento, Ejército de los Estados Unidos; Ejército, Departamento de los Estados Unidos (1964). Manual de área del ejército de los Estados Unidos para Nigeria. Segunda edición, marzo de 1964. Oficina de Imprenta del Gobierno de los Estados Unidos.
  15. ^ "Variación y dialectos del idioma hausa". Lenguas africanas en UCLA . Consultado el 14 de octubre de 2020 .
  16. ^ "La lengua hausa – Departamento de Estudios Africanos". www.iaaw.hu-berlin.de . Consultado el 14 de octubre de 2020 .
  17. ^ ab Caron, Bernard (2011). Bosquejo gramatical del hausa. París: LLACAN.
  18. ^ "Nigeria: el 'tribalismo' y la cuestión de la nacionalidad". Punch Newspapers . 2020-11-16 . Consultado el 2022-02-17 .
  19. ^ onnaedo (31 de agosto de 2021). "Idioma hausa: 4 cosas interesantes que debes saber sobre el dialecto más hablado en Nigeria". Pulse Nigeria . Consultado el 17 de febrero de 2022 .
  20. ^ ab Hausawa (7 de enero de 2021). «Dialectos hausa (segunda parte)». Facebook . Consultado el 15 de febrero de 2022 .
  21. ^ "'La importancia de la lengua hausa como comunicación verbal para el pueblo hausa' como tema de investigación". El rincón de InfantLinguistmam para estudiantes universitarios . 13 de abril de 2013. Consultado el 15 de febrero de 2022 .
  22. ^ Bodomo, Adams B. (1996). "Sobre el lenguaje y el desarrollo en África: el caso de Ghana" (PDF) . Nordic Journal of African Studies . 5 (2): 31–51. Archivado desde el original (PDF) el 2021-02-07 . Consultado el 2021-07-17 – vía University of Helsinki.
  23. ^ Guerini, Federica. «Multilingüismo y actitudes lingüísticas en Ghana: una encuesta preliminar» (PDF) . Ethnorêma . Archivado desde el original (PDF) el 2018-11-28 . Consultado el 2021-07-17 .
  24. ^ ab Gibanawa en Ethnologue (25.a ed., 2022)Icono de acceso cerrado
  25. ^ Kirk-Greene, AHM (1963). "Neologismos en hausa: un enfoque sociológico". África: Revista del Instituto Africano Internacional . 33 (1): 25–44. doi :10.2307/1157795. ISSN  0001-9720. JSTOR  1157795. S2CID  143323447.
  26. ^ Schuh y Yalwa (1999), pág. 91.
  27. ^ Newman, Paul (1996). "Fonología hausa". En Kaye, Alan S.; Daniels, Peter T. (eds.). Fonologías de Asia y África (PDF) . Eisenbrauns. págs. 537–552.
  28. ^ Consonantes eyectivas y laringeales del hausa. Archivos de sonido alojados por la Universidad de California en Los Ángeles, de: Ladefoged, Peter: A Course in Phonetics. 5.ª ed. Thomson/Wadsworth .
  29. ^ Newman, Paul (1937/2000) La lengua hausa: una gramática enciclopédica de referencia. Yale University Press. pág. 397.
  30. ^ ab Schuh y Yalwa (1999), págs.
  31. ^ ab Schuh y Yalwa (1999), pág. 90.
  32. ^ Guzmán Naranjo, Matías; Becker, Laura (abril de 2017). Métodos cuantitativos en lingüística africana: predicción de plurales en hausa (PDF) . ACAL 48. Indiana, EE. UU.
  33. ^ "Tiempo verbal en hausa: lenguas africanas en la UCLA". Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2020. Consultado el 7 de mayo de 2021 .
  34. ^ Bernard Caron. Bosquejo gramatical del hausa. 2015. Bosquejo gramatical del hausa – HAL-SHS
  35. ^ "Lengua hausa". Britannica . Consultado el 31 de mayo de 2022 .
  36. ^ Verde, Tom (octubre de 2011). «From Africa, in Ajami». Saudi Aramco World . Archivado desde el original el 2014-11-30 . Consultado el 2014-05-25 .
  37. ^ Dobronravine, N., Philips, JE, 2004. Literatura y escritura hausa ajami: innovaciones coloniales y mitos poscoloniales en el norte de Nigeria. Lang. Africa 15, 85–110. Recuperado de. [1]. (Acceso en PDF)
  38. ^ abc Bondarev, Dmitry y Dobronravin, Nikolay y Bondarev, Dmitry y Gori, Alessandro y Souag, Lameen. Tendencias de estandarización en escritos ajami kanuri y hausa. 2019. DOI: 10.1515/9783110639063-010
  39. ^ A. Brockett, Estudios sobre dos transmisiones del Corán , tesis doctoral, Universidad de St. Andrews, Escocia, 1984, pág. 138
  40. ^ "Notas de ortografía hausa (ajami)".
  41. ^ Wali Naʼibi Sulaimanu y Haliru Binji. (1969). Mu Koyi Ajami Da Larabci / مُکُوْیِ أَجَمِ دَ لَارَبْثِی. Zaria: pub del norte de Nigeria. ISBN 978-978-169-120-0
  42. ^ "Salifou Hausa". scriptsource.org . Consultado el 10 de abril de 2024 .
  43. ^ "Alfabeto hausa"
  44. ^ Riley, Charles L. (3 de marzo de 2022). «L2/22-073 Actualización sobre el estado de implementación de las escrituras africanas» (PDF) . Consorcio Unicode. pág. 2. Consultado el 19 de julio de 2023 .
  45. ^ "ScriptSource – Salifou Hausa". scriptsource.org . Consultado el 19 de julio de 2023 .
  46. ^ "Alfabeto hausa de una publicación de 1993". www.bisharat.net . Consultado el 20 de abril de 2018 .
  47. ^ "Alfabeto hausa de una publicación de 1993". www.bisharat.net . Consultado el 20 de abril de 2018 .
  48. ^ CGG (1913). "El incidente de Upavon". El Aeroplano : 408.
  49. ^ Merrick, George C. (1905). Proverbios hausa.
  50. ^ Robinson, Charles H. (1905). Gramática hausa. págs. 91-106.
  51. ^ Rattray, RS (1913). Folclore, costumbres, proverbios, etc. hausa, de Malam Shaihu: volumen 2, págs. 252-279.
  52. ^ Bivins, Mary Wren (1997). "Daura y género en la creación de una epopeya nacional hausa". Lenguas y culturas africanas . 10: 12.
  53. ^ Rattray, RS (1913). Folclore, costumbres, proverbios, etc. hausa, de Malam Shaihu: volumen 1.
  54. ^ Rattray, RS (1913). Folclore, costumbres, proverbios, etc. hausa, de Malam Shaihu: volumen 2, págs. 10-149.
  55. ^ Schön, James Frederick (1885). Magana Hausa, al que se añade una traducción al inglés.
  56. ^ Tremearne, Arthur John Newman (1914). Cuentos populares hausa: el texto hausa de las historias en las supersticiones y costumbres hausas, en el folclore y en otras publicaciones.
  57. ^ Tremearne, Arthur John Newman (1913). Supersticiones y costumbres hausas
  58. ^ Skinner, Neil (1969). Cuentos y tradiciones hausa: una traducción al inglés de Tatsuniyoyi na Hausa.
  59. ^ Edgar, Frank (1924). Tatsuniyoyi na Hausa.

Bibliografía

  • Philips, John Edward . “Hausa en el siglo XX: una visión general”. en Sudanic Africa, vol. 15, 2004, págs. 55–84. en línea, sobre la romanización de la lengua.
  • Bauer, Laurie (2007). Manual del estudiante de lingüística . Edimburgo: Edinburgh University Press. ISBN 978-0-7486-2758-5.
  • Schuh, Russell G.; Yalwa, Lawan D. (1999). "Hausa". Manual de la Asociación Fonética Internacional . Cambridge University Press. págs. 90–95. ISBN 0-521-63751-1.
  • Charles Henry Robinson; William Henry Brooks; Asociación Hausa, Londres (1899). Diccionario de la lengua hausa: hausa–inglés . The Oxford University Press.
  • Schön, James Frederick (Rev.) (1882). Gramática de la lengua hausa. Londres: Church Missionary House. pág. 270. Archivado desde el original el 19 de octubre de 2018. Consultado el 19 de octubre de 2018 en archive.org .(Ahora en el dominio público ).
  • Omniglot
  • Adquisiciones de la lengua hausa en las bibliotecas de la Universidad de Columbia
  • Lista de vocabulario hausa – Base de datos mundial de préstamos lingüísticos
  • Diccionario hausa de la Universidad de Viena
  • Hausar Yau Da Kullum: –Lecciones intermedias y avanzadas de lengua y cultura hausa
  • Robinson, Charles Henry. (1899) Diccionario hausa-inglés , tanto en latín como en ajami, vol. 1. https://archive.org/details/dictionaryhausa01englgoog/page/n2/mode/2up
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hausa_language&oldid=1250157897"