Rigveda

Primer texto sagrado canónico del hinduismo

Rigveda
Manuscrito del Rigveda (padapāṭha) en devanāgarī , principios del siglo XIX. Después de una bendición del escriba ( śrīgaṇéśāyanamaḥ oṁ ), la primera línea tiene el primer pada, RV 1.1.1a ( agniṃ iḷe puraḥ-hitaṃ yajñasya devaṃ ṛtvijaṃ ). El acento tonal está marcado con guiones bajos y guiones altos verticales en rojo.
Información
ReligiónReligión védica histórica
Hinduismo
IdiomaSánscrito védico
PeríodoPeríodo védico (c. 1500–1000 a. C.) [nota 1]
Capítulos10 mandalas
Versos10.552 mantras [1]

El Rigveda o Rig Veda ( sánscrito : ऋग्वेद , IAST : ṛgveda , de ऋच् , "alabanza" [2] y वेद , "conocimiento") es una antigua colección india de himnos sánscritos védicos ( sūktas ). Es uno de los cuatro textos sagrados canónicos hindúes ( śruti ) conocidos como los Vedas . [3] [4] Solo una Shakha de las muchas sobrevive hoy en día, a saber, la Śakalya Shakha. Gran parte del contenido incluido en las Shakhas restantes ahora se ha perdido o no está disponible en el foro público. [5]

El Rigveda es el texto sánscrito védico más antiguo conocido. [6] Sus primeras capas se encuentran entre los textos existentes más antiguos en cualquier lengua indoeuropea . [7] [nota 2] Los sonidos y textos del Rigveda se han transmitido oralmente desde el segundo milenio a. C. [9] [10] [11] La evidencia filológica y lingüística indica que la mayor parte del Rigveda Samhita se compuso en la región noroccidental del subcontinente indio (ver Ríos rigvédicos ), muy probablemente entre c. 1500 y 1000 a. C., [12] [13] [14] aunque también se ha dado una aproximación más amplia de c. 1900-1200 a. C. [15] [16] [nota 1]

El texto está dividido en capas y consta de Samhita , Brahmanas , Aranyakas y Upanishads . [nota 3] El Rigveda Samhita es el texto central y es una colección de 10 libros ( maṇḍalas ) con 1.028 himnos ( sūkta ) en unos 10.600 versos (llamados ṛc , epónimos del nombre Rigveda ). En los ocho libros (Libros 2 a 9) que se compusieron más temprano, los himnos tratan predominantemente de cosmología , ritos necesarios para ganarse el favor de los dioses , [17] así como de alabanzas a ellos. [18] [19] Los libros más recientes (Libros 1 y 10) también tratan en parte cuestiones filosóficas o especulativas, [19] virtudes como dāna (caridad) en la sociedad, [20] cuestiones sobre el origen del universo y la naturaleza de lo divino, [21] [22] y otras cuestiones metafísicas en sus himnos. [23]

Algunos de sus versos continúan recitándose durante las oraciones hindúes y la celebración de ritos de paso (como las bodas ), lo que lo convierte probablemente en el texto religioso más antiguo del mundo en uso continuo. [24] [25]

Datación y contexto histórico

Un mapa de tribus y ríos mencionados en el Rigveda .

Tener una cita

Según Jamison y Brereton, en su traducción de 2014 del Rigveda , la datación de este texto "ha sido y es probable que siga siendo un tema de controversia y reconsideración". Las propuestas de datación hasta ahora se infieren todas del estilo y el contenido de los propios himnos. [26] Las estimaciones filológicas tienden a fechar la mayor parte del texto en la segunda mitad del segundo milenio a. C. [nota 1] Al estar compuestos en una lengua indoaria temprana , los himnos deben ser posteriores a la separación indoiraní , que data aproximadamente del 2000 a. C. [27] Una fecha razonable cercana a la de la composición del núcleo del Rigveda es la de los documentos Mitanni del norte de Siria e Irak ( c.  1450-1350 a. C.), que también mencionan a los dioses védicos como Varuna, Mitra e Indra. [28] [29] Algunos eruditos han sugerido que el Rig Veda fue compuesto en las orillas de un río en la provincia de Haraxvaiti en el sur de Afganistán ( persa : Harahvati; sánscrito : Sarasvati; posiblemente el Helmand o Arghandab ). [30] [31] Otra evidencia también apunta a una fecha de composición cercana a 1400 a. C. [32] [33] Los primeros textos fueron compuestos en las regiones del noroeste del subcontinente indio, y los textos posteriores más filosóficos probablemente fueron compuestos en o alrededor de la región que es el estado de la era moderna de Haryana . [34]

Se acepta que el núcleo del Rigveda data de finales de la Edad del Bronce , lo que lo convierte en uno de los pocos ejemplos con una tradición ininterrumpida. Su composición suele fecharse aproximadamente entre c.  1500 y 1000 a. C. [nota 1] Según Michael Witzel , la codificación del Rigveda tuvo lugar al final del período rigvédico, entre c.  1200 y 1000 a. C., en el reino Kuru temprano . [14] Asko Parpola sostiene que el Rigveda se sistematizó alrededor del año 1000 a. C., en la época del reino Kuru. [35]

Contexto histórico y social

El Rigveda es mucho más arcaico que cualquier otro texto indoario. Por esta razón, estuvo en el centro de la atención de los estudios occidentales desde los tiempos de Max Müller y Rudolf Roth en adelante. El Rigveda registra una etapa temprana de la religión védica . Hay fuertes similitudes lingüísticas y culturales con el Avesta iraní temprano , [36] [37] que deriva de los tiempos protoindoiraníes , [38] a menudo asociado con la cultura Andronovo temprana de c. 2000  a. C. [39]

El Rigveda no ofrece evidencia directa de sistemas sociales o políticos en la era védica, ya sean ordinarios o de élite. [40] Solo se pueden discernir indicios como la cría de ganado y las carreras de caballos , y el texto ofrece ideas muy generales sobre la antigua sociedad india. No hay evidencia, afirman Jamison y Brereton, de ningún sistema de castas elaborado, generalizado o estructurado . [40] La estratificación social parece embrionaria, entonces y más tarde un ideal social más que una realidad social. [40] La sociedad era seminómada y pastoral con evidencia de agricultura ya que los himnos mencionan el arado y celebran divinidades agrícolas. [41] Había división del trabajo y una relación complementaria entre reyes y sacerdotes-poetas, pero no se discute un estatus relativo de las clases sociales. [40] Las mujeres en el Rigveda aparecen desproporcionadamente como oradoras en himnos de diálogo, tanto como míticas o divinas Indrani , Apsaras Urvasi o Yami , así como Apāla Ātreyī (RV 8.91), Godhā (RV 10.134.6), Ghoṣā Kākṣīvatī (RV 10.39.40), Romaśā (R V 1.126.7), Lopāmudrā (RV 1.179.1–2), Viśvavārā Ātreyī (RV 5.28), Śacī Paulomī (RV 10.159), Śaśvatī Āṅgirasī (RV 8.1.34). Las mujeres del Rigveda son bastante francas y parecen tener más confianza sexual que los hombres, según el texto. [40] Los himnos elaborados y estéticos sobre la boda sugieren que los ritos de paso se habían desarrollado durante el período Rigvédico. [40] Hay poca evidencia de dote y ninguna evidencia de sati en él o en los textos védicos relacionados. [42]

Los himnos del Rigveda mencionan el arroz y las gachas, en himnos como 8.83, 8.70, 8.77 y 1.61 en algunas versiones del texto; [43] sin embargo, no hay ninguna discusión sobre el cultivo del arroz. [41] El término áyas (metal) aparece en el Rigveda , pero no está claro qué metal era. [44] El hierro no se menciona en el Rigveda , algo que los eruditos han utilizado para ayudar a fechar el Rigveda como compuesto antes del 1000 a. C. [34] El himno 5.63 menciona "metal revestido de oro", lo que sugiere que la metalistería había progresado en la cultura védica. [45]

Algunos de los nombres de dioses y diosas que se encuentran en el Rigveda se encuentran entre otros sistemas de creencias basados ​​en la religión protoindoeuropea , mientras que la mayoría de las palabras utilizadas comparten raíces comunes con palabras de otras lenguas indoeuropeas . [46] Sin embargo, alrededor de 300 palabras en el Rigveda no son ni indoarias ni indoeuropeas, afirma el erudito en literatura sánscrita y védica Frits Staal . [47] De estas 300, muchas, como kapardin , kumara , kumari , kikata  , provienen de lenguas munda o proto-mundas que se encuentran en la región oriental y nororiental (asamesa) de la India, con raíces en lenguas austroasiáticas . Las otras en la lista de 300, como mleccha y nir  , tienen raíces dravídicas que se encuentran en la región sur de la India, o son de origen tibetano-birmano. Unas cuantas palabras no indoeuropeas del Rigveda  –como camello, mostaza y burro– pertenecen a una lengua centroasiática posiblemente perdida. [47] [48] [nota 4] El intercambio lingüístico proporciona indicaciones claras, afirma Michael Witzel, de que las personas que hablaban sánscrito rigvédico ya conocían e interactuaban con hablantes munda y dravidianos. [50]

Texto

Composición

Los "libros de familia" (2-7) están asociados con varios clanes y jefes tribales, y contienen himnos de miembros del mismo clan en cada libro; pero otros clanes también están representados en el Rigveda . Los libros de familia están asociados con regiones específicas y mencionan a reyes prominentes de Bharata y Pūru. [51]

La tradición asocia un rishi (el compositor) con cada ṛc (verso) del Rigveda . La mayoría de los sūktas se atribuyen a compositores individuales; [nota 5] para cada uno de ellos el Rigveda incluye un himno āprī específico del linaje (un sūkta especial de estructura rígidamente formulaica, utilizado para rituales). En total, 10 familias de rishis representan más del 95 por ciento de los ṛc s.

LibroClanRegión [51]
Mandala 2Gṛtsamādanoroeste, punjab
Mandala 3VisvamitraPunjab, Sarasvati
Mandala 4Vamadevanoroeste, punjab
Mandala 5AtriNO → Punjab → Yamuna
Mandala 6Bharadvajanoroeste, Punjab, Sarasvati; → Gaṅgā
Mandala 7VasiṣṭhaPunjab, Sarasvati; → Yamuna
Mandala 8Kaṇva y Āṅgirasanoroeste, punjab

Recopilación y organización

La codificación del Rigveda tuvo lugar a finales del Rigveda o más bien a principios del período post-Rigvédico, alrededor del año  1200 a. C. , por miembros de la antigua tribu Kuru , cuando el centro de la cultura védica se trasladó al este desde el Punjab hasta lo que hoy es Uttar Pradesh . [52] El Rigveda se codificó mediante la compilación de los himnos, incluida la disposición de los himnos individuales en diez libros, coetáneos de la composición de los Veda Samhitas más recientes. [53] Según Witzel, la colección inicial tuvo lugar después de la victoria de Bharata en la Batalla de los Diez Reyes , bajo el rey Sudās , sobre otros reyes Puru. Esta colección fue un esfuerzo por reconciliar varias facciones en los clanes que estaban unidos en el reino Kuru bajo un rey Bharata. [54] [nota 6] Esta colección fue reorganizada y ampliada en el Reino Kuru , lo que refleja el establecimiento de un nuevo linaje Bharata-Puru y nuevos rituales srauta. [55] [nota 7]

La fijación del canto védico (mediante la imposición de la aplicación regular del sandhi ) y del padapatha (disolviendo el sandhi del texto métrico anterior), ocurrió durante el período Brahmana posterior, aproximadamente en el siglo VI a. C. [57]

La forma sobreviviente del Rigveda se basa en una colección temprana de la Edad de Hierro que estableció los "libros familiares" básicos (mandalas 2-7 , ordenados por autor, deidad y métrica [5] ) y una redacción posterior, coetánea con la redacción de los otros Vedas , que data de varios siglos después de que se compusieran los himnos. Esta redacción también incluyó algunas adiciones (que contradecían el esquema de ordenamiento estricto) y cambios ortopédicos al sánscrito védico, como la regularización del sandhi (denominada orthoepische Diaskeuase por Oldenberg, 1888).

Organización

Mandalas

El texto está organizado en diez "libros", o maṇḍalas ("círculos"), de diferente antigüedad y longitud. [58] Los "libros familiares", mandalas 2-7, son la parte más antigua del Rigveda y los libros más cortos; están organizados por longitud (longitud decreciente de los himnos por libro) y representan el 38% del texto. [59] [60]

Los himnos están organizados en colecciones, cada una de las cuales trata sobre una deidad en particular: Agni viene primero, Indra viene segundo, y así sucesivamente. Están atribuidos y dedicados a un rishi (sabio) y su familia de estudiantes. [61] Dentro de cada colección, los himnos están organizados en orden descendente del número de estrofas por himno. Si dos himnos en la misma colección tienen el mismo número de estrofas, entonces se organizan de modo que el número de sílabas en el metro esté en orden descendente. [62] [63] Los mandalas del segundo al séptimo tienen un formato uniforme. [59]

Los mandalas octavo y noveno , que comprenden himnos de edades mixtas, representan el 15% y el 9%, respectivamente. El noveno mandala está dedicado íntegramente al soma y al ritual del soma . Los himnos del noveno mandala están ordenados tanto por su estructura prosódica ( chanda ) como por su longitud. [59]

El primer y el décimo mandala son los más recientes; también son los libros más largos, con 191 suktas cada uno, lo que representa el 37% del texto. Sin embargo, algunos de los himnos de los mandalas 8, 1 y 10 pueden pertenecer a un período anterior y ser tan antiguos como el material de los libros familiares. [64] El primer mandala tiene una disposición única que no se encuentra en los otros nueve mandalas. Los primeros 84 himnos del décimo mandala tienen una estructura diferente de los himnos restantes. [59]

Himnos y prosodia

Cada mandala consta de himnos o sūkta s ( su- + ukta , literalmente, "bien recitado, panegírico") destinados a diversos rituales . Los sūkta s, a su vez, consisten en estrofas individuales llamadas ṛc ("alabanza", pl. ṛcas ), que se analizan posteriormente en unidades de verso llamadas pada (" pie " o paso).

Los himnos del Rigveda se encuentran en diferentes métricas poéticas en sánscrito védico. Las métricas más utilizadas en los ṛcas son el gayatri (3 versos de 8 sílabas), anushtubh (4×8), trishtubh (4×11) y jagati (4×12). La métrica trishtubh (40%) y la métrica gayatri (25%) dominan en el Rigveda . [65] [66] [67]

Metro [nota 8]Versos rigvédicos [68]
Gayatri2451
Ushnih341
Anushtubh855
Brihati181
Pankti312
Trishtubh4253
Jagati1348
Atigagati17
Sakvari19
Atisakvari9
Asti6
Atyashti84
Dhriti2
Atidhriti1
Ekapada6
Dvipada17
Pragatha Barhata388
Pragatha Kakubha110
Mahabarhata2
Total10402

Transmisión

Al igual que con los otros Vedas, el texto redactado se ha transmitido en varias versiones, incluyendo el Padapatha , en el que cada palabra está aislada en forma de pausa y se utiliza solo para una forma de memorización; y el Samhitapatha , que combina palabras de acuerdo con las reglas del sandhi (el proceso se describe en el Pratisakhya ) y es el texto memorizado que se utiliza para la recitación.

El Padapatha y el Pratisakhya anclan el verdadero significado del texto, [69] y el texto fijo se conservó con una fidelidad sin igual durante más de un milenio solo por la tradición oral . [28] Para lograr esto, la tradición oral prescribía una enunciación muy estructurada, que implicaba la descomposición de los compuestos sánscritos en raíces e inflexiones, así como ciertas permutaciones. Esta interacción con los sonidos dio lugar a una tradición académica de morfología y fonética .

No está claro cuándo se escribió por primera vez el Rigveda . Los manuscritos más antiguos que se conservan se descubrieron en Nepal y datan de alrededor del año  1040 d . C. [3] [70] Según Witzel, la tradición Paippalada Samhita apunta a manuscritos escritos alrededor del año  800-1000 d. C. [71] Es probable que los Upanishads estuvieran en forma escrita antes, alrededor de mediados del primer milenio d. C. ( período del Imperio Gupta ). [28] [72] Es posible que se hayan realizado intentos de escribir los Vedas "hacia fines del primer milenio a. C.". Los primeros intentos pueden haber sido infructuosos dadas las reglas de Smriti que prohibían escribir los Vedas, afirma Witzel. [28] La tradición oral continuó como medio de transmisión hasta los tiempos modernos. [73]

Recensiones

Distribución geográfica del Período Védico Tardío. Cada región importante tenía su propia versión del Rig Veda ( Śākhās ), y las versiones variaban. [3]

Se sabe que en el pasado existieron varias shakhas (del skt. śākhā f. "rama", es decir, "recensión") del Rig Veda. De ellas, la Śākala Śākhā (nombrada en honor al erudito Śākalya ) es la única que ha sobrevivido en su totalidad. Otra śākhā que puede haber sobrevivido es la Bāṣkala, aunque esto es incierto. [74] [75] [76]

La versión padapāṭha superviviente del texto del Rigveda se atribuye a Śākalya. [77] La ​​recensión de Śākala tiene 1.017 himnos regulares y un apéndice de 11 himnos vālakhilya [78] que ahora se incluyen habitualmente en el octavo mandala (como 8.49-8.59), para un total de 1028 himnos. [79] La recensión de Bāṣkala incluye ocho de estos himnos vālakhilya entre sus himnos regulares, lo que hace un total de 1025 himnos regulares para este śākhā. [80] Además, la recensión de Bāṣkala tiene su propio apéndice de 98 himnos, el Khilani . [81]

En la edición de 1877 de Aufrecht, los 1028 himnos del Rigveda contienen un total de 10.552 rçs , o 39.831 padas. El Shatapatha Brahmana da un número de sílabas de 432.000, [82] mientras que el texto métrico de van Nooten y Holland (1994) tiene un total de 395.563 sílabas (o un promedio de 9,93 sílabas por pada); contar el número de sílabas no es sencillo debido a problemas con el sandhi y la pronunciación post-Rigvédica de sílabas como súvar como svàr.

En el Caraṇavyuha , un pariśiṣṭa (suplemento) del Yajurveda, se mencionan otras tres shakhas : Māṇḍukāyana, Aśvalāyana y Śaṅkhāyana . El Atharvaveda enumera dos shakhas más. Las diferencias entre todas estas shakhas son muy menores, limitadas a un orden variable de contenido y a la inclusión (o no inclusión) de unos pocos versos. Se conoce la siguiente información sobre las shakhas distintas de Śākala y Bāṣkala: [83]

  • Māṇḍukāyana: Quizás el más antiguo de los shakhas Rigvédicos.
  • Aśvalāyana: Incluye 212 versos, todos ellos más nuevos que los otros himnos Rigvédicos.
  • Śaṅkhāyana : Muy similar a Aśvalāyana
  • Saisiriya: mencionado en el Rigveda Pratisakhya . Muy similar a Śākala, con algunos versos adicionales; podría haberse derivado de él o haberse fusionado con él.
ShakaSamhitaBrahmanaAranyakaUpanishad
ShaakalaSamhita ShaakalaAitareya BrahmanaAitareya AranyakaUpanishad Aitareya
BaashkalaSamhita KaushitakiBrahmana KaushitakiEl manuscrito existeUpanishad Kaushitaki
ShankhayanaSankhayana SamhitaBrahmana ShankhayanaShankhyana Aranyakaeditado como parte de Aranyaka

Manuscritos

Página del manuscrito del Rigveda , Mandala 1, Himno 1 (Sukta 1), líneas 1.1.1 a 1.1.9 (sánscrito, escritura devanagari)

Los himnos del Rigveda fueron compuestos y preservados por tradición oral . Fueron memorizados y transmitidos verbalmente con "fidelidad incomparable" a lo largo de generaciones durante muchos siglos. [28] [84] Según Barbara West, probablemente se escribieron por primera vez alrededor del siglo III a. C. [85] [86] Los manuscritos se hicieron a partir de corteza de abedul u hojas de palma , que se descomponen y, por lo tanto, se copiaron rutinariamente a lo largo de las generaciones para ayudar a preservar el texto.

Versiones

Hay, por ejemplo, 30 manuscritos del Rigveda en el Instituto de Investigación Oriental Bhandarkar , recopilados en el siglo XIX por Georg Bühler , Franz Kielhorn y otros, originarios de diferentes partes de la India, incluyendo Cachemira , Gujarat , la entonces Rajaputana , las provincias centrales , etc. Fueron transferidos al Deccan College , Pune , a fines del siglo XIX. Están en las escrituras Sharada y Devanagari , escritas en corteza de abedul y papel. El más antiguo de la colección de Pune data de 1464 d. ​​C. Los 30 manuscritos del Rigveda conservados en el Instituto de Investigación Oriental Bhandarkar , Pune, se agregaron al Registro Memoria del Mundo de la UNESCO en 2007. [87]

De estos treinta manuscritos, nueve contienen el texto samhita, cinco tienen además el padapatha . Trece contienen el comentario de Sayana. Al menos cinco manuscritos (MS. no. 1/A1879-80, 1/A1881-82, 331/1883-84 y 5/Viś I) han conservado el texto completo del Rigveda . El MS no. 5/1875-76, escrito en corteza de abedul en negrita Sharada, fue utilizado solo en parte por Max Müller para su edición del Rigveda con el comentario de Sayana.

Müller utilizó 24 manuscritos que tenía entonces a su disposición en Europa, mientras que la Edición de Pune utilizó más de cinco docenas de manuscritos, pero los editores de la Edición de Pune no pudieron conseguir muchos de los manuscritos utilizados por Müller y por la Edición de Bombay, así como de algunas otras fuentes; por lo tanto, el número total de manuscritos existentes conocidos entonces debe superar quizás los ochenta al menos. [88] [ cita completa necesaria ]

Guiones

Se han descubierto manuscritos de Rigveda en papel, hojas de palma y corteza de abedul, ya sea completos o en fragmentos, en las siguientes escrituras índicas:

Comparación

Los diversos manuscritos del Rigveda descubiertos hasta ahora muestran algunas diferencias. En términos generales, la recensión Śākala más estudiada tiene 1017 himnos, incluye un apéndice de once himnos valakhīlya que a menudo se cuentan con el octavo mandala, para un total de 1028 himnos métricos. La versión Bāṣakala del Rigveda incluye ocho de estos himnos vālakhilya entre sus himnos regulares, lo que hace un total de 1025 himnos en el texto principal de este śākhā. El texto Bāṣakala también tiene un apéndice de 98 himnos, llamado Khilani , lo que eleva el total a 1123 himnos. Los manuscritos de la recensión Śākala del Rigveda tienen alrededor de 10 600 versos, organizados en diez Libros ( Mandalas ). [98] [99] Los libros 2 al 7 son internamente homogéneos en estilo, mientras que los libros 1, 8 y 10 son una compilación de versos de estilos internamente diferentes, lo que sugiere que estos libros son probablemente una colección de composiciones de muchos autores. [99]

El primer mandala es el más grande, con 191 himnos y 2006 versos, y fue añadido al texto después de los Libros 2 a 9. El último, o el Libro 10, también tiene 191 himnos pero 1754 versos, lo que lo convierte en el segundo más grande. El análisis del lenguaje sugiere que el Libro 10, cronológicamente, fue compuesto y añadido al final. [99] El contenido del Libro 10 también sugiere que los autores conocían y se basaron en el contenido de los primeros nueve libros. [99]

El Rigveda es el más extenso de los cuatro Vedas, y muchos de sus versos aparecen en los otros Vedas. [100] Casi todos los 1875 versos que se encuentran en el Samaveda están tomados de diferentes partes del Rigveda , ya sea una sola vez o como repetición, y reescritos en forma de canto. Los libros 8 y 9 del Rigveda son, con diferencia, la mayor fuente de versos del Sama Veda. El libro 10 aporta la mayor cantidad de los 1350 versos del Rigveda que se encuentran en el Atharvaveda , o aproximadamente una quinta parte de los 5987 versos del texto del Atharvaveda. [99] Una gran parte de los 1875 versos centrados en rituales del Yajurveda , en sus numerosas versiones, también toman prestados y se basan en los versos del Rigveda . [100] [101]

Contenido

En total el Rigveda consta de:

En el uso occidental, "Rigveda" suele referirse al Rigveda Samhita, mientras que a los Brahmanas se los denomina "Rigveda Brahmanas" (etc.). Sin embargo, técnicamente hablando, "el Rigveda" se refiere a todo el conjunto de textos transmitidos junto con la parte Samhita. Se transmitieron diferentes conjuntos de comentarios en las diferentes shakhas o "escuelas". Solo se ha conservado una pequeña parte de estos textos: solo han sobrevivido los textos de dos de las cinco shakhas mencionadas por el Rigveda Pratishakhya . El Shri Guru Charitra de finales del siglo XV o XVI incluso afirma la existencia de doce shakhas del Rigveda. Los dos corpus del Rigveda supervivientes son los de las shakhas Śākala y Bāṣkala .

Himnos

Los himnos del Rigvédico están dedicados a varias deidades, entre las que destacan Indra , un dios heroico alabado por haber matado a su enemigo Vrtra ; Agni , el fuego sacrificial; y Soma , la poción sagrada o la planta de la que está hecha. Igualmente dioses prominentes son los dioses Adityas o Asura MitraVaruna y Ushas (el amanecer). También se invocan a Savitr , Vishnu , Rudra , Pushan , Brihaspati o Brahmanaspati , así como fenómenos naturales deificados como Dyaus Pita (el cielo brillante, Padre Cielo), Prithivi (la tierra, Madre Tierra), Surya (el dios del sol), Vayu o Vata (el viento), Apas (las aguas), Parjanya (el trueno y la lluvia), Vac (la palabra), muchos ríos (notablemente el Sapta Sindhu y el río Sarasvati ). Los Adityas , Vasus, Rudras, Sadhyas, Ashvins , Maruts , Rbhus y los Vishvadevas ("todos los dioses"), así como los "treinta y tres dioses", son los grupos de deidades mencionados. [ cita requerida ]

  • El mandala 1 comprende 191 himnos. El himno 1.1 está dirigido a Agni , y su nombre es la primera palabra del Rigveda . Los himnos restantes están dirigidos principalmente a Agni e Indra , así como a Varuna, Mitra, los Ashvins, los Maruts, Usas, Surya, Rbhus, Rudra, Vayu, Brhaspati, Visnu, el Cielo y la Tierra, y todos los dioses. Se cree que este mandala se agregó al Rigveda después de los mandalas 2 a 9, e incluye el himno filosófico Riddle 1.164, que inspira capítulos en Upanishads posteriores como el Mundaka . [19] [102] [103]
  • El mandala 2 comprende 43 himnos, principalmente a Agni e Indra . Se atribuye principalmente al Rishi gṛtsamada śaunahotra . [ cita requerida ]
  • El mandala 3 comprende 62 himnos, principalmente a Agni , Indra y los Vishvedevas. El verso 3.62.10 tiene gran importancia en el hinduismo como el mantra Gayatri . La mayoría de los himnos de este libro se atribuyen a viśvāmitra gāthinaḥ . [ cita requerida ]
  • El Mandala 4 comprende 58 himnos, principalmente a Agni e Indra , así como a los Rbhus, Ashvins, Brhaspati, Vayu, Usas, etc. La mayoría de los himnos de este libro se atribuyen a Vāmadeva Gautama . [ cita requerida ]
  • El mandala 5 comprende 87 himnos, principalmente a Agni e Indra , los Visvedevas ("todos los dioses"), los Maruts , la deidad gemela Mitra-Varuna y los Asvins . Dos himnos están dedicados a Ushas (el amanecer) y a Savitr . La mayoría de los himnos de este libro se atribuyen al clan atri . [ cita requerida ]
  • El Mandala 6 comprende 75 himnos, principalmente a Agni e Indra , todos los dioses, Pusan, Ashvin, Usas, etc. La mayoría de los himnos de este libro se atribuyen a la familia bārhaspatya de Angirasas . [ cita requerida ]
  • El Mandala 7 comprende 104 himnos, a Agni , Indra , los Visvadevas , los Maruts , Mitra-Varuna , los Asvins , Ushas , ​​Indra-Varuna , Varuna , Vayu (el viento), dos a Sarasvati (antiguo río/diosa del conocimiento) y a Vishnu , y a otros. La mayoría de los himnos de este libro se atribuyen a vasiṣṭha maitravaruṇi . [ cita requerida ]
  • El mandala 8 comprende 103 himnos a varios dioses. Los himnos 8.49 a 8.59 son los apócrifos vālakhilya . Los himnos 1–48 y 60–66 se atribuyen al clan kāṇva , el resto a otros poetas (Angirasa). [ cita requerida ]
  • El Mandala 9 consta de 114 himnos, enteramente dedicados a Soma Pavamana , la poción purificadora sagrada de la religión védica. [ cita requerida ]
  • El Mandala 10 comprende 191 himnos adicionales, frecuentemente en lenguaje posterior, dirigidos a Agni , Indra y varias otras deidades. Contiene el sukta Nadistuti que es una alabanza a los ríos y es importante para la reconstrucción de la geografía de la civilización védica y el sukta Purusha que ha sido importante en los estudios de sociología védica. [40] También contiene el sukta Nasadiya (10.129) que trata sobre múltiples especulaciones sobre la creación del universo, y si alguien puede saber la respuesta correcta. [21] Los himnos de matrimonio (10.85) y los himnos de muerte (10.10–18) todavía son de gran importancia en la realización de los rituales Grhya correspondientes.

Brahmanes del Rigveda

De los Brahmanas que se transmitieron en las escuelas de los Bahvṛcas (es decir, "poseedores de muchos versos"), como se llama a los seguidores del Rigveda , dos han llegado hasta nosotros, a saber, los de los Aitareyins y los Kaushitakins. El Aitareya-brahmana [104] y el Kaushitaki- (o Sankhayana- ) brahmana evidentemente tienen como base el mismo material exegético tradicional. Sin embargo, difieren considerablemente en lo que respecta tanto a la disposición de este material como a su tratamiento estilístico, con la excepción de las numerosas leyendas comunes a ambos, en las que la discrepancia es comparativamente leve. También hay una cierta cantidad de material peculiar a cada uno de ellos. [ cita requerida ]

El Devi Sukta, que destaca la tradición de la diosa del hinduismo, se encuentra en los himnos del Rigveda 10.125. Se cita en el Devi Mahatmya y se recita todos los años durante el festival Durga Puja .

El Kaushitaka es, en general, mucho más conciso en su estilo y más sistemático en sus características de organización, lo que llevaría a inferir que es probablemente la obra más moderna de las dos. Consta de 30 capítulos ( adhyaya ); mientras que el Aitareya tiene 40, divididos en ocho libros (o péntadas, pancaka ), de cinco capítulos cada uno. Los últimos 10 adhyayas de la última obra son, sin embargo, claramente un añadido posterior, aunque deben haber formado parte ya de ella en la época de Pāṇini (c. siglo V a.C.), si, como parece probable, uno de sus sutras gramaticales, que regula la formación de los nombres de los Brahmanas, que consta de 30 y 40 adhyayas, se refiere a estas dos obras. En esta última parte aparece la conocida leyenda (que también se encuentra en el Shankhayana-sutra, pero no en el Kaushitaki-brahmana) de Shunahshepa , a quien su padre Ajigarta vende y ofrece matar, cuyo relato formaba parte de la toma de posesión de los reyes. [ cita requerida ]

Mientras que el Aitareya trata casi exclusivamente del sacrificio Soma, el Kaushitaka, en sus primeros seis capítulos, trata de los diversos tipos de haviryajna , u ofrendas de arroz, leche, ghee, etc., a lo que sigue el sacrificio Soma de esta manera, que los capítulos 7-10 contienen el ceremonial práctico y los 11-30 las recitaciones ( shastra ) del hotar. Sayana, en la introducción a su comentario sobre la obra, atribuye el Aitareya al sabio Mahidasa Aitareya (es decir, hijo de Itara), también mencionado en otra parte como filósofo; y parece bastante probable que esta persona organizara el Brahmana y fundara la escuela de los Aitareyins. En cuanto a la autoría de la obra hermana no tenemos información, excepto que la opinión del sabio Kaushitaki se menciona con frecuencia en ella como autorizada, y generalmente en oposición a la Paingya -el Brahmana, al parecer, de una escuela rival, los Paingins. Probablemente, por lo tanto, es simplemente lo que uno de los manuscritos lo llama: el Brahmana de Sankhayana (compuesto) de acuerdo con las opiniones de Kaushitaki. [ cita requerida ]

Rigveda Aranyakas y Upanishads

Cada uno de estos dos Brahmanas se complementa con un "libro del bosque", o Aranyaka . El Aitareyaranyaka no es una producción uniforme. Consta de cinco libros ( aranyaka ), tres de los cuales, el primero y los dos últimos, son de naturaleza litúrgica, y tratan de la ceremonia llamada mahavrata , o gran voto. El último de estos libros, compuesto en forma de sutra, es, sin embargo, sin duda de origen posterior, y, de hecho, las autoridades hindúes lo atribuyen a Shaunaka o a Ashvalayana. El segundo y el tercer libro, por otro lado, son puramente especulativos, y también se denominan Bahvrca-brahmana-upanishad . De nuevo, los últimos cuatro capítulos del segundo libro suelen distinguirse como el Aitareya Upanishad , [105] atribuido, como su Brahmana (y el primer libro), a Mahidasa Aitareya; y el tercer libro también se conoce como Samhita-upanishad . En cuanto al Kaushitaki-aranyaka , esta obra consta de 15 adhyayas, los dos primeros (que tratan de la ceremonia del mahavrata) y los 7º y 8º corresponden a los libros primero, quinto y tercero del Aitareyaranyaka, respectivamente, mientras que los cuatro adhyayas que suelen insertarse entre ellos constituyen el interesantísimo Kaushitaki (Brahmana-) Upanishad , [106] del que poseemos dos recensiones diferentes. Las partes restantes (9-15) del Aranyaka tratan de los aires vitales, el Agnihotra interno, etc., y terminan con el vamsha , o sucesión de maestros.

Significado

El texto es un sánscrito védico poético muy estilizado con alabanzas dirigidas a los dioses y jefes védicos. La mayoría de los himnos, según Witzel, estaban destinados a ser recitados en el ritual anual Soma de Año Nuevo. [107] El texto también incluye algo de poesía no ritual, [107] fragmentos de mitología, fórmulas arcaicas y una serie de himnos con especulaciones filosóficas tempranas. [108] Compuestos por poetas de diferentes clanes, incluidos famosos rishis (sabios) védicos como Vishvamitra y Vasishtha , estos significan el poder del prestigio con el vac (habla, sonido), una tradición establecida. [107] El texto introdujo los conceptos preciados como Rta (realización activa de la verdad, armonía cósmica) que inspiraron el concepto hindú posterior de Dharma . Los versos rigvédicos formulan este Rta como efectuado por Brahman , una verdad significativa y no evidente por sí misma. [107] El texto también contiene himnos de "gran valor poético", algunos en forma de diálogo, junto con historias de amor que probablemente inspiraron a poetas épicos y clásicos posteriores del hinduismo, afirma Witzel. [108]

Según Nadkarni, varios himnos del Rigveda contienen virtudes apreciadas y declaraciones éticas. Por ejemplo, los versos 5.82.7, 6.44.8, 9.113.4, 10.133.6 y 10.190.1 mencionan el habla veraz, la acción veraz, la autodisciplina y la rectitud. [109] [110] El himno 10.117 presenta el significado de la caridad y de la generosidad entre los seres humanos, cómo ayudar a alguien necesitado es en última instancia en el propio interés de quien ayuda, su importancia para un individuo y la sociedad. [20] [111] Según Jamison y Brereton, los himnos 9.112 y 9.113 declaran poéticamente que "lo que todos [los humanos y todos los seres vivos] realmente quieren es ganancia o una vida fácil", incluso una gota de agua tiene un objetivo, a saber, "simplemente buscar a Indra". Estos himnos presentan la imagen de estar en el cielo como "libertad, alegría y satisfacción", un tema que aparece en los Upanishads hindúes para caracterizar sus enseñanzas de autorrealización. [112]

Debate sobre el monismo

Aunque los himnos más antiguos del Rigveda reflejan un ritual sacrificial típico del politeísmo , [113] sus partes más jóvenes, específicamente los mandalas 1 y 10, han sido señaladas por contener especulaciones monistas o henoteístas . [113]

Sukta Nasadiya ( 10.129 ):

No había entonces ni existencia ni no existencia;
Ni el reino del espacio, ni el cielo que está más allá;
¿Qué se movía? ¿Dónde? ¿Bajo la protección de quién?

No había entonces ni muerte ni inmortalidad;
ningún signo distintivo de la noche ni del día;
Aquello respiraba, sin viento, por su propio impulso;
fuera de eso no había nada más allá.

Al principio había oscuridad, oculta por la oscuridad;
sin marcas distintivas, todo esto era agua;
aquello que, al convertirse, por el vacío fue cubierto;
aquello Uno por la fuerza del calor llegó a ser;

¿Quién lo sabe realmente? ¿Quién lo proclamará aquí?
¿De dónde se produjo? ¿De dónde es esta creación?
Los dioses vinieron después, con la creación de este universo.
¿Quién sabe entonces de dónde ha surgido?

Si la voluntad de Dios lo creó, o si Él estuvo mudo;
tal vez se formó por sí mismo, o tal vez no;
sólo Él, que es su supervisor en el cielo más alto, lo sabe;
sólo Él lo sabe, o tal vez no lo sabe.

Rigveda 10.129 (abreviado, Tr: Kramer / Christian) [21] Este himno es una de las raíces de la filosofía hindú . [114]

Un ejemplo ampliamente citado de tales especulaciones es el himno 1.164.46:

Lo llaman Indra, Mitra, Varuna, Agni, y es el Garutman de alas nobiliarias celestiales.
A lo que es Uno, los sabios le dan muchos títulos: lo llaman Agni, Yama, Matarisvan.

—  Rigveda 1.164.46, Traducido por Ralph Griffith [115] [116]

Max Müller introdujo notablemente el término " henoteísmo " para la filosofía expresada aquí, evitando las connotaciones de "monoteísmo" en la tradición judeocristiana. [116] [117] Otros ejemplos ampliamente citados de tendencias monistas incluyen los himnos 1.164, 8.36 y 10.31, [118] [119] Otros eruditos afirman que el Rigveda incluye una diversidad emergente de pensamiento, incluyendo el monoteísmo, el politeísmo, el henoteísmo y el panteísmo, la elección dejada a la preferencia del adorador. [120] y el Nasadiya Sukta (10.129), uno de los himnos Rigvédicos más citados en las presentaciones occidentales populares.

Ruse (2015) comentó sobre la antigua discusión de "monoteísmo" vs. "henoteísmo" vs. "monismo" al señalar una " vena atea " en himnos como 10.130. [121]

EspañolLos ejemplos del Mandala 1 aducidos para ilustrar la naturaleza "metafísica" del contenido de los himnos más jóvenes incluyen: 1.164.34: "¿Cuál es el límite último de la tierra?", "¿Cuál es el centro del universo?", "¿Qué es el semen del caballo cósmico?", "¿Cuál es la fuente última del habla humana?"; 1.164.34: "¿Quién dio sangre, alma, espíritu a la tierra?", "¿Cómo pudo el universo no estructurado dar origen a este mundo estructurado?"; 1.164.5: "¿Dónde se esconde el sol en la noche?", "¿Dónde viven los dioses?"; 1.164.6: "¿Qué, dónde está el soporte no nacido para el universo nacido?"; 1.164.20 (un himno que se cita ampliamente en los Upanishads como la parábola del Cuerpo y el Alma): “Dos pájaros de hermosas alas, compañeros inseparables; han encontrado refugio en el mismo árbol protector. Uno come incesantemente de la higuera; el otro, sin comer, sólo observa”. [23]

Recepción en el hinduismo

Shruti

Los Vedas en su conjunto se clasifican como " shruti " en la tradición hindú. Esto se ha comparado con el concepto de revelación divina en la tradición religiosa occidental, pero Staal sostiene que "en ninguna parte se afirma que el Veda fue revelado", y que shruti simplemente significa "lo que se escucha, en el sentido de que se transmite de padre a hijo o de maestro a alumno". [122] El Rigveda , u otros Vedas, no afirman en ninguna parte que sean apauruṣeyā , y este término reverencial aparece solo siglos después del final del período védico en los textos de la escuela Mimamsa de filosofía hindú. [122] [123] [124] El texto del Rigveda sugiere que fue "compuesto por poetas, individuos humanos cuyos nombres eran palabras familiares" en la era védica, afirma Staal. [122]

Los autores de la literatura Brāhmana discutieron e interpretaron el ritual védico.

Gramáticos sánscritos

Yaska (siglo IV a. C.), un lexicógrafo , fue uno de los primeros comentaristas del Rigveda al discutir los significados de palabras difíciles. En su libro titulado Nirukta Yaska afirma que el Rigveda en la tradición antigua puede interpretarse de tres maneras: desde la perspectiva de los ritos religiosos ( adhiyajna ), desde la perspectiva de las deidades ( adhidevata ) y desde la perspectiva del alma ( adhyatman ). [125] La cuarta forma de interpretar el Rigveda también surgió en la antigüedad, en la que los dioses mencionados eran vistos como simbolismos de individuos o narrativas legendarias. [125] En general, se aceptaba que los poetas creativos a menudo incorporaban y expresaban dobles significados, elipsis e ideas novedosas para inspirar al lector. [125]

Beca hindú medieval

En el período del hinduismo puránico , en el período medieval, el lenguaje de los himnos se había vuelto "casi enteramente ininteligible", y su interpretación dependía principalmente de ideas místicas y simbolismo sonoro . [126] [127] [128]

Según la tradición puránica, Ved Vyasa recopiló los cuatro Vedas, junto con el Mahabharata y los Puranas. Luego, Vyasa enseñó el Rigveda samhita a Paila, quien inició la tradición oral. [129] Una versión alternativa afirma que Shakala recopiló el Rigveda a partir de las enseñanzas de los rishis védicos, y una de las recensiones manuscritas menciona a Shakala. [129]

Madhvacharya , un filósofo hindú del siglo XIII, proporcionó un comentario de los primeros 40 himnos del Rigveda en su libro Rig Bhashyam . [nota 9] En el siglo XIV, Sāyana escribió un comentario exhaustivo sobre el texto completo del Rigveda en su libro Rigveda Samhita . [nota 10] Este libro fue traducido del sánscrito al inglés por Max Müller en el año 1856. HH Wilson también tradujo este libro al inglés como Rigveda Sanhita en el año 1856. Sayanacharya estudió en el monasterio de Sringeri .

Se escribieron varios otros comentarios ( bhāṣya s ) durante el período medieval, incluidos los comentarios de Skandasvamin (pre-Sayana, aproximadamente del período Gupta ), Udgitha (pre-Sayana), Venkata-Madhava (pre-Sayana, c. siglos  X al XII) y Mudgala (después de Sayana, una versión abreviada del comentario de Sayana). [130] [ cita completa requerida ]

Algunos comentarios notables del período medieval incluyen:

TítuloComentarioAñoIdiomaNotas
Plataforma BhashyamMadhvacharya1285SanskritComentario sobre los primeros 40 himnos del Rigveda . El libro original ha sido traducido al inglés por el profesor KT Pandurangi y se puede consultar aquí
Samhita del RigvedaSāyaṇācārya1360SanskritSāyaṇācārya, un erudito en sánscrito, escribió un tratado sobre los Vedas en el libro Vedartha Prakasha (que significa "de los Vedas manifestados"). El Rigveda Samhita está disponible aquí. Este libro fue traducido del sánscrito al inglés por Max Müller en el año 1856. HH Wilson también tradujo este libro al inglés como Rigveda Sanhita en el año 1856.

Movimientos Arya Samaj y Aurobindo

En los siglos XIX y principios del XX, reformadores como Swami Dayananda Saraswati (fundador del Arya Samaj ) y Sri Aurobindo (fundador del Sri Aurobindo Ashram ) discutieron las filosofías de los Vedas. Según Robson, Dayananda creía que "no había errores en los Vedas (incluido el Rigveda ), y si alguien le mostraba un error, sostenía que era una corrupción añadida posteriormente". [131]

Según Dayananda y Aurobindo, los eruditos védicos tenían una concepción monoteísta. [132] Sri Aurobindo dio comentarios, pautas generales de interpretación y una traducción parcial en El secreto del Veda (1946). [nota 11] Sri Aurobindo considera que la interpretación de Sayana es de naturaleza ritualista y que con demasiada frecuencia tiene interpretaciones inconsistentes de los términos védicos, tratando de ajustar el significado a un molde estrecho. Según Aurobindo, si se aceptara la interpretación de Sayana, parecería como si el Rig Veda perteneciera a una tradición de fe incuestionable, partiendo de un error original. [133] Aurobindo intentó interpretar los himnos a Agni en el Rig Veda como místicos. [132] Aurobindo afirma que los himnos védicos eran una búsqueda de una verdad superior, definían el Rta (base del Dharma ), concebían la vida en términos de una lucha entre las fuerzas de la luz y la oscuridad y buscaban la realidad última. [132]

El hinduismo contemporáneo

El himno 10.85 del Rigveda incluye el Vivaha-sukta (arriba). Su recitación sigue siendo parte de los rituales nupciales hindúes. [134] [135]

El Rigveda , en el hinduismo contemporáneo, ha sido un recordatorio de la antigua herencia cultural y un motivo de orgullo para los hindúes, con algunos himnos todavía en uso en los principales ritos de ceremonias de paso, pero la aceptación literal de la mayor parte de la esencia textual ha desaparecido hace mucho tiempo. [136] [137] Los músicos y los grupos de danza celebran el texto como una marca de la herencia hindú, mediante la incorporación de himnos rigvédicos en sus composiciones, como en Hamsadhvani y Subhapantuvarali de la música carnática , y estos han seguido siendo populares entre los hindúes durante décadas. [136]

Según Axel Michaels, "la mayoría de los indios hoy en día rinden homenaje a los Vedas de palabra y no tienen en cuenta el contenido del texto". [138] Según Louis Renou , los textos védicos son un objeto distante, e "incluso en los dominios más ortodoxos, la reverencia a los Vedas ha llegado a ser un simple gesto de admiración". [136] Según Andrea Pinkney, "la historia social y el contexto de los textos védicos están extremadamente distantes de las creencias y prácticas religiosas hindúes contemporáneas", y la reverencia por los Vedas en el hinduismo contemporáneo ilustra el respeto entre los hindúes por su herencia. [136]

Nacionalismo hindú

El Rig Veda desempeña un papel en la construcción moderna de una identidad hindú, retratando a los hindúes como los habitantes originales de la India. El Rig Veda ha sido mencionado en la teoría de los " Arios indígenas " y de la "Fuera de la India " . Al datar el Rig Veda como contemporáneo con (o incluso anterior) a la civilización del valle del Indo , se argumenta que el IVC era ario y el portador del Rig Veda. [139] [140] El nacionalista indio Bal Gangadhar Tilak , en su Orion: Or Researches Into The Antiquity Of The Vedas (1893) ha concluido que la fecha de composición del Rig Veda se remonta al menos a 6000-4000 a. C. basándose en su investigación astronómica sobre la posición de la constelación de Orión . [141] Estas teorías son controvertidas y no son aceptadas ni propagadas en la erudición convencional. [142] [143]

Traducciones

El Rigveda se considera particularmente difícil de traducir, debido a su extensión, naturaleza poética, el lenguaje en sí y la ausencia de textos contemporáneos cercanos para comparar. [144] [145] Staal lo describe como el más "oscuro, distante y difícil de entender para los modernos". Como resultado, dice, "a menudo se malinterpreta" - muchas traducciones tempranas contienen errores directos - "o peor aún: se usa como una clavija en la que colgar una idea o una teoría". [146] [122] Otro problema son los términos técnicos como mandala , convencionalmente traducido como "libro", pero más literalmente traducido como "ciclo". [122] [147] Karen Thomson, autora de una serie de estudios de revisión de palabras y editora de Metrically Restored Text Online en la Universidad de Texas en Austin, [148] argumenta, como lo habían hecho los lingüistas del siglo XIX ( Friedrich Max Müller , Rudolf von Roth , William Dwight Whitney , Theodor Benfey , John Muir , Edward Vernon Arnold ), que la aparente oscuridad se deriva de la incapacidad de descartar una masa de suposiciones sobre el significado ritual heredadas de la tradición védica. [149] [150]

La primera traducción publicada de cualquier porción del Rig Veda en cualquier idioma europeo fue al latín, por Friedrich August Rosen , trabajando a partir de manuscritos traídos de la India por Colebrooke . En 1849, Max Müller publicó su traducción en seis volúmenes al alemán, la primera edición impresa y la más estudiada. [151] [152] [nota 12] HH Wilson fue el primero en hacer una traducción del Rig Veda al inglés, publicada entre 1850 y 1888. [154] La versión de Wilson se basó en un comentario del texto completo de Sāyaṇa , un erudito en sánscrito del siglo XIV, que también tradujo. [nota 13]

Desde entonces se han hecho traducciones a varios idiomas, incluidos el francés y el ruso. [151] Karl Friedrich Geldner completó la primera traducción académica al alemán en la década de 1920, que se publicó después de su muerte. [151] También se han publicado traducciones de antologías más breves y seleccionadas, como las de Wendy Doniger en 1981 y Walter Maurer en 1986, aunque Jamison y Brereton dicen que "tienden a crear una visión distorsionada" del texto. [151] En 1994, Barend A. van Nooten y Gary B. Holland publicaron el primer intento de restaurar la totalidad del Rigveda a su forma poética, identificando y corrigiendo sistemáticamente los cambios de sonido y las combinaciones de sandhi que habían distorsionado el metro y el significado originales. [155] [156]

Algunas traducciones notables del Rig Veda incluyen:

TítuloComentario/TraducciónAñoIdiomaNotas
Ejemplar de RigvedaeFriedrich August Rosen [151]1830latínTraducción parcial con 121 himnos (Londres, 1830). También conocida como Rigveda Sanhita, Liber Primus, Sanskrite Et Latine ( ISBN  978-1-275-45323-4 ). Basada en manuscritos traídos de la India por Henry Thomas Colebrooke .
Rig-Veda, oder die heiligen Lieder der BrahmanenMax Müller [151]1849AlemánTraducción parcial publicada por W. H. Allen and Co., Londres, y más tarde por F. A. Brockhaus , Leipzig. En 1873, Müller publicó una editio princeps titulada Los himnos del Rig-Veda en el texto Samhita . También tradujo algunos himnos al inglés ( Nasadiya Sukta ).
Ṛig-Veda-Sanhitā: una colección de antiguos himnos hindúesSu Excelencia Wilson [151]1850–88InglésPublicado en 6 volúmenes por N. Trübner & Co., Londres.
Rig-véda, ou livre des hymnesA. Langlois1870FrancésTraducción parcial. Reimpresa en París, 1948-1951 ( ISBN 2-7200-1029-4 ). 
El RigvedaAlfredo Ludwig1876AlemánPublicado por Verlag von F. Tempsky, Praga.
Rig VedaHermann Grassman1876AlemánPublicado por F. A. Brockhaus, Leipzig.
El rigved bhashyamDayananda Saraswati1877–9hindiTraducción incompleta. Más tarde traducida al inglés por Dharma Deva Vidya Martanda (1974).
Los himnos del Rig VedaRalph T. H. Griffith [151]1889–92InglésRevisado como Rig Veda en 1896. Revisado por J. L. Shastri en 1973. La filología de Griffith estaba obsoleta incluso en el siglo XIX y era cuestionada por los eruditos. [151]
El Rigveda en la selecciónKarl Friedrich Geldner [151]1907AlemánPublicado por Kohlhammer Verlag , Stuttgart. La obra de Geldner de 1907 fue una traducción parcial; completó una traducción completa en la década de 1920, que se publicó después de su muerte, en 1951. [151] Esta traducción se tituló Der Rig-Veda: aus dem Sanskrit ins Deutsche Übersetzt . Estudios orientales de Harvard, vols. 33–37 (Cambridge, Massachusetts: 1951–7). Reimpreso por Harvard University Press (2003) ISBN 0-674-01226-7 . 
Himnos del RigvedaA. A. Macdonell1917InglésTraducción parcial (30 himnos). Publicada por Clarendon Press, Oxford.
Serie de artículos en la Revista de la Universidad de BombayHari Damodar Velankar [151]Década de 1940-1960InglésTraducción parcial (Mandala 2, 5, 7 y 8). Publicada posteriormente como volúmenes independientes.
Rig Veda – Himnos al Fuego Místico Archivado el 8 de septiembre de 2014 en Wayback MachineSri Aurobindo1946InglésTraducción parcial publicada por N. K. Gupta, Pondicherry. Posteriormente republicada varias veces ( ISBN 978-0-914955-22-1 ) 
Samhita del RigVedaPandit HP Venkat Rao, Laxman Acharya y un par de pandits más1947CanarésFuentes de Saayana Bhashya, SkandaSvami Bhashya, Taittareya Samhita, Maitrayini Samhita y otros Samhitas. El trabajo de traducción al kannada fue encargado por el maharajá de Mysore Jayachama Rajendra Wodeyar. Las traducciones se compilaron en 11 volúmenes.
Rig-vedaRamgovind Trivedi1954hindi
Études védiques et pāṇinéennesLuis Renou [151]1955–69FrancésAparece en una serie de publicaciones, organizadas por deidades. Abarca la mayor parte del Rigveda , pero omite himnos importantes, incluidos los dedicados a Indra y a los Asvins.
ऋग्वेद संहिताShriram SharmaDécada de 1950hindi
Himnos del Rig VedaNaoshiro Tsuji1970japonésTraducción parcial
Rigveda: Gimnasio de ping pongTatiana Elizarenkova [151]1972rusoTraducción parcial, ampliada a una traducción completa publicada entre 1989 y 1999.
Parichaya del RigvedaNag Sharan Singh1977Inglés / HindiAmpliación de la traducción de Wilson. Republicada por Nag, Delhi en 1990 ( ISBN 978-81-7081-217-3 ). 
Rig Veda Archivado el 8 de septiembre de 2014 en Wayback Machine.Sr. R. Jambunathan1978–80TamilDos volúmenes, ambos publicados póstumamente.
Rigvéda – Teremtéshimnuszok ( Himnos de creación del Rig-Veda )Laszlo Forizs (huésped)1995húngaroTraducción parcial publicada en Budapest ( ISBN 963-85349-1-5 ) 
El Rig VedaWendy Doniger O'Flaherty1981InglésTraducción parcial (108 himnos), junto con un aparato crítico. Publicado por Penguin ( ISBN 0-14-044989-2 ). En el apéndice se incluye una bibliografía de las traducciones del Rig Veda. 
Subodh Bhasya de RigvedPandit Shripad Damodar Satwalekar1985Hindi, MaratíSe le dio el significado de cada palabra y luego se le dio el bhava-arth. Publicado por Swadhyay Mandal.
Pináculos del pasado de la India: selecciones del RigvedaWalter H. Maurer1986InglésTraducción parcial publicada por John Benjamins.
El Rig VedaBibek Debroy , Dipavali Debroy1992InglésTraducción parcial publicada por B. R. Publishing ( ISBN 978-0-8364-2778-3 ). La obra está en forma de verso, sin referencia a los himnos o mandalas originales. Forma parte de la serie Great Epics of India: Veda , también publicada como The Holy Vedas . 
Los Sagrados Vedas: Un Tesoro DoradoVidyalankar Pandit Satyakam1983Inglés
Saṃhitā del RgvedaH. H. Wilson, Ravi Prakash Arya y K. L. Joshi2001InglésConjunto de 4 volúmenes publicado por Parimal ( ISBN 978-81-7110-138-2 ). Edición revisada de la traducción de Wilson. Reemplaza las formas inglesas obsoletas por equivalentes más modernos (por ejemplo, "thou" por "you"). Incluye el texto sánscrito original en escritura devanagari , junto con un aparato crítico. 
Ṛgveda para el profanoShyam Ghosh2002InglésTraducción parcial (100 himnos). Munshiram Manoharlal , Nueva Delhi.
Rig VedaMichael Witzel , Toshifumi Goto2007AlemánTraducción parcial (Mandala 1 y 2). Los autores están trabajando en un segundo volumen. Publicado por Verlag der Weltreligionen ( ISBN 978-3-458-70001-2 ). 
ऋग्वेदGovind Chandra Pande2008hindiTraducción parcial (Mandala 3 y 5). Publicado por Lokbharti, Allahabad
Los himnos del Rig VedaRamo de tulsi2013InglésPublicado por Vijaykumar Govindram Hasanand, Delhi
El RigvedaStephanie W. Jamison y Joel P. Brereton2014InglésConjunto de tres volúmenes publicado por Oxford University Press ( ISBN 978-0-19-937018-4 ). Financiado por el Fondo Nacional para las Humanidades de los Estados Unidos en 2004. [157] 
Samhita del RigvedaPrasanna Chandra Gautam2014, 2016Inglés, HindiTexto en sánscrito con significado palabra por palabra y traducción al inglés y al hindi (con Mahesh Chandra Gautam). También contiene la esencia de un verso.

Véase también

  • El eclipse de Atri
  • Keśin  – Asceta vagabundo con poderes místicos descrito en los himnos sánscritos védicos.
  • Mayabheda  – Palabra sánscrita que significa la ruptura o eliminación de Avidya (ignorancia)

Notas

  1. ^ abcd Es seguro que los himnos del Rig Veda son posteriores a la separación indoiraní de alrededor del año  2000 a. C. y probablemente a la de los documentos Mitanni relevantes de alrededor del año 1400 a. C. Las estimaciones filológicas tienden a fechar la mayor parte del texto en la segunda mitad del segundo milenio:
    • Max Müller : "se dice que los himnos del Rig-Veda datan del año 1500 a. C." [158]
    • La EIEC (sv. Lenguas indoiraníes , pág. 306) sitúa el período entre 1500 y 1000 a. C.
    • Tanto Flood como Witzel mencionan alrededor de 1500-1200 a. C. [ 12] [159]
    • Antonio menciona aproximadamente entre 1500 y 1300 a. C. [13]
    • Thomas Oberlies ( Die Religion des Rgveda , 1998, p. 158) basándose en "evidencia acumulativa" establece un amplio rango de 1700-1100 a. C. [15] Oberlies 1998, p. 155 da una estimación de 1100 a. C. para los himnos más recientes del libro 10. [160]
    • Witzel 1995, p. 4 menciona c. 1500–1200 a. C. Según Witzel 1997, p. 263, todo el período Rigvédico puede haber durado desde c. 1900 a. C. hasta c. 1200 a. C.: "la mayor parte del RV representa solo 5 o 6 generaciones de reyes (y de los poetas contemporáneos) de las tribus Pūru y Bharata. Contiene poco más antes y después de esta visión "instantánea" de la historia contemporánea del Rigvédico, según lo informado por estas "grabaciones en cinta" contemporáneas. "Por otra parte, todo el período Rgvédico puede haber durado incluso hasta 700 años, desde la infiltración de los indoarios en el subcontinente, alrededor de 1900 a. C. (como máximo, el momento del colapso de la civilización del Indo), hasta alrededor de 1200 a. C., el momento de la introducción del hierro que se menciona por primera vez en los himnos claramente post-gvédicos del Atharvaveda. "
  2. Según Edgar Polomé, el texto hitita Anitta del siglo XVII a. C. es más antiguo. Este texto trata de la conquista de la ciudad de Kanesh en Anatolia. Otros textos hititas mencionan dioses que Polomé identifica como análogos a los mencionados en el Rigveda , como Tarḫunna , que es similar al Indra védico . [8]
  3. ^ El material asociado se ha conservado de dos śākhās o "escuelas", conocidas como Śākalya y Bāṣkala . Los comentarios específicos de la escuela se conocen como Brahmanas ( Aitareya-brahmana y Kaushitaki-brahmana ) , Aranyakas ( Aitareya-aranyaka y Kaushitaki-aranyaka ) y Upanishads (en parte extraídos de los Aranyakas: Bahvrca-brahmana-upanishad , Aitareya-upanishad , Samhita- upanishad , Kaushitaki-upanishad ).
  4. ^ El caballo ( ashva ), el ganado vacuno , las ovejas y las cabras desempeñan un papel importante en el Rigveda . También hay referencias al elefante ( Hastin , Varana), al camello (Ustra, especialmente en el Mandala 8 ), al asno (khara, rasabha), al búfalo (Mahisa), al lobo , a la hiena , al león (Simha), a la cabra montés (sarabha) y al gaur en el Rigveda . [49] El pavo real (mayura), el ganso ( hamsa ) y el chakravaka ( Tadorna ferruginea ) son algunas aves mencionadas en el Rigveda .
  5. ^ Se cree que los himnos del Rigvédico fueron compuestos por maha rishis semimíficos de inspiración divina . Los principales colaboradores fueron Angiras , Kanva , Vasishtha y Vishvamitra . Entre los otros autores célebres se encuentran Atri , Bhrigu , Kashyapa , Gritsamada , Agastya , Bharadvaja , así como las sabias Lopamudra y Ghosha . En algunos casos, se menciona más de un rishi, lo que significa falta de certeza.
  6. ^ Witzel: "La colección original debe haber sido el resultado de un fuerte esfuerzo político que apuntaba a la realineación de las diversas facciones en las tribus y clanes de poetas bajo una hegemonía posterior a Sudås Bharata que incluía (al menos secciones de) sus antiguos enemigos Pūru y algunas otras tribus. [54]
  7. ^ Witzel: "En resumen: como se ha discutido en detalle en otra parte [ Sanscritización temprana ], la nueva dinastía Kuru de Parik it, que vivía en la Tierra Santa de Kuruk etra, unificó a la mayoría de las tribus Rigvédicas, reunió a los poetas y sacerdotes en la empresa común de recopilar sus textos y de "reformar" el ritual". [56]
  8. ^ El número total de versos y la métrica muestran variaciones menores con respecto al manuscrito. [68]
  9. ^ Véase Rig Bhashyam.
  10. ^ Véase Rigveda Samhita.
  11. ^ Ver [1]
  12. ^ El texto de corteza de abedul a partir del cual Müller produjo su traducción se conserva en el Instituto de Investigación Oriental Bhandarkar en Pune, India. [153]
  13. ^ Véase Rigveda Samhita.

Referencias

  1. ^ "Construcción de los Vedas". VedicGranth.Org . Archivado desde el original el 17 de julio de 2021 . Consultado el 3 de julio de 2020 .
  2. ^ Derivado de la raíz ṛc "alabar", cf. Dhātupātha 28.19. Monier-Williams traduce Rigveda como "un Veda de alabanza o Himno-Veda".
  3. ^ abc Witzel 1997, págs. 259–264.
  4. ^ Antonio de Nicholas (2003), Meditaciones a través del Rig Veda: El hombre cuatridimensional , Nueva York: Authors Choice Press, ISBN 978-0-595-26925-9 , pág. 273 
  5. ^ ab H. Oldenberg, Prolegomena, 1888, traducción al inglés. Nueva Delhi: Motilal 2004
  6. ^ Stephanie W. Jamison (tr.) y Joel P. Brereton (tr.) 2014, pág. 3.
  7. ^ Bryant, Edwin F. (2015). Los Yoga Sutras de Patañjali: Una nueva edición, traducción y comentario. Farrar, Straus y Giroux. págs. 565–566. ISBN 978-1-4299-9598-6Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2023 . Consultado el 6 de octubre de 2019 .
  8. ^ Polomé, Edgar (2010). Por Sture Ureland (ed.). Entstehung von Sprachen und Völkern: glotto- und ethnogenetische Aspekte europäischer Sprachen. Walter de Gruyter. pag. 51.ISBN 978-3-11-163373-2Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2023 . Consultado el 6 de octubre de 2019 .
  9. ^ Madera 2007.
  10. ^ Hexam 2011, pág. capítulo 8.
  11. ^ Dwyer 2013.
  12. ^ ab Flood 1996, pág. 37.
  13. ^ por Anthony 2007, pág. 454.
  14. ^ ab Witzel 2019, p. 11: "Por cierto, los préstamos indoarios en Mitanni confirman la fecha del Rig Veda de ca. 1200-1000 a. C. El Rig Veda es un texto de la Edad del Bronce tardía, por lo tanto de antes del 1000 a. C. Sin embargo, las palabras de Mitanni tienen una forma de indoario que es ligeramente más antigua que eso... Claramente el Rig Veda no puede ser más antiguo que ca. 1400, y teniendo en cuenta un período necesario para el cambio lingüístico, puede que no sea mucho más antiguo que ca. 1200 a. C. "
  15. ^ desde Oberlies 1998, pág. 158.
  16. ^ Lucas F. Johnston, Whitney Bauman (2014). Ciencia y religión: un planeta, muchas posibilidades . Routledge. pág. 179.
  17. ^ Bauer, Susan Wise (2007). La historia del mundo antiguo: desde los primeros relatos hasta la caída de Roma (1.ª ed.). Nueva York: WW Norton . pág. 265. ISBN. 978-0-393-05974-8.
  18. ^ Werner, Karel (1994). Un diccionario popular del hinduismo . Curzon Press. ISBN 0-7007-1049-3 . 
  19. ^ abc Stephanie W. Jamison (tr.) y Joel P. Brereton (tr.) 2014, págs. 4, 7–9.
  20. ^ ab C Chatterjee (1995), Valores en el ethos indio: una visión general, Journal of Human Values, vol. 1, n.º 1, págs. 3-12;
    Texto original traducido al inglés: The Rig Veda, Mandala 10, Hymn 117, Ralph T. H. Griffith (traductor);
  21. ^ abc *Sánscrito original: Rigveda 10.129 Archivado el 25 de mayo de 2017 en Wayback Machine Wikisource;
    • Traducción 1 : F. Max Müller (1859). Una historia de la literatura sánscrita antigua. Williams y Norgate, Londres. págs. 559–565.
    • Traducción 2 : Kenneth Kramer (1986). Sagradas Escrituras: Introducción a las religiones comparadas . Paulist Press. pág. 21. ISBN 978-0-8091-2781-8.
    • Traducción 3 : David Christian (2011). Maps of Time: An Introduction to Big History . University of California Press. pp. 17–18. ISBN 978-0-520-95067-2.
    • Traducción 4 : Robert N. Bellah (2011). La religión en la evolución humana. Harvard University Press. pp. 510–511. ISBN 978-0-674-06309-9.
  22. ^ Ejemplos:
    Verso 1.164.34 , "¿Cuál es el límite último de la tierra?", "¿Cuál es el centro del universo?", "¿Qué es el semen del caballo cósmico?", "¿Cuál es la fuente última del habla humana?"
    Verso 1.164.34 , "¿Quién dio sangre, alma, espíritu a la tierra?", "¿Cómo pudo el universo no estructurado dar origen a este mundo estructurado?"
    Verso 1.164.5 , "¿Dónde se esconde el sol en la noche?", "¿Dónde viven los dioses?"
    Verso 1.164.6 , "¿Qué, dónde está el soporte no nacido para el universo nacido?";
    Verso 1.164.20 (un himno que se cita ampliamente en los Upanishads como la parábola del Cuerpo y el Alma): "Dos pájaros de hermosas alas, compañeros inseparables; Han encontrado refugio en el mismo árbol protector. Uno come incesantemente de la higuera; el otro, sin comer, sólo observa.";
    Rigveda Libro 1, Himno 164 Wikisource;
    Ver traducciones de estos versos: Stephanie W. Jamison (tr.) & Joel P. Brereton (tr.) (2014)
  23. ^ por Antonio de Nicholas (2003), Meditaciones a través del Rig Veda: El hombre cuatridimensional , Nueva York: Authors Choice Press, ISBN 978-0-595-26925-9 , págs. 64-69; Jan Gonda (1975), Una historia de la literatura india: Veda y Upanishads, volumen 1, parte 1 , Otto Harrassowitz Verlag, ISBN 978-3-447-01603-2 , págs. 134-135. 
     
  24. ^ Klaus Klostermaier (1984). Mitologías y filosofías de la salvación en las tradiciones teístas de la India. Wilfrid Laurier University Press . pág. 6. ISBN. 978-0-88920-158-3Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2023 . Consultado el 3 de febrero de 2016 .
  25. ^ Lester Kurtz (2015), Dioses en la aldea global , SAGE Publications, ISBN 978-1-4833-7412-3 , pág. 64, Cita: "Los 1.028 himnos del Rigveda se recitan en iniciaciones, bodas y funerales..." 
  26. ^ Stephanie W. Jamison (tr.) y Joel P. Brereton (tr.) 2014, págs. 5-6.
  27. ^ Mallory 1989.
  28. ^ abcde Witzel 2003, págs. 68–69. "Los textos védicos se compusieron y transmitieron oralmente, sin el uso de la escritura, en una línea ininterrumpida de transmisión de maestro a estudiante que se formalizó desde el principio. Esto aseguró una transmisión textual impecable, superior a los textos clásicos de otras culturas; es, De hecho, se trata de una especie de grabación en cinta de aproximadamente 1500-500 a. C. No solo las palabras reales, sino incluso el acento musical (tonal) perdido hace mucho tiempo (como en el griego antiguo o en el japonés) se ha conservado hasta el presente. Por otra parte, los Vedas se escribieron sólo a principios del segundo milenio de nuestra era, mientras que algunas secciones, como una colección de los Upanishads, tal vez se escribieron a mediados del primer milenio, mientras que algunos intentos tempranos y fallidos (indicados "Según ciertas reglas Smriti que prohíben escribir los Vedas), es posible que se haya realizado alrededor del final del primer milenio a. C.".
  29. ^ "Como posible fecha ad quem para el RV se suele citar el acuerdo hitita-mitanni de mediados del siglo XIV a. C. que menciona cuatro de los principales dioses rgvédicos: mitra, varuNa, indra y el nAsatya azvin)" M. Witzel, Early Sanskritization – Origin and development of the Kuru state Archivado el 5 de noviembre de 2011 en Wayback Machine.
  30. ^ Kochhar, Rajesh (1997). El pueblo védico: su historia y geografía. Orient Longman. ISBN 978-81-250-1384-6.
  31. ^ Thapar, Romila (1 de junio de 2015). Historia de la India antigua según Penguin: desde los orígenes hasta el año 1300 d. C. Penguin Books Limited. ISBN 978-93-5214-118-0.
  32. ^ Kochar, Rajesh (2000), El pueblo védico: su historia y geografía , Orient Longman ISBN 81-250-1384-9 
  33. ^ Rigveda y el río Saraswati: class.uidaho.edu Archivado el 5 de agosto de 2009 en Wayback Machine.
  34. ^ por Stephanie W. Jamison (tr.) y Joel P. Brereton (tr.) 2014, pág. 5.
  35. ^ Parpola, Asko (2015). Las raíces del hinduismo: los primeros arios y la civilización del Indo. Oxford University Press . pág. 149. ISBN. 978-0-19-022693-0.
  36. ^ Oldenberg 1894 (tr. Shrotri), p. 14 "La dicción védica tiene un gran número de expresiones favoritas que son comunes con la dicción avéstica, aunque no con la dicción india posterior. Además, existe una estrecha semejanza entre ellas en la forma métrica, de hecho, en su carácter poético general. Si se observa que versos enteros del Avesta pueden traducirse fácilmente al védico únicamente en virtud de la fonética comparativa, entonces esto puede dar a menudo, no sólo palabras y frases védicas correctas, sino también los versos, de los cuales parece hablar el alma de la poesía védica".
  37. ^ Bryant 2001:130–131 "La parte más antigua del Avesta... es lingüística y culturalmente muy cercana al material preservado en el Rigveda... Parece haber interacción económica y religiosa y tal vez rivalidad operando aquí, lo que justifica que los eruditos coloquen los mundos védico y avéstico en estrecha proximidad cronológica, geográfica y cultural entre sí, no muy lejos de un período indoiraní conjunto".
  38. ^ Mallory 1989 p. 36 "Probablemente la observación menos controvertida sobre los diversos dialectos indoeuropeos es que las lenguas agrupadas como índicas e iraníes muestran similitudes tan notables entre sí que podemos afirmar con confianza un período de unidad indoiraní..."
  39. ^ Mallory 1989 "La identificación de la cultura Andronovo como indoiraní es comúnmente aceptada por los académicos".
  40. ^ abcdefg Stephanie W. Jamison (tr.) y Joel P. Brereton (tr.) 2014, págs. 57–59.
  41. ^ por Stephanie W. Jamison (tr.) y Joel P. Brereton (tr.) 2014, págs. 6–7.
  42. ^ Michael Witzel (1996), "Poca dote, nada de sati: la suerte de las mujeres en el período védico", Journal of South Asia Women Studies , vol. 2, n.º 4
  43. ^ Stephanie W. Jamison (tr.) y Joel P. Brereton (tr.) 2014, págs. 40, 180, 1150, 1162.
  44. ^ Chakrabarti, DK, The Early Use of Iron in India (1992, Oxford University Press ) sostiene que puede referirse a cualquier metal. Si ayas se refiere al hierro, el Rigveda debe datar de finales del segundo milenio como mínimo.
  45. ^ Stephanie W. Jamison (tr.) y Joel P. Brereton (tr.) 2014, pág. 744.
  46. ^ Stephanie W. Jamison (tr.) y Joel P. Brereton (tr.) 2014, págs. 50–57.
  47. ^ de Frits Staal (2008). Descubriendo los Vedas: Orígenes, mantras, rituales, perspectivas. Penguin. Págs. 23-24. ISBN 978-0-14-309986-4Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2023 . Consultado el 19 de octubre de 2019 .
  48. ^ Franklin C Southworth (2016). Hock, Hans Henrich ; Bashir, Elena (eds.). Las lenguas y la lingüística del sur de Asia . págs. 241–374. doi :10.1515/9783110423303-004. ISBN 978-3-11-042330-3.
  49. ^ Entre otros, Macdonell y Keith, y Talageri 2000, Lal 2005
  50. ^ Michael Witzel (2012). George Erdosy (ed.). Los indoarios del antiguo sur de Asia: lengua, cultura material y etnicidad. Walter de Gruyter. pp. 98-110 con notas al pie. ISBN 978-3-11-081643-3.Cita (p. 99): "Aunque los períodos védicos medio y tardío son los más antiguos para los que podemos reconstruir un mapa lingüístico, la situación incluso en la época de la civilización india y, sin duda, durante la época de los primeros textos del Rigveda , no puede haber sido muy diferente. Hay indicios claros de que los hablantes del sánscrito rigvédico conocían a los hablantes dravídicos y munda e interactuaban con ellos".
  51. ^ desde Witzel 1997, pág. 262.
  52. ^ Witzel 1997, pág. 261.
  53. ^ Witzel 1997, págs. 261–266.
  54. ^ desde Witzel 1997, pág. 263.
  55. ^ Witzel 1997, pág. 263-264.
  56. ^ Witzel 1997, pág. 265.
  57. ^ Keith, Arthur Berriedale (1920). Rigveda Brahmanas: los Aitareya y Kauṣītaki Brāhmaṇas del Rigveda. Cambridge, Mass.: Harvard University Press. pág. 44.
  58. ^ George Erdosy 1995, págs. 68-69.
  59. ^ abcd Pincott, Frederic (1887). «El primer Maṇḍala del Ṛig-Veda». Revista de la Royal Asiatic Society . 19 (4). Cambridge University Press : 598–624. doi :10.1017/s0035869x00019717. S2CID  163189831. Archivado desde el original el 6 de septiembre de 2019 . Consultado el 12 de marzo de 2020 .
  60. ^ Stephanie W. Jamison (tr.) y Joel P. Brereton (tr.) 2014, págs. 10-11.
  61. ^ Barbara A. Holdrege (2012). Veda y Torá: trascendiendo la textualidad de las Escrituras. State University of New York Press. pp. 229–230. ISBN 978-1-4384-0695-4.
  62. ^ George Erdosy 1995, págs. 68–69, 180–189.
  63. ^ Gregory Possehl y Michael Witzel 2002, págs. 391–393.
  64. ^ Bryant 2001, págs. 66–67.
  65. ^ Kireet Joshi (1991). El Veda y la cultura india: un ensayo introductorio. Motilal Banarsidass. págs. 101-102. ISBN 978-81-208-0889-8.
  66. ^ Una historia de la literatura sánscrita, Arthur MacDonell, Oxford University Press/Appleton & Co, pág. 56
  67. ^ Stephanie W. Jamison (tr.) y Joel P. Brereton (tr.) 2014, pág. 74.
  68. ^ ab F. Max Müller (1891). Religión física. Longmans & Green. pp. 373–379. Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2023. Consultado el 6 de octubre de 2019 .
  69. ^ K. Meenakshi (2002). "Realización de Pāṇini". En Jorge Cardona; Madhav Deshpande; Peter Edwin Hook (eds.). Estudios lingüísticos indios: Festschrift en honor a George Cardona . Motilal Banarsidass. pag. 235.ISBN 978-81-208-1885-9.
  70. ^ El manuscrito más antiguo de la colección de Pune data del siglo XV. La Universidad Sánscrita de Benarés posee un manuscrito del Rigveda del siglo XIV. Los manuscritos más antiguos elaborados con hojas de palma son escasos.
  71. ^ Witzel 1997, pág. 259, nota al pie 7.
  72. ^ Wilhelm Rau (1955), Zur Textkritik der Brhadaranyakopanisad , ZDMG, 105 (2), p. 58
  73. ^ Stephanie W. Jamison (tr.) y Joel P. Brereton (tr.) 2014, pág. 18.
  74. ^ Witzel 2003, p. 69. "La RV ha sido transmitida en una recensión (la śākhā de Śākalya) mientras que otras (como el texto Bāṣkala) se han perdido o sólo se rumorea acerca de ellas hasta ahora".
  75. Maurice Winternitz ( Historia de la literatura sánscrita , Edición revisada de traducción al inglés, 1926, vol. 1, p. 57) dice que "de las diferentes recensiones de esta Saṃhitā, que alguna vez existieron, solo una ha llegado hasta nosotros". Agrega en una nota (p. 57, nota 1) que esto se refiere a la "recensión de la Escuela Śākalaka".
  76. ^ Sures Chandra Banerji ( A Companion To Sanskrit Literature , segunda edición, 1989, Motilal Banarsidass, Delhi, págs. 300-301) dice que "De las 21 recensiones de este Veda, que se conocían en algún momento, solo tenemos dos, a saber, Śākala y Vāṣkala ".
  77. ^ Maurice Winternitz ( Historia de la literatura sánscrita , Edición revisada en inglés, 1926, vol. 1, pág. 283.
  78. ^ Los mantras de los himnos "khila" se llamaban khailika y no ṛcas ( Khila significaba "parte" distinta del Rgveda separada de los himnos regulares; todos los himnos regulares forman el akhila o "el todo" reconocido en un śākhā, aunque los himnos khila tienen roles santificados en rituales desde tiempos antiguos).
  79. ^ Hermann Grassmann había numerado los himnos del 1 al 1028, colocando el vālakhilya al final. La traducción de Griffith coloca estos 11 al final del octavo mandala, después del 8.92 en la serie regular.
  80. ^ cf. Prefacio a la sección Khila de CGKāshikar en el Volumen 5 de la Edición de Pune de RV (en referencias).
  81. ^ Estos himnos Khilani también se han encontrado en un manuscrito de la recensión Śākala del Rigveda de Cachemira (y están incluidos en la edición de Poone).
  82. ^ igual a 40 veces 10.800, el número de ladrillos utilizados para el uttaravedi : el número está motivado numerológicamente en lugar de basarse en un recuento real de sílabas.
  83. ^ Stephanie W. Jamison (tr.) y Joel P. Brereton (tr.) 2014, pág. 16.
  84. ^ Stephanie W. Jamison (tr.) y Joel P. Brereton (tr.) 2014, págs. 13–14.
  85. ^ Barbara A. West (2010). Enciclopedia de los pueblos de Asia y Oceanía. Infobase. pág. 282. ISBN 978-1-4381-1913-7Archivado desde el original el 27 de julio de 2023 . Consultado el 12 de mayo de 2016 .
  86. ^ Michael McDowell; Nathan Robert Brown (2009). Religiones del mundo a tu alcance. Penguin. pág. 208. ISBN 978-1-101-01469-1Archivado desde el original el 20 de enero de 2023 . Consultado el 12 de mayo de 2016 .
  87. ^ "Rigveda". Programa Memoria del Mundo de la UNESCO . Archivado desde el original el 17 de enero de 2014.
  88. ^ cf. Notas editoriales en varios volúmenes de la edición de Pune, ver referencias.
  89. John Collinson Nesfield (1893). Catálogo de manuscritos sánscritos existentes en Oudh, descubiertos en octubre-diciembre de 1874, enero-septiembre de 1875, 1876, 1877, 1879-1885, 1887-1890. págs. 1-27. Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2023. Consultado el 7 de octubre de 2019 .
  90. ^ Rigvedasamhita, Rigvedasamhita-Padapatha y Rigvedasamhitabhashya Archivado el 13 de noviembre de 2020 en Wayback Machine , Registro de la Memoria del Mundo, UNESCO (2006), página 2, Cita: "Un manuscrito escrito en corteza de abedul está en la antigua escritura Sharada y los 29 manuscritos restantes están escritos en la escritura Devanagari. Todos los manuscritos están en idioma sánscrito".
  91. ^ Julius Eggeling (1887). Manuscritos védicos (Catálogo de los manuscritos sánscritos en la biblioteca de la Oficina de la India: Parte 1 de 7). Oficina de la India, Londres. OCLC  492009385.
  92. Arthur Coke Burnell (1869). Catálogo de una colección de manuscritos sánscritos. Trübner, págs. 5-8.
  93. ^ En la Biblioteca de Manuscritos Sánscritos de la Universidad de Cambridge se conserva una copia de los Libros 1 a 3 del Rigveda Samhita en escritura tamil-Grantha (MS Or.2366). Este manuscrito en hoja de palma talapatra probablemente fue copiado en algún momento entre mediados del siglo XVIII y fines del siglo XIX. Ṛgveda Saṃhitā (MS Or.2366) Archivado el 7 de octubre de 2019 en Wayback Machine , Universidad de Cambridge, Reino Unido
  94. ^ AB Keith (1920). Rigveda Brahmanas, Harvard Oriental Series, vol. 25. Harvard University Press. pág. 103. Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2023. Consultado el 7 de octubre de 2019 .
  95. ^ Colin Mackenzie; Horace Hayman Wilson (1828). Colección Mackenzie: un catálogo descriptivo de los manuscritos orientales y otros artículos ilustrativos de la literatura, la historia, las estadísticas y las antigüedades del sur de la India. Asiatic Press. págs. 1–3.
  96. ^ Witzel 1997, pág. 284.
  97. ^ Rigvedasamhita, Rigvedasamhita-Padapatha y Rigvedasamhitabhashya Archivado el 13 de noviembre de 2020 en Wayback Machine. , Registro de la Memoria del Mundo, UNESCO (2006), página 3, Cita: "Un manuscrito particularmente importante en esta colección es el de Cachemira, escrito en corteza de abedul, en escritura Sharada (n.º 5/1875-76)".
  98. ^ Avari 2007, pág. 77.
  99. ^ abcde James Hastings, Enciclopedia de religión y ética en Google Books , vol. 7, Harvard Divinity School, TT Clark, págs. 51–56
  100. ^ de Antonio de Nicholas (2003), Meditaciones a través del Rig Veda: El hombre cuatridimensional, Nueva York: Authors Choice Press, ISBN 978-0-595-26925-9 , pp. 273–274 
  101. ^ Edmund Gosse, Breves historias de las literaturas del mundo , pág. 181, en Google Books , Nueva York: Appleton, pág. 181
  102. ^ Robert Hume, Mundaka Upanishad, Trece Upanishads principales, Oxford University Press, págs. 374-375
  103. ^ F. Max Müller (1884), Los Upanishads, Parte 2, Mundaka Upanishad, Oxford University Press, págs. 38-40
  104. ^ Editado con traducción al inglés por M. Haug (2 vols., Bombay, 1863). Th. Aufrecht publicó una edición en transliteración romana con extractos del comentario (Bonn, 1879).
  105. ^ Paul Deussen, Sesenta Upanishads del Veda, Volumen 1, Motilal Banarsidass, ISBN 978-81-208-1468-4 , págs. 7-14 
  106. ^ Paul Deussen, Sesenta Upanishads del Veda, Volumen 1, Motilal Banarsidass, ISBN 978-81-208-1468-4 , págs. 21-23 
  107. ^ abcd Witzel 2003, págs. 69–70.
  108. ^ desde Witzel 2003, pág. 71.
  109. ^ Nadkarni, MV (2014). Ética para nuestros tiempos: ensayos desde la perspectiva gandhiana (2.ª ed.). Oxford University Press. pp. 205–206. ISBN 978-0-19-908935-2Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2023 . Consultado el 8 de octubre de 2019 .
  110. ^ Nadkarni, MV (2011). "Ética en el hinduismo". Ética para nuestros tiempos: ensayos desde la perspectiva gandhiana . Oxford University Press. págs. 211–239. doi :10.1093/acprof:oso/9780198073864.003.0010. ISBN 978-0-19-807386-4.
  111. ^ Stephanie W. Jamison (tr.) y Joel P. Brereton (tr.) 2014, págs. 1586–1587.
  112. ^ Stephanie W. Jamison (tr.) y Joel P. Brereton (tr.) 2014, págs. 1363–1366.
  113. ^ Véase, por ejemplo, Jeaneane D. Fowler (2002), Perspectivas de la realidad: una introducción a la filosofía del hinduismo, Sussex University Press, ISBN 978-1-898723-93-6 , págs. 38-45. 
  114. ^ GJ Larson, RS Bhattacharya y K Potter (2014), La enciclopedia de las filosofías indias, volumen 4, Princeton University Press , ISBN 978-0-691-60441-1 , págs. 5-6, 109-110, 180 
  115. ^ "El Rig Veda/Mandala 1/Himno 164 – Wikisource, la biblioteca libre en línea". En.wikisource.org . 14 de abril de 2012. Archivado desde el original el 6 de mayo de 2019 . Consultado el 10 de marzo de 2017 .
  116. ^ de Stephen Phillips (2009), Yoga, karma y renacimiento: una breve historia y filosofía, Columbia University Press, ISBN 978-0-231-14485-8 , pág. 401 
  117. ^ Garry Trompf (2005), En busca de los orígenes, 2.ª edición, Sterling, ISBN 978-1-932705-51-5 , págs. 60-61 
  118. ^ Thomas Paul Urumpackal (1972), La religión organizada según el Dr. S. Radhakrishnan, Georgian University Press, ISBN 978-88-7652-155-3 , pp. 229-232 con nota al pie 133 
  119. ^ Franklin Edgerton (1996), El Bhagavad Gita, Cambridge University Press, reimpreso por Motilal Banarsidass, ISBN 978-81-208-1149-2 , págs. 11-12 
  120. ^ Elizabeth Reed (2001), Literatura hindú: o los libros antiguos de la India, Simon Publishers, ISBN 978-1-931541-03-9 , págs. 16-19 
  121. ^ una "fuerte veta tradicional que (según los estándares occidentales) sin duda se consideraría atea"; el himno 10.130 puede interpretarse como "de espíritu ateo". Michael Ruse (2015), Atheism, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-933458-2 , p. 185. 
  122. ^ abcde Frits Staal (2009), Descubriendo los Vedas: orígenes, mantras, rituales, ideas , Penguin, ISBN 978-0-14-309986-4 , págs. 
  123. ^ D Sharma (2011), Filosofía clásica india: una lectura, Columbia University Press, ISBN 978-0-231-13399-9 , págs. 196-197 
  124. ^ Jan Westerhoff (2009), Madhyamaka de Nagarjuna: una introducción filosófica, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-538496-3 , pág. 290 
  125. ^ abc Harold G. Coward 1990, pág. 106.
  126. ^ Frederick M. Smith (1994), "Purāņaveda", en Laurie L. Patton (ed.), Autoridad, ansiedad y canon: ensayos sobre interpretación védica, archivado el 7 de septiembre de 2023 en Wayback Machine , SUNY Press, pág. 99.
  127. ^ Arthur Llewellyn Basham (1989), en Kenneth G. Zysk, Los orígenes y el desarrollo del hinduismo clásico, archivado el 7 de septiembre de 2023 en Wayback Machine, Oxford University Press, pág. 7
  128. ^ Ram Gopal (1983), La historia y los principios de la interpretación védica, archivado el 7 de septiembre de 2023 en Wayback Machine Concept Publishing Company, cap. 2, págs. 7-20
  129. ^ ab Roshen Dalal (2014). Los Vedas: una introducción a los textos sagrados del hinduismo. Penguin Books. págs. 16-17. Véase también el glosario sobre Vyasa. ISBN 978-81-8475-763-7Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2023 . Consultado el 6 de octubre de 2019 .
  130. ^ editado en 8 volúmenes por Vishva Bandhu, 1963-1966.
  131. ^ Salmond, Noel A. (2004). "Dayananda Saraswati". Iconoclastas hindúes: Rammohun Roy, Dayananda Sarasvati y las polémicas del siglo XIX contra la idolatría . Prensa de la Universidad Wilfrid Laurier. págs. 114-115. ISBN 978-0-88920-419-5.
  132. ^ abc La filosofía política de Sri Aurobindo por VP Varma (1960), Motilal Banarsidass, p. 139, ISBN 978-81-208-0686-3 
  133. ^ Sri Aurobindo 1998, pág. 20-21.
  134. ^ N Singh (1992), El samskara vivaha (matrimonio) como paradigma para la integración religiosa y cultural en el hinduismo Archivado el 24 de octubre de 2018 en Wayback Machine , Journal for the Study of Religion, vol. 5, n.º 1, págs. 31-40
  135. ^ Swami Vivekananda (2005). Prabuddha Bharata: o la India despierta. Prensa de Prabuddha Bharata. págs.362, 594. ISBN 9788178231808Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2023 . Consultado el 24 de octubre de 2018 .
  136. ^ abcd Andrea Pinkney (2014), Manual Routledge de religiones en Asia (Editores: Bryan Turner y Oscar Salemink), Routledge, ISBN 978-0-415-63503-5 , págs. 31–32 
  137. ^ Jeffrey Haines (2008), Manual Routledge de religión y política, Routledge, ISBN 978-0-415-60029-3 , pág. 80 
  138. ^ Axel Michaels (2004), Hinduism: Past and Present , Princeton University Press, p.18 Archivado el 4 de mayo de 2023 en Wayback Machine ; véase también Julius Lipner (2012), Hindus: Their Religious Beliefs and Practices , Routledge, p.77 Archivado el 4 de mayo de 2023 en Wayback Machine ; y Brian K. Smith (2008), Hinduism , p.101 Archivado el 13 de mayo de 2023 en Wayback Machine , en Jacob Neusner (ed.), Sacred Texts and Authority , Wipf and Stock Publishers.
  139. Kazanas, N. (2002), "Indigenous Indo-Aryans and the Rigveda", Journal of Indo-European Studies , vol. 30, págs. 275-289;
    Kazanas, N. (2000), "A new date for the Rigveda", en Pande, G. C. (ed.), Chronology and Indian Philosophy , número especial de la JICPR , Delhi;
    Kazanas, N. D. (2001), "Indo-European Deities and the Rigveda", Journal of Indo-European Studies , vol. 30, págs. 257-264;
    Kazanas, ND (2003), "Final Reply", Journal of Indo-European Studies , vol. 31, págs. 187-189
  140. ^ Bryant, Edwin (2004), La búsqueda de los orígenes de la cultura védica , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-516947-8 
  141. ^ Tilak, Bal Gangadhar (2 de junio de 2008). Orión: o investigaciones sobre la antigüedad de los Vedas . Kessinger Publishing, LLC. ISBN 978-1-4365-5691-0.
  142. ^ Agrawal, D. P. (2002), "Comentarios sobre los 'indoarios indígenas'", Journal of Indo-European Studies , vol. 30, págs. 129-135;
    Parpola, A. (2002), "Comentarios sobre los 'indoarios indígenas'", Journal of Indo-European Studies , vol. 30, págs. 187-191
  143. ^ Witzel, Michael, "Las Pléyades y las Osas vistas desde dentro de los textos védicos", EVJS Vol. 5 (1999), número 2 (diciembre); Elst, Koenraad (1999). Actualización sobre el debate sobre la invasión aria . Aditya Prakashan. ISBN
     978-81-86471-77-7.;
    Bryant, Edwin y Patton, Laurie L. (2005), La controversia indoaria , Routledge/Curzon, ISBN 978-0-7007-1463-6 
  144. ^ Stephanie W. Jamison (tr.) y Joel P. Brereton (tr.) 2014, págs. 3, 76.
  145. ^ Lowe, John J. (2015). Participios en sánscrito rigvédico: la sintaxis y la semántica de las formas verbales adjetivales. Oxford University Press. pág. 329. ISBN 978-0-19-870136-1Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2023 . Consultado el 13 de octubre de 2016 .
  146. ^ Frits Staal (2009), Descubriendo los Vedas: orígenes, mantras, rituales, ideas, Penguin, ISBN 978-0-14-309986-4 , p. 107 
  147. ^ A. A. MacDonnel (edición impresa de 2000), El pasado de la India: un estudio de sus literaturas, religiones, lenguas y antigüedades , Asian Educational Services, ISBN 978-81-206-0570-1 , pág. 15 
  148. ^ Thomson, Karen. "El Rigveda descifrable" . Consultado el 20 de febrero de 2024 .
  149. ^ Karen Thomson (2016). "Habla por sí misma: cómo la larga historia de conjeturas y comentarios sobre un corpus poético único lo ha vuelto incomprensible" (PDF) . Times Literary Supplement . 8 de enero: 3. Archivado (PDF) del original el 29 de enero de 2022. Consultado el 29 de enero de 2022 .(Reseña de Jamison y Brereton, El Rigveda. La poesía religiosa más antigua de la India . OUP 2014)
  150. Karen Thomson (2009). «Un texto aún sin descifrar: cómo el enfoque científico del Rigveda abriría los estudios indoeuropeos» (PDF) . Revista de estudios indoeuropeos . 37 : 1–47. Archivado (PDF) desde el original el 11 de enero de 2022. Consultado el 30 de enero de 2022 .
  151. ^ abcdefghijklmn Stephanie W. Jamison (tr.) y Joel P. Brereton (tr.) 2014, págs. 19-20.
  152. ^ "Rig – Veda – Sanhita – Vol.1". Dspace.wbpublibnet.gov.in:8080 . 21 de marzo de 2006. Archivado desde el original el 10 de febrero de 2017 . Consultado el 10 de marzo de 2017 .
  153. ^ "Elementos de la colección – Rig-veda-Sanhita". Biblioteca Británica . Archivado desde el original el 10 de septiembre de 2021. Consultado el 10 de septiembre de 2021 .
  154. ^ Wilson, H. H. Ṛig-Veda-Sanhitā : Una colección de himnos hindúes antiguos . 6 vols. (Londres, 1850-1888); reimpresión: Cosmo Publications (1977)
  155. ^ B. van Nooten y G. Holland, Rig Veda. Un texto métricamente restaurado. Cambridge: Harvard Oriental Series 1994
  156. ^ Karen Thomson y Jonathan Slocum (2006). Edición en línea del texto restaurado métricamente de van Nooten y Holland, Universidad de Texas. https://lrc.la.utexas.edu/books/rigveda/RV00 Archivado el 4 de julio de 2022 en Wayback Machine.
  157. ^ neh.gov Archivado el 1 de mayo de 2008 en Wayback Machine , consultado el 22 de marzo de 2007.
  158. ^ Müller, F. Max (1883). India: ¿Qué nos puede enseñar?. Londres: Longmans, Green & Co. p. 202. Archivado desde el original el 7 de julio de 2023. Consultado el 7 de septiembre de 2023 .
  159. ^ Witzel 1995, pág. 4.
  160. ^ Oberlies 1998, pág. 155.

Bibliografía

Ediciones

  • El Rigveda: la poesía religiosa más antigua de la India. Vol. 1–3. Traducido por Stephanie W. Jamison; Joel P. Brereton. Nueva York: Oxford University Press. 2014. ISBN 978-0-19-937018-4.
    • Stephanie W. Jamison (traducción); Joel P. Brereton (traducción) (2014). El Rigveda: la poesía religiosa más antigua de la India. Colección de 3 volúmenes. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-937018-4Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2023 . Consultado el 6 de octubre de 2019 .
    • Stephanie W. Jamison (tr.); Joel P. Brereton (tr.) (2014a). El Rigveda: la poesía religiosa más antigua de la India. Vol. 1. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-972078-1.
  • editio princeps: Friedrich Max Müller , Los himnos del Rigveda, con comentario de Sayana , Londres, 1849-1875, 6 vols., 2.ª ed. 4 volúmenes, Oxford, 1890–92.
  • Theodor Aufrecht , 2ª ed., Bonn, 1877.
  • Sontakke, NS (1933). Rgveda-Samhitā: Śrimat-Sāyanāchārya virachita-bhāṣya-sametā . Sāyanachārya (comentario) (Primera ed.). Vaidika Samśodhana Maṇḍala .El consejo editorial de la primera edición incluyó a N. S. Sontakke (editor en jefe), V. K. Rājvade , M. M. Vāsudevaśāstri y T. S. Varadarājaśarmā .
  • B. van Nooten y G. Holland, Rig Veda, un texto métricamente restaurado , Departamento de Estudios Sánscritos e Indios, Universidad de Harvard, Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts y Londres, Inglaterra, 1994.
  • Rgveda-Samhita, texto en devanagari, traducción al inglés. Notas e índices de H. H. Wilson, Ed. W. F. Webster, originalmente en 1888, publicado por Nag Publishers 1990, 11A/UA Jawaharnagar, Delhi-7.

Comentario

  • Sayana (siglo XIV)
    • ed. Müller 1849–75 (traducción al alemán);
    • ed. Müller (comentario original de Sāyana en sánscrito basado en 24 manuscritos).
    • ed. Sontakke et al., publicado por Vaidika Samsodhana Mandala, Pune (2ª ed. 1972) en 5 volúmenes.
  • Rgveda-Samhitā Srimat-sāyanāchārya virachita- bhāṣya -sametā, ed. por Sontakke et al., publicado por Vaidika Samśodhana Mandala, Pune-9, 1972, en 5 volúmenes (es un comentario original de Sāyana en sánscrito basado en más de 60 manuscritos).
  • Sri Aurobindo (1998), El secreto del veda (PDF) , Sri Aurobindo Ashram press, archivado (PDF) del original el 22 de septiembre de 2020 , consultado el 27 de julio de 2020
  • Sri Aurobindo , Himnos al fuego místico (Comentario sobre el Rig Veda), Lotus Press, Twin Lakes, Wisconsin ISBN 0-914955-22-5 Rig Veda – Himnos al fuego místico – Sri Aurobindo – ÍNDICE Archivado el 6 de abril de 2016 en Wayback Machine 
  • Raimundo Pannikar (1972), La experiencia védica , University of California Press

Filología

  • Harold G. Coward (1990). La filosofía de los gramáticos, en Encyclopedia of Indian Philosophies Volumen 5 (Editor: Karl Potter). Princeton University Press. ISBN 978-81-208-0426-5.
  • Vashishtha Narayan Jha, Un análisis lingüístico de las publicaciones Rgveda-Padapatha Sri Satguru, Delhi (1992).
  • Bjorn Merker, Los acertijos del Rig Veda desde la perspectiva nómada, Estudios mongoles, Revista de la Sociedad Mongola XI, 1988.
  • Oberlies, Thomas (1998). Die Religion des Rgveda . Viena.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • Historia de la literatura.Himno del Rigveda. 1. Teil: Metrische und textgeschichtliche Prolegomena. Berlín 1888 . (por favor agregue), Wiesbaden 1982.
  • La religión de los Veda . Berlín 1894; Stuttgart 1917; Stuttgart 1927; Darmstadt 1977
  • Himnos védicos , Los libros sagrados de Oriente, vol. 1, 46.ª ed., Friedrich Max Müller , Oxford, 1897
  • Adolf Kaegi, El Rigveda: La literatura más antigua de los indios (trad. R. Arrowsmith), Boston, Ginn and Co. (1886), reimpresión de 2004: ISBN 978-1-4179-8205-9 . 
  • Mallory, JP; et al. (1989). Lenguas indoiraníes en Enciclopedia de la cultura indoeuropea . Fitzroy Dearborn (publicado en 1997).

Histórico

  • Anthony, David W. (2007), El caballo, la rueda y el lenguaje. Cómo los jinetes de la Edad de Bronce de las estepas euroasiáticas dieron forma al mundo moderno , Princeton University Press
  • Avari, Burjor (2007), India: El pasado antiguo , Londres: Routledge, ISBN 978-0-415-35616-9
  • Bryant, Edwin (2001). La búsqueda de los orígenes de la cultura védica: el debate sobre la migración indoaria . Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-513777-4.
  • Dwyer, Rachel (2013), ¿Qué creen los hindúes?, Granta Books, ISBN 978-1-84708-940-3
  • Flood, Gavin D. (1996), Introducción al hinduismo , Cambridge University Press
  • George Erdosy (1995). Los indoarios del antiguo sur de Asia: lengua, cultura material y etnicidad. Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-014447-5.
  • Hexam, Irving (2011), Comprender las religiones del mundo: un enfoque interdisciplinario , Wilfrid Laurier University Press , ISBN 978-0-310-31448-6
  • Gregory Possehl; Michael Witzel (2002). "Vedic". En Peter N. Peregrine; Melvin Ember (eds.). Enciclopedia de la prehistoria . Springer. ISBN 978-1-4684-7135-9.
  • Lal, BB 2005. La patria de los arios. Evidencias de flora y fauna rigvédicas y arqueología , Nueva Delhi, Aryan Books International.
  • Talageri, Shrikant : El Rigveda: un análisis histórico , 2000. ISBN 81-7742-010-0 
  • Witzel, Michael (1995), "Sanskritización temprana: origen y desarrollo del estado Kuru" (PDF) , EJVS , vol. 1, no. 4, archivado desde el original (PDF) el 20 de febrero de 2012
  • Witzel, Michael (1997), "El desarrollo del canon védico y sus escuelas: el entorno social y político" (PDF) , en Michael Witzel (ed.), Inside the Texts, Beyond the Texts: New Approaches to the Study of the Vedas , Harvard Oriental Series, Opera Minora, vol. 2, Cambridge: Harvard University Press, pp. 257–348, archivado (PDF) del original el 4 de agosto de 2020 , consultado el 22 de septiembre de 2015
  • Witzel, Michael (2003). "Vedas y Upanisads". En Flood, Gavin (ed.). The Blackwell Companion to Hinduism . Blackwell Publishing. ISBN 978-0-631-21535-6.
  • Witzel, Michael (2019). "Más allá del vuelo del halcón". En Thapar, Romila (ed.). ¿Quiénes de nosotros somos arios?: Repensando el concepto de nuestros orígenes . Aleph. ISBN 978-93-88292-38-2.
  • Wood, Michael (2007), La historia de la India Tapa dura , BBC Worldwide , ISBN 978-0-563-53915-5

Texto

  • El Rig Veda El Rig Veda completo en traducción al inglés en holybooks.com
  • Devanagari y transliteración: texto experimental en línea en: sacred-texts.com
  • ITRANS, Devanagari, transliteración de texto en línea y PDF, varias versiones preparadas por Detlef Eichler
  • Transliteración, métricamente restaurada Archivado el 4 de marzo de 2016 en Wayback Machine texto en línea, en: Linguistics Research Center, Univ. of Texas
  • Los himnos del Rigveda , Editio Princeps de Friedrich Max Müller (archivos PDF de gran tamaño con escaneos de libros). Dos ediciones: Londres, 1877 (textos Samhita y Pada) y Oxford, 1890-1892, con el comentario de Sayana.
  • Obras de Rigveda o sobre él en Internet Archive

Diccionario

  • Diccionario Rigvédico de Hermann Grassmann (base de datos en línea, uni-koeln.de)


Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Rigveda&oldid=1250910710"