Este artículo incluye una lista de referencias generales , pero carece de suficientes citas en línea correspondientes . ( Septiembre de 2018 ) |
Galés medio | |
---|---|
Kymraec | |
Nativo de | Gales |
Era | Se acercó al galés moderno alrededor del siglo XV. |
indoeuropeo
| |
Formas tempranas | |
latín | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | wlm |
wlm | |
Glotología | midd1363 |
El galés medio ( en galés : Cymraeg Canol , en galés medio : Kymraec ) es el nombre que se le da a la lengua galesa de los siglos XII al XV, de la que se conservan muchos más restos que de cualquier período anterior. Esta forma de galés se desarrolló directamente a partir del galés antiguo ( en galés : Hen Gymraeg ).
El galés medio es la lengua de casi todos los manuscritos antiguos que se conservan del Mabinogion , [1] aunque los cuentos en sí son sin duda mucho más antiguos. También es la lengua de la mayoría de los manuscritos de la ley galesa medieval . El galés medio es razonablemente inteligible, aunque requiere algo de trabajo, para un hablante de galés moderno. [2]
La fonología del galés medio es bastante similar a la del galés moderno, con sólo unas pocas diferencias. [3] La letra u , que hoy representa /ɨ/ en los dialectos del noroeste de Gales y /i/ en los dialectos del sur y noreste de Gales, representaba la vocal central redondeada /ʉ/ en galés medio. El diptongo aw se encuentra en sílabas finales átonas en galés medio, mientras que en galés moderno se ha convertido en o (por ejemplo, en galés medio marchawc = en galés moderno marchog "jinete"). De manera similar, los diptongos del galés medio ei y eu se han convertido en ai y au en sílabas finales, por ejemplo, en galés medio seith = en galés moderno saith "siete", en galés medio heul = en galés medio haul "sol". [4]
Las vocales son las siguientes:
Frente | Central | Atrás | ||
---|---|---|---|---|
Sin redondear | Redondeado | |||
Cerca | i | ɨ | ʉ | tú |
Medio | mi | a | o | |
Abierto | a |
La longitud de las vocales es predecible: las vocales son largas en los monosílabos a menos que estén seguidas de una geminada o una de las consonantes /p/ , /t/ , /k/ , /m/ , /ŋ/ o una geminada. [5] Las vocales podrían combinarse en los siguientes diptongos descendentes: [6]
1. termina en /w/ : /aw/ , /ew/ , /iw/ , /ɨw/ ~ /əw/
2. terminaciones en /ɨ/ : /aɨ/ , /oɨ/ , /uɨ/
3. otros: /ej/ , /eʉ/ (y posiblemente /æj/ , /æʉ/ )
Los diptongos /æj/ y /æʉ/ , cuyo primer componente cambió gradualmente a /a/ , eran originalmente alófonos de /ej/ y /eʉ/ , respectivamente, y no se expresó distinción entre los dos en la ortografía del galés medio, por lo que su presencia durante la mayor parte del galés medio no es inmediatamente observable. Sin embargo, el hecho de que las pronunciaciones modernas que comienzan con /a/ aparezcan en todas las sílabas finales de palabra, independientemente del acento, hace plausible que su distinción de /ej/ y /eʉ/ fuera un legado de la época anterior al cambio del acento de las sílabas finales a las penúltimas en galés antiguo. La apertura completa a /aj/ y /aʉ/ puede haberse completado en algún momento del galés medio posterior, posiblemente entre los siglos XIII y XIV. [7]
Las consonantes son las siguientes: [8]
Labial | Dental | Alveolar | Lateral | Palatal | Velar | Glótico | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | mi | metro | no | norte | No | norte | ||||||||
Detener | pag | b | a | d | a | ɡ | ||||||||
Fricativa | ɸ | β | θ | d | s | ɬ | ʃ | incógnita | yo | |||||
Trino | r̥ ʰ | a | ||||||||||||
Aproximante | yo | yo | el |
Las consonantes pueden ser geminadas. /ʃ/ se encuentra principalmente en préstamos como siacet 'chaqueta'.
El acento se colocaba en la penúltima sílaba con algunas excepciones como los verbos causativos en -háu , p. ej. sicrháu ('hacer cosas seguras' de sicr ' asegurar'). En términos de entonación, el pico tonal debe haber estado alineado con la sílaba post-acentuada, lo que refleja el acento final anterior del período britónico tardío, ya que esto persiste incluso en el galés moderno. [9]
La ortografía del galés medio no estaba estandarizada y hay una gran variación entre los manuscritos en cuanto a cómo se escriben ciertos sonidos. Se pueden hacer algunas generalizaciones sobre las diferencias entre la ortografía del galés medio y la del galés moderno. [3] Por ejemplo, los adjetivos posesivos ei "su, su", eu "suyo" y la preposición i "a" se escriben muy comúnmente y en galés medio, y por lo tanto se escriben igual que el artículo definido y y la partícula relativa indirecta y . Por lo tanto, una frase como y gath es ambigua en galés medio entre el significado "el gato" (escrito igual en galés moderno), el significado "su gato" (moderno ei gath ) y el significado "a un gato" (moderno i gath ). Las consonantes oclusivas sonoras /d ɡ/ se representan con las letras tc al final de una palabra, p. ej. diffryt "protección" (moderno diffryd ), redec "correr" (moderno rhedeg ). El sonido /k/ se escribe muy a menudo k antes de las vocales eiy (en galés moderno, siempre se escribe con c , p. ej. galés medio keivyn = moderno ceifn "primo tercero"). El sonido /v/ se escribe habitualmente con u o v (estas son intercambiables como en los manuscritos latinos), excepto al final de una palabra, donde se escribe con f (en galés moderno, siempre se escribe con f , p. ej. galés medio auall = moderno afall "manzano"). El sonido /ð/ se escribe habitualmente con d (en galés moderno, se escribe con dd , p. ej. galés medio dyd = moderno dydd "día"). El sonido /r̥/ se escribe r y, por lo tanto, no se distingue de /r/ (en galés moderno, se distinguen como rh y r respectivamente, p. ej., en galés medio redec "correr" frente al moderno rhedeg ). La vocal epentética /ə/ se escribe habitualmente, en contraste con el galés moderno: p. ej., mwnwgyl en lugar de mwnwgl "cuello". [10]
En general, la ortografía es variable e histórica y no refleja algunos cambios de sonido que se habían producido en el período galés medio, en particular la lenición. Algunas de las correspondencias entre letras y sonidos menos predecibles son las siguientes: [11]
grafema | fonema |
---|---|
⟨ae⟩ ( ⟨ay⟩ ) | /aɨ/ |
⟨oe⟩ ( ⟨oy⟩ ) | /oɨ/ |
⟨tu⟩ | /ʉ/ /β/ /con/ |
⟨w⟩ | /u/ (de ahí ⟨wy⟩ para /uɨ/ ) /w/ (de ahí ⟨wy⟩ para /wɨ/ ) |
⟨y⟩ | /ɨ/ (palabra-finalmente) /ə/ (en otros lugares, refleja mutación; véase más abajo) /j/ (entre consonantes y vocales) /i/ (ocasionalmente; en tercera persona el posesivo y y la partícula negativa ny ) |
⟨mi⟩ | /mi/ /ɨ/ (sólo al final de palabra; especialmente en textos tempranos) [12] /ə/ (sin final de palabra; especialmente en textos antiguos) [12] |
⟨Ei⟩ | posiblemente /æj/ (palabra-final) /ej/ (en otro lugar) [7] |
⟨eu⟩ , ⟨ev⟩ | posiblemente /æʉ/ (final de palabra) /eʉ/ (en otro lugar) [7] |
⟨Mh⟩ | /metro/ |
⟨Nueva Hampshire⟩ | /norte/ |
⟨nggh⟩ , ⟨gh⟩ | /norte/ |
⟨F⟩ | /ɸ/ /β/ (medialmente y al final de palabra) |
⟨ff⟩ (principalmente medial y finalmente) | /ɸ/ |
⟨º⟩ | /θ/ (raramente /ð/ ) |
⟨ch⟩ | /incógnita/ |
⟨ll⟩ o ⟨ỻ⟩ | /ɬ/ |
⟨o⟩ | /r/ /r̥/ |
⟨v⟩ o ⟨ỽ⟩ | /β/ |
⟨d⟩ | /d/ /d/ |
⟨b⟩ | /b/ |
⟨gramo⟩ | /ɡ/ /ŋ/ (ocasionalmente) |
⟨pags⟩ | /pag/ /b/ (postvocalmente) |
⟨No⟩ | /t/ /d/ (postvocalmente) |
⟨k⟩ (antes de las vocales anteriores) | /a/ |
⟨c⟩ (antes de vocales posteriores y al final de palabra) | /a/ /ɡ/ (postvocalmente) |
⟨si⟩ (antes de otras vocales, poco frecuente) | /ʃ/ |
El galés medio se parece más a otras lenguas celtas medievales, como el irlandés antiguo, en cuanto a su morfología. Por ejemplo, las terminaciones -wŷs, -ws, -es y -as se utilizan para la tercera persona del singular del pretérito en galés medio, así como la forma -odd . En la misma persona y tiempo existe el pretérito antiguo reduplicado kigleu 'él oyó' del verbo klywet 'oír', que corresponde al irlandés antiguo ·cúalae '(él) oyó' del verbo ro·cluinethar '(él) oye'.
El galés medio también conserva formas más plurales de adjetivos que no aparecen en el galés moderno, por ejemplo, cochion , plural de coch, 'rojo'.
La terminación plural nominal -awr es muy común en galés medio, pero ha sido reemplazada en galés moderno por -au .
Al igual que el galés moderno, el galés medio exhibe en su morfología numerosas alternancias vocálicas, así como las mutaciones consonánticas iniciales típicas del celta insular.
Existe una alternancia productiva entre sílabas finales y sílabas no finales conocida como mutación [13] [14] o centrado ( [15] ), que se desencadena necesariamente con la adición de cualquier sufijo y funciona de la siguiente manera:
final | no final | ejemplo |
---|---|---|
el | y /ə/ | bwrd 'tablero' – pl. byrdeu dwg 'él/ella lidera' – dygaf 'yo dirijo' |
y /ɨ/ | y /ə/ | cledyf 'espada' – pl. cledyfeu |
ay | o | brawt 'hermano' – pl. hermano hawl 'él/ella afirma' – holaf 'yo reclamo' marchawg 'jinete' - marchawg 'jinete' |
La mutación centrante se debe a un proceso de reducción vocálica que operó antes, en el britónico tardío, cuando el acento se colocaba en la última sílaba. [9]
Además, hay dos tipos de alternancias que son causadas por las vocales siguientes (existentes o perdidas) y que ya no son completamente productivas, pero que, no obstante, son muy frecuentes en la morfología. El primer tipo es el afecto último , [13] [14] que ocurre en la última sílaba de una palabra y es causada por una vocal que solía estar ubicada en la sílaba siguiente. La vocal desencadenante original es i o a , por lo que las alternancias se denominan i-afecto [15] y a-afecto . El tipo más común es i -afecto, que ocurre en plurales con terminación cero y en el presente singular de muchos verbos. Además, en algunos casos, el singular tiene una vocal afectada, pero el plural no (esto se ha denominado 'reversión'). La alternancia funciona de la siguiente manera:
no mutado | mutado | ejemplo |
---|---|---|
una , ae | yo | bardo 'bardo' – pl. beird maen 'piedra' – pl. mein safaf 'yo estoy de pie' – seif 'él/ella está de pie' dragón 'dracones' – dreic 'dracon' Saeson 'Sajones' – Seis 'Sajones' |
mi , o , w | y | gwelaf 'yo veo' – gwyl 'él/ella ve' cuerno de maíz – pl. cyrn gwr 'hombre' – pl. gwyr |
oe | ¿por qué? | oen 'cordero' – pl. wyn |
La a -afecto última se encuentra, sobre todo, en las formas femeninas de los adjetivos que sí tienen declinación de género, y cambia las vocales de la raíz de la siguiente manera: [16] [17]
no mutado | mutado | ejemplo |
---|---|---|
y | mi | gwynn (masc.) – gwenn (fem.) 'blanco' |
el | o | crwm (masc.) – crom (fem.) 'doblado' |
El segundo tipo de afecto es desencadenado por vocales cerradas o semivocales (típicamente) existentes en las sílabas siguientes, y por lo tanto se conoce como afecto penúltimo (de hecho, también alcanza la antepenúltima en galés medio). El efecto varía un poco dependiendo de la vocal desencadenante, [18] por lo que se puede hablar más específicamente, por ejemplo, de y -afecto ( [15] ). El y -afecto penúltimo es una característica regular de las formas verbales con una terminación que contiene y (por ejemplo, la segunda persona del singular y plural en el presente de indicativo). Tanto este como otros tipos de afecto penúltimo también pueden ocurrir debido a la adición de sufijos que contienen las vocales respectivas, por ejemplo, en el plural de los sustantivos.
no mutado | desencadenar | mutado | ejemplo |
---|---|---|---|
a | y , yo ( /i/ ) | mi | caraf 'te amo' – kery 'tú amas' dar 'roble' – pl. deri cawr 'gigante' – kewri |
una, mi | yo ( /j/ ) | yo | mab 'hijo' – pl. meibyon |
ae | yo ( /i/ o /j/ ) | yo | maer 'mayordomo' – pl. meiri |
ae | y | Hola | caer 'fuerte' – pl. keyryd |
El afecto penúltimo y último pueden ocurrir en una misma forma, p. ej. castell 'castillo' – pl. kestyll , manach 'monje' – meneich 'monjes', o, con inversión, elein 'cervatillo' – pl. alaned (los dos últimos pueden entonces ser llamados casos de ' ei -afecto' [15] ).
A diferencia del galés moderno, las mutaciones consonánticas no siempre se reflejan en la ortografía del galés medio; esto es especialmente cierto en el caso de la mutación nasal.
1. Lenición / mutación suave
La lenición convierte las consonantes oclusivas sordas en sonoras y las oclusivas sonoras en fricativas (que a su vez se convierten en cero en el caso de /ɣ/ ).
no mutado | mutado |
---|---|
pag | b |
a | d |
do | gramo |
b | / v/ |
y/ y/ | d /ð/ |
gramo | ∅ |
metro | / v/ |
todos | yo |
r /r̥/ | o /o/ |
Ocurre de manera más notable: [19]
a. en los segundos miembros de los compuestos: march 'caballo' > moruarch 'caballito de mar, ballena';
b. en un sustantivo precedido por los pronombres posesivos para los poseedores masculinos en 3er singular y 2do singular ( y 'suyo' y dy/th 'tuyo'): kyuoeth 'riqueza, reino' > y gyuoeth 'su riqueza, reino';
c. en un sustantivo precedido por los numerales 1, 2 y 7: march 'caballo' > deu uarch 'dos caballos';
d. en un sustantivo o adjetivo precedido de un nombre que describe: brenhin 'rey' > Keredic Vrenhin 'Ceredig el rey'; bendigeit 'bendecido' > Catwaladyr Uendigeit 'Cadwaladr el bendito';
mi. en un sustantivo poseedor o un adjetivo precedido por un sustantivo femenino singular o un sustantivo semánticamente dual: Morgant > gulat Uorgant 'la tierra de Morgan', tec 'hermosa' > y wreic deccaf 'la dama más bella', mawr 'grande' > deu uarch uawr 'dos caballos grandes';
f. en un sustantivo femenino singular precedido por el artículo definido: gwreig > y wreig 'la mujer';
g. en un sustantivo que sigue a las preposiciones a , am , ar , at , dan , gan , heb , hyt , y , is , o , tros , trwy , uch , wrth , la conjunción neu o la partícula vocativa a;
h. en un sustantivo que funciona como sujeto después de algunas formas verbales (en contraste con el galés moderno). Es común después de muchas formas de tercera persona del verbo 'to be', y después de la tercera persona del singular imperfecto y pluscuamperfecto (a veces también pretérito) de otros verbos. También aparece en sujetos separados de sus verbos;
i. en un sustantivo que funciona como objeto después de la mayoría de las formas verbales, pero a veces no después del tercer singular presente y pretérito;
j. en un sustantivo o adjetivo que funciona como predicado nominal después del verbo 'ser' o de las partículas predicativas yn e y: mawr 'grande' > ot oed uawr ef 'si fuera grande';
k. en un sustantivo o adjetivo usado adverbialmente (incluso después de la partícula adverbial yn );
l. en un verbo después del pronombre relativo a , los pronombres interrogativos pa , py y cwt , la partícula interrogativa a, las partículas negativas ny y na , las partículas afirmativas neu , ry y a , la partícula yt , muchos prefijos como go- y di- , las conjunciones pan , tra e yny;
m. en el verbo 'to be' después de un predicado nominal.
2. Mutación nasal
La mutación nasal reemplaza las oclusivas con las nasales correspondientes (manteniéndolas sordas si las oclusivas originales eran sordas):
no mutado | mutado |
---|---|
pag | Hola |
a | Nueva Hampshire |
do | ng |
b | metro |
y/ y/ | norte |
gramo | en |
Ocurre: [20]
a. después de la preposición yn 'en' (y a veces también de la partícula predicativa y adverbial yn ): pob 'cada' > ymhob 'en cada'. Esto no ocurre con los sustantivos verbales.
b. el pronombre posesivo vy 'mi': brawt 'hermano' > vy mrawt 'mi hermano'
c. los numerales 7, 9, 19, 12, 15, 100 y, por extensión, algunos otros.
3. Mutación espirante
La mutación espirante sustituyó las oclusivas sordas por fricativas:
no mutado | mutado |
---|---|
pag | El ph |
a | El |
do | c |
Ocurre [21] después de:
a. el pronombre posesivo para los poseedores femeninos del tercer singular y 'ella': penn 'cabeza' > y phenn 'su cabeza'
b. la conjunción/preposición a 'y, con', las conjunciones no 'que', na 'ni, ni' y o 'si', la preposición y el adverbio tra 'sobre, muy'.
c. las partículas negativas ny, na (nótese que éstas también causan la mutación espirante), las partículas afirmativas neu y ry , muchos prefijos como go- y di- (nótese que éstas también causan la lenición de las otras consonantes mutables)
d. los numerales 3 y 6.
e. la oración interrogativa '¿dónde?'
4. Aspiración (sandhi h )
La consonante h aparece inicialmente antes de vocales después de ciertos pronombres, a saber, los pronombres posesivos y 'ella', yn/an 'nuestro', eu/y(w) 'su' y el primer pronombre singular 'infijo' -m así como el pronombre 'infijo' -e / y cuando expresa un objeto de tercera persona (ya sea singular masculino, singular femenino o plural) ; p. ej. wynneb 'rostro' > y hwynneb 'su rostro'. [22]
5. Provección
La provección es un fenómeno que causa la ensordecimiento de consonantes dentro de ciertos grupos consonánticos medios que pueden surgir a través de procesos morfológicos. [23] Dos oclusivas sonoras idénticas producen una oclusiva geminada sorda (p. ej. , d + d > tt ), una oclusiva sonora se ensordece antes de otra oclusiva sonora o consonante sorda ( d + b > tb o tp ), una consonante sonora puede ensordecerse antes de una sonorante ( d + r > tr ) y siempre se ensordece antes de una consonante sorda ( d + s > ts ) y se fusiona con una /h/ siguiente en una geminada sorda (p. ej ., d + h > tt ).
Hay dos géneros, masculino y femenino.
Hay un artículo definido que precede a la frase nominal y tiene la forma y- antes de una consonante y yr- antes de una vocal o /h/ . [24]
Los sustantivos plurales pueden terminar en una variedad de terminaciones impredecibles como -eu , -(i)on , -oed , -ed , - yd , -et , -ot , -(i)eit , -awt , -awr , -ant , -er , -yr , -i o sufijo cero con afecto i último en la raíz [25] [26] ). Un cambio de vocal también puede acompañar la adición de una terminación; aparte de la opción predecible de centrado, ese cambio de vocal también puede ser un afecto i penúltimo , y o j (antes de -ion , -ieit , -i , -yd o raramente -ieu ) o, por el contrario, una reversión del afecto i último antes de terminaciones como -eu , -on , -ed y -ot . [27] El sufijo plural especial -os tiene un significado diminutivo. También existen las terminaciones singulativas -yn (masculino) y -en (femenino), que producen singulares no sólo a partir de colectivos, sino también de plurales: blew 'cabello' > blewyn 'un cabello'; llyc 'ratón' > llygot 'ratones' > llygoden 'ratón'. [28]
No existe caso gramatical. Los sustantivos pueden colocarse después de otros sustantivos para expresar un poseedor, lo que a veces desencadena una mutación, para lo cual véase más arriba.
Algunos adjetivos, pero no todos, pueden tener formas plurales y femeninas especiales, y no siempre se observa concordancia. Los plurales pueden formarse con terminación cero y última i -afecto o con la terminación -(y)on /-(j)on/ , que también puede causar mutación o penúltima j -afecto. Los sufijos formadores de adjetivos -adwy , -eit , -in , -lyt nunca permiten la formación de plural. Las formas femeninas de los adjetivos se derivan de las masculinas mediante última a -afecto. [16]
El grado ecuativo se forma con el sufijo -(h)et , la partícula prepuesta mor o el prefijo ky(f)- . Las formas en -(h)et están precedidas por ky(n) . Por ejemplo, ky uelynet oed a'r eur 'era tan amarillo como el oro'. El comparativo se forma con el sufijo -ach (el comparandum se introduce con la conjunción aspirativa no(c) 'que') y el superlativo utiliza el sufijo -(h)af (el comparandum se introduce con la preposición o 'de'). [29]
Los adjetivos podían usarse adverbialmente cuando estaban precedidos por la partícula y(n) ( kilyaw y gyflym 'se retiró apresuradamente'); cuando se colocaban primero en la oración o estaban en el comparativo, tampoco requerían la partícula. [30]
Los pronombres personales tienen muchas formas con diferentes funciones. Las formas independientes se usan comúnmente como objetos, sintácticamente aislados o como sujetos frontales. Las formas reduplicadas expresan énfasis, las "conjuntivas" expresan contraste y las "infijas" suelen expresar objetos o poseedores, al tiempo que se añaden a varias partículas y palabras funcionales. Las formas preposicionales se añaden a las preposiciones ("conjugándolas"). Las formas son las siguientes: [31]
Simple | Reduplicado | Conjuntivo | Infijo | Posesivo átono | Posesivo estresado | Prepositivo | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1er canto. | (mi | miví | (m)inheu | -Estoy (aspirando) | Vy(n) | mio | -F |
2do canto. | ti/di | ordenado | diezmo/diezmo | -o | morir | teu | -t |
3er canto masc. | Sí | efó | Sinteu | -y/e/s (aspirando como objeto) | y (lenitivo) | Nochebuena | -(dd/th)aw |
3er sing. fem. | Hola | Hola | hiteu-hijo | -y/e (aspirante) | y (aspirando) | Eidi | -ei/(dd/th)i |
1ª persona. | ni | Niñito | Ninheu | -n (aspirando como posesivo) | yn, an (aspirante) | Unísono | -metro |
2da persona | chivi | chwichwi | Confundirse | -ch | Ay, ay | Un solo clic | -qué |
3ra persona | no(no) | wyntwy | wynteu | -y/e/s (aspirando) | eu, y(w) (aspirante) | Eidú | -(dd/th)unta |
Las variantes i y di del 1º y 2º pronombre simple singular e inneu y ditheu de los correspondientes pronombres conjuntivos se utilizan cuando estos siguen a un verbo conjugado, preposición o sustantivo poseído; Evans (1970) los denomina pronombres "fijos".
En el tercer pronombre infijo singular, el alomorfo -i/e se usa después de las palabras a , y , pan , tra e yny , mientras que -s se usa después de ny , na , ry , neu , can , gwedy , kyt , o y pei .
El pronombre reflexivo consiste en la palabra hun (pl. hunein ), precedida por un pronombre posesivo (como en yo mismo , tú mismo , etc.).
El pronombre relativo más común es a .
Los pronombres demostrativos pueden ser proximales o distales y distinguen, además de la forma masculina y femenina, una forma neutra, que, sin embargo, se corresponde con el plural. Son los siguientes:
sing.masc. | cantar.fem. | neutro y plural | |
---|---|---|---|
próximo | ¡Qué vergüenza! | cariño | himno |
distal | hola | hola | Hynny (hijo) |
Algunos adverbios demostrativos son ynaeth 'entonces', yno 'allí' ( yna puede significar ambos), ynoeth 'allí', yma(n) 'aquí', (y)velly 'así, así'. Ahora era nw en los primeros textos, pero más tarde weithon, es decir, y weith hon (literalmente, 'esta vez') o yn awr (literalmente, 'en/la hora'). [32]
Sawl significa "tantos". Meint "cantidad, tamaño", ryw "especie" y peth "cosa" pueden usarse en diversas construcciones complejas con elementos pronominales.
Los principales pronombres interrogativos son pwy 'quién' y pa / py 'cuál'. 'Qué' se puede expresar como pa beth '¿qué cosa?'. Otros son pet 'cuántos', cwt 'dónde', pan 'de dónde', pi 'de quién' (siempre fusionados con una cópula: pieu = pi + yw , pioed = pi + oed , etc.).
Los pronombres universales son pawp, oll 'todo' (con las variantes adjetivas pop y holl ) y cwbyl 'el todo'.
Los pronombres indefinidos son nep 'cualquiera' y dim 'cualquiera'. [33]
Hay cuatro tiempos: presente (futuro), pretérito, imperfecto y pluscuamperfecto, y dos modos (indicativo y subjuntivo). El subjuntivo se distingue del indicativo solo en presente e imperfecto. El verbo concuerda con el sujeto (pero concuerda en número solo si el sujeto se coloca antes del verbo, no después). La flexión del verbo distingue dos números y tres personas, así como una forma especial "impersonal", que se usa de manera similar a una voz pasiva.
Caru, "amar" | bot, "ser" | |
---|---|---|
I | jarra | qué va |
Tú | Kery (clave) | qué |
Él, ella, ello | auto | yw, (y) mae, ((y) taw), oes |
Nosotros | tallado | ym |
Ustedes (pl.) | kerich | ywch |
Ellos | Caramelo | ynt, mant |
Impersonal | Querido | Sí, sí, sí |
Al contrario del ejemplo de caru , el 3er singular presente de muchos [34] o la mayoría [35] de los verbos tiene i -afección, p. ej. arch-af 'yo pregunto', pero eirch 'él pregunta'. Además, algunos verbos, especialmente los denominativos, tienen una terminación de 3er singular - (h)a (originalmente parte de un sufijo). Algunas otras terminaciones de 3er singular raras y arcaicas que todavía aparecen en galés medio son -(h)it , -(h)awt , -yt , -yd . De las diferentes formas de la 3er persona de bot , yw , ynt siguen al predicado, mientras que (y) mae , (y) maent se colocan al principio de la cláusula (y solo pueden significar '¿dónde?' en preguntas); oes se utiliza en negaciones, preguntas y condiciones, principalmente en el sentido 'hay' ('hay' es también el significado del impersonal yssit ; ys se utiliza principalmente con sustantivos verbales y en el orden mixto, para lo cual véase la sección Sintaxis ). [36] [37]
Caru, "amar" | bot, "ser" | |
---|---|---|
I | tallado | caída |
Tú | carrot | educación |
Él, ella, ello | cuidado | oed |
Nosotros | cuidado | Edema |
Ustedes (pl.) | cuidado | Oedewch (español:Oedewch) |
Ellos | Kerynt-en | oedynte |
Impersonal | Querido | oeditar |
La tercera terminación singular también puede ser -i con la penúltima i -afecto.
Caru, "amar" | bot, "ser" | |
---|---|---|
I | kereis | vago |
Tú | keréista | reventar |
Él, ella, ello | Caramelo | pero |
Nosotros | Caramelo | buam/buom |
Ustedes (pl.) | Carassauch | buawch |
Ellos | Carasante | flotante/flotante |
Impersonal | carroñero | comprar |
Al contrario del ejemplo de caru , y a diferencia del galés moderno, la forma del pretérito en tercera persona del singular termina con mayor frecuencia en -wys o -ws , o en -s precedida por alguna otra vocal como en -as , -es o -is , por ejemplo gallws 'era capaz'. [38] [39]
Caru, "amar" | bot, "ser" | |
---|---|---|
I | Caramelo | aburrimiento |
Tú | Carassut | buassut |
Él, ella, ello | carassei | buassei |
Nosotros | Caramelo | |
Ustedes (pl.) | Caramelo | |
Ellos | carassynt | buassynt |
Impersonal | carassit |
Caru, "amar" | bot, "ser" | |
---|---|---|
I | coche(h)wyf | bwyf (bofetada) |
Tú | ker(h)ych | baúl (bwyr) |
Él, ella, ello | coche(h)o | bo (bote) |
Nosotros | coche(h)om | Bien |
Ustedes (pl.) | coche(h)och | boch |
Ellos | coche(h)ont | bueno |
Impersonal | coche(h)er | por allí |
La segunda persona del singular exhibe y -afecto.
Caru, "amar" | bot, "ser" | |
---|---|---|
I | coche(h)wn | bewn |
Tú | coche(cabaña) | bueno |
Él, ella, ello | coche(h)ei | en |
Nosotros | coche(h)em | beym |
Ustedes (pl.) | coche(h)ewch | |
Ellos | quer(h)ynt | no lo es |
Impersonal | ker(h)eso | por eso |
La /h/ del subjuntivo está en proceso de desaparecer después de vocales y sonorantes, pero causa provención (ensordecimiento y geminación) después de consonantes sonoras: p. ej. dycko corresponde a la primera persona del singular del indicativo dygaf 'traer'. [40] El subjuntivo se utiliza para expresar deseos, indefinición, propósito o una concesión. [41]
Caru, "amar" | bot, "ser" | |
---|---|---|
I | ||
Tú | auto | por favor |
Él, ella, ello | signo de intercalación | bit/barco |
Nosotros | tallado | por abajo |
Ustedes (pl.) | kerwch | por dwch |
Ellos | cuidador | No me gusta |
El tercer singular también puede terminar en -(h)it .
Nota: Bot también tiene formas 'consuetudinales' (habituales) especiales para el presente y el pasado, formadas en su mayoría a partir de la raíz byd- .
Caru, "amar" | |
---|---|
sustantivo verbal | Caru |
adjetivo verbal yo (participio pasivo pasado) | Caredico |
adjetivo verbal II (participio pasivo futuro) | caradwy |
Ambos adjetivos verbales tienen un significado pasivo: el que termina en -edic es un participio pasado pasivo ( car-edic 'amado') y el que termina en -adwy es un participio futuro pasivo o gerundivo ( cred-adwy 'creíble'). Los sufijos menos comunes con un significado pasivo pasado son -at , -(h)awt y -eit . [42]
El sustantivo verbal se forma de muy diversas maneras, [43] siendo las más comunes:
1. solo la raíz del verbo con un sufijo cero: adaw 'dejar'
2. con el sufijo -u , que es típico de raíces que contienen -a , -ae , -e- e -y- : caru 'amar', credu 'creer', kyrchy 'acercarse', incluyendo raíces denominativas en -ych- : bredychu 'traicionar'
3. con el sufijo -aw , que es típico de raíces que terminan en -i o que contienen -i- , -u- , -wy- o -eu- ( keissyaw 'buscar', gwisgaw 'vestir', urdaw 'ordenar', kwynaw 'quejarse', blodeuaw 'florecer')
4. con el sufijo -i , que es típico de las raíces que contienen -o-/-oe- o terminan en -w ( adoli 'adorar', merwi 'morir'); también hay algunas raíces que contienen -a- , que luego experimentan el penúltimo afecto i : erchi 'pedir'.
También hay algunos sufijos menos comunes como -ach , -aeth , -(a)el , -ec , -(e/y/u/i/ei)t , -n , wyn , -(ou)ein , - fa(n) y -s .
Los sustantivos verbales se usan con mucha frecuencia en muchas construcciones perifrásticas, incluidas las frases preposicionales (con la preposición y – lit. 'hacia V-ing', es decir, 'para V', con la preposición yn – lit. 'en (el proceso de) V-ing'), como un objeto del verbo gwneithur 'hacer' (lit. 'hacer un V-ing'). Incluso pueden aparecer solos sin un verbo finito dentro de una narración (lit. 'Y (hubo) un V-ing'). El sujeto podría ser introducido por o 'desde'. [44]
Las preposiciones se "conjugan", es decir, se les añaden morfemas pronominales. La preposición también puede sufrir otros cambios, por ejemplo:
forma independiente | forma pronominal | significado |
---|---|---|
soy | amdan- | 'acerca de' |
Arkansas | arn- | 'en' |
en | atencion- | 'a' |
o | oha/en- | 'de', 'de' |
rwng /r̥uŋ/ | ro -, 3ra persona ryd - | 'entre' |
yn | ynd- /ənð-/ | 'en' |
Una vocal aparece antes de la preposición; puede ser -a- , -o- o -y-, dependiendo de la preposición específica, p. ej. ar 'sobre' – arn-af 'sobre mí', rac ( /r̥aɡ/ ) 'antes' – rag-of 'delante de mí', gan 'desde' – genhyf 'desde mí'. [45]
'en' | 'antes' | 'con' | 'a' | |
---|---|---|---|---|
forma básica | Arkansas | raza | Ganar | y |
'a mí' | arnaf | Ragof | Genhyf | Ymi |
'te' | arnat | Ragot | Genhyt | ytti |
'a él' | arnaw | Rac-daw | Ganthaw | es un |
'su' | Arnei | Racdei | Genthi | yo |
'a nosotros' | arnam | Ragú | Genhimo | ynni |
'vosotros' (pl.) | arnawch | Ragoch | Genhwch | ywch |
'a ellos' | arnadut,arnunt | Racdut, racdut | Gantut, Gantuto | udu ( t ), udunt |
La mayoría de las preposiciones causan lenición ( am , ar , gan , etc.), pero yn (en) causa mutación nasal y a(c) (con) causa mutación espirante. Las preposiciones en sí mismas a menudo ocurren con una primera consonante lenitiva o no lenitiva. Algunas preposiciones notables son a ( c ) 'con', am 'alrededor', amcan y 'sobre', ar 'en', at 'a', can ( t ) 'con, por', ker 'cerca, por', ech 'fuera de', eithyr 'afuera', erbyn 'por, para, contra', gwedy 'después', heb 'sin', herwyd 'según', gerfyd 'por', hyt 'hasta', is 'debajo', mal 'como', o ( c ) 'desde', parth 'hacia', rac ( /r̥aɡ/ ) 'para', ( y ) rwng ( /r̥uŋ/ ) 'entre', tan 'debajo' y 'a, para', tra ( c ) 'encima, más allá', tros 'para, en lugar de', trwy 'a través de', y ('a', 'para', 'perteneciente a'), ( y ) tu ( a ( c )) 'hacia', uch 'encima', wrth 'en, por, para', y(n) 'en' ( y antes de pronombres infijos), yr 'durante, para'. Las frases preposicionales a menudo funcionan como preposiciones complejas: ym penn 'al final de' (de penn 'cabeza, final'). Como se indica en otra parte, y(n) también puede introducir predicados nominales y palabras utilizadas adverbialmente.
Al igual que en el galés escrito moderno, el orden de palabras VSO ( Gwelod y brenin gastell : "Vio al rey un castillo") no se usa exclusivamente en galés medio, sino que también se usan órdenes irregulares y mixtos: Y brenin a uelod gastell : ("[Fue] el rey quien vio un castillo"). La sugerencia es que el orden mixto pone énfasis en el sujeto, y se usa a menudo en galés actual para enfatizar algo. La diferencia formal entre los dos es que una partícula negativa ( ny / na ) precede al sujeto en el orden mixto (por lo tanto Ny brenin a uelod gastell significaría "No fue el rey quien vio el castillo", pero precede al verbo en el orden irregular (por lo tanto Brenin ny uelod gastell = "El rey no vio un castillo"). Además, el orden mixto podría preservar la cópula que originalmente participó en esta construcción hendida ( Ys y brenin a uelod gastell ).
Sin embargo, a diferencia del galés moderno, los órdenes irregulares o «anormales» son mucho más comunes que el «normal», aunque requieren una partícula adicional para ser gramatical. [46] Hay dos variaciones principales:
1. con un sujeto u objeto 'antepuesto' al verbo (SVO u OVS) y seguido por la partícula a (que provoca lenición) – por ejemplo Arawn a eirch y wrogaeth en lugar de Eirch Arawn y wrogaeth 'Arawn pide su homenaje'; [47]
2. con una expresión adverbial 'fronted' antes del verbo (AdvV) y seguida por la partícula y(d) ( yd antes de una vocal; causando lenición) – p. ej. Y Lynn Cuch y uynn hela en lugar de mynn ef hela y Lynn Cuch 'quería cazar en Glynn Cuch'. [48]
Ambas partículas también pueden reemplazarse por ry o yr . [49]
Cuando el verbo de una oración es una cópula que gobierna un predicado nominal (P), los textos primitivos preferían el orden VPS, pero el PVS se vuelve más común en la mayor parte de la prosa en galés medio. Si el predicado nominal no está al principio, puede introducirse con la partícula y(n) : y bu (yn) barawt ('está listo'). [50]
Una pregunta directa se introduce con un : A dywedy di ynni? '¿Nos lo dirás?' [51]
Los modificadores, tanto adjetivos como 'genitivos', normalmente siguen a sus sustantivos, p. ej. gwreic dec 'una mujer hermosa', pendeuic Dyuet 'el príncipe de Dyfed' (con lenición si los sustantivos son femeninos). Los sustantivos que indican un poseedor (los 'sustantivos genitivos') son, morfológicamente, simplemente sustantivos sin marcar yuxtapuestos con otro sustantivo (aparte de la lenición después de un sustantivo femenino). Los pronombres independientes se pueden añadir de la misma manera, de manera redundante, después de un sustantivo ya modificado por un pronombre posesivo ( y erchwys ef , lit. 'sus perros (de) él') y también después de una 'preposición conjugada' ( arnaf i , lit. 'sobre mí mí'). Un adjetivo puede preceder a un sustantivo si está conectado a él por la partícula a 'que' ( maur a teith 'un largo viaje') y algunos adjetivos como hen 'viejo' y prif 'jefe' también se colocan normalmente delante del sustantivo. [52]
La posesión se expresa literalmente como '(poseído) está con (poseedor)', en lugar de con un verbo 'tener'. [53]
Solo los números cardinales del 2 al 4 y los números ordinales del 3 al 4 tienen distinción de género. Los números ordinales se forman principalmente con el sufijo -uet , menos comúnmente -et o -yd (masculino) / -ed (femenino), mientras que '1.º' y '2.º' se forman de forma supletoria . Los números cardinales morfológicamente simples y sus correspondientes números ordinales son los siguientes:
cardenal | ordinal | |||
---|---|---|---|---|
masculino. | femenino. | masculino. | femenino. | |
1 | Naciones Unidas | kyntaf | ||
2 | Dios | sucio | Ojo | |
3 | tres | tierra | intentarlo ( d) | intentar(d ) |
4 | guerra de pedófilos | Pedir | pedregoso | pedregoso |
5 | pym ( p ) , pum ( p ) | pimhet | ||
6 | chwe ( ch ) | cheche | ||
7 | seith | seithuet | ||
8 | con, con | wythuet | ||
9 | no | nawuet | ||
10 | dic | decuete | ||
20 | ugeint | ugeinuet | ||
100 | no poder ) | canueta | ||
1000 | mil | N / A |
Los numerales del 11 al 19 se forman de diversas maneras. 12 y 15 simplemente unen un numeral simple con la palabra "diez"; 11, 13, 14 son literalmente "N sobre diez"; 16, 17, 18, 19 son "N sobre quince" y 18 es "dos nueves". El patrón original era el de 12 y 15, y algunos textos antiguos contienen palabras para 11, 14 y 19 que siguen el mismo patrón. Los ordinales aplican la forma ordinal a veces de la unidad y a veces con la palabra diez.
número | literalmente | ordinal | |
---|---|---|---|
11 | un ar dec | 'uno contra diez' | unuet ar dec ( undecuet ) |
12 | deudec | 'dos-diez' | deudecuet |
13 | tri / teir ar dec | 'tres contra diez' | tratar de didec |
14 | pedwar / pedeir ar dec | 'cuatro contra diez' | |
15 | pymthec | 'cinco-diez' | |
16 | un ar bymthec | 'Uno contra quince' | |
17 | deu / dwy ar bymthec | 'dos contra quince' | |
18 | tri / teir ar bymthec | 'tres contra quince' | |
19 | pedwar / pedeir ar bymthec | 'cuatro contra quince' |
Entre 20 y 40, los números se expresan como 'N sobre veinte'. Los números de 40 a 180 se expresan utilizando un sistema vigesimal , con múltiplos de 20 ('N veintes') y, si es necesario, las unidades que exceden el múltiplo más cercano se designan como 'N y N veintes' (o, a veces, como 'N veintes y N').
número | literalmente | |
---|---|---|
21 | un arhugein ( t ) | 'uno contra veinte' |
30 | Decir que es enorme ( t ) | 'diez contra veinte' |
35 | pymthec ar hugein ( t ) | 'quince contra veinte' |
40 | deu ugein ( t ) , deugein ( t ) | 'dos años veinte' |
41 | un deu ugein ( t ) , ( deu ugein ( t ) a un ) | 'uno y dos veinte', ('dos billetes de veinte y uno') |
50 | Dec a deugein ( t ) | 'diez y dos veinte' |
60 | tri ugeína ( t ) , trugeína ( t ) | 'tres veinte' |
80 | pedwar ugein ( t ) | 'cuatro veinte' |
90 | Dec a phedwar ugein ( t ) | 'diez y cuatro veinte' |
120 | chwe ugein ( t ) | 'seis años veinte' |
140 | seith ugein ( t ) | 'siete años veinte' |
160 | con ugein ( t ) | 'ocho años veinte' |
180 | no ugein ( t ) | 'nueve años veinte' |
Las centenas y los millares se indican uniendo la unidad de la que son múltiplos con las palabras "cien" y "millar". Las unidades que exceden se indican agregadas a la centena o al millar utilizando la palabra "a(c)" "y": "N y N centena" (o "N centena y N").
número | literalmente | |
---|---|---|
200 | deuciente | 'doscientos' |
300 | canto de trino | 'trescientos' |
2000 | pueblo sucio | 'dos mil' |
101 | no puedo ac un / un canto | 'ciento uno' 'uno y cien' |
De acuerdo con esto, el número 6.666 se expresa como chue guyr a thri ugeint a chuechant a chue mil , es decir, 'seis hombres y tres veintenas y seiscientos seis mil'. Tanto los numerales cardinales como los ordinales generalmente preceden a los sustantivos que modifican (excepto kyntaf 'primero'); el sustantivo después de un cardinal puede estar en singular, como en deu wr 'dos hombres', o en plural. Si el numeral es compuesto, el sustantivo viene después del primer elemento: teir llong ar dec 'tres barcos en diez', es decir, '13 barcos'. Las frases con un cardinal también se pueden construir como 'N de X', p. ej. tri o wyr 'tres hombres', y este es el patrón normal con miles ( pym mil o wyr '5000 hombres'). A veces, se forman compuestos: cannwr 'cien hombres'. [54]
Ortografía medieval [55] | Ortografía modernizada [56] | Traducción literal [57] | |
---|---|---|---|
1. | Pwyll Pendeuic Dyuet y oed yn arglwyd ar seith cantref Dyuet. | Pwyll Pendefig Dyfed a oedd yn arglwydd ar seith cantref Dyfed. | Pwyll Príncipe de Dyved era señor de los siete Cantrevs (regiones) de Dyved. |
2. | Un treigylgweith yd oed yn Arberth, prif lys idaw. | Un triple ydd oedd yn Arberth, prif lys iddaw. | Y una vez estuvo en Narberth, un palacio principal que le pertenecía. |
3. | A dyuot yn y uryt ac yn y uedwl uynet y hela. | A dyfod yn ei fryd ac yn ei feddwl fyned i hela. | Y se le ocurrió (es decir, quiso) ir a cazar. |
4. | Sef kyueir o'y gyuoeth a uynnei y hela, Glynn Cuch. | Sef cyfeir o'i gyfoeth a fynnei ei hela, Glynn Cuch. | El lugar de su reino en el que quería cazar era Glynn (= 'la cañada') Cuch. |
5. | Ac ef a gychwynnwys y nos honno o Arberth. | Ac ef a gychwynnwys y nos honno o Arberth. | Y partió aquella noche desde Narberth. |
6. | Ac a doeth hyt ym Penn Llwyn Diarwya, | Ac a ddoeth hyd ym Mhenn Llwyn Diarwya. | Y llegó hasta el comienzo de Llwyn (= 'el bosque') Diarwyd. |
7. | Ac yno y bu y nos honno. | Ac yno y bu y nos honno. | Y allí estaba él esa noche. |
8. | A thrannoeth yn ieuengtit y dyd kyuodi a oruc. | A thrannoeth yn ieuenctid y dydd cyfodi a orug. | Y 'al otro lado de la noche' (= al día siguiente), 'en la juventud del día' (= en la mañana) se levantó. |
9. | A dyuot y Lynn Cuch i ellwng e gwn dan y coet. | Un dyfod en Lynn Cuch y ellwng ei gwn dan y coed. | Y él vino a Glynn Cuch para soltar a sus perros en el bosque. |
10. | A chanu y gorn, a dechreu dygyuor yr hela. | A chanu ei gorn, a dechreu dygyfor yr hela. | Y tocó su cuerno, y comenzó la caza. |