Literatura urdu

Obras literarias escritas en lengua urdu
Literatura urdu
ادبیاتِ اُردُو
Literatura urdu
Por categoría
Idioma urdu
Rekhta
Cifras importantes
Amir Khusrau (padre de la literatura urdu) - Wali Dakhani (padre de la poesía urdu) - Mir Taqi Mir - Ghalib - Abdul Haq (Baba-e-Urdu) - Muhammad Iqbal
Escritores urdu
EscritoresNovelistasPoetas
Formularios
GhazalFicción
Instituciones
Premios Literarios
del movimiento Urdu Anjuman-i Taraqqi-i Urdu
Portales relacionados
Portal de literatura

Portal de la India

Portal de Pakistán

La literatura urdu ( Urdu : ادبیاتِ اُردُو , “Adbiyāt-i Urdū” ) comprende las obras literarias escritas en el idioma urdu . Si bien tiende a estar dominada por la poesía , especialmente las formas en verso del ghazal ( غزل ) y el nazm ( نظم ), se ha expandido a otros estilos de escritura, incluido el del cuento o afsana ( افسانہ ). La literatura urdu es popular principalmente en Pakistán , donde el urdu es el idioma nacional , y en la India , donde es un idioma de la Octava Lista .

Origen

El urdu se desarrolló durante el siglo XIII, aunque el nombre "urdu" no existía en ese momento para el idioma. Amir Khusrau , que vivió en el siglo XIII, escribió y dio forma al dialecto rekhta (la combinación persianizada del hindavi), que fue la forma temprana del urdu estándar moderno. Por eso se le llamó el "padre de la literatura urdu". [1] Las tradiciones continuas del Islam y el patrocinio de la cultura extranjera siglos antes por parte de gobernantes musulmanes, generalmente de ascendencia turca o afgana, marcaron su influencia en el idioma urdu, dado que ambas herencias culturales estaban fuertemente presentes en todo el territorio urdu. El idioma urdu, con un vocabulario dividido casi por igual entre el prakrit derivado del sánscrito y las palabras árabes - persas , fue un reflejo de esta amalgama cultural.

Periodo religioso (1350-1590)

La composición literaria en urdu comenzó en el Decán en el siglo XIV. Una forma temprana del urdu fue introducida por primera vez en el Decán por los soldados de Alauddin Khalji que atacaron el Decán entre 1294 y 1311. En 1326, Muhammad bin Tughluq trasladó su capital de Delhi al Decán y en 1347 Zafar Khan, su gobernador en el Decán, declaró la independencia estableciendo el sultanato bahmaní y tomó el título de Ala-ud-Din Bahman Shah . [2] Los sultanes bahmaníes cultivaron el uso del urdu en el reino en oposición al persa, que era la lengua de la corte del sultanato de Delhi . Este dialecto, que hasta 1375 no tenía diferencias con el urdu de Delhi, fue influenciado por idiomas locales como el gujarati y el maratí, que llegó a conocerse como dakhini . Las obras compuestas durante este período son en su mayoría prosa y poesía dakhini sobre temas religiosos. [3]

Entre los escritores importantes de este período se encuentra Bande Nawaz , cuyo tratado sufí Miraj ul Asiquin es una de las primeras prosas en urdu. [4] Otros escritores importantes fueron Shah Miranji y su hijo Shah Buran. [5]

El urdu en el Decán (1590-1730)

Poetas de Qutub Shahi (1590-1687)

Muhammad Quli Qutb Shah , quinto sultán de la dinastía Qutb Shahi de Golkonda y fundador de la ciudad de Hyderabad, fue un poeta real y prolífico escritor en persa y dakhini. [6] Otros poetas fueron Wajhi y Gavvasi. En 1655, Ibn e Nishati escribió Phul ban , un romance de 1300 líneas. [7] Qissa o bairam e Gul andman, escrita por Tab'i, es una obra importante de la época. Escrita en 1670, tiene casi 2700 líneas. [8]

Poetas de Adil Shahi (1590-1688)

Ibrahim Adil Shah II fue otro poeta real que también fue mecenas del arte y la literatura. [9] Su Kitab-e-Navras (Libro de los Nueve Rasas) en Dakhani es una colección de 59 poemas y 17 versos. Otros poetas importantes fueron Rustami, Nusrati y Mirza. [10]

El urdu en el Decán bajo el gobierno mogol (1687-1730)

El escritor urdu más importante de este período fue Wali Mohammed Wali . [11]

Siglo XVIII

Primer período urdu en Delhi (1730-1830)

Ghulam Hamdani Mas'hafi, el poeta que se cree acuñó por primera vez el nombre " urdu " alrededor de 1780 d. C. para una lengua que tenía múltiples nombres antes de su época. [12]

En el siglo XVIII, las tres formas más importantes de poesía urdu eran el ghazal , el qasida y el masnavi . [13] Shaikh Zahuruddin Hatim fue un poeta importante en Delhi durante este período. Sus principales obras incluyen dos volúmenes de poesía, Diwan y Diwanzada . [11] La poesía urdu estaba dominada por Mazhar , Sauda , ​​Mir y Dard , quienes más tarde llegaron a ser conocidos como "los Cuatro Pilares de la Poesía Urdu". [14] Otra figura importante fue Mir Hasan , conocido por sus masnavis, el más famoso siendo Sihar-ul-Bayan, a menudo denominado Masnavi e Mir Hasan . [15]

Otros poetas importantes de este período incluyen Mas'hafi , Insha y Nazeer . [16]

Siglo XIX

Poesía

Poesía urdu en Lucknow

Durante el siglo XIX, el centro de la literatura urdu se trasladó de Delhi a medida que la mayoría de los literatos emigraron a otras partes de la India, como Hyderabad , Patna y Lucknow . La corte de Lucknow surgió como el centro de la poesía urdu, ya que recibió a los poetas de Delhi con mucho entusiasmo. [17] Entre estos poetas, los principales fueron Khaliq, Zamir, Aatish y Nasikh . [18] Otros poetas fueron Anis y Dabir. [19]

Segundo período urdu en Delhi

El segundo cuarto del siglo XIX fue testigo del renacimiento de la poesía urdu en Delhi, en la corte mogol. Bahadur Shah Zafar , el último emperador mogol, fue poeta y mecenas de la poesía. [20] Entre los poetas principales que florecieron bajo su mecenazgo se encuentran Zauq , Ghalib , Azurda y Momin . [21]

Algunos de los alumnos de poesía de Momin, como Shefta y Mir Hussain Taskin, se convirtieron en poetas distinguidos. [22]

Nuevo movimiento

La caída del imperio mogol y del reino de Awadh tras la Rebelión de 1857 y el contacto con la lengua inglesa dieron inicio a un nuevo movimiento en la literatura urdu. Los abanderados de este nuevo movimiento fueron Syed Ahmad Khan , Muhammad Husain Azad y Altaf Hussain Hali . [23] Este período vio el auge de la prosa, la crítica y el teatro en la literatura urdu. Los escritores y poetas comenzaron a explorar nuevos temas y experimentar con nuevas formas. [24]

Altaf Hussain Hali fue un poeta prolífico que dejó una gran cantidad de trabajo. Sus principales obras poéticas incluyen Masnavis , Musaddas e Hali , Shikwa e Hind y Qasida e Ghyasia . También escribió marsias o elegías sobre las muertes de Ghalib, Hakim Mahmud Khan y Sir Syed. [25]

Suroor Jahanabadi fue otro exponente del nuevo movimiento en poesía urdu. Escribió poemas patrióticos como Khak-i-Watan (El polvo de la patria), Urus-i-Hubbi-Watan (La novia del amor de la patria) y Madar-i-Hind (Madre India). [26] Entre sus poemas históricos y religiosos se encuentran Padmani , Padmani-ki-Chita (La pira funeraria de Padmani) y Sitaji-ki-Giria-o-Zari (Los lamentos de Sita). [27]

Prosa

Ghalib , más conocido por su poesía, también escribió una cantidad considerable de prosa en urdu durante su vida, que incluye su colección de cartas y tres panfletos cortos titulados Lataif-i-Ghalib , Tegh-i-Tez y Nama-i-Ghalib . Sus cartas, de naturaleza autobiográfica, fueron recopiladas y publicadas en dos volúmenes como Urdu-i-Mualla (El urdu real) y Ud-i-Hindi (La vara fragante de la India). [28]

Escritores del Fort William College

Hasta el siglo XIX, el persa era el idioma oficial de la corte y la cultura y toda la correspondencia se realizaba en persa. [29] El desarrollo de la prosa urdu con fines prácticos se remonta a la creación del Fort William College en Calcuta en 1800, que se fundó para instruir a los oficiales británicos de la Compañía de las Indias Orientales en las lenguas vernáculas indias. [30] John Gilchrist , el director de la universidad, fue autor de muchas obras en indostánico, como Oriental Linguist, An Introduction to the Language of Hindustani y Hindustani Grammar . Reunió a un grupo de eruditos indios en la universidad que luego escribieron libros para uso de los nuevos oficiales y también crearon una prosa estándar para urdu e hindi. [31] Los principales entre estos eruditos fueron Mir Amman Dehelvi, Mir Sher Ali Jaafri, Mir Bahadur Ali Husaini, Sayid Haidar Bakhsh, Kazim Ali Jawan, Nihalchand, Hafizuddin Ahmad, Ikram Ali Khan, Lallujilal, Beni Narayan y Mirza Ali Lutf. [31]

Movimiento Aligarh

Syed Ahmed Khan , la figura principal del Movimiento Aligarh , también fue un voraz escritor y periodista que escribió varios libros sobre temas teológicos e históricos. Su principal obra teológica, Al-Khutbat al-Ahmadiya fi'l Arab wa'I Sirat al-Muhammadiya (Una serie de ensayos sobre la vida de Mahoma y temas secundarios), se publicó en 1876. Hizo importantes contribuciones al periodismo urdu a través de sus revistas y periódicos, Tehzeeb-ul-Akhlaq y la Gaceta del Instituto Aligarh . [32]

El movimiento Aligarh produjo un grupo de entusiastas literarios que ejercieron una gran influencia en la literatura urdu. Los principales entre ellos fueron Shibli Nomani y Zakaullah Dehlvi , que escribieron sobre historia, Chiragh Ali , Mohsin-ul-Mulk y Waqar-ul-Mulk , que escribieron sobre literatura. [33]

Shibli Nomani es considerado el padre de la historia moderna en urdu. [34] Escribió varios libros biográficos e históricos como Sirat-un-Nabi , Sirat an-Nu'man, Al-Farooq , Al-Ma'mun, Al-Ghazali, (una biografía del Imam Al-Ghazali ), Mawlana. Rumi (una biografía de Mawlana Rumi ) y Aurangzeb Alamgir Par Ek Nazar, un libro sobre la vida del emperador mogol Aurangzeb . [35] También escribió el primer diario de viaje en urdu, Safar Nama e Rome-o-Misr-o-Sham, que es un relato de sus viajes al extranjero. [35]

Tarikh-e-Hindustan , una compilación de catorce volúmenes de la historia de la India en urdu escrita por Zakaullah Dehlvi , fue un logro monumental de este período. [35]

Además de la poesía, Altaf Hussain Hali también hizo contribuciones significativas a la prosa en urdu. Hayat-i Saadi , una biografía de Saadi , Hayat-i Javed , una biografía de Syed Ahmad Khan, y Yadgar-e-Ghalib , una biografía y crítica sobre Ghalib , son algunas de sus obras más importantes en prosa. [36]

Novela urdu

En 1869, Nazir Ahmad Dehlvi publicó Mirat-ul-Uroos , la primera novela original en urdu. Esta novela sirvió como forma de literatura de conducta de Nazir sobre el matrimonio. También escribió Binat-un-Nash y Toba tun Nasoh durante este período, ambos libros de conducta diseñados para inculcar virtudes morales. [35]

Muhammad Husain Azad sentó las bases de las novelas históricas en urdu con Qisas ul-hind y Darbār-e akbarī . [35] Su Aab-e hayat , que es una historia de la poesía urdu desde Wali hasta Ghalib, se considera la primera historia cronológica de la poesía urdu. [37] [35]

Ratan Nath Dhar Sarshar introdujo la ficción adecuada y un toque de realismo en las novelas urdu con su novela serializada Fasana-e-Azad , que estaba influenciada por Don Quijote . Otras de sus novelas notables son Sair-i-Kohsar y Jam-i-Sarshar . También escribió artículos y cuentos para la revista humorística Awadh Punch . [38]

Influenciado por los romances históricos de Walter Scott , Abdul Halim Sharar introdujo elementos históricos en sus propias obras como Malikul Azia Vārjina . [39]

Mirza Hadi Ruswa fue un poeta y escritor, mejor recordado por su Umrao Jaan Ada , publicado a finales del siglo XIX. [39]

Drama

El drama en urdu se introdujo en el siglo XIX a través de la producción de Inder Sabha escrita por Agha Hasan Amanat y representada por primera vez en 1853. Era una comedia musical con una trama delgada y estaba inspirada en la ópera europea . [40]

Siglo XX

Prosa

Edad de Premchand

Premchand apareció en la escena literaria a principios de la década de 1890 y pronto se convirtió probablemente en el escritor y novelista más importante de la historia de la literatura urdu. [ cita requerida ] También escribió en hindi. [ 41 ] Escribió sobre los temas de las reformas religiosas y sociales en Isare-e-Muabid y Hum Khurma-O Hum Swab , sobre la situación de una prostituta en Bazaar-e-Husn , los problemas de los granjeros en Gosha-e Aafiat y los problemas de la clase media y las mujeres en Nirmala . [ 42 ] Premchand también fue el primer escritor en introducir cuentos de estilo europeo en urdu. [ 43 ] Su primera colección de cuentos, Soz-e- Watan , publicada en 1907, fue prohibida por el gobierno británico. [ 39 ]

Otros escritores importantes durante este período incluyen a Sudarshan, Mohammad Mehdi Taskeen, Qazi Abdul Gaffar, Majnun Gorakhpuri , Niaz Fatehpuri , Krishan Prasad Kaul y LM Ahmed. [44]

Movimiento de escritores progresistas

En la década de 1930, el cuento se convirtió en el principal género de prosa en urdu debido a la afluencia de influencias occidentales, especialmente inglesas, francesas y rusas. [45] La publicación de Angarey , una colección de cuentos de Sajjad Zaheer , Rashid Jahan , Mahmud-uz-Zafar y Ahmed Ali en 1932 marcó el comienzo del Movimiento de Escritores Progresistas que influyó sustancialmente en el contenido de la literatura urdu durante las siguientes dos décadas. [46]

Ismat Chughtai fue una importante novelista progresista y cuentista que escribió extensamente sobre la feminidad. Entre sus obras principales se incluyen la colección de cuentos Kaliyan y Chotein . Se la recuerda principalmente por su cuento Lihaaf publicado en 1942. [47]

Krishan Chander retrató de manera realista la vida en su novela e historias como Ek Gadhe ki Sargushisht , Shikast , Zindagi ke Mor Par , Hum Waishi Hain , Anna Datta , Kalu Bhangi y Paude . [48]

Otro escritor destacado de este período fue Saadat Hasan Manto , que escribió historias elaboradamente dibujadas como Khol do , Toba Tek Singh , Mozelle y Thanda Gosht . [49] }

Colaboradores especiales

Amir Khusrau ejerció una gran influencia en el crecimiento inicial no sólo de la literatura urdu, sino del idioma en sí (que sólo tomó forma verdaderamente a diferencia del persa y el hindi antiguo durante finales del siglo XIII). Se le atribuye la sistematización de la música clásica del norte de la India , incluida la música indostánica , y escribió obras tanto en persa como en hindi . Si bien los versos que provienen de él son representativos de un hindi prácrito posterior desprovisto de vocabulario árabe-persa, su influencia en los visires y escritores de la corte debe haber sido trascendental, ya que un siglo después de su muerte, Quli Qutub Shah hablaba un idioma que podría considerarse urdu. El sultán Muhammed Quli Qutb Shah era un erudito en persa y árabe. También escribió poesía en idioma telugu, idioma persa y idioma urdu. Su poesía ha sido compilada en Dewan o volumen titulado "Kulliyat-e-Quli Qutub Shah". Muhammad Quli Qutub Shah tuvo la distinción de ser el primer poeta urdu de Saheb-e-dewan y se le atribuye la introducción de una nueva sensibilidad en los géneros predominantes de la poesía persa/urdu. Se dice que el idioma urdu adquirió el estatus de lengua literaria debido a sus contribuciones. Murió en el año 1611. [50]

Sayyid Shamsullah Qadri es considerado el primer investigador de Deccaniyat. [51] algunas de las obras de Allama Hakeem Sayyid Shamsullah Qadri son Salateen e Muabber 1929, [52] Urdu-i-qadim 1930, [53] Tareekh E Maleebaar, [54] Mowarrikheen E Hind, [55] Tahfat al Mujahidin 1931, [56] Imadiya, [57] Nizam Ut Tawareekh, [ 58] Tareekh Zuban Urdu-Urdu-E-Qadeem, [59] Tareekh Zuban Urdu Al Musamma Ba Urdu-E-Qadeem, [60] [61] Tareekh Zuban Urdu Yaani Urdu-E-Qadeem, [62] Tarikh Vol III, [63] Asaarul Karaam, [64] Tarikh [65] Shijrah Asifiya, [66] Ahleyaar, [67] Pracina malabar [68]

Dāstāngoi (epopeyas)

La literatura urdu se componía más de poesía que de prosa. El componente en prosa de la literatura urdu se limitaba principalmente a la antigua forma de relatos épicos llamados dāstān ( داستان ). Estos relatos largos tienen tramas complicadas que tratan sobre criaturas y acontecimientos mágicos y fantásticos.

El género se originó en Oriente Medio y fue difundido por narradores populares. Fue asimilado por autores individuales. Las tramas de Dastan se basan tanto en el folclore como en temas literarios clásicos. Dastan fue particularmente popular en la literatura urdu, tipológicamente cercano a otros géneros narrativos en las literaturas orientales, como el masnawi persa, el qissa punjabi, el waqayati bait sindhi, etc., y también recuerda a la novela europea. Los dastans urdu más antiguos conocidos son Dastan-i-Amir Hamza , registrado a principios del siglo XVII, y Bustan-i Khayal ( El jardín de la imaginación o El jardín de Khayal ) de Mir Taqi Khayal (fallecido en 1760). La mayoría de los dastans narrativos se registraron a principios del siglo XIX, lo que representa la inclusión de motivos "errantes" tomados del folclore de Oriente Medio, Asia central y el norte de la India. Entre ellos se incluyen Bagh-o-Bahar ( El jardín y la primavera ) de Mir Amman, [69] Mazhab-i-Ishq ( La religión del amor ) de Nihalchand Lahori, [70] Araish-i-Mahfil ( El adorno de la asamblea ) de Hyderbakhsh Hyderi, y Gulzar-i-Chin ( El parterre de flores de Chin ) de Khalil Ali Khan Ashq. [71] Otros dastans urdu famosos incluyen Nau Tarz-i Murassa' de Husain 'Atā Khān Tahsīn, [72] Nau Ā'īn-i Hindī ( Qissa-i Malik Mahmūd Gīti-Afroz ) de Mihr Chand Khatrī, Jazb-i 'ishq de Shāh Husain Haqīqat, Nau Tarz-i Murassa' de Muhammad Hādī (también conocido como Mirz ā Mughal Ghāfil), y Talism Hoshruba de Muhammad Husain Azad.

Tazkiras (narraciones)

Las tazkiras (تذکیرہ) son recopilaciones de memorias literarias que incluyen versos y máximas de los grandes poetas junto con información biográfica y comentarios sobre sus estilos. Suelen ser una colección de nombres con una o dos líneas de información sobre cada poeta, seguidas de detalles específicos sobre su composición. Algunas de estas tazkiras dan detalles biográficos y se transmite una pequeña idea del estilo o poder poético. Incluso las grandes antologías no revisan sistemáticamente la obra de un autor. La mayoría de ellas tienen los nombres en orden alfabético, pero una o dos están ordenadas por cronología histórica. La mayoría cita solo letras de canciones y las citas suelen elegirse al azar.

Poesía

Amir Khusrau , poeta urdu del siglo XIII.

La poesía urdu ( Urdu : شاعری ) alcanzó su apogeo en el siglo XIX. La forma de poesía más desarrollada es el ghazal , conocido por su calidad y cantidad dentro de la tradición urdu.

Sonetos

Los poetas urdu influenciados por la poesía inglesa y de otras lenguas europeas comenzaron a escribir sonetos en urdu a principios del siglo XX. [73] Se cree que Azmatullah Khan (1887-1923) introdujo este formato en la poesía urdu. [74] Otros poetas urdu de renombre que escribieron sonetos son Akhtar Junagarhi, Akhtar Sheerani , Noon Meem Rashid , Mehr Lal Soni Zia Fatehabadi , Salaam Machhalishahari y Wazir Agha .

Novelas

Inicialmente, las novelas en urdu se centraban en la vida social urbana, para luego ampliar su alcance para incluir la vida social rural. También abarcaban los tiempos cambiantes bajo el movimiento de escritura progresista inspirado por Sajjad Zaheer. Sin embargo, la partición de la India tuvo un gran impacto en la novela, planteando cuestiones de identidad y migración, como se puede ver en las principales obras de Abdullah Hussain y Quratul Ain Haider. Hacia finales del siglo pasado, la novela dio un giro serio hacia la vida contemporánea y las realidades de las generaciones jóvenes de la India. Las novelas más significativas de la generación actual de novelistas indios en urdu, que demuestran una nueva confianza en la vida contemporánea, son Makaan de Paigham Afaqui, Do Gaz Zameen de Abdus Samad y Pani de Ghazanfer. Estas obras, especialmente Makaan , sacaron la novela en urdu de los temas predominantes de la partición y las cuestiones de identidad y la llevaron al ámbito de las realidades y los problemas de la vida moderna en la India. Makaan tuvo un impacto en muchos escritores ingleses como Vikram Seth , quien se dedicó a escribir novelas. Estas novelas en urdu influyeron aún más en obras importantes como Andhere Pag de Sarwat Khan, Numberdar Ka Neela de SM Ashraf y Fire Area de Ilyas Ahmed Gaddi. La segunda novela importante de Paigham Afaqui, Paleeta , se publicó en 2011 y describe la tensión del malestar político de un ciudadano indio común en las seis décadas posteriores a la independencia de la India. Desconcertado por el estado decepcionante de la democracia y la transformación de la sociedad india en un desierto mental, el personaje central muere después de dejar atrás sus escritos que se incendian.

Novelas famosas

  • Mirat-ul-Uroos ( El espejo de la novia ; 1868-1869) del diputado Nazeer Ahmed se considera la primera novela en urdu. En los veinte años siguientes a su publicación se imprimieron más de 100.000 ejemplares; y también se tradujo al bengalí, braj, cachemiro, panyabí y gujarati. Nunca ha dejado de imprimirse en urdu. En 1903, GE Ward publicó una traducción al inglés en Londres.
  • Umrao Jaan Ada de Mirza Hadi Ruswa es considerada la primera novela en urdu por muchos críticos. [75]
  • Binat-ul-Nash ( Las hijas del féretro , nombre de la constelación de la Osa Mayor) es otra novela del diputado Nazeer Ahmed. Fue su segunda novela después de Mirat-tul-uroos . Al igual que Mira-tul-Uroos , esta novela también trata sobre la educación de las mujeres y la formación de su carácter.
  • Zindagi ( Todo sucede en la vida ; 1933-1934) de Chaudhry Afzal Haq describe los altibajos de la vida para desarrollar valores morales y orientar a los jóvenes. Toda su obra está llena de enseñanza de valores morales.
  • Taubat-un-Nasuh ( El arrepentimiento de Nasuh ; 1873-1874), del diputado Nazeer Ahmed, también se centró en lecciones morales para los jóvenes.
  • Fasaana-e-Mubtalaa (1885) fue otra novela para desarrollar valores morales y orientación para los jóvenes.
  • Serie Jasoosi Dunya e Imran de Ibn-e-Safi
  • Aag Ka Darya de Quratulain Haider
  • Aangan de Khadija Mastoor
  • Udaas Naslain de Abdullah Hussain
  • Jangloos de Shaukat Siddiqui
  • "Daira" (دائرہ) de Muhammad Asim Butt
  • "Jannat Kay Pattay" de Nemrah Ahmed
  • " Pir-e-Kamil " de Umera Ahmad
  • "Khuda Ke Saaye Mein Ankh Micholi" de Rahman Abbas
  • " Ek Mamnua Muhabbat Ki Kahani " de Rahman Abbas
  • " Rohzin " de Rahman Abbas

En la primera década del siglo XXI, Rahman Abbas se ha convertido en el escritor de ficción urdu más influyente. El periódico The Hindu escribe sobre la obra de Rahman Abbas: "Con su asombrosa capacidad para subvertir lo que la gente cree, Rehman Abbas eleva el arte de contar historias a un nuevo nivel". [76]

Cuentos cortos (afsanah nigari)

La literatura urdu ha incluido la forma del cuento durante poco más de cien años. Durante este período ha pasado por algunas fases importantes, incluido el período romántico temprano, los escritos progresistas, los escritos modernistas y la fase actual. Aunque varios escritores masculinos y femeninos escribieron cuentos durante la primera fase (incluyendo tanto historias románticas como críticas sociales), el cuento cristalizó como una parte regular de la literatura urdu en el crecimiento de los escritos de Munshi Premchand . Sus cuentos notables incluyen "Kafan" y "Poos Ki Raat". El cuento urdu ganó impulso con la publicación fenomenal de Angare , una colección de muchos escritores hacia el final de la vida de Premchand. Escritores como Ghulam Abbas , Manto , Rajinder Singh Bedi , Krishan Chander e Ismat Chughtai , por nombrar solo algunos, convirtieron el cuento en un género importante de la literatura urdu.

La siguiente generación de escritores de cuentos cortos en urdu incluyó a Qurratulain Hyder , Qazi Abdul Sattar y Joginder Paul . La tradición del cuento corto continúa con escritores de generaciones más jóvenes como Zahida Hina , Paigham Afaqui, Syed Muhammad Ashraf , Salam Bin Razzaq , Naeem Baig , Akhlaq Ahmed Khan, Moinuddin Jinabade, [77] así como escritoras notables como Afra Bukhari y Wajida Tabassum . [78]

Los cuentos en urdu han abordado una amplia gama de dimensiones de la vida, pero los relatos más famosos tratan sobre el trauma de la partición del subcontinente y la violencia generada a partir de ella. Hacia finales del siglo pasado, los cuentos se basaron en la complejidad de la vida cotidiana, como se puede ver en la colección única de cuentos Mafia de Paigham Afaqui . Un enfoque completamente diferente se ve en la colección de cuentos T'abir de Moinuddin Jinabade y Taus Chaman Ka Maina de Nayyer Masood.

Drama

El teatro urdu evolucionó a partir de las tradiciones dramáticas predominantes del norte de la India, como las practicaban exponentes como Nawab Wajid Ali Shah de Awadh. Sus experimentos dramáticos dieron lugar al famoso Inder Sabha de Amanat y, más tarde, esta tradición tomó la forma del teatro parsi . Agha Hashr Kashmiri es la culminación de esta tradición.

Las tradiciones teatrales urdu han influido enormemente en el teatro indio moderno . Entre todos los idiomas, el urdu (que algunos escritores antiguos llamaban hindi, que significa "lengua de las ciervas"), junto con los teatros gujarati, maratí y bengalí, han seguido siendo populares. Muchos dramas urdu también se han convertido en películas.

Entre los dramaturgos clásicos se encuentran el Prof. Hasan, Ghulam Jeelani, JN Kaushal, Shameem Hanfi y Jameel Shaidayi. Los daneses Iqbal, Sayeed Alam, Shahid Anwar, Iqbal Niyazi y Anwar son algunos de los dramaturgos posmodernos que contribuyen activamente al teatro urdu.

Sayeed Alam es conocido por su ingenio y humor en obras como Ghalib en Nueva Delhi , Maulana Azad y Big B.

Dara Shikoh , del danés Iqbal , dirigida por MS Sathyu, se considera un clásico moderno por su uso de técnicas teatrales más nuevas y una perspectiva contemporánea. Otras obras suyas son Sahir , sobre el famoso letrista y poeta revolucionario; Kuchh Ishq kiya Kuchh Kaam , una celebración de la poesía de Faiz, que presenta eventos de la primera parte de su vida, en particular los eventos e incidentes de los días previos a la partición que dieron forma a su vida e ideales; y Chand Roz Aur Meri Jaan , otra obra inspirada en las cartas de Faiz escritas desde varias cárceles durante los días de la Conspiración de Rawalpindi. Ha escrito otras 14 obras, entre ellas Dilli Jo Ek Shehr Thaa y Main Gaya Waqt Nahin hoon .

La obra Three B de Shahid también es una obra importante. Ha estado asociado con muchos grupos, incluido Natwa. Zaheer Anwar ha mantenido en alto la bandera del teatro urdu en Calcuta . A diferencia de los escritores de la generación anterior, Sayeed, Shahid, Iqbal y Zaheer no escriben obras literarias, sino que su trabajo es producto de una vigorosa tradición interpretativa. Iqbal Niyazi de Mumbai ha escrito varias obras en urdu. Su obra Aur Kitne Jalyanwala Baugh?? ganó varios premios. Por lo tanto, esta es la única generación después de Amanat y Agha Hashr que realmente escribe para el escenario y no para las bibliotecas.

Movimientos literarios

Movimiento de escritores progresistas

Según The Dawn, el Movimiento de Escritores Progresistas en la literatura urdu fue el movimiento más fuerte después del movimiento educativo de Sir Syed. [ cita requerida ]

Modernismo

El movimiento modernista comenzó en la literatura urdu alrededor de 1960. Este movimiento hizo más hincapié en las expresiones simbólicas e indirectas que en las expresiones directas y claras. Los nombres más conocidos de este movimiento fueron Shamsur Rehman Farooqui y Gopichand Narang y los poetas Noon Meem Rashid y Meeraji. Además de ellos, varios otros poetas como Zafer Iqbal, Nasir Kazmi, Bashir Bader y Shahryar están relacionados con este movimiento.

Halqa y Arbab y Zauq

Halqa e Arbab e Zauq fue un movimiento literario que comenzó en Lahore, Raj británico, en 1939. Entre sus primeros miembros se encontraban los poetas Noon Meem Rashid, Zia Jallandhari, Muhtar Siddiqui, Hafeez Hoshiarpuri y Meeraji, que fue traído a la reunión por su amigo, Qayyum Nazar, un miembro activo del grupo. El Halqa fue el segundo movimiento literario moderno en poesía urdu del siglo XX, fundado apenas un par de años después del Movimiento de Escritores Progresistas de izquierdas, y se considera el grupo más influyente en poesía moderna en lengua urdu.

Posmodernismo

El posmodernismo fue introducido en la literatura urdu por Gopi Chand Narang . Muchos otros críticos de la literatura urdu también se adhieren a este enfoque de la crítica. El posmodernismo no pretende ser un movimiento y no exige que ningún escritor adopte un estilo particular de escritura. Por lo general, se concentra en un método de comprensión de la literatura contemporánea a la luz de su contenido, examinando principalmente características como el feminismo, los dalit, la literatura regional y otros tipos en lugar de buscar uniformidad en la literatura global sobre la base de tendencias establecidas internacionalmente.

Escritores independientes

A finales de los años 1980, la atmósfera en la literatura urdu se volvió muy deprimente. El movimiento progresista estaba casi muerto y el movimiento modernista había comenzado a quedarse sin ideas. Pero también fue el momento de un resurgimiento de nuevas fuerzas creativas arraigadas en la nueva vida que estaba metamorfoseando el clima socioeconómico y político en el subcontinente. Fue en este clima que comenzó una nueva era de ficción con la publicación de la novela Makaan de Paigham Afaqui . Afaqui y otros escritores se negaron a ser identificados con ningún movimiento y mostraron una independencia completa al utilizar estilos y técnicas desarrollados personalmente para escribir novelas y explorar su propia filosofía y visión de la vida. Fue un cambio serio con respecto al tema de la partición que dominó a escritores como Qurtul Ain Haider y Abdullah Hussain y el tema del existencialismo que fue el punto de referencia del modernismo. Escritores como Ghazanfer y Musharraf Alam Zauqi han ampliado aún más los horizontes de nuevos temas e inquietudes.

Teatro del absurdo

El teatro del absurdo es un género nuevo y poco común en la historia de la literatura urdu. La primera obra de este género fue escrita y publicada por el investigador, poeta, abogado y columnista paquistaní Mujtaba Haider Zaidi en diciembre de 2008 bajo el título Mazaron Ke Phool [79] (es decir, Flores del cementerio ).

En urdu existe una antigua distinción entre literatura clásica ( urdu : ادبِ عالیہ ) y literatura popular ( urdu : مقبولِ عام ادب ), según la cual los escritores populares de resúmenes y revistas son discriminados de alguna manera como una "casta inferior". Pero con la introducción de metodologías estadísticas modernas, la literatura publicada en millones no puede ignorarse solo porque la élite literaria no la apruebe. Si bien los críticos literarios aún se muestran reacios a reconocer a los escritores populares, [80] sin embargo, no se pueden ignorar las contribuciones de Ibn-e-Safi y otros escritores como Humayun Iqbal, Mohiuddin Nawab , Ilyas Sitapuri , MA Rahat , Ishtiaq Ahmed y muchos otros a la literatura urdu. [81] [82]

Véase también

Referencias

  1. ^ Bhattacharya, Vivek Ranjan (1982). Famosos sabios indios: sus mensajes inmortales. Sagar Publications. Archivado desde el original el 2 de julio de 2023. Consultado el 8 de noviembre de 2020 .
  2. ^ Bailey 1932, pág. 14.
  3. ^ Bailey 1932, págs. 15, 16.
  4. ^ Bailey 1932, pág. 15.
  5. ^ Bailey 1932, pág. 17.
  6. ^ Bailey 1932, pág. 20.
  7. ^ Bailey 1932, págs. 22-25.
  8. ^ Bailey 1932, pág. 26.
  9. ^ Bailey 1932, pág. 27.
  10. ^ Bailey 1932, págs. 28-29.
  11. ^Ab Bailey 1932, pág. 33.
  12. ^ García, María Isabel Maldonado. "Las reformas de la lengua urdu". Estudios 26 (2011): 97.
  13. ^ Russell e Islam 1968, pág. 7.
  14. ^ Bailey 1932, pág. 46.
  15. ^ Bailey 1932, pág. 52.
  16. ^ Bailey 1932, págs. 53–59.
  17. ^ Bailey 1932, pág. 60.
  18. ^ Bailey 1932, págs. 61–63.
  19. ^ Bailey 1932, pág. 67.
  20. ^ Bailey 1932, pág. 70.
  21. ^ Bailey 1932, págs. 70–74.
  22. ^ Saksena 1927, pág. 150.
  23. ^ Saksena 1927, págs. 205-206.
  24. ^ Saksena 1927, págs. 208.
  25. ^ Saksena 1927, pág. 214.
  26. ^ Saksena 1927, págs. 223-225.
  27. ^ Saksena 1927, pág. 225.
  28. ^ Saksena 1927, pág. 263.
  29. ^ Saksena 1927, pág. 239.
  30. ^ Saksena 1927, págs. 242, 243.
  31. ^Ab Saksena 1927, pág. 243.
  32. ^ Sadiq 1995, pág. 333.
  33. ^ Saksena 1927, pág. 272.
  34. ^ Sadiq 1995, pág. 361.
  35. ^ abcdef Sud 1977, pág. 123.
  36. ^ Saksena 1927, págs. 279–281.
  37. ^ Ahmad 1969, pág. 110.
  38. ^ Sur 1977, pág. 124.
  39. ^ abc Sud 1977, pág. 125.
  40. ^ Sadiq 1995, págs. 606, 607.
  41. ^ Sur 1977, pág. 126.
  42. ^ Komal 2002, págs. 160, 161.
  43. ^ Flemming 1985, pág. 23.
  44. ^ Komal 2002, pág. 161.
  45. ^ Narang 1973, pág. 115.
  46. ^ Flemming 1985, pág. 24.
  47. ^ Sadiq 1995, págs. 584, 585.
  48. ^ Sur 1977, pág. 127.
  49. ^ Narang 1973, pág. 120.
  50. ^ JS Ifthekhar (12 de enero de 2012). "La solemnidad envuelve las tumbas de Qutb Shahi". The Hindu .
  51. ^ "Copia archivada" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 28 de septiembre de 2013. Consultado el 9 de septiembre de 2014 .{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  52. ^ "Salateen E Muabber". Prensa de la Universidad Musulmana de Aligarh. 4 de agosto de 2013. Consultado el 31 de agosto de 2013 .
  53. ^ "Urdu-i-qadim". Literatura urdu: historia y crítica . Lucknow: [sn], 1930.
  54. ^ Sayyed ShamsUllah Qadri (1930). "Tareekh-Malabaar". Indostán - Malabaar (en urdu). Aligarh: Prensa universitaria musulmana. pag. 98. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2013.
  55. ^ Syed Shams Ullah Qadri (1933). "Moorrakheen-E-Hind". Estudios bibliográficos sobre la historia indomusulmana (en urdu). HYDERABAD DECCAN: LA REVISTA TAREEKH. p. 139. Archivado desde el original el 18 de octubre de 2014. Consultado el 17 de febrero de 2015 .
  56. ^ Schimmel, Annemarie (1980). Tuhfat al-mujahidin. RODABALLO. ISBN 9004061177.
  57. ^ Sayyed Shams Ullah Qadri (1925). "Imadía". Imad-Ul-Mulk - Sawaneh Tazkira - Nawabeen Awadh - Imad-Ul-Mulk (en urdu). Hyderabad: oficina de Tarikh. pag. 330. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2013.
  58. ^ Sayyed ShamsUllah Qadri (1930). "Nizam Ut Tawareekh". GENERALIDADES (en urdu). Hyderabad: Prensa Tareekh. pag. 158. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2013.
  59. ^ Sayyed Shams Ullah Qadri. "Tareekh Zuban Urdu - Urdu-E-Qadeem". Urdu Zuban - Tareekh (en urdu). Prensa Taj. pag. 134. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2013.
  60. ^ Sayyed Shams Ullah Qadri (1967). "Tareekh Zuban Urdu Al Musamma Ba - Urdu-E-Qadeem". Urdu Adab - Tareekh (en urdu). pag. 228. Archivado desde el original el 3 de marzo de 2016 . Consultado el 17 de febrero de 2015 .
  61. ^ Shamsullah Quadri (1967). "Urdu-i-qadim". Idioma urdu - Historia . Lucknow: Matba naval Kishore.
  62. ^ Sayyed ShamsUllah Qadri (1925). "Tareekh Zuban Urdu Yaani - Urdu-E-Qadeem". Urdu Adab - Tareekh Urdu-E-Qadeem - Tareekh (en urdu). Archivado desde el original el 3 de marzo de 2016 . Consultado el 20 de febrero de 2022 .
  63. ^ Sayyid ShamsUllah Qadri (1931). "Tarikh Volumen III". GEOGRAFÍA. BIOGRAFÍA. HISTORIA (en urdu).
  64. ^ Sayyid Shamsullah Qadri. "Asaarul Karaam". Tareekh Hindustani Musalman . Hyderabad: Anjuman Imdaad Bahami Maktaba Abr Aheemiya. pag. 156. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2013.
  65. ^ Sayyid Shamsullah Qadri (1930). "Tarikh". Geografía. Biografía. Historia (en urdu). Tarikh Press Hyderabad. pag. 1.
  66. Murattib Shams Ullah Qadri (1938). "Shijrah Asifiya". Tareekh Asifiya Hyderabad. pág. 120. Archivado desde el original el 17 de abril de 2019. Consultado el 5 de septiembre de 2013 .
  67. ^ Shamsullah Quadri (1930). "Ahleyar". Poesía urdu (en urdu).
  68. ^ Hakim sayyid Shamsullah Qadri (1954). "Práctica malabar". Pakistán - Historia . V. Abdul Qaiyyum (trad.). Kazikode: Pub Bushra. Casa. pag. 1.
  69. ^ "Bagh-o-Bahar" [باغ و بہار]. Urdu Gah .
  70. ^ "Mazhab-i-Ishq (Gul-e-Bakawli)" [مذہبِ عشق معروف بہ گلِ بکاؤلی]. Urdu Gah .
  71. ^ "Bienvenido a forumpakistan.net - BlueHost.com".
  72. ^ "Nau Tarz-i Murassa" [نو طرزِ مرصع]. Urdu Gah .
  73. ^ Diccionario enciclopédico de literatura urdu p.565 https://books.google.com/books?isbn=8182201918
  74. ^ La enciclopedia de la literatura india (volumen cinco) p.4146 https://books.google.com/books?isbn=8126012218
  75. ^ Umrao Jaan Ada por Mirza Hadi Ruswa Archivado el 9 de junio de 2009 en Wayback Machine Umrao Jaan en sasw.chass.ncsu.edu
  76. ^ "El viaje interior". The Hindu . 31 de marzo de 2016.
  77. ^ Dutt, Kartik Chandra (1 de enero de 1999). Quién es quién entre los escritores indios, 1999: AM. Sahitya Akademi. ISBN 9788126008735– a través de Google Books.
  78. ^ Naeem, Raza (23 de enero de 2022). «Afra Bukhari (1938-2022): la escritora de cuentos de Pakistán estuvo entre las últimas de una generación». Scroll.in . Consultado el 26 de enero de 2022 .
  79. ^ Editorial Ilm-o-Irfan, Urdu Bazaar, Lahore, Pakistán
  80. ^ "El problema de la literatura popular". The News on Sunday . Consultado el 3 de noviembre de 2021 .
  81. ^ "ابنِ صفی کا ادبی مقام و مرتبہ". BBC en urdu . Consultado el 21 de septiembre de 2021 .
  82. ^ "ادبی شہرت یا عوامی مقبولیت؟". Noticias de la BBC en urdu . 23 de julio de 2011 . Consultado el 5 de noviembre de 2021 .

Fuentes citadas

  • Bailey, Thomas Grahame (1932). Una historia de la literatura urdu. Association Press (YMCA). ISBN 978-81-7000-080-8.
  • Russell, Ralph; Islam, Khurshidul (1968). Tres poetas mogoles: Mir, Sauda, ​​Mir Hasan. Harvard University Press. ISBN 978-0-674-88980-4.
  • Saksena, Ram Babu (1927). Una historia de la literatura urdu. Ram Narain Lal. ISBN 978-81-7435-161-6.
  • Sud, KN (1977). "Ficción urdu y Krishan Chandar". Literatura india . 20 (4): 122–127. ISSN  0019-5804. JSTOR  24158701.
  • Ahmad, Aziz (1969). Una historia intelectual del Islam en la India. Editorial de la Universidad de Edimburgo. Pág. 110. ISBN 978-0-85224-057-1.
  • Komal, Balraj (2002). "Novela urdu del siglo XX". Literatura india . 46 (2 (208)): 157–167. ISSN  0019-5804. JSTOR  23345740.
  • Flemming, Leslie A. (1985). Otra voz solitaria: La vida y obra de Saadat Hassan Manto. Vanguard Books.
  • Narang, GC (1973). "Principales tendencias en el relato breve en urdu". Literatura india . 16 (1/2): 113–132. ISSN  0019-5804. JSTOR  24157434.
  • Sadiq, Muhammad (1995). Una historia de la literatura urdu. Internet Archive. Delhi ; Oxford : Oxford University Press. ISBN 978-0-19-563145-6.

Lectura adicional

  • Muhammad Husain Azad: Ab-e hayat (Lahore: Naval Kishor Gais Printing Wrks) 1907 [en urdu]; (Delhi: Oxford University Press) 2001 [en traducción al inglés]
  • Shamsur Rahman Faruqi: Historia y cultura literaria urdu temprana (Delhi: Oxford University Press) 2001
  • MAR Habib: Antología de poesía urdu moderna en traducción al inglés con texto en urdu. Modern Language Association (2003). ISBN 0-87352-797-6 
  • Alamgir Hashmi, Los mundos de la imaginación musulmana (1986) ISBN 0-00-500407-1 . 
  • Muhammad Sadiq, Una historia de la literatura urdu (1984).
  • Alamgir Hashmi, ed. Rafey Habib, Faruq Hassan y David Matthews, trad., Your Essence, Martyr: Pakistani Elegies Plainview (2011). ISBN 9789699670008 
  • Anuario de estudios urdu , 1981-.
  • “Urdu Afsana: Soorat o Ma'na” (urdu) por M. Hameed Shahid Fundación Nacional del Libro Islamabad Pakistán 2006–1.un eminente poeta de la época moderna akhlaque bandvi.
  • Noorul Hasnain-'Naya Afsana-Naye Naam. ISBN 978-93-81029-29-9 . Publicado por la publicación Arshia Delhi 110095. Edición 2012 (Artículo sobre EK Mamnua Muhabbat Ki Kahani páginas 316 a 321) 
  • EK Mamnua Muhabbat Ki Kahani, de Rahman Abbas, publicado por Educational Publishing House, Delhi-6 ISBN 978-81-8223-491-8 
  • Universidad de Columbia: fuentes en lengua urdu
  • Maḫzan al-asrār. Niżāmī raqm-i Muḥammad. Diseñador 1538 d.C.
  • ترتیب وڈیزائننگ ایم پی خاؿ اردولشکری ​​زبان

Lectura adicional

  • Samuel Hosain Lamarti (2002). El desarrollo de la ley sobre la apostasía y el castigo en el Islam 11 AH/632 d. C.-157 AH/774 d . C. OCLC  435421859.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Urdu_literature&oldid=1246741440"