Cocina de Fujian | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Chino | 福建菜 | ||||||||||
| |||||||||||
Cocina min | |||||||||||
Chino tradicional | 閩菜 | ||||||||||
Chino simplificado | 闽菜 | ||||||||||
| |||||||||||
Parte de una serie sobre |
cocina china |
---|
La cocina de Fujian o cocina fujianesa , también conocida como cocina Min o cocina Hokkien , es una de las cocinas nativas chinas derivadas del estilo de cocina de la provincia china de Fujian , más notablemente de la capital provincial, Fuzhou . "Cocina de Fujian" en este artículo se refiere a las cocinas de las personas de habla china Min en Fujian. Otras cocinas en Fujian incluyen la cocina Hakka y las cocinas de las minorías étnicas de los pueblos She y Tanka . La cocina de Fujian es conocida por ser ligera pero sabrosa, suave y tierna, con especial énfasis en el sabor umami , conocido en la cocina china como xianwei (鲜味;鮮味; xiān wèi ; sian bī ), además de conservar el sabor original de los ingredientes principales en lugar de enmascararlos. [1] [2]
Se utilizan muchos mariscos diversos y delicias del bosque, incluida una gran variedad de pescados, mariscos y tortugas locales, o hongos comestibles autóctonos y brotes de bambú , proporcionados por las regiones costeras y montañosas de Fujian. [2] Las técnicas de cocción más comúnmente empleadas en la cocina de la región incluyen estofar , guisar , cocinar al vapor y hervir. [2]
Como los habitantes de Fujian viajan a menudo de ida y vuelta al mar, sus costumbres alimentarias han ido formando gradualmente una cocina única con características creativas. La cocina de Fujian es famosa por preparar platos de montaña y mariscos basándose en un buen color, aroma y forma, especialmente en la "fragancia" y el "sabor". Sus características de estilo fresco, suave, carnoso y no grasiento y las características de una amplia gama de sopas ocupan un lugar único en el campo de la cocina china. [3]
Se presta especial atención a la delicadeza de las habilidades con el cuchillo y la técnica de cocina de los chefs, que se utiliza para realzar el sabor, el aroma y la textura de los mariscos y otros alimentos. [2] Se hace especial hincapié en la preparación y utilización de caldos y sopas. [4] Hay dichos en la cocina de la región: "Un caldo se puede transformar en numerosas (diez) formas" (一汤十变;一湯十變; yī tāng shí biàn ; chit thong sip piàn ) y "Es inaceptable que una comida no tenga sopa" (不汤不行;不湯不行; bù tāng bù xíng ; put thong put hêng ). [1]
La salsa de pescado fermentada , conocida localmente como "aceite de camarón" (虾油;蝦油; xiā yóu ; hâ iû ), también se usa comúnmente en la cocina, junto con ostras , cangrejos y camarones. Los cacahuetes (utilizados tanto para platos salados como para postres) también son comunes y se pueden hervir, freír, tostar, triturar, moler o incluso convertir en una pasta. Los cacahuetes se pueden usar como guarnición, en sopas e incluso se pueden agregar a platos estofados o salteados.
La cocina de Fujian ha tenido un profundo impacto en la cocina taiwanesa y en las cocinas chinas de ultramar que se encuentran en el sudeste asiático (particularmente el archipiélago malayo ), ya que la mayoría de los taiwaneses y los chinos del sudeste asiático tienen raíces ancestrales en la provincia de Fujian.
La cocina de Fujian consta de varios estilos:
Los condimentos únicos de Fujian incluyen salsa de pescado , pasta de camarones , azúcar , salsa shacha y albaricoque en conserva . Las lías de vino de la producción de vino de arroz también se usan comúnmente en todos los aspectos de la cocina de la región. El arroz de levadura roja (红麴/红糟酱;紅麴/紅糟醬; hóngqū/hóngzāojiàng ; ângkhak/ângchauchiòng ) también se usa comúnmente en la cocina de Fujian, impartiendo un tono rojo rosado a los alimentos, un aroma agradable y un sabor ligeramente dulce. [5]
Fujian también es conocida por sus platos "borrachos" (marinados en vino) y es famosa por la calidad de los caldos y bases utilizados para dar sabor a sus platos, sopas y guisos.
Uno de los platos más famosos de la cocina de Fujian es " Buda salta el muro ", un plato complejo que hace uso de muchos ingredientes, entre ellos aleta de tiburón , pepino de mar , abulón y vino Shaoxing .
Fujian también es famosa por el yanpi (燕皮; yàn pí ; ian phî ), que literalmente significa " piel de golondrina ", una envoltura fina hecha con grandes proporciones de carne de cerdo magra picada. Esta envoltura tiene una textura única debido a la incorporación de carne y tiene un "bocado" similar a las cosas hechas con surimi . El yanpi se usa para hacer rouyan (肉燕; ròu yàn ; he̍k ian ), un tipo de wonton . [4]
Inglés | Chino tradicional | Chino simplificado | Pinyin | Pe̍h-ōe-jī | Descripción |
---|---|---|---|---|---|
Bak kut teh | 肉骨茶 | 肉骨茶 | ròu gŭ chá | Bah-kut-te | Literalmente significa "té de huesos y carne". Una sopa de costillas de cerdo cocidas a fuego lento en un caldo de hierbas y especias que incluye anís estrellado , canela , clavo de olor y ajo . Se suele comer con arroz o fideos. |
Banmiano | 板面 | 板面 | bǎnmiàn | pan-mi | Sopa de fideos de huevo con forma plana |
Rana estofada | El hombre que practica yoga | El hombre que se acostó | hombre de pelo castaño | n̂g-būn chhân-koe | Rana estofada en vino |
Buda salta el muro | Foto de la película | El hombre que se esconde detrás | para ti qiáng | hu̍t-thiàu-chhiûⁿ | Contiene más de 30 ingredientes, entre ellos aleta de tiburón, abulón, babosa marina, vieiras secas, pato, pechuga de pollo, manitas de cerdo , champiñones, huevos de paloma y otros ingredientes. [6] Una leyenda dice que después de cocinar el plato, el aroma persiste y, al detectar el olor, un monje budista olvidó su voto de ser vegetariano y saltó un muro para probar el plato. [6] |
Almejas en sopa de pollo | El hombre que se enamora de él | El hombre que se enamora de la naturaleza | jī tāng cuān hǎibàng | koe-thng thún-hái-pāng | Almejas cocidas en caldo de pollo |
Rollitos de pescado con piel crujiente | El hombre que se enamora de él | El hombre que se levanta | cuìpí yú juǎn | chhè-phôe hî-kǹg | Piel de tofu frita con relleno de pescado |
Vieira seca con rábano | 干貝蘿蔔 | El hombre que se está quedando calvo | gānbèi luóbò | 干貝菜頭kan-pòe chhài-thâu | Rábano blanco al vapor con conpoy (vieira seca) y jamón chino |
Costillas borrachas | 醉排骨 | 醉排骨 | zuì páigǔ | chui pai-kut | Costillas de cerdo marinadas en vino |
Perlas de dragón del muro oriental | 東壁龍珠 | El hombre en China | Dong bì lóngzhū | tong-pek liong-chu | Fruta longan con relleno de carne |
Perlas de cinco colores | El hombre que practicaba yoga | El hombre que practicaba yoga | ¿Qué pasa con el kòu? | gō-chhái tin-tsu-khàu | Calamares braseados con verduras |
Camarones de cinco colores | El hombre que se enamora de él | 五彩虾松 | canción wǔ cǎi xiā | gō-chhái hê-siông | Camarones y verduras salteados en cubitos |
Caracoles fragantes en vino | Fotos de la película "El amor es eterno" | Fotos de la película "El amor es eterno" | y el xiang luó piàn | tām-chau hiong-lô͘-phìⁿ | Caracoles cocidos con lías de vino |
Gua bao | 割包 | 刈包 | guà bāo | koah-pau | Bollos de panceta de cerdo |
Tiras de carne con pimiento verde | 青椒肉絲 | 青椒肉丝 | Qing Jiao Ru Si | chheⁿ-tsio bah-si | Tiras de cerdo con pimiento verde. Se ha adaptado para convertirse en " filete de pimienta " en la cocina china estadounidense . |
Min sheng guo | El amor es grande | El hombre que se acostó | mǐn shēng guǒ | Cacahuetes crudos salteados | |
Misua / yo soy tuya | 麵線 | 面线 | mi xiàn | misaⁿ | Una variedad fina de fideos chinos hechos con harina de trigo. |
Ngo hiang | 五香 | 五香 | Wǔ xiāng | ngó͘-hiong | Rollo frito con polvo de cinco especias y relleno de carne de cerdo picada y verduras. También conocido como quekiam o kikiam (una pronunciación localizada en Filipinas) y lor bak en lugares como Indonesia y Malasia. |
Tortilla de ostras | El hombre que se acostó | El hombre que se acostó | Hé zi jiān | ô-á-chian | Tortilla con relleno de ostras |
Popiah / Lunpiah | 薄餅/潤餅 | 薄饼/润饼 | báobǐng/rùnbǐng | pȯh-piáⁿ | Crepe con salsa de frijoles o relleno de salsa de soja |
Pollo al vino tinto | 紅糟雞 | 红糟鸡 | Hong Zāo Jī | Ang Chau Koe | Pollo cocinado en arroz de levadura roja |
Bolas de pescado rellenas | 包心魚丸 | 包心鱼丸 | bāo xīn yúwán | pau-sim hî-oân | Bolas de pescado rellenas de carne |
Yanpi | 燕皮 | 燕皮 | yàn pí | ian phi | Una envoltura fina hecha con grandes proporciones de carne de cerdo magra. |
Hay muchos lugares para comer en la provincia que venden estas especialidades por dos yuanes , y que por eso se conocen como "restaurantes de dos yuanes". En Xiamen , una especialidad local es la gelatina de gusano (土笋冻;土笋凍; tǔ sǔn dòng ), un gelatina hecha a partir de una especie de gusano marino del maní .