Bereshit (parashá)

First weekly Torah portion
El primer capítulo del libro de Génesis escrito en un huevo en el Museo de Israel

Bereshit , Bereshit , Bereshis , Bereishis o B'reshit ( בְּרֵאשִׁית ; en hebreo significa "en el principio" o " en el principio ", la primera palabra de la parashá ) es la primera porción semanal de la Torá ( פָּרָשָׁה , parashá ) en la Ciclo judío anual de lectura de la Torá . La parashá consta de Génesis 1:1–6:8.

En la parashá, Dios crea los cielos , el mundo , Adán y Eva , y el sábado. Una serpiente convence a Eva, quien luego invita a Adán, a comer el fruto del árbol del conocimiento del bien y del mal , que Dios les había prohibido. Dios maldice la tierra por su causa y los expulsa del Jardín del Edén . Uno de sus hijos, Caín , se convierte en el primer asesino, matando a su hermano Abel por celos. Adán y Eva tienen otros hijos, cuyos descendientes pueblan la Tierra. Cada generación se vuelve más y más degenerada hasta que Dios decide destruir a la humanidad . Solo una persona, Noé , encuentra el favor de Dios.

La parashá está compuesta por 7.235 letras hebreas, 1.931 palabras hebreas, 146 versículos y 241 líneas en un rollo de la Torá ( Sefer Torá ). [1] Los judíos la leen el primer Shabat después de Simjat Torá , generalmente en octubre, o raramente, a fines de septiembre o principios de noviembre. [2] Los judíos también leen la primera parte de la parashá, Génesis 1:1–2:3, como la segunda lectura de la Torá para Simjat Torá, después de leer las últimas partes del Libro de Deuteronomio , Parashat V'Zot HaBerachah , Deuteronomio 33:1–34:12. [3]

Lecturas

En la lectura tradicional de la Torá del Shabat, la parashá se divide en siete lecturas, o עליות ‎, aliyot . En un texto masorético del Tanaj ( Biblia hebrea ), la Parashá Bereshit tiene diez divisiones de "porción abierta" ( פתוחות ‎, petuḥot ) (aproximadamente equivalentes a párrafos, a menudo abreviados con la letra hebrea פ ‎ ( pe )). La Parashá Bereshit tiene varias subdivisiones adicionales, llamadas divisiones de "porción cerrada" ( סְתוּמוֹת ‎, setumot ) (abreviadas con la letra hebrea ס ‎ ( samekh )) dentro de las divisiones de la porción abierta. Las primeras siete divisiones de la porción abierta separan los relatos de los primeros siete días en la primera lectura. La octava porción abierta abarca la segunda y tercera lecturas. La novena porción abierta contiene la cuarta, quinta, sexta y parte de la séptima lectura. La décima porción abierta es idéntica al maftir (lectura final, מפטיר ‎). Las divisiones de la porción cerrada dividen aún más la tercera, cuarta, sexta y séptima lecturas. [4]

Primera lectura: Génesis 1:1–2:3

La primera lectura narra la creación del cielo y de la tierra por parte de Dios. La tierra estaba informe y vacía, las tinieblas cubrían la superficie del abismo y el Espíritu de Dios se movía sobre la superficie de las aguas. [5] ( Génesis 1:1 , Génesis 1:2 ). Dios habló y creó en seis días:

  • Primer día: Dios creó la luz con su palabra y la separó de la oscuridad. [6] La primera parte abierta termina aquí. [7] ( Génesis 1:3 , Génesis 1:4 , Génesis 1:5 .)
  • Segundo día: Dios creó un firmamento en medio de las aguas y separó las aguas del firmamento. [8] La segunda parte abierta termina aquí. [9]
  • Tercer día: Dios reunió las aguas que estaban debajo del cielo, creando la tierra y el mar, e hizo que de la tierra brotara vegetación . [10] La tercera parte abierta termina aquí. [11]
  • Cuarto día: Dios puso luces en el cielo para separar los días y los años, creando el sol , la luna y las estrellas . [12] La cuarta parte abierta termina aquí. [13]
  • Quinto día: Dios hizo que las aguas produjeran seres vivientes en el mar junto con las aves del cielo y las bendijo para que fueran fructíferas y se multiplicaran. [14] La quinta parte abierta termina aquí. [15]
  • Sexto día: Dios hizo que la tierra produjera seres vivientes, e hizo al hombre a su imagen , varón y hembra , dándoles dominio sobre los animales y la tierra, y los bendijo para que fueran fructíferos y se multiplicaran. [16] Dios les dio vegetación a ellos y a los animales para que se alimentaran y declaró que toda la creación era "muy buena". [17] La ​​sexta parte abierta termina aquí con el final del capítulo 1. [18]
  • Séptimo día: Dios cesó su trabajo y bendijo el séptimo día , declarándolo santo. [19] Aquí terminan la primera lectura y la séptima parte abierta. [20]

Segunda lectura: Génesis 2, 4-19

El jardín del Edén (pintura de 1828 de Thomas Cole )

En la segunda lectura, antes de que ningún arbusto o hierba hubiera brotado aún en la tierra, y antes de que Dios hubiera enviado lluvia sobre la tierra, un río brotaba de la tierra para regar la tierra. [21] Dios formó al hombre del polvo, sopló en su nariz aliento de vida e hizo de él un ser viviente. [22] Dios plantó un jardín al este en Edén , hizo crecer allí todo árbol bueno y agradable, y puso el árbol de la vida y el árbol del conocimiento del bien y del mal en medio del jardín. [23] Un río salía de Edén para regar el jardín, y luego se dividía en cuatro brazos: el Pisón , que serpentea por Havila , donde está el oro; el Guijón , que serpentea por Cus ; el Tigris , que fluye al este de Asur ; y el Éufrates . [24] Dios colocó al hombre en el jardín del Edén para que lo cultivara y lo cuidara, y le permitió comer de todos los árboles del jardín, excepto del árbol del conocimiento del bien y del mal, advirtiéndole que si comía de él, moriría sin remedio. [25] Anunciando que no era bueno que el hombre estuviera solo y que Dios le haría una ayuda idónea, Dios formó de la tierra todos los animales y las aves y se los presentó al hombre para que les pusiera nombre. [26] La segunda lectura termina aquí. [27]

Tercera lectura: Génesis 2,20-3,21

La caída del hombre (pintura del siglo XVI de Lucas Cranach el Viejo )

En la tercera lectura, el hombre Adán nombró a todos los animales, pero no encontró ayuda adecuada. [28] Entonces Dios infundió un sueño profundo sobre el hombre y tomó uno de sus costados y lo formó como una mujer y se la trajo al hombre. [29] El hombre declaró que era hueso de sus huesos y carne de su carne, y la llamó mujer . [30] Así, un hombre deja a sus padres y se une a su esposa, de modo que se convierten en una sola carne . [31] El hombre y la mujer estaban desnudos , pero no sentían vergüenza . [32] La serpiente ( נָּחָשׁ ‎, nachash ), la más astuta de las bestias, preguntó a la mujer si Dios realmente le había prohibido comer alguna de las frutas del jardín. [33] La mujer respondió que podían comer cualquier fruta excepto la del árbol que estaba en medio del jardín, del cual Dios les había advertido que no comieran ni tocaran, bajo pena de muerte. [34] La serpiente le dijo a la mujer que no moriría, pero que tan pronto como comiera del fruto, sus ojos se abrirían y sería como seres divinos que conocían el bien y el mal. [35] Cuando la mujer vio que el árbol era bueno para comer, agradable a la vista y deseable como fuente de sabiduría, comió de su fruto y dio de comer a su marido. [36] Entonces se les abrieron los ojos y vieron que estaban desnudos; entonces se cosieron unos taparrabos con hojas de higuera . [37] Al oír a Dios moverse en el jardín, se escondieron entre los árboles. [38] Dios preguntó al hombre dónde estaba. [39] El hombre respondió que tuvo miedo cuando escuchó a Dios, y se escondió porque estaba desnudo. [40] Dios le preguntó quién le había dicho que estaba desnudo y si había comido del fruto prohibido . [41] El hombre respondió que la mujer que Dios puso a su lado le dio el fruto, y él comió. [42] Cuando Dios le preguntó a la mujer qué había hecho, ella respondió que la serpiente la engañó y comió. [43] Dios maldijo a la serpiente para que se arrastrara sobre su vientre , comiera tierra y viviera en enemistad con la mujer y su descendencia. [44] Aquí termina una parte cerrada. [45]

En la continuación de la lectura, Dios maldijo a la mujer a tener hijos con dolor , a desear a su marido y a ser gobernada por él. [46] Aquí termina una parte cerrada. [47]

En la continuación de la lectura, Dios maldijo a Adán a trabajar para ganarse su alimento de la tierra, de la cual brotarían espinas y cardos , hasta que regresara a la tierra de la que fue tomado. [48] Adán llamó a su esposa Eva, porque ella era la madre de todos. [49] Y Dios hizo vestiduras de piel para vestir a Adán y Eva. [50] La tercera lectura y la octava parte abierta terminan aquí. [51]

Adán y Eva expulsados ​​del Edén (grabado de Gustave Doré de la Biblia de La Sainte de 1865 )

Cuarta lectura: Génesis 3,22–4,18

En la cuarta lectura, al observar que el hombre se había vuelto como Dios, conociendo el bien y el mal, Dios se preocupó de que el hombre también comiera del árbol de la vida y viviera para siempre, por lo que Dios lo desterró del jardín del Edén para que cultivara la tierra. [52] Dios expulsó al hombre y colocó querubines y una espada de fuego que giraba siempre al este del jardín para proteger el árbol de la vida. [53] Una parte cerrada termina aquí con el final del capítulo 3. [54]

Muerte de Abel (grabado de Gustave Doré de la Biblia de La Sainte de 1865 )

En la continuación de la lectura en el capítulo 4, Eva dio a luz a Caín y Abel , quienes se convirtieron en agricultor y pastor respectivamente. [55] Caín trajo a Dios una ofrenda del fruto de la tierra, y Abel trajo lo mejor de los primogénitos de su rebaño. [56] Dios prestó atención a Abel y su ofrenda, pero no a Caín y la suya, angustiando a Caín. [57] Dios le preguntó a Caín por qué estaba angustiado, porque tenía libre albedrío, y si actuaba con rectitud, sería feliz, pero si no lo hacía, el pecado acechaba a la puerta. [58] Caín habló con Abel, y cuando estaban en el campo, Caín mató a Abel. [59] Cuando Dios le preguntó a Caín dónde estaba su hermano, Caín respondió que no lo sabía, preguntando si era el guardián de su hermano. [60] Dios le preguntó a Caín qué había hecho, mientras la sangre de su hermano clamaba a Dios desde la tierra. [61] Dios maldijo a Caín para que fracasara en la agricultura y se convirtiera en un vagabundo incesante. [62] Caín se quejó a Dios de que su castigo era demasiado grande para soportar, ya que cualquiera que lo encontrara podría matarlo. [63] Entonces Dios puso una marca en Caín y prometió vengarse siete veces de cualquiera que lo matara. [64] Caín abandonó la presencia de Dios y se estableció en la tierra de Nod , al este del Edén. [65] Caín tuvo un hijo, Enoc , y fundó una ciudad, a la que puso el nombre de Enoc. [66] Enoc tuvo un hijo , Irad ; e Irad tuvo un hijo, Mehujael ; y Mehujael tuvo un hijo , Metusael ; y Metusael tuvo un hijo, Lamec . [67] La ​​cuarta lectura termina aquí. [68]

Quinta lectura: Génesis 4,19-22

En la quinta lectura, Lamec tomó dos esposas: Ada y Zila . [69] Ada dio a luz a Jabal , el antepasado de los que viven en tiendas y entre rebaños , y a Jubal , el antepasado de todos los que tocan la lira y la flauta . [70] Y Zila dio a luz a Tubal-caín , que forjaba herramientas de cobre y hierro . La hermana de Tubal-caín fue Naama . [71] La quinta lectura termina aquí. [68]

Sexta lectura: Génesis 4,23-5,24

En la sexta lectura, Lamec les dijo a sus esposas que había matado a un joven por haberlo herido, y que si Caín había sido vengado siete veces, entonces Lamec debería ser vengado setenta y siete veces. [72] Adán y Eva tuvieron un tercer hijo y lo llamaron Set , que significa "Dios me ha provisto de otra descendencia en lugar de Abel". [73] Set tuvo un hijo llamado Enós , y luego los hombres comenzaron a invocar al Señor por su nombre. [74] Una porción cerrada termina aquí con el final del capítulo 4. [75]

La muerte de Adán (pintura de alrededor de 1452-1466 de Piero della Francesca )

En la continuación de la lectura del capítulo 5, después del nacimiento de Set, Adán tuvo más hijos e hijas, y vivió un total de 930 años antes de morir. [76] Aquí termina una parte cerrada. [77]

En la continuación de la lectura, los descendientes de Adán y su duración de vida fueron: Set, 912 años; Enós, 905 años; Cainán , 910 años; Mahalalel , 895 años; y Jared , 962 años. [78] Una parte cerrada termina después del relato de cada descendiente. [79]

En la continuación de la lectura, el hijo de Jared, Enoc, tuvo un hijo, Matusalén , y posteriormente caminó con Dios durante 300 años, y cuando Enoc llegó a la edad de 365 años, Dios se lo llevó. [80] La sexta lectura y una parte cerrada terminan aquí. [81]

La caída de los ángeles rebeldes de El Bosco está basada en Génesis 6:1–4

Séptima lectura: Génesis 5,25–6,8

En la séptima lectura, Matusalén tuvo un hijo , Lamec , y vivió 969 años. [82] Aquí termina una parte cerrada. [81]

En la continuación de la lectura, Lamec tuvo un hijo, Noé , y se dice que Noé les proporcionaría alivio de su trabajo y fatiga en la tierra que Dios había maldecido. [83] Lamec vivió 777 años. [84] Aquí termina una porción cerrada. [81]

En la continuación de la lectura, cuando Noé había vivido 500 años, tuvo tres hijos : Sem , Cam y Jafet . [85] Dios fijó en 120 años los días permitidos al hombre. [86] Los seres divinos admiraron y tomaron esposas de entre las hijas de los hombres, que dieron a luz a los Nefilim , héroes de la antigüedad, hombres de renombre. [87] La ​​novena parte abierta termina aquí. [88]

Mientras la lectura continúa con la lectura del maftir ( מפטיר ‎) que concluye la parashá, [88] Dios vio cuán grande era la maldad del hombre y cómo cada plan del hombre era malvado, y Dios se arrepintió de haber creado al hombre. [89] Dios expresó su intención de borrar a los hombres y a los animales de la tierra, pero Noé encontró el favor de Dios. [90] La séptima lectura, la décima porción abierta y la parashá terminan aquí. [91]

Lecturas según el ciclo trienal

Los judíos que leen la Torá según el ciclo trienal de lectura de la Torá leen la parashá según el siguiente calendario: [92]

Año 1Año 2Año 3
2022, 2025, 2028...2023, 2026, 2029...2024, 2027, 2030...
Lectura1:1–2:32:4–4:265:1–6:8
11:1–52:4–95:1–5
21:6–82:10–195:6–8
31:9–132:20–255:9–14
41:14–193:1–215:15–20
51:20–233:22–245:21–24
61:24–314:1–185:25–31
72:1–34:19–265:32–6:8
Mafioso2:1–34:23–266:5–8

En paralelos antiguos

La parashá tiene paralelos en estas fuentes antiguas:

Sargón

Génesis capítulo 1

Al señalar que Sargón de Akkad fue el primero en utilizar una semana de siete días, el profesor Gregory S. Aldrete especuló que los israelitas pueden haber adoptado la idea del Imperio acadio . [93]

Génesis capítulo 4

La Biblia de Estudio Arqueológico NVI señala que la palabra traducida como "agazapado" ( רֹבֵץ ‎, roveitz ) en Génesis 4:7 es la misma que una antigua palabra babilónica usada para describir a un demonio que acecha detrás de una puerta, amenazando a las personas que están adentro. [94]

En la interpretación intrabíblica

Génesis capítulo 2

Velas del sabbat

El Sabbath

Génesis 2:1–3 hace referencia al sábado. Los comentaristas señalan que la Biblia hebrea repite el mandamiento de observar el sábado 12 veces. [95]

Génesis 2:1–3 informa que en el séptimo día de la creación, Dios terminó su obra, descansó y bendijo y santificó el séptimo día.

El sábado es uno de los Diez Mandamientos . Éxodo 20:8-11 ordena que uno se acuerde del día de reposo, santificándolo, y no haga ningún tipo de trabajo ni haga trabajar a nadie bajo su control, porque en seis días hizo Dios los cielos y la tierra y descansó en el séptimo día, bendijo el sábado y lo santificó. Deuteronomio 5:12-15 ordena que uno observe el día de reposo, santificándolo, y no haga ningún tipo de trabajo ni haga trabajar a nadie bajo su control—para que también sus subordinados puedan descansar—y recuerde que los israelitas fueron siervos en la tierra de Egipto, y Dios los sacó con mano fuerte y brazo extendido.

En el incidente del maná en Éxodo 16:22-30, Moisés les dijo a los israelitas que el sábado era un día de descanso solemne; antes del sábado uno debía cocinar lo que cocinaría y guardar comida para el sábado. Y Dios le dijo a Moisés que no permitiera que nadie saliera de su lugar el séptimo día.

En Éxodo 31:12-17, justo antes de darle a Moisés las segundas Tablas de Piedra , Dios ordenó que los israelitas guardaran y observaran el sábado durante sus generaciones, como señal entre Dios y los hijos de Israel para siempre, porque en seis días hizo Dios los cielos y la tierra, y en el séptimo día Dios descansó.

En Éxodo 35:1-3, justo antes de dar las instrucciones para el Tabernáculo , Moisés volvió a decirles a los israelitas que nadie debía trabajar en sábado, especificando que no se debía encender fuego en sábado.

En Levítico 23:1-3, Dios le dijo a Moisés que repitiera el mandamiento del sábado al pueblo, llamando al sábado una santa convocación.

El profeta Isaías enseñó en Isaías 1:12-13 que la iniquidad es incompatible con el sábado. En Isaías 58:13-14, el profeta enseñó que si las personas se apartan de ocuparse de sus negocios o de hablar de ellos en el sábado y lo consideran una delicia, entonces Dios los hará cabalgar sobre las alturas de la tierra y los alimentará con la heredad de Jacob. Y en Isaías 66:23, el profeta enseñó que en tiempos venideros, de un sábado a otro, todas las personas vendrán a adorar a Dios.

El profeta Jeremías enseñó en Jeremías 17:19-27 que el destino de Jerusalén dependía de si el pueblo se abstenía de trabajar en sábado, absteniéndose de llevar cargas fuera de sus casas y a través de las puertas de la ciudad.

El profeta Ezequiel contó en Ezequiel 20:10-22 cómo Dios dio a los israelitas los sábados de Dios, para que fueran una señal entre Dios y ellos, pero los israelitas se rebelaron contra Dios profanando los sábados, provocando a Dios a derramar su furia sobre ellos, pero Dios detuvo su mano.

En Nehemías 13:15-22, Nehemías contó cómo vio a algunos pisando lagares en el día de reposo, y a otros trayendo toda clase de cargas a Jerusalén en el día de reposo, así que cuando empezó a oscurecer antes del día de reposo, ordenó que se cerraran las puertas de la ciudad y no se abrieran hasta después del día de reposo, y ordenó a los levitas que cuidaran las puertas para santificar el día de reposo.

La expulsión del Edén (grabado en madera de Julius Schnorr von Carolsfeld de Die Bibel in Bildern de 1860 )

En la interpretación no rabínica temprana

La parashá tiene paralelos o se analiza en estas primeras fuentes no rabínicas:

Génesis capítulo 2

El Libro de los Jubileos interpretó la advertencia de Dios a Adán en Génesis 2:17 de que “el día que de él comas, morirás” a la luz de las palabras del Salmo 90:4 de que “mil años a los ojos de Dios son como el día de ayer”, señalando que Adán murió 70 años antes de los 1000 años que constituirían un día en el testimonio de los cielos. [96] Y los Libros de 4 Esdras (o 2 Esdras ) y 2 Baruc interpretaron Génesis 2:17 para enseñar que debido a que Adán transgredió el mandamiento de Dios, Dios decretó la muerte de Adán y sus descendientes para siempre. [97]

Génesis capítulo 4

Filón vio a Caín como un ejemplo de un “hombre egoísta” que (en Génesis 4:3) mostró su gratitud a Dios con demasiada lentitud y no con los primeros frutos. Filón enseñó que debemos apresurarnos a agradar a Dios sin demora. Así, Deuteronomio 23:22 ordena: “Si haces un voto, no tardes en cumplirlo”. Filón explicó que un voto es una petición a Dios por cosas buenas, y Deuteronomio 23:22 ordena que cuando uno las ha recibido, debe ofrecer gratitud a Dios lo antes posible. Filón dividió a los que no lo hacen en tres tipos: (1) los que olvidan los beneficios que han recibido, (2) los que por un engreimiento excesivo se consideran a sí mismos y no a Dios como los autores de lo que reciben, y (3) los que se dan cuenta de que Dios causó lo que recibieron, pero aún así dicen que lo merecían, porque son dignos de recibir el favor de Dios. Filón enseñó que las Escrituras se oponen a los tres. Filón enseñó que Deuteronomio 8:12-14 responde al primer grupo de los que olvidan: “Ten cuidado, no sea que cuando hayas comido y te hayas saciado, y hayas construido hermosas casas y las hayas habitado, y cuando tus ovejas y tus vacas se hayan multiplicado, y cuando tu plata y tu oro, y todo lo que posees se haya multiplicado, te enaltezcas en tu corazón y te olvides del Señor tu Dios”. Filón enseñó que uno no olvida a Dios cuando recuerda su propia nada y la inmensa grandeza de Dios. Filón interpretó Deuteronomio 8:17 para reprender a aquellos que se consideran a sí mismos como la causa de lo que han recibido, diciéndoles: “No digas que mi propio poder, o la fuerza de mi mano derecha me ha adquirido todo este poder, sino acuérdate siempre del Señor tu Dios, que te da el poder para adquirir poder”. Y Filón leyó Deuteronomio 9:4-5 para dirigirse a aquellos que piensan que merecen lo que han recibido cuando dice: "No entráis en esta tierra para poseerla por vuestra justicia ni por la santidad de vuestro corazón, sino, en primer lugar, por la iniquidad de estas naciones, pues Dios ha traído sobre ellas la destrucción de la maldad; y, en segundo lugar, para confirmar el pacto que juró a nuestros padres". Filón interpretó el término "pacto" en sentido figurado, para significar las gracias de Dios. Así, Filón concluyó que si descartamos el olvido, la ingratitud y el amor propio, ya no dejaremos de alcanzar por nuestra demora la adoración genuina a Dios, sino que nos encontraremos con Dios, habiéndonos preparado para hacer las cosas que Dios nos manda. [98]

El rabino Jonás enseñó a no investigar lo que había antes (ilustración de L'atmosphère: météorologie populaire de 1888 de Camille Flammarion )

En la interpretación rabínica clásica

La parashá se analiza en estas fuentes rabínicas de la época de la Mishná y el Talmud :

Génesis capítulo 1

La letra hebrea bet

Rabí Jonás enseñó en nombre de Rabí Levi que el mundo fue creado con una letra bet (la primera letra en Génesis 1:1, que comienza בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים ‎, bereishit bara Elohim , "En el principio Dios creó"), porque así como la letra bet está cerrada a los lados pero abierta por delante, así no se permite investigar lo que está arriba y lo que está abajo, lo que está delante y lo que está detrás. De manera similar, Bar Kappara reinterpretó las palabras de Deuteronomio 4:32 para decir: " No preguntes acerca de los días pasados, que fueron antes de ti, desde el día en que Dios creó al hombre sobre la tierra", enseñando que uno puede especular a partir del día en que los días fueron creados, pero no se debe especular sobre lo que fue antes de eso. Y uno puede investigar de un extremo al otro del cielo, pero no debe investigar lo que había antes de este mundo. [99] Tanto Rabí Joḥanan como Rabí Eleazar (o también Resh Lakish ) compararon esto con un rey humano que instruyó a sus sirvientes para que construyeran un gran palacio sobre un muladar. Lo construyeron para él. A partir de entonces, el rey no quiso oír hablar del muladar. [100] De manera similar, la Mishná enseñó que uno no debe enseñar sobre la Creación a más de un estudiante. [101]

Primer día de la creación (ilustración de la Crónica de Núremberg de 1493 )

Un midrash (comentario rabínico) explicó que seis cosas precedieron a la creación del mundo: se crearon la Torá y el Trono de Gloria, se contempló la creación de los Patriarcas , se contempló la creación de Israel , se contempló la creación del Templo en Jerusalén y se contempló el nombre del Mesías , así como el arrepentimiento. [102]

Rav Zutra bar Tobías dijo en nombre de Rav que el mundo fue creado con diez cosas: (1) sabiduría, (2) entendimiento, (3) razón, (4) fuerza, (5) reprensión, (6) poder, (7) rectitud, (8) juicio, (9) bondad amorosa y (10) compasión. La Guemará citó versículos para apoyar la proposición de Rav Zutra: sabiduría y entendimiento, como dice Proverbios 3:19: "El Señor con sabiduría fundó la tierra, y con inteligencia estableció los cielos"; razón, como dice Proverbios 3:20: "Con Su razón se rompieron las profundidades"; fuerza y ​​poder, como dice Salmos 65:7: "Con Tu poder afirmas los montes, y estás ceñido de poder"; reprensión, como dice Job 26:11: "Las columnas del cielo temblaban, pero se asombraban de Su reprensión"; justicia y juicio, como dice el Salmo 89:15: «La justicia y el juicio son el fundamento de tu trono»; y bondad amorosa y compasión, como dice el Salmo 25:6: «Acuérdate, oh Señor, de tus compasiones y de tus misericordias; porque son desde el principio». [103]

El primer día de la creación (grabado en madera de Julius Schnorr von Carolsfeld de Die Bibel in Bildern de 1860 )

Un midrash enseña que un hereje le preguntó una vez a Rabí Akiva quién había creado el mundo. Rabí Akiva respondió que Dios lo había hecho. El hereje le exigió que le diera una prueba clara. Rabí Akiva le preguntó qué llevaba puesto. El hereje dijo que era una prenda de vestir. Rabí Akiva le preguntó quién la había hecho. El hereje respondió que un tejedor. Rabí Akiva le exigió que le diera una prueba. El hereje le preguntó a Rabí Akiva si no se daba cuenta de que una prenda de vestir la hace un tejedor. Rabí Akiva respondió preguntándole al hereje si no se daba cuenta de que el mundo fue hecho por Dios. Cuando el hereje se fue, los discípulos de Rabí Akiva le pidieron que explicara su prueba. Rabí Akiva respondió que así como una casa implica un constructor, un vestido implica un tejedor y una puerta implica un carpintero, así también el mundo proclama al Dios que lo creó. [104]

En una baraita se enseña que el rey Ptolomeo reunió a 72 ancianos, los colocó en 72 habitaciones separadas sin decirles por qué, y les ordenó a cada uno de ellos que tradujeran la Torá. Dios entonces instó a cada uno de ellos, y todos concibieron la misma idea y escribieron en Génesis 1:1: “Dios creó en el principio” (en lugar de “En el principio, Dios creó”, para evitar que los lectores leyeran en el texto dos poderes creadores, “En el principio” y “Dios”). [105]

Rav Haviva de Hozna'ah le dijo a Rav Assi (o algunos dicen que Rav Assi dijo) que las palabras, "Y sucedió en el primer mes del segundo año, el primer día del mes", en Éxodo 40:17, mostraban que el Tabernáculo fue erigido el primero de Nisan . Con referencia a esto, un Tanna enseñó que el primero de Nisan se llevaban diez coronas de distinción en virtud de los diez eventos trascendentales que ocurrieron ese día. El primero de Nisán era: (1) el primer día de la Creación (como se relata en Génesis 1:1-5), (2) el primer día de las ofrendas de los príncipes (como se relata en Números 7:10-17), (3) el primer día para que el sacerdocio hiciera las ofrendas sacrificiales (como se relata en Levítico 9:1-21), (4) el primer día para el sacrificio público, (5) el primer día para el descenso del fuego del Cielo (como se relata en Levítico 9:24), (6) el primero para que los sacerdotes comieran alimentos sagrados en el área sagrada, (7) el primero para la morada de la Shejiná en Israel (como se implica en Éxodo 25:8), (8) el primero para la Bendición Sacerdotal de Israel (como se relata en Levítico 9:22, empleando la bendición prescrita por Números 6:22-27), (9) el primero para la prohibición de los lugares altos (como se afirma en Levítico 17:3–4), y (10) el primero de los meses del año (como se indica en Éxodo 12:2). [106]

De manera similar, una baraita comparó el día en que Dios creó el universo con el día en que los israelitas dedicaron el Tabernáculo. Al leer las palabras de Levítico 9:1, “Y sucedió que en el octavo día”, una baraita enseñó que en ese día (cuando los israelitas dedicaron el Tabernáculo) hubo alegría ante Dios como en el día en que Dios creó el cielo y la tierra. Porque Levítico 9:1 dice, “Y sucedió ( וַיְהִי ‎, va-yehi ) en el octavo día”, y Génesis 1:5 dice, “Y hubo ( וַיְהִי ‎, va-yehi ) un día”. [107]

Segundo día de la creación (ilustración de la Crónica de Núremberg de 1493)

La Mishná enseña que Dios creó el mundo con diez palabras divinas. Observando que seguramente Dios podría haber creado el mundo con una sola palabra, la Mishná pregunta qué debemos aprender de esto, respondiendo que si Dios hubiera creado el mundo con una sola palabra, los hombres pensarían menos en el mundo y tendrían menos escrúpulos en deshacer la creación de Dios. [108]

El rabino Joḥanan enseñó que las diez expresiones con las que Dios creó el mundo dan cuenta de la regla enseñada en una baraita citada por el rabino Shimi de que no se deben leer menos de diez versículos de la Torá en la sinagoga. Los diez versículos representan las diez expresiones de Dios. La Guemará explicó que las diez expresiones están indicadas por los diez usos de "Y [Dios] dijo" en Génesis 1. A la objeción de que estas palabras aparecen solo nueve veces en Génesis 1, la Guemará respondió que las palabras "En el principio" también cuentan como una expresión creativa. Porque el Salmo 33:6 dice: "Por la palabra del Señor fueron hechos los cielos, y todo su ejército por el aliento de su boca" (y así uno puede aprender que los cielos y la tierra fueron creados por una expresión Divina antes de que tenga lugar la acción de Génesis 1:1). [109]

El segundo día de la creación (grabado en madera de Julius Schnorr von Carolsfeld de Die Bibel in Bildern de 1860 )

Rav Judah dijo en nombre de Rav que diez cosas fueron creadas en el primer día: (1) el cielo, (2) la tierra, (3) el caos ( תֹהוּ ‎, tohu ), (4) la desolación o vacío ( בֹהוּ ‎, bohu ), (5) la luz, (6) la oscuridad, (7) el viento, (8) el agua, (9) la duración de un día, y (10) la duración de una noche. La Guemará citó versículos para apoyar la proposición de Rav Judah: el cielo y la tierra, como dice Génesis 1:1, "En el principio creó Dios los cielos y la tierra"; tohu y bohu , como dice Génesis 1:2, "y la tierra era tohu y bohu "; oscuridad, como dice Génesis 1:2, "y la oscuridad estaba sobre la faz del abismo; luz, como dice Génesis 1:3, "Y dijo Dios: 'Sea la luz'"; viento y agua, como dice Génesis 1:2, "y el viento de Dios se movía sobre la faz de las aguas"; y la duración de un día y la duración de una noche, como dice Génesis 1:5, "Y fue la tarde y fue la mañana, un día". Una baraita enseñó que tohu (caos) es una línea verde que rodea al mundo, de la cual procede la oscuridad, como dice Salmo 18:12, "Hizo de las tinieblas su escondite a su alrededor"; y bohu (desolación) significa las piedras viscosas en el abismo de donde proceden las aguas, como dice Isaías 34:11, "Extenderá sobre él la cuerda de confusión ( tohu ) y la plomada de vacío ( bohu )". La Guemará cuestionó la afirmación de Rav Judah de que la luz Fue creado en el primer día, como informa Génesis 1:16-17: “Dios hizo las dos grandes lumbreras... y las puso Dios en la expansión de los cielos”, y Génesis 1:19 informa que Dios lo hizo en el cuarto día. La Guemará explicó que la luz de la que enseñó Rav Judah era la luz de la que habló Rabí Eleazar cuando dijo que por la luz que Dios creó en el primer día, uno podía ver de un extremo al otro del mundo; pero tan pronto como Dios vio a las generaciones corruptas del Diluvio y la Dispersión, Dios les ocultó la luz, como dice Job 38:15: “Pero a los malvados se les niega la luz”. Más bien, Dios reservó la luz del primer día para los justos en el tiempo venidero, como dice Génesis 1:4: “Y vio Dios que la luz era buena”. La Guemará notó una disputa entre los Tannaim sobre esta interpretación. Rabí Jacob estuvo de acuerdo con la opinión de que por la luz que Dios creó en el primer día uno podía ver de un extremo al otro del mundo. Pero los Sabios equipararon la luz creada en el primer día con las luces de las que habla Génesis 1:14, que Dios creó en el primer día, pero colocó en los cielos en el cuarto día. [103]

El tercer día de la creación (grabado en madera de Julius Schnorr von Carolsfeld de Die Bibel in Bildern de 1860 )

Rav Judah enseñó que cuando Dios creó el mundo, éste siguió expandiéndose como dos ovillos de hilo que se deshacen, hasta que Dios lo reprendió y lo detuvo, como dice Job 26:21: “Las columnas del cielo temblaban, pero se asombraron de Su reprensión”. De manera similar, Resh Lakish enseñó que las palabras “Yo soy Dios Todopoderoso” ( אֵל שַׁדַּי ‎, El Shaddai ) en Génesis 35:11 significan: “Yo soy Aquel que le dijo al mundo: ‘¡Basta!’” ( דַּי ‎, Dai ). Resh Lakish enseñó que cuando Dios creó el mar, éste siguió expandiéndose, hasta que Dios lo reprendió y provocó que se secara, como dice Nahum 1:4: “Él reprende al mar y lo hace secar, y seca todos los ríos”. [103]

Tercer día de la creación (ilustración de la Crónica de Núremberg de 1493)

Los rabinos informaron en una baraita que la Casa de Shammai enseñaba que el cielo fue creado primero y la tierra fue creada después, como dice Génesis 1:1: "En el principio creó Dios los cielos y la tierra". Pero la Casa de Hillel enseñaba que la tierra fue creada primero y el cielo fue creado después, como dice Génesis 2:4: "El día que el Señor Dios hizo la tierra y los cielos". La Casa de Hillel criticó a la Casa de Shammai por creer que uno puede construir los pisos superiores de una casa y luego construir la casa, como Amós 9:6 llama al cielo las "cámaras superiores" de Dios, diciendo: "Es Él quien construye Sus cámaras superiores en el cielo y ha fundado Su bóveda sobre la tierra". La Casa de Shammai, a su vez, criticó a la Casa de Hillel por creer que una persona construye primero un escabel y luego construye el trono, como Isaías 66:1 llama al cielo el trono de Dios y a la tierra el escabel de Dios. Pero los sabios dijeron que Dios creó tanto el cielo como la tierra al mismo tiempo, como dice Isaías 48:13: "Mi mano ha puesto los cimientos de la tierra, y mi diestra ha extendido los cielos: cuando los llamo, se levantan juntos". Sin embargo, la Casa de Shammai y la Casa de Hillel interpretaron la palabra "juntos" en Isaías 48:13 como que significa solamente que el cielo y la tierra no pueden separarse el uno del otro. Resh Lakish reconcilió los diferentes versículos al postular que Dios creó primero el cielo y luego creó la tierra; pero cuando Dios los puso en su lugar, Dios puso primero la tierra y luego puso el cielo en su lugar. [103]

La Guemará cuenta que Alejandro Magno preguntó a los Ancianos del Négueb qué fue creado primero, si los cielos o la tierra. Ellos respondieron que primero fueron creados los cielos, como dice Génesis 1:1: “En el principio, Dios creó los cielos y la tierra”. Luego Alejandro preguntó qué fue creado primero, la luz o la oscuridad. Ellos respondieron que este asunto no tiene solución, ya que los versículos no indican una respuesta. La Guemará preguntó por qué los Ancianos no dijeron que la oscuridad fue creada primero, como dice Génesis 1:2: “Y la tierra estaba desordenada y vacía, y la oscuridad estaba sobre la faz del abismo”, y sólo después dice Génesis 1:3: “Y dijo Dios: “Sea la luz. Y fue la luz”. La Guemará respondió su propia pregunta informando que los Ancianos razonaron que no debían responder a esta pregunta, para que Alejandro no hiciera preguntas sobre la Creación que no pueden ser discutidas: qué hay sobre el firmamento y qué hay debajo de la tierra, qué había antes de la Creación y qué habrá después del fin del mundo. La Guemará preguntó entonces: si los Ancianos estaban preocupados por esas cuestiones tan prescritas, entonces tampoco en lo que respecta a la creación del cielo, debieron no haberle dicho nada a Alejandro, entonces ¿por qué respondieron la pregunta sobre el cielo, pero no la de la oscuridad? La Guemará respondió nuevamente a su propia pregunta informando que inicialmente asumieron que fue mera casualidad que Alejandro preguntara sobre la creación del universo, y por lo tanto no había necesidad de cautela. Pero una vez que vieron que Alejandro volvió a preguntar sobre el mismo asunto general, razonaron que no debían responder más, para que Alejandro no preguntara qué hay sobre el firmamento y qué hay debajo de la tierra, qué había antes de la Creación y qué habrá después del fin del mundo. [110]

Cuarto día de la creación (ilustración de la Crónica de Núremberg de 1493)

El rabino Jose bar Ḥanina enseñó que “cielo” ( שָּׁמַיִם ‎, shamayim ) significa “hay agua” ( sham mayim ). Un baraita enseñó que significa “fuego y agua” ( eish u'mayim ), enseñando que Dios reunió el fuego y el agua y los mezcló para formar el firmamento. [103]

El rabino Yannai enseñó que desde el principio mismo de la creación del mundo, Dios previó las acciones de los justos y los malvados. El rabino Yannai enseñó que Génesis 1:2, "Y la tierra estaba desolada", alude a las acciones de los malvados; Génesis 1:3, "Y dijo Dios: 'Sea la luz'", a las de los justos; Génesis 1:4, "Y vio Dios que la luz era buena", a las acciones de los justos; Génesis 1:4, "E hizo Dios una división entre la luz y la oscuridad": entre las acciones de los justos y las de los malvados; Génesis 1:5, "Y llamó Dios a la luz día", alude a las acciones de los justos; Génesis 1:5, "Y la oscuridad llamó a Dios noche", a las de los malvados; Génesis 1:5, "y fue la tarde", a las acciones de los malvados; Génesis 1:5, “y fue la mañana”, para los justos. Y Génesis 1:5, “un día” enseña que Dios dio a los justos un día: Yom Kippur . [111] De manera similar, el rabino Judah bar Simon interpretó Génesis 1:5, “Y llamó Dios a la luz día”, para simbolizar a Jacob/Israel; “y a las tinieblas llamó Dios noche”, para simbolizar a Esaú; “y fue la tarde”, para simbolizar a Esaú; “y fue la mañana”, para simbolizar a Jacob. Y “un día” enseña que Dios dio a Israel un día único sobre el cual la oscuridad no tiene influencia: el Día de la Expiación. [112]

El cuarto día de la creación (grabado en madera de Julius Schnorr von Carolsfeld de Die Bibel in Bildern de 1860 )

Al interpretar las palabras "Dios llamó a la luz ( אוֹר ‎, o ) día" en Génesis 1:5, la Guemará planteó la hipótesis de que o ( אוֹר ‎) podría leerse como "día". La Guemará planteó además la hipótesis de su uso en Génesis 1:5 de que o ( אוֹר ‎) podría leerse como el momento en que la luz comienza a aparecer, es decir, el amanecer. Si es así, entonces uno necesitaría interpretar la continuación de Génesis 1:5, "y a la oscuridad Dios la llamó noche", para enseñar que "noche" ( לָיְלָה ‎, lailah ) de manera similar debe significar el avance de la oscuridad. Pero está establecido (en el Talmud babilónico Berajot [113] ) que el día continúa hasta que aparecen las estrellas. Por lo tanto, la Guemará concluyó que cuando “Dios llamó a la luz” en Génesis 1:5, Dios convocó a la luz y la designó para el deber durante el día, y de manera similar Dios convocó a la oscuridad y la designó para el deber durante la noche. [114]

Los rabinos enseñaron en una baraita que una vez el rabino Joshua ben Ḥananiah estaba de pie en un escalón del Monte del Templo , y Ben Zoma (que era más joven que el rabino Joshua) lo vio, pero no se puso de pie ante él en señal de respeto. Entonces el rabino Joshua le preguntó a Ben Zoma qué estaba pasando. Ben Zoma respondió que estaba mirando el espacio entre las aguas superiores e inferiores (descrito en Génesis 1:6-7). Ben Zoma dijo que solo hay un espacio de tres dedos entre las aguas superiores e inferiores. Ben Zoma razonó que Génesis 1:2 dice: "Y el espíritu de Dios se movía sobre la faz de las aguas", lo que implica una distancia similar a la de una paloma madre que se cierne sobre sus crías sin tocarlas. Pero el rabino Joshua les dijo a sus discípulos que Ben Zoma todavía estaba fuera del ámbito del entendimiento. El rabino Joshua señaló que Génesis 1:2 dice que “el espíritu de Dios flotaba sobre la faz de las aguas” en el primer día de la Creación, pero Dios dividió las aguas en el segundo día, como informa Génesis 1:6-7. (Y por lo tanto, la distancia a la que Dios flotaba sobre las aguas no tiene por qué ser la distancia entre las aguas superiores e inferiores). La Guemará presentó varios puntos de vista sobre cuán grande es la distancia entre las aguas superiores e inferiores. Rav Aha bar Jacob dijo que la distancia era del grosor de un cabello. Los rabinos dijeron que la distancia era como la que hay entre las tablas de un puente. Mar Zutra (o algunos dicen Rav Assi) dijo que la distancia era como la que hay entre dos mantos extendidos uno sobre otro. Y otros dijeron que la distancia era como la que hay entre dos copas encajadas una dentro de la otra. [115]

El quinto día de la creación (grabado en madera de Julius Schnorr von Carolsfeld de Die Bibel in Bildern de 1860 )

El rabino Judah ben Pazi señaló que una palabra similar aparece tanto en Génesis 1:6 (donde רָקִיעַ ‎, rakiya se traduce como "firmamento") como en Éxodo 39:3 (donde וַיְרַקְּעוּ ‎, vayraku se traduce como "y se aplanaron"). Por lo tanto, dedujo del uso en Éxodo 39:3 que Génesis 1:6 enseñaba que en el segundo día de la creación, Dios extendió los cielos planos como un paño. [116] O Rabí Judah, hijo de Rabí Simón, dedujo de Éxodo 39:3 que Génesis 1:6 significaba "que se haga un revestimiento para el firmamento". [117]

Una baraita enseñó que las aguas superiores creadas en Génesis 1:6-7 permanecen suspendidas por orden divina, y su fruto es el agua de lluvia, y por eso el Salmo 104:13 dice: "La tierra está llena del fruto de tus obras". Esta visión concuerda con la del rabino Joshua . El rabino Eliezer , sin embargo, interpretó el Salmo 104:13 como una referencia a otra obra de Dios. [118]

El rabino Eliezer enseñó que el día en que Dios dijo en Génesis 1:9: “Que se junten las aguas”, Dios sentó las bases para el milagro de la división del mar en el Éxodo de Egipto . El Pirke De-Rabbi Eliezer contó que en el Éxodo, Moisés clamó a Dios que el enemigo estaba detrás de ellos y el mar frente a ellos, y preguntó qué camino debían tomar. Entonces Dios envió al ángel Miguel , que se convirtió en un muro de fuego entre los israelitas y los egipcios. Los egipcios querían seguir a los israelitas, pero no pudieron acercarse debido al fuego. Los ángeles vieron la desgracia de los israelitas toda la noche, pero no pronunciaron alabanzas ni santificaciones, como dice Éxodo 14:20: “Y el uno no se acercó al otro en toda la noche”. Dios le dijo a Moisés (como informa Éxodo 14:16) que “extienda su mano sobre el mar y divídalo”. Así que (como informa Éxodo 14:21) "Moisés extendió su mano sobre el mar", pero el mar se negó a dividirse. Entonces Dios miró al mar, y las aguas vieron el rostro de Dios, y temblaron y se estremecieron, y descendieron a las profundidades, como dice Salmo 77:16: "Las aguas te vieron, oh Dios; las aguas te vieron, tuvieron miedo; también temblaron las profundidades". El rabino Eliezer enseñó que el día que Dios dijo en Génesis 1:9: "Que se junten las aguas", las aguas se congelaron, y Dios las convirtió en doce valles, correspondientes a las doce tribus, y se convirtieron en muros de agua entre cada camino, y los israelitas podían verse unos a otros, y vieron a Dios, caminando delante de ellos, pero no vieron los talones de los pies de Dios, como dice Salmo 77:19: "Tu camino fue en el mar, y tus sendas en las muchas aguas, y tus pisadas no fueron conocidas". [119]

Behemot y Leviatán (acuarela de William Blake de sus Ilustraciones del Libro de Job de 1826 )

El Pirke De-Rabbi Eliezer enseñó que Dios creó el sol y la luna en Génesis 1:16 el 28 de Elul . Todo el calendario hebreo —años, meses, días, noches, estaciones e intercalación— estaba ante Dios, y Dios intercaló los años y entregó los cálculos a Adán en el Jardín del Edén, como se puede leer en Génesis 5:1: "Este es el cálculo para las generaciones de Adán". Adán transmitió la tradición a Enoc, quien fue iniciado en el principio de intercalación, como dice Génesis 5:22: "Y caminó Enoc con Dios". Enoc pasó el principio de intercalación a Noé, quien transmitió la tradición a Sem, quien se la transmitió a Abraham , quien se la transmitió a Isaac , quien se la transmitió a Jacob , quien se la transmitió a José y a sus hermanos. Cuando José y sus hermanos murieron, los israelitas dejaron de intercalar el año, como informa Éxodo 1:6: "Y murió José, y todos sus hermanos, y toda aquella generación". Entonces Dios reveló los principios del calendario hebreo a Moisés y Aarón en Egipto, como informa Éxodo 12:1-2: "Y habló Jehová a Moisés y Aarón en la tierra de Egipto, diciendo: Este mes os será principio de los meses". El Pirke De-Rabbi Eliezer dedujo de la palabra "diciendo" en Éxodo 12:1 que Dios le dijo a Moisés y Aarón que hasta entonces, el principio de la intercalación había estado con Dios, pero que a partir de entonces era su derecho intercalar el año. Así, los israelitas intercalaron el año y lo harán hasta que Elías regrese para anunciar la Era Mesiánica . [120]

El Rabino Joḥanan enseñó que las palabras "y Dios creó los grandes monstruos marinos" en Génesis 1:21 se referían a Leviatán, la serpiente inclinada, y a Leviatán, la serpiente tortuosa, también mencionados en Isaías 27:1. Rav Judah enseñó en nombre de Rav que Dios creó a todos los seres vivos de este mundo como hombres y mujeres, incluyendo a Leviatán, la serpiente inclinada, y a Leviatán, la serpiente tortuosa. Si se hubieran apareado entre sí, habrían destruido el mundo, por lo que Dios castró al macho y mató a la hembra, preservándola en sal para los justos en el mundo venidero, como se informa en Isaías 27:1 cuando dice: "Y matará al dragón que está en el mar". De manera similar, Dios también creó al hombre y a la mujer, el “ Behemot sobre mil colinas” al que se refiere el Salmo 50:10. Si se hubieran apareado, también habrían destruido el mundo, por lo que Dios castró al hombre y enfrió a la mujer y la preservó para los justos en el mundo venidero. Rav Judah enseñó además en nombre de Rav que cuando Dios quiso crear el mundo, le dijo al ángel del mar que abriera su boca y se tragara todas las aguas del mundo. Cuando el ángel protestó, Dios lo mató, como se relata en Job 26:12, cuando dice: “Él agita el mar con su poder y con su entendimiento hiere a Rahab ”. Rabí Isaac dedujo de esto que el nombre del ángel del mar era Rahab, y si las aguas no hubieran cubierto a Rahab, ninguna criatura podría haber soportado el olor. [121]

El sexto día de la creación (grabado en madera de Julius Schnorr von Carolsfeld de Die Bibel in Bildern de 1860 )

El rabino Joḥanan explicó que Génesis 1:26 utiliza el pronombre plural cuando Dios dice: “Hagamos al hombre”, para enseñar que Dios no hace nada sin consultar a su Corte Celestial de ángeles (instruyéndonos así en la conducta apropiada de humildad entre subordinados). [122]

Al notar que Génesis 1:26 utiliza el pronombre plural cuando Dios dice: “Hagamos al hombre”, los herejes preguntaron al rabino Simlai cuántas deidades crearon el mundo. El rabino Simlai respondió que dondequiera que uno encuentre un punto que aparentemente apoye a los herejes, uno encuentra la refutación cerca en el texto. Así, Génesis 1:26 dice: “Hagamos al hombre” (utilizando el pronombre plural), pero luego Génesis 1:27 dice: “Y Dios creó” (utilizando el pronombre singular). Cuando los herejes se fueron, los discípulos del rabino Simlai le dijeron que pensaban que él había despedido a los herejes con un mero recurso improvisado y le pidieron la respuesta real. El rabino Simlai entonces dijo a sus discípulos que, en primera instancia, Dios creó a Adán del polvo y a Eva de Adán, pero que después Dios crearía a los humanos (en las palabras de Génesis 1:26) "a nuestra imagen, conforme a nuestra semejanza", ni hombre sin mujer ni mujer sin hombre, y ninguno de ellos sin la Shejiná (la presencia nutritiva de Dios que mora en nosotros, designada con un sustantivo femenino). [123]

Se enseñó en una baraita que cuando el rey Ptolomeo reunió a 72 ancianos, los colocó en 72 habitaciones separadas sin decirles por qué, y ordenó a cada uno de ellos que tradujera la Torá, Dios impulsó a cada uno de ellos y todos concibieron la misma idea y escribieron para Génesis 1:26, " Haré al hombre a imagen y semejanza" (en lugar de "Hagamos " , para evitar que los lectores leyeran en el texto múltiples poderes creadores). [105]

El Pirké de Rabí Eliezer contó que Dios le dijo a la Torá las palabras de Génesis 1:26: “Hagamos al hombre a nuestra imagen, conforme a nuestra semejanza”. La Torá respondió que el hombre que Dios quiso crear tendría una vida limitada y estaría lleno de ira y caería en el poder del pecado. A menos que Dios fuera paciente con él, continuó la Torá, sería bueno que el hombre no viniera al mundo. Dios le preguntó a la Torá si era en vano que a Dios se lo llama “lento para la ira” y “rico en amor”. [124] Dios entonces se dispuso a crear al hombre. [125]

El rabino Eleazar leyó las palabras “desde el día en que Dios creó al hombre sobre la tierra, y pide desde un extremo del cielo” en Deuteronomio 4:32 para que dijera: “desde el día en que Dios creó a Adán sobre la tierra y hasta el extremo del cielo”. Por lo tanto, el rabino Eleazar leyó Deuteronomio 4:32 para dar a entender que cuando Dios creó a Adán en Génesis 1:26-27, Adán se extendía desde la tierra hasta el cielo. Pero tan pronto como Adán pecó, Dios puso Su mano sobre Adán y lo disminuyó, como dice el Salmo 139:5: “Me has formado según y antes y pusiste Tu mano sobre mí”. De manera similar, Rav Judah en nombre de Rav enseñó que cuando Dios creó a Adán en Génesis 1:26-27, Adán se extendía desde un extremo del mundo al otro, leyendo Deuteronomio 4:32 para que dijera: “Desde el día en que Dios creó al hombre sobre la tierra, y desde un extremo del cielo hasta el otro”. (Y Rav Judah en nombre de Rav también enseñó que tan pronto como Adán pecó, Dios puso Su mano sobre Adán y lo disminuyó.) La Guemará reconcilió las interpretaciones de Rabí Eleazar y Rav Judah en nombre de Rav al concluir que la distancia de la tierra al cielo debe ser igual a la distancia de un extremo del cielo al otro. [103]

Los rabinos enseñaron en una baraita que durante dos años y medio la Casa de Shammai y la Casa de Hillel debatieron, la Casa de Shammai afirmando que hubiera sido mejor para la humanidad no haber sido creada, y la Casa de Hillel sosteniendo que es mejor que la humanidad haya sido creada. Finalmente, hicieron una votación y decidieron que hubiera sido mejor para la humanidad no haber sido creada, pero ahora que la humanidad ha sido creada, investiguemos nuestros actos pasados ​​o, como dicen otros, examinemos nuestras acciones futuras. [126]

El séptimo día de la creación (ilustración de la Crónica de Núremberg de 1493)

La Mishná enseñó que en los tiempos del Segundo Templo , los judíos reconocían la creación de Dios y leían los versículos de la historia de la creación cuando los representantes del pueblo se reunían (en vigilias o ma'amadot ) para participar en los sacrificios hechos en Jerusalén en su nombre. [127] La ​​gente de la delegación ayunaría cuatro días durante la semana en que se reunían. Español El primer día (domingo), leían Génesis 1:1-8 El segundo día, leían Génesis 1:6-13 El tercer día, leían Génesis 1:9-19 El cuarto día, leían Génesis 1:14-23 El quinto día, leían Génesis 1:20-31 Y el sexto día, leían Génesis 1:24-2:3 [128] El Rabino Ammi enseñó que si no hubiera sido por la adoración de estas delegaciones, el cielo y la tierra no estarían firmemente establecidos, leyendo Jeremías 33:25 para decir: "Si no fuera por Mi pacto [observado] día y noche, no habría establecido los estatutos del cielo y la tierra". Y el Rabino Ammi citó Génesis 15:8-9 para mostrar que cuando Abraham le preguntó a Dios cómo sabría Abraham que sus descendientes heredarían la Tierra a pesar de sus pecados, Dios respondió llamando a Abraham a sacrificar varios animales. El rabino Ammi informó que Abraham le preguntó a Dios qué sucedería en tiempos venideros cuando no hubiera Templo en el cual ofrecer sacrificios. El rabino Ammi informó que Dios le respondió a Abraham que siempre que sus descendientes leyeran las secciones de la Torá que tratan sobre los sacrificios, Dios los consideraría como si hubieran traído las ofrendas y perdonaría todos sus pecados. [129]

El sábado (grabado en madera de Julius Schnorr von Carolsfeld de Die Bibel in Bildern de 1860)

En el cuaderno del rabino Joshua ben Levi se registró que a una persona nacida el primer día de la semana (domingo) le faltará una cosa. La Guemará explicó que la persona será completamente virtuosa o completamente malvada, porque en ese día (en Génesis 1:3-5) Dios creó los extremos de la luz y la oscuridad. Una persona nacida el segundo día de la semana (lunes) tendrá mal carácter, porque en ese día (en Génesis 1:6-7) Dios dividió las aguas (y de manera similar existirá división entre esta persona y otras). Una persona nacida el tercer día de la semana (martes) será rica y promiscua, porque en ese día (en Génesis 1:11) Dios creó hierbas de rápido crecimiento. Una persona nacida el cuarto día de la semana (miércoles) será brillante, porque en ese día (en Génesis 1:16-17) Dios puso las luminarias en el cielo. Una persona nacida el quinto día de la semana (jueves) practicará la bondad, porque en ese día (en Génesis 1:21) Dios creó a los peces y a las aves (que encuentran su sustento a través de la bondad de Dios). Una persona nacida en vísperas del Shabat (viernes por la noche) será un buscador. Rav Najman bar Isaac explicó: un buscador de buenas obras. Una persona nacida en Shabat (sábado) morirá en Shabat, porque tuvo que profanar el gran día del Shabat por cuenta de esa persona para asistir al nacimiento. Y Rav hijo de Rav Shila observó que esta persona será llamada una persona grande y santa. [130]

Génesis capítulo 2

Rava (o algunos dicen Rabí Joshua ben Levi) enseñó que incluso una persona que reza en vísperas del Shabat debe recitar Génesis 2:1-3, "Y el cielo y la tierra fueron terminados..." ( וַיְכֻלּוּ הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ ‎, va-yachulu hashamayim v'haaretz ... ), ya que Rav Hamnuna enseñó que quien reza en vísperas del Shabat y recita "y el cielo y la tierra fueron terminados", la Escritura lo trata como si fuera un socio de Dios en la Creación, ya que uno puede leer va-yachulu ( וַיְכֻלּוּ ‎) - "y fueron terminados" - como va-yekallu - "y fueron terminados". El Rabino Eleazar enseñó que sabemos que el habla es como la acción porque el Salmo 33:6 dice: "Por la palabra del Señor fueron hechos los cielos". Rav Ḥisda dijo en nombre de Mar Ukba que cuando uno reza en vísperas del Shabat y recita "y el cielo y la tierra fueron terminados", dos ángeles ministradores colocan sus manos sobre la cabeza de la persona que reza y dicen (en las palabras de Isaías 6:7), "Tu iniquidad es quitada, y tu pecado purificado". [131]

Se enseñó en una baraita que cuando el rey Ptolomeo reunió a 72 ancianos, los colocó en 72 habitaciones separadas sin decirles por qué, y ordenó a cada uno de ellos que tradujera la Torá, Dios impulsó a cada uno de ellos y todos concibieron la misma idea y escribieron para Génesis 2:2, "Y terminó el sexto día, y descansó el séptimo día" (en lugar de "y terminó el séptimo día", para evitar que los lectores leyeran que Dios trabajó en el sábado). [105]

De manera similar, el rabino preguntó al rabino Ismael, hijo del rabino José, si había aprendido de su padre el significado real de Génesis 2:2: “Y en el séptimo día Dios terminó la obra que había estado haciendo” (porque seguramente Dios terminó la obra de Dios en el sexto día, no en el Shabat). Lo comparó con un hombre que golpea un martillo sobre un yunque, levantándolo durante el día y bajándolo inmediatamente después del anochecer. (En el segundo entre levantar el martillo y bajarlo, comenzó la noche. Por lo tanto, enseñó que Dios terminó la obra de Dios justo al final del sexto día, de modo que en ese mismo momento comenzó el Shabat). El rabino Simeón bar Yoḥai enseñó que los humanos mortales, que no saben exactamente qué hora es, deben agregar lo profano a lo sagrado para evitar trabajar en el tiempo sagrado; pero Dios conoce el tiempo con precisión, puede entrar en el Shabat por el grosor de un cabello. Genibah y los rabinos discutieron Génesis 2:2-3. Genibah lo comparó con un rey que hizo una cámara nupcial, que enyesó, pintó y adornó, de modo que lo único que le faltaba a la cámara nupcial era una novia que entrara en ella. De manera similar, en ese momento, al mundo le faltaba el sábado. (Así, al instituir el sábado mismo, Dios completó la obra de Dios, y el mundo de la humanidad, en el séptimo día). Los rabinos lo compararon con un rey que hizo un anillo al que le faltaba solo un sello. De manera similar, al mundo le faltaba el sábado. Y el midrash enseña que este es uno de los textos que cambiaron para el rey Ptolomeo (ya que no podían esperar que entendiera estas explicaciones), haciendo que Génesis 2:2 diga: "Y terminó en el sexto día, y descansó en el séptimo". El rey Ptolomeo (u otros dicen, un filósofo) preguntó a los ancianos de Roma cuántos días le tomó a Dios crear el mundo. Los ancianos respondieron que le tomó a Dios seis días. Él respondió que desde entonces, Gehena ha estado ardiendo por los malvados. Leyendo las palabras "Su obra" en Génesis 2:2-3, Rabino BerekiahEn nombre de Rabí Judá, hijo de Rabí Simón, dijo que Dios creó el mundo sin trabajo ni fatiga, pero Génesis 2:2 dice: “Descansó... de toda su obra”. Explicó que Génesis 2:2 lo dice así para castigar a los malvados que destruyen el mundo, que fue creado con trabajo, y para dar una buena recompensa a los justos que sostienen el mundo, que fue creado con trabajo. Al leer las palabras “Porque en él descansó Dios de toda la obra de creación que Dios había hecho”, en Génesis 2:3, el midrash enseña que lo que se creó en el Shabat, después de que Dios descansó, fue tranquilidad, tranquilidad, paz y quietud. Rabí Levi dijo en nombre de Rabí Jose ben Nehorai que mientras las manos de su Maestro trabajaban en ellos, seguían expandiéndose; pero cuando las manos de su Maestro descansaban, se les concedía descanso, y así Dios le dio descanso al mundo en el séptimo día. El Rabino Abba enseñó que cuando un rey mortal lleva a su ejército a sus cuarteles, no distribuye dádivas (sino que lo hace sólo antes de que las tropas entren en batalla), y cuando distribuye dádivas, no ordena un alto. Pero Dios ordenó un alto y distribuyó dádivas, como dice Génesis 2:2-3: “Y descansó... y bendijo”. (Dios no sólo le concedió a la humanidad un día de descanso, sino que también le dio a la humanidad el don de un día sagrado.) [132]

La bendición del séptimo día (mosaico del siglo XIII en la Basílica de San Marcos )

Al leer Génesis 2:2, “Y en el séptimo día Dios terminó la obra”, el Pirke De-Rabbi Eliezer enseñó que Dios creó siete dedicatorias (para la creación de cada uno de los siete días). Dios expresó seis de ellas y reservó una para las generaciones futuras. Por lo tanto, cuando Dios creó el primer día y terminó toda la obra de Dios en él, Dios lo dedicó, como dice Génesis 1:5, “Y fue la tarde y fue la mañana, un día”. Cuando Dios creó el segundo día y terminó toda la obra de Dios en él, Dios lo dedicó, como dice Génesis 1:8, “Y fue la tarde y fue la mañana, un segundo día”. Un lenguaje similar aparece a lo largo de los seis días de la creación. Dios creó el séptimo día, pero no para trabajar, porque Génesis no dice en relación con el séptimo día, “Y fue la tarde y fue la mañana”. Esto es así porque Dios reservó la dedicación del séptimo día para las generaciones venideras, como dice Zacarías 14:7, hablando del sábado: “Y habrá un solo día, el cual es conocido por el Señor; no día ni noche”. El Pirke De-Rabbi Eliezer comparó esto con un hombre que tenía utensilios preciosos que no quería dejar como herencia a nadie más que a su hijo. El Pirke De-Rabbi Eliezer enseñó que lo mismo sucede con Dios. Dios no quería dar el día de bendición y santidad que estaba delante de Dios como herencia a nadie más que a Israel. Porque cuando los israelitas salieron de Egipto, antes de que Dios les diera la Torá, Dios les dio el sábado como herencia (como se informa en Éxodo 16:23). Antes de que Dios le diera a Israel la Torá, ellos guardaron dos sábados, como dice primero Nehemías 9:14: “Y les diste a conocer tu santo sábado”. Y sólo después les dio Dios la Torá, como dice Nehemías 9:14, y continúa: “Y les prescribí mandamientos, estatutos y la Torá por mano de Moisés tu siervo”. Dios observó y santificó el sábado, e Israel sólo está obligado a observar y santificar el sábado. Porque cuando Dios les dio a los israelitas el maná , durante los 40 años que estuvieron en el desierto, lo hizo durante los seis días en los que había creado el mundo, de domingo a viernes, pero en el sábado Dios no les dio maná. Por supuesto, Dios tenía poder suficiente para darles maná todos los días. Pero el sábado estaba delante de Dios, así que Dios les dio a los israelitas pan para dos días, el viernes, como dice Éxodo 16:29: “Mirad, porque Jehová os ha dado el sábado, por eso os da en el sexto día pan para dos días”. Cuando el pueblo vio que Dios observaba el sábado, ellos también descansaron, como dice Éxodo 16:30: "Y el pueblo descansó el séptimo día". Al leer Génesis 2:3: "Y bendijo Dios el séptimo día y lo santificó", el Pirke De-Rabbi Eliezer enseñó que Dios bendijo y santificó el día de reposo, e Israel solo está obligado a observarlo.y santificar el día de reposo. Por eso los sabios dijeron que a quienes dicen la bendición y santificación sobre el vino los viernes por la noche se les aumentarán los días en este mundo y en el mundo venidero. Pues Proverbios 9:11 dice: "Porque por mí se multiplicarán tus días", es decir, en este mundo. Y Proverbios 9:11 continúa: "y se aumentarán los años de tu vida", es decir, en el mundo venidero. [133]

El rabino Simeon señaló que casi en todas partes, las Escrituras dan prioridad a la creación del cielo sobre la tierra. [134] Pero Génesis 2:4 dice: "el día en que el Señor Dios hizo la tierra y el cielo" (enumerando la tierra antes del cielo). El rabino Simeon concluyó que Génesis 2:4 enseña así que la tierra es equivalente al cielo. [135]

La Tosefta enseña que la generación del Diluvio actuó con arrogancia ante Dios a causa del bien que Dios les había prodigado, en parte en Génesis 2:6. Así que (en las palabras de Job 21:14-15) “dijeron a Dios: ‘Apártate de nosotros, porque no deseamos el conocimiento de Tus caminos. ¿Qué es el Todopoderoso, para que le sirvamos? ¿Y qué provecho tendremos si le oramos?’” Se burlaron de que necesitaban a Dios sólo para unas gotas de lluvia, y se engañaron a sí mismos pensando que tenían ríos y pozos que eran más que suficientes para ellos, y como informa Génesis 2:6, “se levantó un vapor de la tierra”. Dios notó que se enorgullecían en exceso basándose en la bondad que Dios les había prodigado, por lo que Dios respondió que con esa misma bondad Dios los castigaría. Y así informa Génesis 6:17: “Y he aquí que yo traigo el diluvio de aguas sobre la tierra”. [136]

La creación de Eva (dibujo de 1825 de Julius Schnorr von Carolsfeld)

La Mishná enseña que Dios creó a la humanidad de una sola persona en Génesis 2:7 para enseñar que la Providencia considera a quien destruye a una sola persona como quien ha destruido un mundo entero, y la Providencia considera a quien salva a una sola persona como quien ha salvado un mundo entero. Y Dios creó a la humanidad de una sola persona por el bien de la paz, para que nadie pueda decir que su ascendencia es mayor que la de otro. Y Dios creó a la humanidad de una sola persona para que los herejes no puedan decir que hay muchos dioses que crearon varias almas humanas. Y Dios creó a la humanidad de una sola persona para demostrar la grandeza de Dios, porque la gente acuña muchas monedas con una prensa de monedas y todas se parecen, pero Dios estampó a cada persona con el sello de Adán, y ninguna de ellas es igual a otra. Por lo tanto, cada persona está obligada a decir: "Por mi causa fue creado el mundo". [137] Se enseñó en una baraita que el rabino Meir solía decir que el polvo del primer hombre (del cual Génesis 2:7 informa que Dios hizo a Adán) fue recogido de todas las partes de la tierra, pues el Salmo 139:16 dice de Dios: "Tus ojos vieron mi embrión", y 2 Crónicas 16:9 dice: "Los ojos del Señor recorren toda la tierra". [138]

De manera similar, el Pirke De-Rabbi Eliezer dijo que cuando Dios comenzó a crear a la primera persona, Dios comenzó a recolectar polvo de los cuatro rincones del mundo: rojo, negro, blanco y amarillo. Al explicar por qué Dios recolectó el polvo de la primera persona de los cuatro rincones del mundo, Dios dijo que si una persona viajara de este a oeste, o de oeste a este, y llegara el momento de que la persona partiera del mundo, entonces la tierra no podría decirle a la persona que el polvo de su cuerpo no era de la tierra allí, y que la persona necesitaba regresar al lugar del cual había sido creada. Esto enseña que en cada lugar a donde una persona va o viene, si se acerca el momento de morir, en ese lugar está el polvo de su cuerpo, y allí el cuerpo de la persona regresará al polvo, como dice Génesis 3:19: "Porque polvo eres, y al polvo volverás". [125]

Creación de Eva (bajorrelieve de mármol de principios del siglo XIV de Lorenzo Maitani en la Catedral de Orvieto )

Rav Naḥman bar Rav Ḥisda expuso las palabras, "Entonces el Señor Dios formó ( וַיִּיצֶר ‎, wa-yitzer ) al hombre", en Génesis 2:7. Rav Naḥman bar Rav Ḥisda enseñó que la palabra וַיִּיצֶר, wa-yitzer se escribe con dos iuds ( יי ‎) para mostrar que Dios creó a las personas con dos inclinaciones ( yetzerim ), una buena y una mala. Rav Najman bar Isaac objetó, argumentando que según esta lógica, los animales, de los cuales Génesis 2:19 escribe וַיִּצֶר ‎, wa-yitzer con una sola iud , no deberían tener inclinación al mal ( yetzer hará ), pero vemos que hieren, muerden y patean, evidenciando claramente una inclinación al mal. Más bien, Rabí Simeón ben Pazzi explicó que las dos iuds diciendo: "¡Ay de mí por mi Creador ( yotzri ), ay de mí por mi inclinación al mal ( yitzri )!". Rabí Simeón ben Pazzi indicó así que las dos iuds indican la condición humana, donde Dios nos castiga por ceder a nuestra inclinación al mal, pero nuestra inclinación al mal nos tienta cuando tratamos de resistirnos. Alternativamente, el rabino Jeremías ben Eleazar explicó que las dos iuds reflejan que Dios creó dos rostros en el primer hombre, un hombre y una mujer, espalda con espalda, como dice el Salmo 139:5: "Detrás y delante me formaste". [139]

Un midrash dedujo de las similitudes en el lenguaje de la creación de la humanidad y el mandamiento del Shabat que Dios le dio a Adán el precepto del Shabat. Al leer el relato de la creación de Adán por parte de Dios en Génesis 2:15, "Y lo puso Dios ( וַיַּנִּחֵהוּ ‎, vayanihehu ) en el Jardín del Edén", el midrash enseñó que "Y lo puso Dios ( וַיַּנִּחֵהוּ ‎, vayanihehu )" significa que Dios le dio a Adán el precepto del Shabat, ya que el mandamiento del Shabat usa una palabra similar en Éxodo 20:11, "Y descansó ( וַיָּנַח ‎, vayanach ) en el séptimo día". Génesis 2:15 continúa: "labrarlo ( לְעָבְדָהּ ‎, le'avedah )", y el mandamiento del sábado usa una palabra similar en Éxodo 20:9: "Seis días trabajarás ( תַּעֲבֹד ‎, ta'avod )". Y Génesis 2:15 continúa: "Y guardarlo ( וּלְשָׁמְרָהּ , ule-shamerah )", y el mandamiento del sábado usa una palabra similar en Deuteronomio 5:12, "Guardar ( שָׁמוֹר ‎, shamor ) el día de reposo". [140]

La creación de Eva (Xilografía de Lubok , 1792 )

De manera similar, un midrash relata que el rabino Jeremías ben Leazar enseñó que cuando Dios creó a Adán, lo creó hermafrodita (dos cuerpos, masculino y femenino, unidos), pues Génesis 5:2 dice: “varón y hembra los creó... y los llamó Adán”. El rabino Samuel bar Najman enseñó que cuando Dios creó a Adán, lo creó con dos caras, luego lo dividió y lo hizo con dos espaldas, una de este lado y otra del otro. Se planteó una objeción de que Génesis 2:21 dice: “Y tomó una de sus costillas” (lo que implica que Dios creó a Eva por separado de Adán). El rabino Samuel bar Naḥman respondió que la palabra leída como "costilla" - מִצַּלְעֹתָיו ‎, mi-zalotav - en realidad significa uno de los lados de Adán, tal como se lee en Éxodo 26:20, "Y para el segundo lado ( צֶלַע ‎, zela ) del tabernáculo". [141]

La creación de Eva (fresco de Miguel Ángel de 1509-1510 en la Capilla Sixtina )

Al leer la observación de Dios en Génesis 2:18 de que “no es bueno que el hombre esté solo”, un midrash enseña que un hombre sin esposa vive sin bien, sin ayuda, sin alegría, sin bendición y sin expiación. Sin bien, como dice Génesis 2:18, “ no es bueno que el hombre esté solo”. Sin ayuda, como en Génesis 2:18, Dios dice: “Le haré ayuda idónea para él”. Sin alegría, como dice Deuteronomio 14:26: “Y te alegrarás tú y tu casa ” (lo que implica que uno puede alegrarse sólo cuando hay una “casa” con la que alegrarse). Sin bendición, como se puede leer en Ezequiel 44:30: “Para hacer que descanse sobre ti una bendición por amor de tu casa ” (es decir, por amor de tu esposa). Sin expiación, como dice Levítico 16:11, "Y hará expiación por sí mismo y por su casa " (lo que implica que uno puede hacer expiación completa solo con una familia). Rabí Simeón dijo en nombre de Rabí Joshua ben Levi, sin paz también, como dice 1 Samuel 25:6, "Y paz sea a tu casa". Rabí Joshua de Siknin dijo en nombre de Rabí Levi, sin vida también, como dice Eclesiastés 9:9, "Disfruta la vida con la esposa que amas". Rabí Hiyya ben Gomdi dijo, también incompleto, como dice Génesis 5:2, "varón y hembra los creó, y los bendijo, y llamó su nombre Adán", es decir, "hombre" (y por lo tanto solo juntos son "hombre"). Algunos dicen que un hombre sin esposa incluso perjudica la semejanza divina, como dice Génesis 9:6: “Porque a imagen de Dios fue creado Dios el hombre”, e inmediatamente después Génesis 9:7 dice: “Y vosotros sed fecundos y multiplicaos” (lo que implica que lo primero se perjudica si uno no cumple lo segundo). [142]

La Guemará enseña que todos están de acuerdo en que hubo una sola formación de la humanidad (no una creación separada de hombre y mujer). Rav Judah, sin embargo, notó una aparente contradicción: Génesis 1:27 dice: “Y Dios creó al hombre a Su imagen” (en singular), mientras que Génesis 5:2 dice: “Varón y hembra los creó” (en plural). Rav Judah reconcilió la aparente contradicción al concluir que en el principio Dios quiso crear dos seres humanos, y al final Dios creó sólo un ser humano. [143]

Adán y Eva estaban desnudos y no se avergonzaban (ilustración de Figures de la Bible de 1728 )
El Jardín del Edén (ilustración de una tarjeta bíblica publicada en 1906 por Providence Lithograph Company)

Rav y Samuel ofrecieron diferentes explicaciones de las palabras de Génesis 2:22: “Y de la costilla que el Señor Dios tomó del hombre, hizo una mujer”. Uno dijo que esta “costilla” era un rostro, el otro que era una cola. En apoyo de quien dijo que era un rostro, el Salmo 139:5 dice: “Detrás y delante me formaste”. El que dijo que era una cola explicó las palabras: “Detrás y delante me formaste”, como dijo Rabí Ammi, que la humanidad estaba “detrás”, es decir, más tarde, en la obra de la creación, y “antes” en el castigo. La Guemará admitió que la humanidad fue la última en la obra de la creación, porque Dios creó a la humanidad en vísperas del Shabat. Pero si al decir que la humanidad fue la primera para el castigo, uno se refiere al castigo en relación con la serpiente, el Rabino enseñó que, al conferir honor, la Biblia comienza con lo más importante, y al maldecir con lo menos importante. Así, al maldecir, Dios comenzó por lo más pequeño, maldiciendo primero a la serpiente, luego al pueblo. Por lo tanto, el castigo del Diluvio debe estar referido, como dice Génesis 7:23, "Y borró todo ser viviente que había sobre la faz de la tierra, desde el hombre hasta el ganado", comenzando por el pueblo. En apoyo de quien dijo que Eva fue creada de un rostro, en Génesis 2:7, la palabra וַיִּיצֶר ‎, wa-yitzer se escribe con dos iuds . Pero quien dijo que Eva fue creada de una cola explicó la palabra וַיִּיצֶר ‎, wa-yitzer como dijo Rabí Simeón ben Pazzi, "¡Ay de mí por mi Creador ( yotzri ), ay de mí por mi inclinación al mal ( yitzri )!" En apoyo de quien dijo que Eva fue creada a partir de un rostro, Génesis 5:2 dice: “varón y hembra los creó Dios”. Pero quien dijo que Eva fue creada a partir de una cola explicó las palabras: “varón y hembra los creó”, como Rabí AbbahuEl rabino Abbahu explicó cuando contrastó las palabras “varón y hembra los creó”, en Génesis 5:2, con las palabras “a imagen de Dios creó a Dios el hombre”, en Génesis 9:6. El rabino Abbahu reconcilió estas afirmaciones al enseñar que en un principio Dios quiso crear dos, pero al final creó sólo uno. En apoyo de quien dijo que Eva fue creada a partir de un rostro, Génesis 2:22 dice: “Cerró el lugar con carne en su lugar”. Pero quien dijo que Eva fue creada a partir de una cola explicó las palabras: “Cerró el lugar con carne en su lugar”, como dijo el rabino Jeremías (o como algunos dicen Rav Zebid, u otros dicen Rav Najman bar Isaac), que estas palabras se aplicaban sólo al lugar donde Dios hizo el corte. En apoyo de quien dijo que Eva fue creada a partir de una cola, Génesis 2:22 dice: “Dios construyó”. Pero el que dijo que Eva fue creada de un rostro explicó las palabras “Dios construyó” como lo explicó Rabí Simeón ben Menasia, quien interpretó las palabras “y el Señor construyó la costilla”, para enseñar que Dios trenzó el cabello de Eva y la trajo a Adán, pues en los pueblos costeros el trenzado ( keli'ata ) se llama construcción ( binyata ). Alternativamente, Rav Ḥisda dijo (o algunos dicen que fue enseñado en una baraita) que las palabras “y el Señor construyó la costilla” enseñan que Dios construyó a Eva a la manera de un almacén, angosto en la parte superior y ancho en la parte inferior para guardar los productos de manera segura. Entonces Rav Ḥisda enseñó que una mujer es más angosta arriba y más ancha abajo para poder llevar mejor a los niños. [144]

Los rabinos enseñaron en una baraita que si un huérfano solicitaba a la comunidad ayuda para casarse, la comunidad debía alquilar una casa, proporcionar una cama y los muebles necesarios para el hogar, y organizar la boda, como dice Deuteronomio 15:8, "lo suficiente para su necesidad, lo que le falte". Los rabinos interpretaron las palabras "lo suficiente para su necesidad" como una referencia a la casa, "lo que le falte" como una referencia a una cama y una mesa, y "para él ( לוֹ ‎, lo )" como una referencia a una esposa, ya que Génesis 2:18 usa el mismo término, "para él ( לוֹ ‎, lo )", como una referencia a la esposa de Adán, a quien Génesis 2:18 llama "una ayuda idónea para él ". [145]

El rabino Jeremías ben Eleazar interpretó las palabras, "y Dios la trajo al hombre", en Génesis 2:22 para enseñar que Dios actuó como padrino de boda para Adán, enseñando que un hombre eminente no debería pensar que estaba mal actuar como padrino de boda para un hombre menor. [139]

Al interpretar las palabras “Y el hombre dijo: ‘ Esto es ahora hueso de mis huesos y carne de mi carne; ésta será llamada Varona’” en Génesis 2:23, el rabino Judah ben Rabbi enseñó que la primera vez que Dios creó a una mujer para Adán, la vio llena de flujo y sangre. Entonces Dios la sacó de Adán y la recreó una segunda vez. [146]

Rabí José enseñó que Isaac guardó luto por su madre Sara durante tres años . Después de tres años se casó con Rebeca y olvidó el luto por su madre. Por eso, Rabí José enseñó que hasta que un hombre se casa con una esposa, su amor se centra en sus padres. Cuando se casa con una esposa, le otorga su amor a su esposa, como dice Génesis 2:24: "Por tanto, dejará el hombre a su padre y a su madre, y se unirá a su mujer". [147]

Adán es tentado por Eva (acuarela de James Tissot, circa 1896-1902 )

Génesis capítulo 3

Ezequías observó que en Génesis 3:3, Eva añadió algo a las palabras de Dios al decirle a la serpiente que ni siquiera se le permitía tocar el árbol. Ezequías dedujo de esto que quien añade algo a las palabras de Dios, en realidad le quita algo. [148]

Dios advierte a Eva sobre el fruto del árbol del conocimiento del bien y del mal (bajorrelieve de mármol de principios del siglo XIV de Lorenzo Maitani en la Catedral de Orvieto)

Un midrash explicó que, debido a que la serpiente fue la primera en calumniar en Génesis 3:4-5, Dios castigó a los israelitas por medio de serpientes en Números 21:6 cuando calumniaron. Dios maldijo a la serpiente, pero los israelitas no aprendieron la lección del destino de la serpiente y, no obstante, calumniaron. Por lo tanto, Dios envió a la serpiente, que fue la primera en introducir la calumnia, para castigar a quienes calumniaban. [149]

Judá ben Padiah notó la fragilidad de Adán, pues no pudo permanecer fiel ni siquiera por una sola hora al mandato de Dios de no comer del árbol del conocimiento del bien y del mal, sin embargo, de acuerdo con Levítico 19:23, los descendientes de Adán, los israelitas, esperaron tres años por los frutos de un árbol. [150]

Rabí Samuel bar Najman dijo en nombre de Rabí Jonathan que podemos deducir de la historia de la serpiente en Génesis 3 que uno no debe abogar en favor de alguien que instiga la idolatría . Porque Rabí Simlai enseñó que la serpiente tenía muchas razones que podría haber presentado, pero no lo hizo. Y Dios no intercedió en favor de la serpiente, porque ella misma no ofreció ninguna razón. La Guemará enseñó que la serpiente podría haber argumentado que cuando las palabras del maestro y el alumno son contradictorias, uno seguramente debe obedecer las del maestro (y por lo tanto Eva debería haber obedecido la orden de Dios). [148]

Una baraita informó que el rabino enseñó que al conferir un honor, comenzamos con la persona más importante, mientras que al conferir una maldición, comenzamos con la menos importante. Levítico 10:12 demuestra que al conferir un honor, comenzamos con la persona más importante, porque cuando Moisés instruyó a Aarón , Eleazar e Itamar que no debían comportarse como dolientes, Moisés habló primero a Aarón y solo después a los hijos de Aarón, Eleazar e Itamar. Y Génesis 3:14-19 demuestra que al conferir una maldición, comenzamos con la menos importante, porque Dios maldijo a la serpiente primero, y solo después maldijo a Eva y luego a Adán. [151]

La maldición de Dios (acuarela de James Tissot, circa 1896-1902)

Rabí Ammi enseñó que no hay muerte sin pecado, como dice Ezequiel 18:20: “El alma que pecare… morirá”. La Guemará reportó una objeción basada en la siguiente baraita: Los ángeles ministradores le preguntaron a Dios por qué Dios impuso la pena de muerte a Adán (en Génesis 3). Dios respondió que Dios le dio a Adán una orden fácil, y él la violó. Los ángeles objetaron que Moisés y Aarón cumplieron toda la Torá, pero murieron. Dios respondió (en las palabras de Eclesiastés 9:2): “Hay un mismo evento [la muerte] para el justo y para el malvado; para el bueno, para el limpio y para el impuro;… como es el bueno, así es el pecador”. La Guemará concluyó que la baraita refutaba a Rabí Ammi, y que de hecho hay muerte sin pecado y sufrimiento sin iniquidad. [152]

Adán y Eva expulsados ​​del paraíso (acuarela de James Tissot , circa 1896-1902 )

El rabino Joshua ben Levi enseñó que cuando en Génesis 3:18, Dios le dijo a Adán: “Espinas y cardos te dará”, Adán comenzó a llorar y suplicó a Dios que no lo obligaran a comer del mismo comedero que su burro. Pero tan pronto como Dios le dijo a Adán en Génesis 3:19: “Con el sudor de tu frente comerás el pan”, la mente de Adán se tranquilizó. El rabino Simeon ben Lakish enseñó que la humanidad es afortunada de no haber permanecido sujeta al primer decreto. Abaye (o otros dicen Simeon ben Lakish) observó que aún no estamos completamente alejados de los beneficios del primer decreto, ya que comemos hierbas del campo (que crecen sin esfuerzo). [153]

El rabino Ḥama, hijo del rabino Ḥanina, enseñó que Génesis 3:21 demuestra uno de los atributos de Dios que los humanos deberían emular. El rabino Ḥama preguntó qué significa Deuteronomio 13:5 en el texto: “Andarás en pos del Señor tu Dios”. ¿Cómo puede un ser humano andar en pos de Dios, cuando Deuteronomio 4:24 dice: “El Señor tu Dios es fuego consumidor”? El rabino Ḥama explicó que el mandato de andar en pos de Dios significa andar en pos de los atributos de Dios. Así como Dios viste al desnudo (Génesis 3:21 dice: “Y el Señor Dios hizo para Adán y para su mujer túnicas de piel, y los vistió”), así también nosotros debemos vestir al desnudo. Dios visitó al enfermo (Génesis 18:1 dice: “Y el Señor se le apareció junto al encinar de Mamre ” (después de que Abraham fue circuncidado en Génesis 17:26), así también nosotros debemos visitar al enfermo. Dios consoló a los dolientes (Génesis 25:11 dice: «Y aconteció que después de la muerte de Abraham, bendijo Dios a Isaac su hijo»); así también nosotros debemos consolar a los dolientes. Dios enterró a los muertos (Deuteronomio 34:6 dice: «Y lo sepultó en el valle»); así también nosotros debemos enterrar a los muertos. [154] De manera similar, el Sifre sobre Deuteronomio 11:22 enseñó que andar en los caminos de Dios significa ser (en las palabras de Éxodo 34:6) «misericordioso y clemente». [155]

La historia de Caín y Abel (ilustración de una tarjeta bíblica publicada en 1906 por Providence Lithograph Company)

Génesis capítulo 4

En una baraita se enseñó que Issi ben Judah dijo que hay cinco versículos en la Torá cuya construcción gramatical no se puede decidir. (Cada versículo contiene una frase que un lector puede vincular con la cláusula anterior o posterior). Entre estos cinco está la frase "elevado" ( שְׂאֵת ‎, seit ) en Génesis 4:7. (Se podría leer Génesis 4:7 como: Si haces el bien, ¡bien! Pero debes soportar el pecado, si no haces el bien. O se podría leer Génesis 4:7 como, en la interpretación habitual: Si haces el bien, habrá perdón, o "levantamiento de rostro". Y si no haces el bien, el pecado se acuesta a la puerta. En la primera lectura, el lector adjunta el término "elevado" a la cláusula siguiente. En la segunda lectura, el lector adjunta el término "elevado" a la cláusula precedente.) [156]

Caín y Abel (ilustración del siglo XIX)

Los rabinos leen la admonición de Dios a Caín en Génesis 4:7 para describir el conflicto que uno tiene con su propia Inclinación al Mal ( yetzer hará ). Los rabinos enseñaron en una baraita que Deuteronomio 11:18 dice de la Torá: "Así que fija ( וְשַׂמְתֶּם ‎, ve-samtem ) estas Mis palabras en tu corazón y en tu alma". Los rabinos enseñaron que uno debería leer la palabra samtem más bien como sam tam (que significa "un remedio perfecto"). Los rabinos compararon así la Torá con un remedio perfecto. Los rabinos compararon esto con un hombre que golpeó a su hijo con fuerza, y luego le puso una compresa sobre la herida, diciéndole a su hijo que mientras la compresa estuviera sobre su herida, podría comer y beber a voluntad, y bañarse en agua caliente o fría, sin miedo. Pero si el hijo se quitaba la compresa, le salían llagas en la piel. Así también, Dios le dijo a Israel que Dios creó la Inclinación al Mal, pero también creó la Torá como su antídoto. Dios le dijo a Israel que si se ocupaban de la Torá, no serían entregados en manos de la Inclinación al Mal, como dice Génesis 4:7: "Si haces el bien, ¿no serás enaltecido?" Pero si Israel no se ocupaba de la Torá, sería entregado en manos de la Inclinación al Mal, como dice Génesis 4:7: "el pecado se acuesta a la puerta". Además, enseñaban los rabinos, la Inclinación al Mal está completamente preocupada en hacer que la gente peque, como dice Génesis 4:7: "y a ti será su deseo". Sin embargo, si uno lo desea, puede gobernar sobre la Inclinación al Mal, como dice Génesis 4:7: "y tú te enseñorearás de él". Los rabinos enseñaron en una baraita que la inclinación al mal es difícil de soportar, ya que incluso Dios su Creador la llamó malvada, como en Génesis 8:21, Dios dice, "el deseo del corazón del hombre es malo desde su juventud". Rav Isaac enseñó que la inclinación al mal de una persona se renueva diariamente contra esa persona, como dice Génesis 6:5, "Todo designio de los pensamientos de su corazón era solamente el mal todos los días ". Y Rabí Simeón ben Levi (u otros dicen Rabí Simeón ben Lakish) enseñó que la inclinación al mal de una persona cobra fuerza diariamente contra esa persona y busca matarla, como dice Salmo 37:32, "El malvado acecha al justo y busca matarlo". Y si Dios no ayudara a una persona, no sería capaz de prevalecer contra su inclinación al mal, porque como dice Salmo 37:33, "El Señor no lo dejará en sus manos". [157]

Caín conduce a Abel a la muerte (acuarela de James Tissot, circa 1896-1902)

Rav enseñó que la inclinación al mal se asemeja a una mosca, que habita entre las dos entradas del corazón, como dice Eclesiastés 10:1: "Las moscas muertas hacen que el ungüento de los perfumistas sea fétido y podrido". Pero Samuel dijo que la inclinación al mal es como una especie de trigo ( חִטָּה ‎, chitá ), como dice Génesis 4:7: "El pecado ( חַטָּאת ‎, chatat ) se acuesta a la puerta". [158] (El comentarista talmúdico Maharsha leyó la enseñanza de Samuel para relacionarla con la opinión de que el fruto prohibido del que comió Adán era el trigo. [159] )

Al leer las palabras de Génesis 4:8, “Y Caín habló a su hermano Abel”, un midrash imaginó el tema de su discusión. El midrash enseña que se dividieron el mundo entre ellos. El primero tomó los bienes muebles y el segundo tomó la tierra. El segundo le dijo al primero que estaba parado en la tierra del segundo. El primero replicó que el segundo llevaba la ropa del primero. El primero le dijo al segundo que se quitara la ropa. El segundo replicó que el primero debía volar de su suelo. A raíz de esta disputa, como informa Génesis 4:8, “Caín se levantó contra su hermano Abel”. Sin embargo, el rabino Joshua de Siknin dijo en nombre del rabino Levi que Caín y Abel se pelearon porque uno dijo que el Templo tendría que ser construido en su área, mientras que el otro afirmó que tendría que ser construido en la suya. En Génesis 4:8 se dice: “Y aconteció que cuando estaban en el campo”, y “campo” se refiere al Templo, como Miqueas 3:12 equipara los dos cuando dice: “Sión (es decir, el Templo) será arado como un campo”. A partir de este argumento (en las palabras de Génesis 4:8), “Caín se levantó contra Abel su hermano, y lo mató”. Sin embargo, Judá, el hijo de Rabí, dijo que su disputa era acerca de la primera Eva. Pero Rabí Aibu dijo que la primera Eva para entonces había vuelto al polvo. Rabí Huna enseñó que Caín y Abel se pelearon por una hija gemela adicional que nació con Abel, a la que cada hermano reclamó como suya. Caín dijo que la tendría, porque él era el primogénito, mientras que Abel sostuvo que tendría que tenerla, porque ella nació con él. [160]

Caín mata a su hermano Abel (grabado en madera de Julius Schnorr von Carolsfeld de Die Bibel in Bildern de 1860 )

Al leer las palabras de Génesis 4:8, “Y Caín se levantó contra su hermano Abel”, el Rabino Joḥanan enseñó que Abel era más fuerte que Caín, pues la expresión “se levantó” implica que Caín yacía debajo de Abel (como si ya hubieran peleado y Abel hubiera derribado a Caín). Desde el suelo, Caín le preguntó a Abel qué le diría a su padre si Abel lo mataba. Ante esto, Abel se llenó de compasión por Caín y se apiadó, e inmediatamente Caín se levantó contra Abel y lo mató. De ese incidente nació el proverbio: “No hagas el bien a un hombre malo, entonces el mal no te sucederá”. [161]

La Mishná enseña que los funcionarios judiciales advierten a los testigos que testifican en casos de pena capital que tengan cuidado de que la sangre del acusado y de toda su descendencia hasta el fin del mundo dependa del testigo, pues Génesis 4:10 dice acerca de Caín que “la sangre de tu hermano clama... desde la tierra”, utilizando el plural “sangres” para significar la sangre de la víctima y la sangre de la descendencia de la víctima. Y así, la Providencia considera a quien destruye a una sola persona como quien ha destruido un mundo entero, y la Providencia considera a quien salva a una sola persona como quien ha salvado un mundo entero. La Mishná informa que otra interpretación de “sangres de hermanos” era que la sangre de Abel salpicó en varios lugares los árboles y piedras circundantes. [162]

El rabino Simeón bar Yoḥai comparó a Caín y Abel con dos gladiadores que luchan ante un rey. Si el rey hubiera querido, podría haberlos separado, pero no lo hizo. Uno venció al otro y lo mató. Antes de morir, la víctima clamó al rey pidiendo ayuda. El rabino Simeón señaló que cambiar una letra en Génesis 4:10 haría que la declaración de Dios dijera: "La voz de la sangre de tu hermano clama contra Mí ". El rabino Simeón dijo que es difícil decir esto, y la boca no puede expresarlo claramente (pero por la inacción de Dios, Dios estuvo involucrado en el asesinato de Abel). [163]

Naamah , la maestra, con su medio hermano Jubal , padre de la música (bajorrelieve de mármol del siglo XIV en la catedral de Orvieto )

Al leer en Génesis 7:4 que Dios dijo: “Todo ser viviente ( יְקוּם ‎, yekum ) que he creado, lo borraré”, el rabino Abin enseñó que esto incluía a aquel que se levantó ( יָּקָם ‎, yakam ) contra su hermano, Caín. El rabino Levi dijo en nombre de Resh Lakish que Dios mantuvo en suspenso el juicio de Caín hasta el Diluvio y luego Dios barrió a Caín. Y así, el rabino Levi leyó Génesis 7:23 para decir: “Y Él borró a todo lo que se había levantado”. [164]

El rabino Abba bar Kahana dijo que Naamah , la hermana de Tubal-caín, mencionada en Génesis 4:22, era la esposa de Noé. Se la llamaba Naamah porque sus obras eran agradables ( ne'imim ). Pero los rabinos dijeron que Naamah era una mujer de otro tipo, pues su nombre denota que cantaba ( man'emet ) al pandero en honor a la idolatría . [165]

Génesis capítulo 5

Rabí Akiva dijo que las palabras de Levítico 19:18, “Amarás a tu prójimo como a ti mismo”, son la gran regla general de la Torá. Pero Ben Azzai dijo que las palabras de Génesis 5:1, “Este es el libro de las generaciones de Adán. El día que Dios creó al hombre, fue a semejanza de Dios”, son una regla general aún mayor de la Torá. [166]

La Mishná enseñó que Génesis 5:1–31 enumera diez generaciones desde Adán hasta Noé para demostrar cuán paciente es Dios, pues según la Mishná, todas esas generaciones provocaron a Dios, hasta que Dios trajo sobre ellas las aguas del diluvio. [167]

Rabí Tanhuma enseñó en nombre de Rabí Banayah, y Rabí Berekiah enseñó en nombre de Rabí Eleazar, que Dios creó a Adán como una masa informe, y que Adán yacía extendido de un extremo al otro del mundo, como dice el Salmo 139:16: “Tus ojos vieron mi masa informe”. Rabí Judah ben Rabí Simón enseñó que mientras Adán yacía como una masa informe ante Dios, Dios le mostró a Adán cada generación sucesiva de la humanidad y sus Sabios, jueces, escribas, intérpretes y líderes. Dios le dijo a Adán, en las palabras del Salmo 139:16: “Tus ojos vieron una sustancia informe”, los descendientes potenciales de Adán, y Dios le dijo a Adán que todos esos descendientes ya habían sido escritos en el libro de Adán, como dice Génesis 5:1: “Este es el libro de las generaciones de Adán”. [168]

El Rabino Eleazar leyó las palabras de Génesis 5:2: “varón y hembra los creó, y llamó su nombre ‘hombre’”, y dedujo que uno no puede ser un “hombre” completo a menos que esté casado. [169]

La Mishná enseña que el hombre no debe dejar de intentar ser fructífero y multiplicarse a menos que tenga hijos. La Casa de Shammai dijo que a menos que tenga dos varones. La Casa de Hillel dijo que a menos que tenga un niño y una niña, ya que Génesis 5:2 dice: "varón y hembra los creó". [170]

Se enseñó en una baraita que cuando el rey Ptolomeo reunió a 72 ancianos, los colocó en 72 habitaciones separadas sin decirles por qué, y ordenó a cada uno de ellos que tradujera la Torá, Dios impulsó a cada uno de ellos y todos concibieron la misma idea y escribieron en Génesis 5:2: "Varón y hembra lo creó" (en lugar de "los creó", para evitar que los lectores leyeran que Dios creó a más de una persona al principio). [105]

Dios tomó a Enoc (ilustración de las Figuras de la Biblia de 1728 )

El rabino Jeremías ben Eleazar leyó Génesis 5:3: “Y vivió Adán ciento treinta años y engendró un hijo a su semejanza, conforme a su propia imagen”, para implicar que hasta ese momento, Adán no engendró a su propia imagen. El rabino Jeremías ben Eleazar concluyó así que en los 130 años posteriores a la expulsión de Adán del Jardín del Edén, Adán engendró fantasmas y demonios. Pero la Guemará planteó una objeción de una baraita: el rabino Meir enseñó que Adán era un gran santo. Según el rabino Meir, cuando Adán vio que a través de él se ordenaba la muerte como castigo, pasó 130 años ayunando, cortó la relación con su esposa y vistió ropas de hojas de higuera. Así, la Guemará preguntó cómo Adán pudo haber engendrado seres malignos. La Guemará sugirió una explicación para armonizar las dos posiciones: el semen que Adán emitió accidentalmente causó que los fantasmas y los demonios surgieran. [171]

Enoc caminó con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios (Génesis 5:24) (Litografía de 1807 de William Blake)

En contraste, el Pirke De-Rabbi Eliezer leyó Génesis 5:3: “Y vivió Adán ciento treinta años y engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen”, para implicar que Caín no era de la descendencia de Adán, ni a su semejanza, ni a su imagen. El Pirke De-Rabbi Eliezer enseñó que Adán no engendró a su propia imagen hasta que nació Set, quien era a semejanza e imagen de su padre Adán. Así, el Rabino Simeón enseñó que de Set surgieron y descendieron todas las generaciones de los justos. Y de Caín surgieron y descendieron todas las generaciones de los malvados. [172]

Al notar que Génesis 5:24 no dice que Enoc murió, sino que “Dios se lo llevó”, algunos sectarios (judeocristianos o cristianos) desafiaron al rabino Abbahu, diciendo que no encontraron que Enoc murió, sino que Dios se lo “llevó”, tal como 2 Reyes 2:1 dice que Dios se “llevaría” a Elías. El rabino Abbahu razonó que uno podría leer el verbo “llevó” en Génesis 5:24 tal como se usa “llevar” en Ezequiel 24:16, que dice: “He aquí, yo te quito el deseo de tus ojos”, y allí “llevar” definitivamente se refiere a la muerte. [173]

También interpretando Génesis 5:24, el rabino Aibu enseñó que Enoc era un hipócrita, que actuaba a veces con rectitud y a veces con maldad. Por eso, Dios eliminó a Enoc mientras este actuaba con rectitud, y lo juzgó en Rosh Hashaná , cuando Dios juzga al mundo entero. [173]

La tierra estaba corrompida ante Dios y llena de violencia (ilustración de Figures de la Bible de 1728 )
La tierra estaba corrompida ante Dios y llena de violencia (ilustración de Figures de la Bible de 1728 )

Génesis capítulo 6

El rabino Levi, o algunos dicen el rabino Jonathan, dijo que una tradición transmitida de los Hombres de la Gran Asamblea enseñaba que dondequiera que la Biblia emplea el término "y fue" o "y aconteció" ( וַיְהִי ‎, va-yehi ), como lo hace en Génesis 6:1, indica desgracia, ya que uno puede leer wa-yehi como wai , hi , "ay, dolor". Así, las palabras, "Y aconteció que cuando el hombre comenzó a multiplicarse", en Génesis 6:1, son seguidas por las palabras, "Dios vio que la maldad del hombre era grande", en Génesis 6:5. Y la Guemará también citó los casos de Génesis 11:2 seguido de Génesis 11:4; Génesis 14:1 seguido de Génesis 14:2; Josué 5:13 seguido del resto de Josué 5:13; Josué 6:27 seguido de Josué 7:1; 1 Samuel 1:1 seguido de 1 Samuel 1:5; 1 Samuel 8:1 seguido de 1 Samuel 8:3; 1 Samuel 18:14 cierra después de 1 Samuel 18:9; 2 Samuel 7:1 seguido de 1 Reyes 8:19; Rut 1:1 seguido del resto de Rut 1:1; y Ester 1:1 seguido de Amán . Pero la Guemará también citó como contraejemplos las palabras, "Y fue la tarde y fue la mañana un día", en Génesis 1:5, así como Génesis 29:10 y 1 Reyes 6:1. Entonces Rav Ashi respondió que wa-yehi a veces presagia desgracia, y a veces no, pero la expresión "y sucedió en los días de" siempre presagia desgracia. Y para esa proposición, la Guemará citó Génesis 14:1, Isaías 7:1, Jeremías 1:3, Rut 1:1 y Ester 1:1. [107]

Al leer las palabras de Génesis 6:2, “los hijos de Dios ( בְנֵי-הָאֱלֹהִים ‎, bene elohim ) vieron a las hijas de los hombres”, el rabino Simeón bar Yoḥai los llamó “los hijos de los nobles ”, y el rabino Simeón bar Yoḥai maldijo a todos los que los llamaron “los hijos de Dios”. El rabino Simeón bar Yoḥai enseñó que toda la desmoralización real procede de los líderes, ya que ellos están en posición de detenerla. El rabino Ḥaninah y Resh Lakish razonaron que Génesis 6:2 los llama “los hijos de Dios” porque vivieron mucho tiempo sin problemas ni sufrimientos. [174]

Rav Huna dijo en nombre de Rav Joseph que la generación del diluvio no fue borrada del mundo hasta que compusieron canciones nupciales (u otros dicen, escribieron contratos matrimoniales) en honor a la pederastia y la bestialidad. [174]

La Mishná concluyó que la generación del Diluvio y la generación de la dispersión después de la Torre de Babel fueron ambas tan malas como para no tener parte en el mundo venidero. [175] Rabí Akiva dedujo de las palabras de Génesis 7:23 que la generación del diluvio no tendrá parte en el mundo venidero; leyó las palabras "y toda sustancia viviente fue destruida" para referirse a este mundo y las palabras "que estaba sobre la faz de la tierra" para referirse al mundo venidero. Rabí Judah ben Bathyra dedujo de las palabras "Mi espíritu no siempre entrará en juicio con el hombre" de Génesis 6:3 que Dios no revivirá ni juzgará a la generación del diluvio en el Día del Juicio. [176]

La construcción del Arca (acuarela de James Tissot, circa 1896-1902)

Al observar que Génesis 6:9 llama a Noé "un hombre" ( אִישׁ ‎, ish ), un midrash enseñó que dondequiera que la Escritura emplea el término "un hombre" ( אִישׁ ‎, ish ), indica un hombre justo que advirtió a su generación. El midrash enseñó que durante 120 años (deducido de Génesis 6:3), Noé plantó cedros y los cortó. Cuando le preguntaban qué estaba haciendo, respondía que Dios le había informado que Dios estaba trayendo un diluvio. Los contemporáneos de Noé respondieron que si llegaba un diluvio, vendría solo sobre la casa del padre de Noé. Rabí Abba enseñó que Dios dijo que un heraldo se levantó para Dios en la generación del Diluvio: Noé. Pero lo despreciaron y lo llamaron un anciano despreciable. [177]

Al leer en Génesis 7:10 que “sucedió que, después de siete días, las aguas del diluvio estuvieron sobre la tierra”, la Guemará preguntó cuál era la naturaleza de estos siete días (que Dios retrasó el diluvio por ellos). Rav enseñó que estos eran los días de duelo por Matusalén, y por lo tanto que lamentarse por los justos pospone la retribución. Otra explicación es que durante “los siete días” Dios invirtió el orden de la naturaleza ( בְּרֵאשִׁית ‎, bereshit ) (establecido al principio de la creación), y el sol salió por el oeste y se puso por el este (para que los pecadores pudieran ser conmovidos y arrepentidos). Otra explicación es que Dios primero les asignó un largo tiempo (los 120 años a los que alude Génesis 6:3), y luego un tiempo corto (un período de gracia de siete días para arrepentirse). Otra explicación es que durante “los siete días”, Dios les dio un anticipo del mundo venidero, para que pudieran conocer la naturaleza de las recompensas de las que se estaban privando. [178]

Escena del diluvio (pintura de 1827 de Joseph-Désiré Court )

La Tosefta enseñó que el diluvio mató a las personas antes que a los animales (como se ve en el orden de Génesis 7:23), porque el hombre pecó primero (como se muestra en Génesis 6:5). [179]

El rabino Joḥanan enseñó que debido a que la corrupción de la generación del Diluvio fue grande, su castigo también fue grande. Génesis 6:5 caracteriza su corrupción como grande ( רַבָּה ‎, rabbah ), diciendo: "Y vio Dios que la maldad del hombre era mucha en la tierra". Y Génesis 7:11 caracteriza su castigo como grande ( רַבָּה ‎, rabbah ), diciendo: "en el mismo día se rompieron todas las fuentes del gran abismo". El rabino Joḥanan informó que tres de esas grandes fuentes termales permanecieron abiertas después del Diluvio: el golfo de Gaddor, las aguas termales de Tiberíades y el gran pozo de Biram . [176]

En Génesis 6:6, el corazón se entristece. Un midrash catalogó la amplia gama de capacidades adicionales del corazón que se mencionan en la Biblia hebrea. [180] El corazón habla, [181] ve, [181] oye, [182] camina, [183] ​​cae, [184] se mantiene en pie, [185] se alegra, [186] llora, [187] se consuela, [ 188] se turba, [189] se endurece, [190] desmaya, [191] teme, [192] puede quebrantarse, [193] se enorgullece, [194] se rebela, [195] inventa, [196] cavila, [197] se desborda, [198] trama, [199] desea, [200] se extravía, [201] codicia, [202] se refresca, [203] puede ser robado, [204] se humilla, [205] es seducido, [206] yerra, [207] tiembla, [208] se despierta, [209] ama, [210] odia, [211] envidia, [212] se busca, [213] se desgarra, [214] medita, [215] es como un fuego, [216] es como una piedra, [217] se vuelve arrepentido, [218] se calienta, [219] muere, [220] se derrite, [221] absorbe palabras, [222] es susceptible al miedo, [223] da gracias, [224] codicia, [225] se endurece, [226] se alegra, [227] actúa con engaño, [228] habla de sí mismo, [229] ama los sobornos, [230] escribe palabras, [231] planea, [232] recibe mandamientos, [233] actúa con orgullo, [234] hace arreglos, [235] y se engrandece. [236]

La escuela del rabino Ismael dedujo de Génesis 6:8 que también contra Noé se había decretado la muerte, pero que halló favor a los ojos de Dios. [176]

En la interpretación rabínica medieval

La página de título del Zohar

La parashá se analiza en estas fuentes rabínicas medievales :

Génesis capítulo 1

Según el Zohar , el “árbol que da fruto con su semilla en él” en Génesis 1:12 significa la “Luz” de Dios mencionada en Génesis 1:3, que al principio de la creación impregnó a la Rosa de la Shejiná. [237]

Bahya ibn Paquda señaló que Génesis 1:27, “Y creó Dios al hombre a su propia imagen, a imagen de Dios creó Dios al hombre”, y Génesis 6:8, “a los ojos de Dios”, implican que Dios tiene forma física y partes corporales, y Génesis 6:5-6, “Y el Señor vio... y el Señor se arrepintió”, implica que Dios realiza acciones corporales como los seres humanos. Bahya explicó que la necesidad llevó a las personas a antropomorfizar a Dios y a describirlo en términos de atributos humanos para que los oyentes humanos pudieran comprenderlo en sus mentes. Después de hacerlo, las personas pueden aprender que tal descripción era solo metafórica, y que la verdad es demasiado fina, demasiado sublime, demasiado exaltada y demasiado alejada de la capacidad y los poderes de las mentes humanas para comprenderla. Bahya aconsejó a los pensadores sabios que se esforzaran por quitar la cáscara de los términos y su corporeidad y ascender en sus mentes paso a paso para alcanzar el verdadero significado pretendido según el poder y la capacidad de sus mentes para comprender. [238] Bahya advirtió que uno debe tener cuidado de no tomar las descripciones de los atributos de Dios literalmente o en un sentido físico. Más bien, uno debe saber que son metáforas, adaptadas a lo que podemos captar con nuestros poderes de entendimiento, debido a nuestra urgente necesidad de conocer a Dios. Pero Dios es infinitamente más grande y más elevado que todos estos atributos. [239]

Génesis capítulo 4

Judá Halevi

Judah Halevi enseñó que Adán vivía en la tierra que contenía la cueva de Macpela , y que ésta fue el primer objeto de celos y envidia entre Caín y Abel. Los dos hermanos querían saber cuál de ellos sucedería a Adán y heredaría su esencia, perfección intrínseca y tierra; quién estaría en conexión con la Influencia Divina, mientras que el otro sería una nulidad. Cuando Caín mató a Abel, el reino se quedó sin heredero. Judah Halevi interpretó las palabras de Génesis 4:16, “Caín salió de la presencia de Jehová”, en el sentido de que Caín abandonó esa tierra, diciéndole a Dios (en las palabras de Génesis 4:14), “He aquí, me has echado hoy de la faz de la tierra, y de Tu Rostro me esconderé”. [240]

Najmánides

Rashi interpretó las palabras de Dios “a la entrada yace el pecado” en Génesis 4:7, en el sentido de que a la entrada de la tumba se conserva el pecado. [241]

Najmánides interpretó las palabras de Dios “Y hacia ti está su anhelo” en Génesis 4:7 para enseñar que el pecado anhela adherirse a una persona en todo momento. Sin embargo, Génesis 4:7 enseña que “puedes dominarlo” si uno así lo desea, porque uno puede enmendarse y eliminarlo. Así, en Génesis 4:7, Najmánides interpretó que Dios le estaba enseñando a Caín acerca del arrepentimiento, que estaba dentro del poder de Caín regresar en cualquier momento que lo deseara, y que Dios lo perdonaría. [242]

Maimónides

Maimónides leyó Génesis 4:7 para referirse a la inclinación al mal ( yetzer ha-ra ). Maimónides enseñó que los tres términos —el adversario ( הַשָּׂטָן ‎, ha-satan ), la inclinación al mal ( yetzer ha-ra ) y el ángel de la muerte— designan todos la misma cosa. Y las acciones atribuidas a estos tres son en realidad las acciones de un mismo agente. Maimónides enseñó que el término hebreo שָּׂטָן ‎, satan se deriva de la misma raíz que la palabra שְׂטֵה ‎, seteh , "apartarse", como en Proverbios 4:15, y por lo tanto implica la noción de apartarse y alejarse de una cosa. Así, el adversario aparta a las personas del camino de la verdad y las extravía en el camino del error. Maimónides enseñó que la misma idea está contenida en Génesis 8:21, "Y la imaginación del corazón del hombre es mala desde su juventud". Maimónides informó que los Sabios también dijeron que las personas reciben la inclinación al mal al nacer, ya que Génesis 4:7 dice, "a la puerta se agazapa el pecado", y Génesis 8:21 dice, "Y la imaginación del corazón del hombre es mala desde su juventud". La inclinación al bien, sin embargo, se desarrolla. Maimónides enseñó que los Sabios se refieren a la inclinación al mal y a la inclinación al bien cuando dicen [243] que cada persona está acompañada por dos ángeles, uno en el lado derecho y otro en el izquierdo, uno bueno y uno malo. [244]

En la interpretación moderna

Moshe Chaim Luzzatto (pintura mural en Acre, Israel )

La parashá se analiza en estas fuentes modernas:

Génesis capítulo 1

Moshe Chaim Luzzatto (el RaMCHaL) postuló que el propósito de Dios en la creación era dar un regalo de Su bien a otro ser. Puesto que Dios es perfecto, no habría sido suficiente que Dios diera meramente un bien parcial. Más bien, Dios tendría que dar el bien máximo que la creación de Dios —la humanidad— pudiera recibir. Puesto que Dios es el verdadero bien, ese bien máximo se encuentra en Él. Permitir que las criaturas de Dios se apeguen más a Él les permitiría experimentar ese bien máximo que se puede recibir. Por lo tanto, el propósito de la creación era traer a la existencia una criatura que pudiera obtener placer del propio bien de Dios. Dios reconoció además que para que la humanidad pudiera disfrutar al máximo de ese bien, la humanidad tendría que sentir que se lo había ganado. Por lo tanto, Dios dispuso que la humanidad fuera capaz de percibir el bien y el mal y tuviera acceso a ambos. Dios le dio así a la humanidad los medios para ganarse el apego a Dios que Él buscaba darle. [245]

Walter Brueggemann vio una estructura quiástica en los días separados de la creación en Génesis 1:3-25, destinada a mostrar el buen orden del mundo creado bajo el gobierno sereno de Dios: [246]

A : Tiempo: "Y fue la tarde y la mañana..."
B : Orden: “Dios dijo: “Sea…”
C : Ejecución: "Y así fue."
B 1 : Evaluación: “Dios vio que era bueno”.
A 1 : Tiempo: "Y fue la tarde y la mañana..."
Mendelssohn

En Génesis 1:26-27, al comparar la iglesia y el estado, Moisés Mendelssohn aludió a la creación de las personas a su imagen por parte de Dios. Mendelssohn afirmaba que el gobierno y la religión tienen por objeto promover, mediante medidas públicas, la felicidad humana en esta vida y en la venidera. Ambos actúan sobre la base de las convicciones y acciones de las personas, de los principios y de su aplicación; el estado, por medio de razones basadas en las relaciones entre las personas, o entre las personas y la naturaleza, y la religión por medio de razones basadas en las relaciones entre las personas y Dios. El estado trata a las personas como hijos inmortales de la tierra; la religión trata a las personas como la imagen de su Creador. [247]

Plaut

Gunther Plaut sostuvo que el Génesis contiene la suposición de que todos los seres humanos derivan de un ancestro común, y por lo tanto concibe a la humanidad como un todo, sin ninguna raza o grupo lingüístico superior a cualquier otro. [248]

Génesis capítulo 2

Robert A. Oden enseñó que la historia de la creación de los javistas en Génesis 2-3 refleja que los seres humanos estamos insatisfechos con nuestra condición de mortales, sabiendo menos de lo que nos gustaría saber. En el Génesis de los javistas, esta insatisfacción mete a la gente en problemas repetidamente, pero el autor aún, en la lectura de Oden, encuentra este rasgo humano admirable, la fuente de los avances culturales. Oden enseñó que el judaísmo nunca leyó la historia como el pecado original o la caída del hombre , sino como un ejemplo más de seres humanos metiéndose en problemas, y Dios rescatándolos y dándoles otra oportunidad. [249]

Spinoza

Génesis capítulo 6

Baruch Spinoza argumentó que la Escritura a menudo utiliza el término "Espíritu del Señor" como equivalente a la mente humana, como en Génesis 6:3, "Mi Espíritu no siempre contenderá con el hombre, porque también él es carne", lo que Spinoza interpretó como "ya que el hombre actúa según los dictados de su cuerpo, y no del espíritu que le di para discernir el bien, lo dejaré solo". [250]

Amy-Jill Levine sugirió que la referencia en Génesis 6:4 a los "hijos de Dios" que abusaron de su posición puede referirse con desaprobación a "los jóvenes que crecieron con" el rey israelita Roboam mencionado en 1 Reyes 12:8-10, quien le aconsejó a Roboam que aumentara las cargas sobre el pueblo. [251]

Mandamientos

Según el Sefer ha-Chinuch , una autoridad reconocida en los mandamientos , hay un mandamiento positivo en la parashá: [252]

Maimónides, sin embargo, atribuye el mandamiento a Génesis 9:7. [254]

Haftará

Isaías (fresco de 1509 de Miguel Ángel en la Capilla Sixtina)

Una haftará es un texto seleccionado de los libros de Nevi'im (los Profetas) que se lee públicamente en la sinagoga después de la lectura de la Torá en las mañanas de Shabat y de festividades. La haftará suele tener un vínculo temático con la lectura de la Torá que la precede.

El texto específico que se lee después de la Parashá Bereshit varía según las diferentes tradiciones del judaísmo. Algunos ejemplos son:

Conexión con la parashá

Tanto la parashá como la haftará de Isaías 42 hablan del poder absoluto de Dios. Génesis 1:1–2:4 e Isaías 42:5 hablan de la creación del cielo y la tierra por parte de Dios. La haftará de Isaías 42:6–7, 16 hace eco de la palabra “luz” (y del control que Dios ejerce sobre ella) de Génesis 1:3–5, pero le da un uso más amplio a la palabra. Y la haftará presenta la idea de “abrir... los ojos” (en Isaías 42:7) de una manera más favorable que la parashá (en Génesis 3:5–7).

En la liturgia

La primera palabra de Génesis 1:1, בְּרֵאשִׁית ‎, bereishit , y por tanto el papel de Dios como Creador, se recita en la oración Aleinu cerca del final de cada uno de los tres servicios de oración diarios . [255]

La creación del cielo y la tierra por parte de Dios en Génesis 1:1 se refleja en el Salmo 96:5, 11, que es a su vez uno de los seis Salmos recitados al comienzo del servicio de oración de Kabbalat Shabat. [256]

Una página de la Hagadá de Kaufmann

Las aguas de la creación en Génesis 1:2 pueden reflejarse en el Salmo 29:3, que es a su vez uno de los seis Salmos recitados al comienzo del servicio de oración de Kabbalat Shabat. [257]

Al comienzo del servicio de oración del K'riat Sh'ma , después del Barchu , los judíos recitan una bendición que reconoce el milagro de la creación de Dios, destacando, entre otros actos, el de Dios "separando el día de la noche", como se relata en Génesis 1:18. [258]

En la Hagadá de Pésaj , si el Séder tiene lugar el viernes por la noche, muchos judíos recitan Génesis 1:31–2:3 o 2:1–3 al comienzo de la sección Kiddush del Séder. [259]

Después del servicio de Kabbalat Shabbat y antes del servicio del viernes por la tarde ( Ma'ariv ), los judíos tradicionalmente leen fuentes rabínicas sobre la observancia del Shabat, incluido un extracto del Talmud babilónico Shabbat 119b. [131] En Shabbat 119b, Rava instruyó que uno debería recitar Génesis 2:1-3 en vísperas del Shabat. [260]

El poema litúrgico Lekhah Dodi del servicio de oración Kabbalat Shabbat refleja el papel del Shabat descrito en Génesis 2:2-3, caracterizando al Shabat como el "último de la obra (de la Creación)" ( sof ma'aseh ). [261]

Reuven Kimelman encontró en la estrofa “despierta y levántate” del poema Lekhah Dodi un juego entre la raíz or , de la que se deriva la palabra para “piel” o “cuero”, y el homónimo or que significa “luz”. En Génesis 3:21, Adán cambió sus prendas de luz por prendas de cuero; el poema Lekhah Dodi llama a Dios a cambiar nuestras prendas de piel actuales por prendas de luz. [261]

Los “seres divinos” o “hijos de Dios” mencionados en Génesis 6:2 se reflejan en el Salmo 29:1, que es a su vez uno de los seis Salmos recitados al comienzo del servicio de oración de Kabbalat Shabat. [257]

El maqam semanal

En el Maqam semanal , los judíos sefardíes basan cada semana los cantos de los servicios en el contenido de la parashá de esa semana. Para la parashá Bereshit, que da inicio a la Torá, los judíos sefardíes aplican el Maqam Rast, el maqam que muestra el comienzo o la iniciación de algo. [262]

Véase también

Notas

  1. ^ "Estadísticas de la Torá para Bereshit". Akhlah Inc. Consultado el 20 de agosto de 2023 .
  2. ^ "Parashat Bereshit". Hebcal . Consultado el 8 de octubre de 2014 .
  3. ^ "Simjat Torá". Hebcal . Consultado el 8 de octubre de 2014 .
  4. ^ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis ( Brooklyn : Mesorah Publications , 2006), páginas 2–31.
  5. ^ Génesis 1:1:2.
  6. ^ Génesis 1:3–5.
  7. ^ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , página 3.
  8. ^ Génesis 1:6–8.
  9. ^ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , página 4.
  10. ^ Génesis 1:9–13.
  11. ^ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , página 5.
  12. ^ Génesis 1:14–19.
  13. ^ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , página 6.
  14. ^ Génesis 1:20–23.
  15. ^ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , página 7.
  16. ^ Génesis 1:24–28.
  17. ^ Génesis 1:29–31.
  18. ^ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , páginas 9-10.
  19. ^ Génesis 2:1–3.
  20. ^ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , página 10.
  21. ^ Génesis 2:4–6.
  22. ^ Génesis 2:7.
  23. ^ Génesis 2:8–9.
  24. ^ Génesis 2:10–14.
  25. ^ Génesis 2:15–17.
  26. ^ Génesis 2:18–19.
  27. ^ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , página 14.
  28. ^ Génesis 2:20.
  29. ^ Génesis 2:21–22.
  30. ^ Génesis 2:23.
  31. ^ Génesis 2:24.
  32. ^ Génesis 2:25.
  33. ^ Génesis 3:1.
  34. ^ Génesis 3:2–3.
  35. ^ Génesis 3:4–4.
  36. ^ Génesis 3:6.
  37. ^ Génesis 3:7.
  38. ^ Génesis 3:8.
  39. ^ Génesis 3:9.
  40. ^ Génesis 3:10.
  41. ^ Génesis 3:11.
  42. ^ Génesis 3:12.
  43. ^ Génesis 3:13.
  44. ^ Génesis 3:14–15.
  45. ^ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , página 18.
  46. ^ Génesis 3:16.
  47. ^ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , página 19.
  48. ^ Génesis 3:17–19.
  49. ^ Génesis 3:20.
  50. ^ Génesis 3:21.
  51. ^ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , páginas 19-20.
  52. ^ Génesis 3:22–23.
  53. ^ Génesis 3:24.
  54. ^ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , página 20.
  55. ^ Génesis 4:1–2.
  56. ^ Génesis 4:3–4.
  57. ^ Génesis 4:4–5.
  58. ^ Génesis 4:6–7.
  59. ^ Génesis 4:8.
  60. ^ Génesis 4:9.
  61. ^ Génesis 4:10.
  62. ^ Génesis 4:11–12.
  63. ^ Génesis 4:14.
  64. ^ Génesis 4:15.
  65. ^ Génesis 4:16.
  66. ^ Génesis 4:17.
  67. ^ Génesis 4:18.
  68. ^ ab Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , página 24.
  69. ^ Génesis 4:19.
  70. ^ Génesis 4:20–21.
  71. ^ Génesis 4:22.
  72. ^ Génesis 4:23–24.
  73. ^ Génesis 4:25.
  74. ^ Génesis 4:26.
  75. ^ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , página 25.
  76. ^ Génesis 5:4–5.
  77. ^ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , página 26.
  78. ^ Génesis 5:6–20.
  79. ^ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , páginas 26–27.
  80. ^ Génesis 5:22–24.
  81. ^ abc Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , página 28.
  82. ^ Génesis 5:25–27.
  83. ^ Génesis 5:28–29.
  84. ^ Génesis 5:31.
  85. ^ Génesis 5:32.
  86. ^ Génesis 6:3.
  87. ^ Génesis 6:2–4.
  88. ^ ab Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , página 30.
  89. ^ Génesis 6:5–6.
  90. ^ Génesis 6:7–8.
  91. ^ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , página 31.
  92. ^ Véase, por ejemplo, Richard Eisenberg, "Un ciclo trienal completo para la lectura de la Torá", en Actas del Comité de Derecho Judío y Normas del Movimiento Conservador: 1986-1990 ( Nueva York : Rabbinical Assembly , 2001), páginas 383-418.
  93. ^ Gregory S. Aldrete, "Del barro de Mesopotamia", en "Historia del mundo antiguo: una perspectiva global" ( Chantilly, Virginia : The Great Courses , 2011), conferencia 2.
  94. ^ Walter C. Kaiser Jr. y Duane A. Garrett, editores, NIV Archaeological Study Bible : An Illustrated Walk Through Biblical History and Culture ( Grand Rapids, Michigan : Zondervan , 2005), página 9, nota 4:7.
  95. ^ Abraham E. Millgram, editor, The Sabbath Anthology ( Filadelfia : Jewish Publication Society , 1944; reimpreso en 2018), página 203.
  96. ^ Jubileos 4:29–31; véase también Justino Mártir , Diálogo con Trifón 81.
  97. ^ 4 Esdras 3:7; 2 Baruc 23:4.
  98. ^ Filón, Sobre el nacimiento de Abel y los sacrificios ofrecidos por él y por su hermano Caín, capítulos 13-14 (¶¶ 52-58).
  99. ^ Génesis Rabá 1:10.
  100. ^ Talmud de Babilonia Chagigah 16a.
  101. ^ Mishná Chagigah 2:1; Talmud babilónico Chagigah 11b.
  102. ^ Génesis Rabá 1:4.
  103. ^ abcdef Talmud de Babilonia Chagigah 12a.
  104. ^ Midrash Temurah , en Menahem M. Kasher , Torah Sheleimah ( Jerusalén , 1927), volumen 1, página 178, add. 4, en Harry Freedman, traductor, Encyclopedia of Biblical Interpretation (Nueva York: American Biblical Encyclopedia Society, 1953), volumen 1, página 1.
  105. ^ abcd Talmud de Babilonia Meguilá 9a.
  106. ^ Talmud de Babilonia Shabat 87b.
  107. ^ ab Talmud de Babilonia Meguilá 10b.
  108. ^ Mishna Avot 5:1.
  109. ^ Talmud de Babilonia Meguilá 21b.
  110. ^ Talmud babilónico Tamid 31b–32a.
  111. ^ Génesis Rabá 3:8.
  112. ^ Génesis Rabá 2:3.
  113. ^ Talmud de Babilonia Berakhot 2b.
  114. ^ Talmud de Babilonia Pesachim 2a.
  115. ^ Talmud de Babilonia Chagigah 15a.
  116. ^ Jerusalén Talmud Berakhot 6a.
  117. ^ Génesis Rabá 4:2.
  118. ^ Talmud de Babilonia Taanit 10a.
  119. ^ Pirke De-Rabbi Eliezer capítulo 42.
  120. ^ Pirke De-Rabbi Eliezer, capítulo 8.
  121. ^ Talmud de Babilonia Bava Batra 74b.
  122. ^ Talmud de Babilonia Sanedrín 38b.
  123. ^ Génesis Rabá 8:9.
  124. ^ Véase, por ejemplo, Éxodo 34:6; Números 14:18; Joel 2:13; Jonás 4:2; Salmo 103:8; Salmo 145:8; Nehemías 9:17.
  125. ^ ab Pirke De-Rabbi Eliezer, capítulo 11.
  126. ^ Talmud de Babilonia Eruvin 13b.
  127. ^ Mishná Meguilá 3:6; Talmud de Babilonia Meguilá 30b.
  128. ^ Mishná Taanit 4:3; Talmud de Babilonia Taanit 26a.
  129. ^ Talmud de Babilonia Meguilá 31b.
  130. ^ Talmud de Babilonia Shabat 156a.
  131. ^ ab Talmud de Babilonia Shabat 119b.
  132. ^ Génesis Rabá 10:9.
  133. ^ Pirke De-Rabbi Eliezer, capítulo 18.
  134. ^ Véase, por ejemplo, Génesis 1:1 y 2:1; Éxodo 20:10 (20:11 en NJPS) y 31:17; 2 Reyes 19:15; Isaías 37:16; 42:5; 44:24; 45:18; 51:13; y 51:16; Jeremías 32:17; Zacarías 12:1; Salmos 115:15; 121:2; 124:8; 134:3; y 146:6; Nehemías 9:6; y 2 ​​Crónicas 2:11.
  135. ^ Tosefta Keritot 4:15.
  136. ^ Tosefta Sotá 3:6–8.
  137. ^ Mishná Sanedrín 4:5; Talmud babilónico Sanedrín 37a.
  138. ^ Talmud de Babilonia Sanedrín 38a.
  139. ^ ab Talmud de Babilonia Berakhot 61a.
  140. ^ Génesis Rabá 16:5.
  141. ^ Génesis Rabá 8:1.
  142. ^ Génesis Rabá 17:2.
  143. ^ Talmud de Babilonia Ketubot 8a.
  144. ^ Talmud babilónico Berajot 61a; véase también Eruvin 18a–b.
  145. ^ Talmud de Babilonia Ketubot 67b.
  146. ^ Génesis Rabá 18:4.
  147. ^ Pirke De-Rabbi Eliezer capítulo 32.
  148. ^ ab Talmud de Babilonia Sanedrín 29a.
  149. ^ Números Rabá 19:22.
  150. ^ Génesis Rabá 21:7.
  151. ^ Talmud de Babilonia Berakhot 61a; Taanit 15b.
  152. ^ Talmud de Babilonia, Shabat 55a–b.
  153. ^ Talmud de Babilonia Pesachim 118a.
  154. ^ Talmud de Babilonia Sotah 14a.
  155. ^ Sifre a Deuteronomio 49:1.
  156. ^ Talmud babilónico Yoma 52a–b.
  157. ^ Talmud de Babilonia Kiddushin 30b.
  158. ^ Talmud de Babilonia Berajot 61a.
  159. ^ Talmud de Babilonia Berajot 40a; 61a.
  160. ^ Génesis Rabá 22:7.
  161. ^ Génesis Rabá 22:8.
  162. ^ Mishná Sanedrín 4:5; Talmud babilónico Sanedrín 37a; ver también Avot de Rabí Natan 31:1:2 (las "sangres" de Abel implican que una persona es un mundo entero).
  163. ^ Génesis Rabá 22:9.
  164. ^ Génesis Rabá 32:5.
  165. ^ Génesis Rabá 23:3.
  166. ^ Talmud de Jerusalén Nedarim 32a (9:4); véase también Génesis Rabá 24:7.
  167. ^ Mishna Avot 5:2.
  168. ^ Génesis Rabá 24:2.
  169. ^ Talmud de Babilonia Yevamot 63a.
  170. ^ Mishná Yevamot 6:6; Talmud Yevamot 61b.
  171. ^ Eruvin 18b.
  172. ^ Pirke de Rabbi Eliezer, capítulo 22.
  173. ^ ab Génesis Rabá 25:1.
  174. ^ ab Génesis Rabá 26:5.
  175. ^ Mishná Sanedrín 10:3; Talmud babilónico Sanedrín 107b–08a.
  176. ^ abc Talmud de Babilonia Sanedrín 108a.
  177. ^ Génesis Rabá 30:7.
  178. ^ Talmud de Babilonia Sanedrín 108b.
  179. ^ Tosefta Sotá 4:11.
  180. ^ Eclesiastés Rabá 1:16 (1:36).
  181. ^ ab Eclesiastés 1:16.
  182. ^ 1 Reyes 3:9.
  183. ^ 2 Reyes 5:26.
  184. ^ 1 Samuel 17:32.
  185. ^ Ezequiel 22:14.
  186. ^ Salmo 16:9.
  187. ^ Lamentaciones 2:18.
  188. ^ Isaías 40:2.
  189. ^ Deuteronomio 15:10.
  190. ^ Éxodo 9:12.
  191. ^ Deuteronomio 20:3.
  192. ^ Deuteronomio 28:67.
  193. ^ Salmo 51:19.
  194. ^ Deuteronomio 8:14.
  195. ^ Jeremías 5:23.
  196. ^ 1 Reyes 12:33.
  197. ^ Deuteronomio 29:18.
  198. ^ Salmo 45:2.
  199. ^ Proverbios 19:21.
  200. ^ Salmo 21:3.
  201. ^ Proverbios 7:25.
  202. ^ Números 15:39.
  203. ^ Génesis 18:5.
  204. ^ Génesis 31:20.
  205. ^ Levítico 26:41.
  206. ^ Génesis 34:3.
  207. ^ Isaías 21:4.
  208. ^ 1 Samuel 4:13.
  209. ^ Cantar de los Cantares 5:2.
  210. ^ Deuteronomio 6:5.
  211. ^ Levítico 19:17.
  212. ^ Proverbios 23:17.
  213. ^ Jeremías 17:10.
  214. ^ Joel 2:13.
  215. ^ Salmo 49:4.
  216. ^ Jeremías 20:9.
  217. ^ Ezequiel 36:26.
  218. ^ 2 Reyes 23:25.
  219. ^ Deuteronomio 19:6.
  220. ^ 1 Samuel 25:37.
  221. ^ Josué 7:5.
  222. ^ Deuteronomio 6:6.
  223. ^ Jeremías 32:40.
  224. ^ Salmo 111:1.
  225. ^ Proverbios 6:25.
  226. ^ Proverbios 28:14.
  227. ^ Jueces 16:25.
  228. ^ Proverbios 12:20.
  229. ^ 1 Samuel 1:13.
  230. ^ Jeremías 22:17.
  231. ^ Proverbios 3:3.
  232. ^ Proverbios 6:18.
  233. ^ Proverbios 10:8.
  234. ^ Abdías 1:3.
  235. ^ Proverbios 16:1.
  236. ^ 2 Crónicas 25:19
  237. ^ Zohar, Prólogo, volumen 1, página 1a.
  238. ^ Baḥya ibn Paquda, Chovot HaLevavot (Deberes del corazón) , sección 1, capítulo 10.
  239. ^ Baḥya ibn Paquda, Chovot HaLevavot , sección 1, capítulo 10.
  240. ^ Judah Halevi, Kitab al Khazari parte 2, ¶ 14 ( Toledo , España, 1130-1140), en, por ejemplo, Jehuda Halevi, The Kuzari: An Argument for the Faith of Israel, introducción de Henry Slonimsky (Nueva York: Schocken, 1964), páginas 89–90.
  241. ^ Rashi. Comentario a 4:7 ( Troyes , Francia, finales del siglo XI), en, por ejemplo, Rashi, La Torá: con el comentario de Rashi traducido, anotado y elucidado , traducido y anotado por Yisrael Isser Zvi Herczeg (Brooklyn: Mesorah Publications, 1995), volumen 1, página 43.
  242. ^ Naḥmanides, Comentario sobre la Torá (Jerusalén, alrededor de 1270), en, por ejemplo, Charles B. Chavel, traductor, Ramban (Nachmanides): Comentario sobre la Torá (Nueva York: Shilo Publishing House, 1971), página 89.
  243. ^ En el Talmud de Babilonia, Shabat 119b.
  244. ^ Maimónides, La guía de los perplejos , parte 3, capítulo 22.
  245. ^ Moshe Chaim Luzzatto, Derech HaShem , parte 1, capítulo 2, párrafos 1-2 ( Ámsterdam , década de 1730), en, por ejemplo, Moshe Chayim Luzzatto, The Way of God , traducido por Aryeh Kaplan (Jerusalén: Feldheim Publishers, 1977), páginas 37-39.
  246. ^ Walter Brueggemann. Génesis: interpretación: un comentario bíblico para la enseñanza y la predicación , página 30. Atlanta: John Knox Press, 1982.
  247. ^ Moses Mendelssohn, Jerusalem § 1 ( Berlín , 1783), en, por ejemplo, Allan Arkush, traductor, Jerusalem: Or on Religious Power and Judaism (Hanover, New Hampshire: Brandeis University Press, 1983), página 70.
  248. ^ W. Gunther Plaut, La Torá: Un comentario moderno , edición revisada editada por David ES Stern (Nueva York: Union for Reform Judaism , 2006), página 3.
  249. ^ Robert A. Oden, El Antiguo Testamento: una introducción ( Chantilly, Virginia : The Teaching Company , 1992), conferencia 4.
  250. ^ Baruch Spinoza, Tratado teológico-político , capítulo 1.
  251. ^ Amy-Jill Levine, "Los profetas y la caída del Norte", en El Antiguo Testamento: Parte II (Springfield, Virginia: The Teaching Company, 2001).
  252. ^ Charles Wengrov, traductor, Sefer HaHinnuch: El libro de la educación [de la mitzvá] (Jerusalén: Feldheim Publishers, 1991), volumen 1, páginas 82–85.
  253. ^ Génesis 1:28.
  254. ^ Maimónides, Mishné Torá , Mandamiento positivo 212 (El Cairo, Egipto, 1170-1180), en Maimónides, Los mandamientos: Sefer Ha-Mitzvoth de Maimónides , traducido por Charles B. Chavel (Londres: Soncino Press, 1967), volumen 1, página 228.
  255. ^ Reuven Hammer, Or Hadash: Un comentario sobre Siddur Sim Shalom para Shabat y festividades (Nueva York: The Rabbinical Assembly, 2003), páginas 11, 51, 183.
  256. ^ Reuven Hammer, O Hadash , página 16.
  257. ^ por Reuven Hammer, Or Hadash , página 20.
  258. ^ Reuven Hammer, O Hadash , página 28.
  259. ^ Menachem Davis, editor, The Interlinear Haggadah: The Passover Haggadah, with an Interlinear Translation, Instructions and Comments (Brooklyn: Mesorah Publications, 2005), página 29; Joseph Tabory, JPS Commentary on the Haggadah: Historical Introduction, Translation, and Commentary (Filadelfia: Jewish Publication Society, 2008), página 79.
  260. ^ Reuven Hammer, O Hadash , página 26.
  261. ^ por Reuven Hammer, Or Hadash , página 21.
  262. ^ Véase Mark L. Kligman, "La Biblia, la oración y el Maqam: asociaciones extramusicales de los judíos sirios", Ethnomusicology , volumen 45 (número 3) (otoño de 2001): páginas 443-479; Mark L. Kligman, Maqam y liturgia: ritual, música y estética de los judíos sirios en Brooklyn ( Detroit : Wayne State University Press , 2009).

Lectura adicional

La parashá tiene paralelos o se comenta en estas fuentes:

Tablilla de Gilgamesh

Antiguo

Bíblico

  • Génesis 9:1,7, 35:11 (ser fructífero).
  • Números 13:31–33 (Nefilim); 22:21–35 (animal parlante).
  • Deuteronomio 4:19.
  • 2 Samuel 7:12–14.
  • Isaías 42:5; 44:24; 51:9–10.
  • Jeremías 4:23–28; 18:1–10; 23:3; 51:15–19 (creación).
  • Ezequiel 1:5–14, 22, 26–28 (querubines; firmamento; hombre a imagen de Dios); 10:1–22 (querubines); 28:13 (Edén).
  • Malaquías 2:15–16.
  • Salmos 8:5–8; 33:6–9; 74:12–17; 82:6–7; 89:9–11; 95:3–5; 100:3; 104:1–30.
  • Proverbios 8:22–29.
  • Trabajo 26:12–13; 37:18; 38:4–18.

No rabínico temprano

Rabínico clásico

  • Mishná : Taanit 4:3; Meguilá 3:6; Jaguigá 2:1; Yevamot 6:6; Sanedrín 4:5, 10:3; Avot 5:1–2; Chullín 5:5; Mikvaot 5:4. Tierra de Israel, alrededor del año 200 d.C. En, por ejemplo, La Mishná: una nueva traducción . Traducido por Jacob Neusner , páginas 313–314, 321, 330, 352, 591, 605, 685, 777, 1067. New Haven: Yale University Press, 1988.
  • Tosefta : Peah 4:10; Chagigah 2:6; Ketubot 6:8; Sotah 3:7, 9, 4:11, 17–18, 10:2; Sanhedrin 13:6; Keritot 4:15. Tierra de Israel, alrededor del año 250 d. C. En, por ejemplo, The Tosefta: Translated from the Hebrew, with a New Introduction . Traducido por Jacob Neusner, páginas 72, 669, 762, 840, 848–849, 875, 1190, 1570. Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 2002.
  • Talmud de Jerusalén : Berakhot 6a–b, 83b, 84b, 86b, 90a; Pea 8a; Kilayim 4b, 5b–6a; Terumot 101a; Shabat 24b, 54a; Yoma 29a; Sucá 7b; Rosh Hashaná 1b, 17b; Taanit 9b, 16b, 24b, 30a; Meguilá 6a; Jaguigá 9b–10a, 11b–12a; Sanedrín 28b. Tiberio , Tierra de Israel, alrededor del año 400 d.C. En, por ejemplo, Talmud Yerushalmi . Editado por Chaim Malinowitz , Yisroel Simcha Schorr y Mordechai Marcus, volúmenes 1–3, 5, 8, 13–14, 21–22, 24–27. Brooklyn: Mesorah Publications, 2005–2014.
  • Génesis Rabá 1:1–29:5; 30:7–8; 31:1; 32:7; 33:3; 34:9, 13; 38:4, 9; 42:3; 44:17; 49:2; 50:7; 51:2; 53:8; 54:1; 61:4; 64:2; 65:13; 73:3; 80:5–6; 82:14; 85:2; 89:2; 92:6, 8; 97; 100:7. Tierra de Israel, siglo V. En, por ejemplo, Midrash Rabbah: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon. Londres : Soncino Press , 1939.
  • Levítico Rabá 1:9; 6:6; 9:3, 6, 9; 10:5, 9; 11:1, 2, 7; 13:5; 14:1; 15:1, 9; 18:2; 19:6; 20:2; 22:2; 23:3, 9; 25:3; 27:1, 5; 29:11; 30:4; 31:1, 8; 33:6; 35:6, 8; 36:1, 4. Tierra de Israel, siglo V. En, por ejemplo, Midrash Rabbah: Levítico . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon. Londres: Soncino Press, 1939.
  • Esther Rabbah : prólogo 10-11; 3:9; 7:11; 9:2-3. Siglos V-XI. En, por ejemplo, Midrash Rabbah: Esther . Traducido por Maurice Simon, volumen 9, páginas 14-15, 52, 74-75, 84, 88, 112-113. Londres: Soncino Press, 1939.
Talmud
  • Talmud de Babilonia : Berakhot 2a, 26a, 34b, 57b, 59b, 61a; Shabat 88a, 89a, 95a, 109a, 111a, 118b, 119b; Eruvin 13b, 18a–b, 27b, 100b; Pesajim 2a, 54a, 72b, 88a, 118a; Yoma 20b, 23a, 44b, 52b, 67b, 75a; Sucá 11b, 49a, 52b; Beitzá 36b; Rosh Hashaná 11a, 24b, 31a; Taanit 8a, 9b, 10a, 22b, 26a, 27b; Meguilá 10b, 20b, 22a, 25a, 28a; Mod Katán 7b, 8b, 16a, 17a, 18b, 23a, 24b; Jaguigá 2b, 11b–12b, 13b, 15a; Yevamot 61a–63a, 65b, 121a; Ketubot 5a, 8a, 10b, 61a, 67b; Nedarim 39b, 41a; Sotá 9b, 12a, 14a; Gittin 43b, 60a; Kidushin 6a, 13b, 30b, 35a, 61b; Bava Kama 55a; Bava Metzía 18a, 85b; Bava Batra 16a–b, 74b, 84a, 113a, 121a; Sanedrín 29a, 37a–b, 38b–39a, 46b, 56a–b, 58a, 59b, 67b, 70b, 91b, 99a, 101b, 107b–108b, 110a, 113b; Makot 23a; Shevuot 47b; Avodá Zará 3a, 5a, 11b, 29a, 43b; Zevajim 116a; Menajot 29b; Chullín 26b, 27b, 60a–b, 71a, 83a; Bekhorot 8a, 47a, 55a–b; Tamid 31b–32a; Niddah 22b, 25a, 30b, 45b. Imperio sasánida , siglo VI. En, por ejemplo, Talmud Bavli . Editado por Yisroel Simcha Schorr, Chaim Malinowitz y Mordechai Marcus, 72 volúmenes. Brooklyn: Mesorah Publications, 2006.
  • Cantar de los Cantares Rabá 1:6, 16, 17, 25, 47; 2:41, 47; 3:18, 22; 4:32; 5:1, 13; 6:25; 7:17; 8:1. Siglos VI-VII. En, por ejemplo, Midrash Rabá: Cantar de los Cantares . Traducido por Maurice Simon, volumen 9, páginas 27, 31, 44, 67, 134, 163, 168, 226, 228–229, 243, 268, 299, 302. Londres: Soncino Press, 1939.
  • Rut Rabá : prólogo 7; 1:4; 2:3; 5:2; 8:1. Siglos VI-VII. En, por ejemplo, Midrash Rabbah: Rut . Traducido por L. Rabinowitz, volumen 8, páginas 13, 19, 28, 59, 93. Londres: Soncino Press, 1939.
  • Eclesiastés Rabá 1:3, 12–14, 35–37; 2:15, 23, 26–27; 3:1, 13–15, 17–18, 22; 5:7, 11; 6:9; 7:6–7, 20, 33, 35, 39, 42; 8:2; 9:8; 10:12. Siglos VI-VIII. En, por ejemplo, Midrash Rabbah: Esther . Traducido por Maurice Simon, volumen 8, páginas 6, 19, 44, 47, 50, 63, 67, 70, 74, 86, 89, 91, 95, 99, 108, 139, 145, 163, 174–175, 196 , 204, 206, 209, 212, 214, 238–239, 274. Londres: Soncino Press, 1939.

Medieval

  • Deuteronomio Rabá 2:13, 25; 4:5; 6:11; 8:1; 9:8; 10:2. Tierra de Israel, siglo IX. En, por ejemplo, Midrash Rabbah: Levítico . Traducido por H. Freedman y Maurice Simon. Londres: Soncino Press, 1939.
  • Sefer Yetzirah . Siglo X. En, por ejemplo, Aryeh Kaplan . Sefer Yetzirah: El libro de la creación; en teoría y práctica . Boston: Weiser Books, 1997.
  • Éxodo Rabá 1:2, 14, 20, 32; 2:4; 3:13; 5:1; 9:11; 10:1–2; 12:3; 14:2; 15:7, 22, 30; 21:6, 8; 23:4; 25:6; 29:6–8; 30:3, 13; 31:17; 32:1–2; 33:4; 34:2; 35:1; 41:2; 48:2; 50:1; 52:5. Siglo X. En, por ejemplo, Midrash Rabá: Éxodo . Traducido por SM Lehrman. Londres: Soncino Press, 1939.
  • Lamentaciones Rabá : prólogo 4, 24, 26; 1:1, 37, 43, 52; 2:10; 3:13; 5:22. Siglo X. En, por ejemplo, Midrash Rabá: Deuteronomio/Lamentaciones . Traducido por A. Cohen, volumen 7, páginas 6-7, 38, 44-45, 69, 113, 124, 139, 173, 206, 244. Londres: Soncino Press, 1939.
Ibn Gabirol
  • Solomon ibn Gabirol . Una corona para el rey , 4:50–51; 6:63; 10:107–115; 12:124–125 24:290; 25:294–295; 31:371–378. España, siglo XI. Traducido por David R. Slavitt , páginas 8–11, 14–17, 38–41. Nueva York: Oxford University Press, 1998.
  • Números Rabá 1:1; 2:21; 3:8; 4:8; 5:3–4; 7:5, 7; 8:4; 9:7, 18, 24; 10:1–2, 4–5, 8; 11:2–3; 12:4, 6, 13; 13:2–3, 5–6, 12, 14; 14:6, 9, 12; 15:7, 9; 16:24; 17:1; 18:7, 22; 19:2–3, 11, 23; 20:2, 6; 21:18; 23:13. Siglo XII. En, por ejemplo, Midrash Rabá: Números . Traducido por Judah J. Slotki. Londres: Soncino Press, 1939.
Rashi
  • Rashi . Comentario . Génesis 1–6. Troyes , Francia, finales del siglo XI. En, por ejemplo, Rashi. La Torá: con el comentario de Rashi traducido, anotado y elucidado . Traducido y anotado por Yisrael Isser Zvi Herczeg, volumen 1, páginas 1–63. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995.
  • Rashbam . Comentario sobre la Torá . Troyes, principios del siglo XII. En, por ejemplo, Comentario sobre el Génesis del rabino Samuel Ben Meir: una traducción anotada . Traducido por Martin I. Lockshin, páginas 28-57. Lewiston, Nueva York : The Edwin Mellen Press, 1989.
  • Judá Halevi . Kuzari . 2:14, 20; 3:1, 73; 4:3, 25; 5:10. Toledo, España, 1130-1140. En, por ejemplo, Jehuda Halevi. Kuzari: un argumento a favor de la fe de Israel. Introducción de Henry Slonimsky, páginas 89–91, 94, 135, 193, 195, 209, 229, 235, 254–256. Nueva York: Schocken, 1964.
  • Abraham ibn Ezra . Comentario sobre la Torá. Mediados del siglo XII. Por ejemplo, en el Comentario de Ibn Ezra sobre el Pentateuco: Génesis (Bereshit) . Traducido y anotado por H. Norman Strickman y Arthur M. Silver, páginas 21–98. Nueva York: Menorah Publishing Company, 1988.
  • Ezequías ben Manoa . Hizkuni . Francia, alrededor de 1240. En, por ejemplo, Chizkiyahu ben Manoach. Chizkuni: Comentario de la Torá . Traducido y comentado por Eliyahu Munk, volumen 1, páginas 1–65. Jerusalén: Ktav Publishers, 2013.
  • Midrash ha-Ne'lam (El Midrash de lo Oculto) . España, siglo XIII. En Zohar Chadash , páginas 2d–20b. Salónica , 1597. En, por ejemplo, The Zohar: Pritzker Edition , traducción y comentario de Nathan Wolski, volumen 10, páginas 3–222. Stanford, California : Stanford University Press , 2016.
  • Naḥmánides . Comentario sobre la Torá. Jerusalén, alrededor de 1270. En, por ejemplo, Ramban (Nachmanides): Comentario sobre la Torá: Génesis. Traducido por Charles B. Chavel, volumen 1, páginas 17–104. Nueva York: Shilo Publishing House, 1971.
  • Zohar , volumen 1, páginas 1a, 3b, 11b, 15a–59a, 59b, 60b, 70b–71a, 73a–b, 76a, 79b–80a, 82b, 85a, 95b, 97a–b, 102b, 103b, 105b, 115a, 124a, 128b, 130b–131a, 138a–b, 141b, 143a–b, 144b, 148b, 154b–155a, 158a, 162b–163a, 165a–b, 166b, 171a, 177a, 179a–b, 184a, 194a, 199b, 208a, 216a, 224a, 227b, 232a, 240a; volumen 2, páginas 10a–b, 11b–12a, 15b, 23a, 24b, 27a–b, 28b, 34a, 37a–b, 39a, 51a, 54b–55a, 63b, 68b, 70a, 75a, 79a, 85b, 88a, 90a, 94b, 99b, 103a, 113b, 127b, 147b, 149b, 167a–168a, 171a, 172a, 174b–175a, 184a, 192b, 201a, 207b, 210b–211b, 219b, 220b, 222b, 224b, 226a, 229b–230a, 231a–b, 234b–235a; volumen 3, páginas 7a, 9b, 19a–b, 24b, 35b, 39b–40a, 44b, 46b, 48a–b, 58a, 61b, 83b, 93a, 107a, 117a, 148a, 189a, 261b, 298a. España, finales del siglo XIII. En, por ejemplo, El Zohar . Traducido por Harry Sperling y Maurice Simon. 5 volúmenes. Londres: Soncino Press, 1934.
  • Bahya ben Asher . Comentario sobre la Torá . España, principios del siglo XIV. En, por ejemplo, Midrash Rabbeinu Bachya: Torah Commentary by Rabbi Bachya ben Asher . Traducido y anotado por Eliyahu Munk, volumen 1, páginas 1–163. Jerusalén: Lambda Publishers, 2003.
  • Nissim de Gerona (El Ran). Derashos HaRan (Discursos del Ran) , discurso 1. Barcelona , ​​Cataluña , siglo XIV. En, por ejemplo, Yehuda Meir Keilson. Derashos HaRan: Discursos del Ran, Rabbeinu Nissim ben Reuven de Gerona, traducido, anotado y elucidado . Volumen 1, páginas 1–109. Brooklyn: Mesorah Publications, 2019.
  • Isaac ben Moisés Arama . Akedat Yizhak (La unión de Isaac) . Finales del siglo XV. En, por ejemplo, Itzjak Arama. Akeydat Itzjak: Comentario del rabino Itzjak Arama sobre la Torá . Traducido y condensado por Eliyahu Munk, volumen 1, páginas 1–63. Nueva York, Lambda Publishers, 2001.

Moderno

  • Isaac Abravanel . Comentario sobre la Torá . Italia, entre 1492 y 1509. En, por ejemplo, Abarbanel: Selected Commentaries on the Torah: Volume 1: Bereishis/Genesis , traducido y anotado por Israel Lazar, páginas 13-53. Brooklyn: CreateSpace, 2015. Y en, por ejemplo, Abarbanel on the Torah: Selected Themes . Traducido por Avner Tomaschoff, páginas 11-285. Jerusalén: Agencia Judía para Israel , 2007.
  • Obadiah ben Jacob Sforno . Comentario sobre la Torá. Venecia, 1567. En, por ejemplo, Sforno: Comentario sobre la Torá . Traducción y notas explicativas de Raphael Pelcovitz, páginas 1–39. Brooklyn: Mesorah Publications, 1997.
  • Moshe Alshich . Comentario sobre la Torá . Safed , circa 1593. En, por ejemplo, Moshe Alshich. Midrash del rabino Moshe Alshich sobre la Torá . Traducido y anotado por Eliyahu Munk, volumen 1, páginas 1–61. Nueva York, Lambda Publishers, 2000.
  • Avraham Yehoshua Heschel. Comentarios sobre la Torá . Cracovia , Polonia, mediados del siglo XVII. Compilado como Janukat HaTorá . Editado por Janoch Henoch Erzohn. Piotrkow , Polonia, 1900. En Avraham Yehoshua Heschel. Janucá HaTorá: Perspectivas místicas de Rav Avraham Yehoshua Heschel sobre Chumash . Traducido por Avraham Peretz Friedman, páginas 27–40. Southfield, Michigan : Targum Press / Feldheim Publishers , 2004.
Hobbes
Mendelssohn
Dickinson
  • Emily Dickinson . Poema 1 (Despertad, musas nueve, cantadme una melodía divina). 1850. Poema 428 (Adoptando el ideal justo). Hacia 1862. Poema 503 (¡Mejor que la música! Para mí, que la escuché). Hacia 1862. Poema 724 (Es fácil inventar una vida). Hacia 1863. Poema 1069 (El paraíso es una opción). Hacia 1866. Poema 1119 (El paraíso es esa vieja mansión). Hacia 1868. Poema 1195 (Lo que vemos lo conocemos un poco). Hacia 1871. Poema 1545 (La Biblia es un volumen antiguo). Hacia 1882. Poema 1657 (El Edén es esa casa anticuada). Siglo XIX. En The Complete Poems of Emily Dickinson , editado por Thomas H. Johnson, páginas 3-4, 205, 244-245, 355, 486, 503, 528-529, 644, 677. Nueva York: Little, Brown & Co., 1960.
Luzzatto
  • Samuel David Luzzatto (Shadal). Comentario sobre la Torá. Padua , 1871. En, por ejemplo, Samuel David Luzzatto. Comentario de la Torá . Traducido y comentado por Eliyahu Munk, volumen 1, páginas 1–99. Nueva York: Lambda Publishers, 2012.
  • William Butler Yeats . La maldición de Adán, 1902. En The Collected Poems of WB Yeats: Definitive Edition, With the Author's Final Revisions , páginas 78-79. Nueva York: Macmillan, 1956.
Dos
  • Mark Twain . Extractos del diario de Adán . Nueva York: Harper and Brothers, 1904. En, por ejemplo, Los diarios de Adán y Eva . Amherst, Nueva York: Prometheus Books, 2000.
  • Mark Twain. El diario de Eva . Nueva York: Harper and Brothers, 1906. En, por ejemplo, Los diarios de Adán y Eva . Amherst, Nueva York: Prometheus Books, 2000.
  • Yehudah Aryeh Leib Alter . Sefat Emet . Góra Kalwaria (Alemania), Polonia , antes de 1906. Extracto de The Language of Truth: The Torah Commentary of Sefat Emet . Traducido e interpretado por Arthur Green , páginas 3-11. Filadelfia: Jewish Publication Society, 1998. Reimpreso en 2012.
Cohen
  • Hermann Cohen . Religion of Reason: Out of the Sources of Judaism . Traducido con una introducción de Simon Kaplan; ensayos introductorios de Leo Strauss , páginas 85–86, 119, 130, 156, 181, 215. Nueva York: Ungar, 1972. Reimpreso en Atlanta : Scholars Press, 1995. Publicado originalmente como Religion der Vernunft aus den Quellen des Judentums . Leipzig: Gustav Fock  [de] , 1919.
  • Abraham Isaac Kook . Las luces de la penitencia , 6:7, 11:4. 1925. Las luces de la santidad . Principios del siglo XX. En Abraham Isaac Kook: las luces de la penitencia, los principios morales, las luces de la santidad, ensayos, cartas y poemas . Traducido por Ben Zion Bokser , páginas 59–60, 81, 195. Mahwah, NJ: Paulist Press 1978.
  • Alexander Alan Steinbach. Reina del sábado: Cincuenta y cuatro charlas bíblicas para los jóvenes basadas en cada porción del Pentateuco , páginas 1–4. Nueva York: Behrman's Jewish Book House, 1936.
  • Thornton Wilder . La piel de nuestros dientes . 1942. Reimpreso en Harper Perennial Modern Classics, 2003.
  • Thomas Mann . José y sus hermanos . Traducido por John E. Woods , páginas 3, 10–11, 19–20, 24–36, 56, 68–69, 76, 85–86, 88, 104–105, 107, 154, 160, 171, 323–324, 332, 347–350, 354, 393, 403, 441–442, 446–449, 457, 459, 463, 487, 524, 530, 726–727, 806, 915, 917, 925, 978. Nueva York: Alfred A. Knopf, 2005. Publicado originalmente como Joseph und seine Brüder . Estocolmo: Bermann-Fischer Verlag, 1943.
  • Antología del sábado. Editado por Abraham E. Millgram. Filadelfia: The Jewish Publication Society, 1944; reimpreso en 2018. (Génesis 2:1–3).
Steinbeck
  • John Steinbeck . Al este del Edén . Vikingo adulto, 1952.
  • Erich Auerbach . Mimesis: la representación de la realidad en la literatura occidental . Traducido por Willard R. Trask, páginas 143-173. Princeton, NJ: Princeton Univ. Press, 1953.
  • Isaac Schapera . "El pecado de Caín". Journal of the Royal Anthropological Institute , volumen 85 (1955): páginas 33-43. En Anthropological Approaches to the Old Testament . Editado por Bernhard Lang, páginas 26-42. Filadelfia: Fortress Press, 1985.
  • George W. Buchanan. "El significado del conocimiento del bien y del mal en el Antiguo Testamento". Journal of Biblical Literature , volumen 75 (número 2) (1956): páginas 114-120.
  • Leo Strauss . "Sobre la interpretación del Génesis". L'Homme : Revue française d'anthropologie , volumen 21 (número 1) (enero-marzo de 1981): páginas 5-20. En Jewish Philosophy and the Crisis of Modernity: Essays and Lectures in Modern Jewish Thought . Editado por Kenneth Hart Green, páginas 359-376. Albany, Nueva York : State University of New York Press , 1997. (Conferencia de 1957 en la Universidad de Chicago centrada en el Génesis 1).
  • Morris Adler. El mundo del Talmud , páginas 25-26, 28, 76. B'nai B'rith Hillel Foundations, 1958. Reimpreso en Kessinger Publishing, 2007.
  • Dietrich Bonhoeffer . Creación y caída: una interpretación teológica de Génesis 1–3 . Traducido por J. C. Fletcher. Londres: SCM, 1959. Reimpreso y editado por Douglas Stephen Bax. Fortress Press, 1997.
  • Giorgio R. Castellino. "Génesis IV 7." Vetus Testamentum , volumen 10 (número 1) (1960): páginas 442–445.
  • Brevard S. Childs . "Edén, jardín de" y "Eva". En The Interpreter's Dictionary of the Bible: An Illustrated Encyclopedia , volumen 2, páginas 22-23 y 181-182. Nashville: Abingdon Press, 1962.
  • Brevard S. Childs. "El árbol del conocimiento, el árbol de la vida". En The Interpreter's Dictionary of the Bible: An Illustrated Encyclopedia , volumen 4, páginas 695–697. Nashville: Abingdon Press, 1962.
  • Walther Eichrodt . "En el principio: una contribución a la interpretación de la primera palabra de la Biblia". En La herencia profética de Israel: ensayos en honor a James Muilenburg , páginas 1–10. Editado por Bernhard W. Anderson y Walter Harrelson. Londres: SCM Press, 1962.
  • Islwyn Blythin, A. Feuillet, PP Saydon y H. Cazelles. "Una nota sobre Génesis 1:2". Vetus Testamentum , volumen 12 (número 1) (1962): páginas 120–121.
  • EA Speiser . Génesis: Introducción, traducción y notas , páginas 1–51. Nueva York: Anchor Bible , 1964.
  • Frederick Buechner . The Magnificent Defeat , páginas 19-26. Seabury Press, 1966. Reimpreso en San Francisco: Harper & Row, 1985.
  • James Barr . "La imagen de Dios en el libro de Génesis: un estudio de terminología". Boletín de la Biblioteca John Rylands , volumen 51 (número 1) (1968): páginas 11–26.
Buber
  • Martin Buber . Sobre la Biblia: dieciocho estudios , páginas 14-21. Nueva York: Schocken Books, 1968.
  • David JA Clines . “La imagen de Dios en el hombre”. Tyndale Bulletin , volumen 19 (1968): páginas 53–103.
  • W. Malcolm Clark. "Un contexto legal para el uso que los yahvistas hacen del 'bien y del mal' en Génesis 2-3". Journal of Biblical Literature , volumen 88 (número 3) (1969): páginas 266-278.
  • John A. Bailey. "La iniciación y la mujer primigenia en Gilgamesh y Génesis 2-3". Journal of Biblical Literature , volumen 89 (número 2) (1970): páginas 137-150.
  • Walter Brueggemann . “De la misma carne y hueso (Gn 2,23a)”. Catholic Biblical Quarterly , volumen 32 (número 4) (1970): páginas 532–542.
  • Roland de Vaux . “La revelación del nombre divino YHVH”. En Proclamación y presencia: ensayos del Antiguo Testamento en honor a Gwynne Henton Davies . Editado por John I. Durham y J. Roy Porter, páginas 48–75. Londres: SCM Press, 1970.
  • AN Barnard. “¿Fue Noé un hombre justo? Estudios en textos: Génesis 6:8”. Teología , volumen 74 (1971): páginas 311–314.
  • Thomas C. Hartman. "Algunas reflexiones sobre la lista de reyes sumerios y Génesis 5 y 11B". Journal of Biblical Literature , volumen 91 (número 1) (marzo de 1972): páginas 25-32.
  • Greg J. Carlson. “Los dos relatos de la creación en contraste esquemático”. Bible Today , volumen 66 (1973): páginas 1192–1194.
  • Umberto Cassuto . “El episodio de los hijos de Dios y las hijas de los hombres (Génesis 6:1–4)”. En Biblical and Oriental Studies . Traducido por Israel Abrahams , volumen 1, páginas 17–28. Jerusalén: Magnes Press, 1973.
  • David JA Clines. "El árbol del conocimiento y la ley de Yahvé (Salmo 19)". Vetus Testamentum , volumen 24 (número 1) (1974): páginas 8-14.
  • Interpretaciones literarias de las narraciones bíblicas . Editado por Kenneth RR Gros Louis, con James S. Ackerman y Thayer S. Warshaw, páginas 41–58. Nashville: Abingdon Press, 1974.
  • Luis Alonso-Schökel. "Temas sapienciales y de pacto en Génesis 2-3". En Estudios sobre la sabiduría israelita antigua . Editado por James L. Crenshaw y Harry M. Orlinsky , páginas 468-480. Nueva York: Ktav, 1976.
  • Elie Wiesel . “Adán, o el misterio del ser” y “Caín y Abel: el primer genocidio”. En Messengers of God: Biblical Portraits & Legends , páginas 3–68. Nueva York: Random House, 1976.
  • Bernhard W. Anderson . "Un estudio estilístico de la historia de la creación sacerdotal". En Canon and Authority: Essays in Old Testament Religion and Authority . Editado por George W. Coats y Burke O. Long, páginas 148-162. Filadelfia: Fortress, 1977.
  • Tikva Frymer-Kensky . "La epopeya de Atrahasis y su importancia para nuestra comprensión de Génesis 1-9". Biblical Archaeologist , volumen 40 (número 4) (1977): páginas 147-155.
  • Gerhard Larsson. "Paralelismos cronológicos entre la creación y el diluvio". Vetus Testamentum , volumen 27 (número 4) (1977): páginas 490–492.
  • Thomas E. Boomershine. "Estructura y retórica narrativa en Génesis 2-3". Resúmenes y trabajos de seminario de la Sociedad de Literatura Bíblica , volumen 1 (1978): páginas 31-49.
  • Gerhard F. Hasel . "Las genealogías de Génesis 5 y 11 y su supuesto origen babilónico". Andrews University Seminary Studies , volumen 6 (1978): páginas 361–374.
  • Phyllis Trible . “Una historia de amor que salió mal”. En God and the Rhetoric of Sexuality , páginas 72-143. Filadelfia: Fortress Press, 1978. (Génesis 2-3).
  • David JA Clines . “El significado del episodio de los “hijos de Dios” (Génesis 6:1–4) en el contexto de la “historia primigenia” (Génesis 1–11). Journal for the Study of the Old Testament , volumen 13 (1979): páginas 33–46.
  • John Baker. "El mito de la 'caída' del hombre: una reevaluación". Expository Times , volumen 92 (1980/81): páginas 235-237.
  • Derek RG Beattie. “¿De qué trata Génesis 2–3?”, Expository Times , volumen 92 (número 1) (1980/81): páginas 8–10.
  • Mayer I. Gruber. "¿Estaba Caín enojado o deprimido?" , Biblical Archaeology Review , volumen 6 (número 6) (noviembre/diciembre de 1980).
  • Phyllis A. Bird . «'Varón y hembra los creó': Génesis 1:27b en el contexto del relato sacerdotal de la creación». Harvard Theological Review , volumen 74 (número 2) (1981): páginas 129–159.
  • Neḥama Leibowitz . Estudios sobre Bereshit (Génesis) , páginas 1–58. Jerusalén: Organización Sionista Mundial , 1981. Reimpreso como Nuevos estudios en la Parasha semanal . Lambda Publishers, 2010.
  • Walter Brueggemann. Génesis: interpretación: un comentario bíblico para la enseñanza y la predicación , páginas 11–88. Atlanta: John Knox Press, 1982.
  • Harry M. Orlinsky. "Pasajes bíblicos enigmáticos: el significado claro de Génesis 1:1–3". Biblical Archaeologist , volumen 46 (1983).
  • Henri Blocher . En el principio: los primeros capítulos del Génesis . Traducido por David G. Preston. Downers Grove, Illinois : InterVarsity Press , 1984.
  • Michael Blumenthal. "Luz a los treinta y dos". En Días que preferiríamos saber . Viking, 1984.
  • La creación en el Antiguo Testamento . Editado por Bernhard W. Anderson. Filadelfia: Fortress Press, 1984.
  • Isaac M. Kikawada y Arthur Quinn, Antes de que Abraham existiera: La unidad de Génesis 1–11 . Nashville: Abingdon, 1985.
  • David T. Bryan. "Una reevaluación de Gen 4 y 5 a la luz de estudios recientes sobre fluidez genealógica", Zeitschrift für die Alttestamentliche Wissenschaft , volumen 99 (1987): páginas 180–188.
  • Ronald S. Hendel. “Cuando los hijos de Dios se juntaban con las hijas de los hombres”. Bible Review , volumen 3 (número 2) (verano de 1987).
  • Bernard Batto. “Cuando Dios duerme”. Bible Review , volumen 3 (número 4) (invierno de 1987).
  • Victor Hurowitz. “¿Cuándo terminó Dios la creación?” , Bible Review , volumen 3 (número 4) (invierno de 1987).
  • Pinchas H. Peli . La Torá hoy: un encuentro renovado con las Escrituras , páginas 3–6. Washington, DC: B'nai B'rith Books, 1987.
  • Pamela J. Milne. "Eva y Adán: ¿Es posible una lectura feminista?" , Bible Review , volumen 4 (número 3) (junio de 1988).
  • Gunnlaugur A. Jonsson. La imagen de Dios: Génesis 1:26–28 en un siglo de investigación del Antiguo Testamento . Coronet Books, 1988. (Serie Antiguo Testamento Coniectanea Biblica número 26.)
  • Jon D. Levenson. La creación y la persistencia del mal: el drama judío de la omnipotencia divina . San Francisco: Harper & Row, 1988.
  • Marc Gellman. ¿Tiene Dios un dedo gordo del pie? Historias sobre historias de la Biblia , páginas 1–17, 23–25. Nueva York: HarperCollins, 1989.
  • Nahum M. Sarna . Comentario de la Torá de la JPS: Génesis: el texto hebreo tradicional con la nueva traducción de la JPS , páginas 3–47, 375–376. Filadelfia: Jewish Publication Society, 1989.
  • La creación en las tradiciones bíblicas . Editado por Richard J. Clifford y John J. Collins . Washington, DC: Asociación Bíblica Católica de Estados Unidos, 1992.
  • Adrien Janis Bledstein. “¿Fue Eva maldecida? (¿O una mujer escribió Génesis?)” , Bible Review , volumen 9 (número 1) (febrero de 1993).
  • Aaron Wildavsky . Asimilación versus separación: José el administrador y la política religiosa en el Israel bíblico , página 5. New Brunswick, New Jersey: Transaction Publishers, 1993.
  • Jacob Milgrom . "Sexo y sabiduría: lo que dice la historia del Jardín del Edén: La historia tiene un significado claro e inequívoco: trata de la conciencia sexual y de la creatividad, de la cual ésta forma parte". Bible Review , volumen 10 (número 6) (diciembre de 1994).
  • Judith S. Antonelli. "Chavah: Madre de toda vida". En In the Image of God: A Feminist Commentary on the Torah , páginas 3–18. Northvale, Nueva Jersey : Jason Aronson , 1995.
  • Naomi H. Rosenblatt y Joshua Horwitz. Luchando con ángeles: lo que nos enseña Génesis sobre nuestra identidad espiritual, sexualidad y relaciones personales , páginas 5–64. Delacorte Press, 1995.
  • Phyllis Trible. "Eva y Miriam: de los márgenes al centro". En Enfoques feministas de la Biblia: Simposio en el Instituto Smithsoniano, 24 de septiembre de 1994. Sociedad de Arqueología Bíblica, 1995.
  • Avivah Gottlieb Zornberg . El comienzo del deseo: reflexiones sobre el Génesis , páginas 3–36. Nueva York: Image Books/Doubelday, 1995.
  • Ellen Frankel . Los cinco libros de Miriam: un comentario de una mujer sobre la Torá , páginas 3-10. Nueva York: GP Putnam's Sons , 1996.
  • Marc Gellman. El buzón de Dios: Más historias sobre historias de la Biblia , páginas 3–23. Nueva York: Morrow Junior Books, 1996.
  • Kenneth Mathews. The New American Commentary: Génesis 1–11:26 . Nashville, Tennessee : Broadman y Holman, 1996.
Plaut
  • W. Gunther Plaut . Comentario de la Haftará , páginas 1–12. Nueva York: UAHC Press, 1996.
  • Gary A. Rendsburg. “La literatura bíblica como política: el caso del Génesis”. En Religion and Politics in the Ancient Near East . Editado por Adele Berlin, páginas 47, 61–65. Bethesda, Maryland: University Press of Maryland, 1996.
  • Sorel Goldberg Loeb y Barbara Binder Kadden. Teaching Torah: A Treasury of Insights and Activities (Enseñar la Torá: un tesoro de ideas y actividades) , páginas 3–10. Denver : ARE Publishing, 1997.
  • Bill Dauster. "Divulgación". 1999. (Cuento que relata Génesis 3).
  • Susan Freeman. Teaching Jewish Virtudes: Sacred Sources and Arts Activities (Enseñar las virtudes judías: fuentes sagradas y actividades artísticas) , páginas 8–25, 39–54, 119–148, 211–240. Springfield, Nueva Jersey : ARE Publishing, 1999. (Génesis 2:7, 15, 18, 25; 3:6–7, 17–19; 4:5–7).
  • Lori Forman. “La historia contada de Eva”. En The Women's Torah Commentary: New Insights from Women Rabbis on the 54 Weekly Torah Portions . Editado por Elyse Goldstein , páginas 47–52. Woodstock, Vermont : Jewish Lights Publishing , 2000.
  • John S. Kselman. “Génesis”. En The HarperCollins Bible Commentary . Editado por James L. Mays , páginas 85–88. Nueva York: HarperCollins Publishers, edición revisada, 2000.
  • Simi Peters. " Na'aseh Adam : ¿Deberíamos hacer a Adán ? Una lectura midráshica de Génesis 1:26". En Torá de las madres: mujeres judías contemporáneas leen textos judíos clásicos . Editado por Ora Wiskind Elper y Susan Handelman, páginas 291–306. Nueva York y Jerusalén: Urim Publications , 2000.
  • Lawrence E. Stager . “Jerusalén como Edén”. Biblical Archaeology Review , volumen 26 (número 3) (mayo/junio de 2000): páginas 36–47, 66.
  • Jennifer Michael Hecht . "Historia". En The Next Ancient World , página 20. Dorset, Vermont : Tupelo Press , 2001.
  • Pamela Tamarkin Reis. “Génesis como Rashomon: La creación tal como la relatan Dios y el hombre”. Bible Review , volumen 17 (número 3) (junio de 2001): páginas 26–33, 55.
  • Lainie Blum Cogan y Judy Weiss. Teaching Haftarah: Background, Insights, and Strategies (Enseñar la Haftará: antecedentes, perspectivas y estrategias) , páginas 275–285. Denver: ARE Publishing, 2002.
  • Michael Fishbane . Comentario bíblico de la JPS: Haftarot , páginas 3–11. Filadelfia: Jewish Publication Society, 2002.
  • James Tate . "Sólo para sentirse humano". En Memorias del halcón . The Ecco Press, 2002.
  • Rodger Kamenetz . “Génesis 1:1”, “Adán, el ser terrestre” y “Adán, el Golem”. En The Lowercase Jew, páginas 33–37. Evanston, Illinois : Triquarterly Books/ Northwestern University Press , 2003.
  • Alan Lew. Esto es real y no estás preparado en absoluto: Los días de asombro como un viaje de transformación , páginas 118, 121. Boston: Little, Brown and Co., 2003.
  • Joseph Telushkin . Los diez mandamientos del carácter: consejos esenciales para vivir una vida honorable, ética y honesta , páginas 30–32, 214–217, 292–295. Nueva York: Bell Tower, 2003.
  • Robert Alter . Los cinco libros de Moisés: una traducción con comentarios , páginas xxv, xxxii–xxxiii, xxxv–xxxvi, xli, 17–40. Nueva York: WW Norton & Co., 2004.
  • Jon D. Levenson . “Génesis”. En The Jewish Study Bible . Editado por Adele Berlin y Marc Zvi Brettler , páginas 12–21. Nueva York: Oxford University Press, 2004.
  • Anthony Hecht . Poniendo nombre a los animales. En Collected Later Poems , página 64. Nueva York: Knopf, 2005.
  • David Maine. Caído . St. Martin's Press, 2005.
  • Kenneth Mathews. The New American Commentary: Génesis 11:27–50:26 . Nashville, Tennessee: Broadman y Holman, 2005.
  • J. Richard Middleton. La imagen liberadora: La Imago Dei en Génesis 1. Grand Rapids: Brazos Press, 2005.
  • W. Gunther Plaut. La Torá: un comentario moderno: edición revisada . Edición revisada editada por David ES Stern , páginas 17–55. Nueva York: Unión para el Judaísmo Reformista , 2006.
  • RWL Moberly. “La marca de Caín: ¿al fin revelada?” , Harvard Theological Review , volumen 100 (número 1) (enero de 2007): páginas 11–28.
  • Suzanne A. Brody. “Etz Chaim” y “El lamento de Eva”. En Dancing in the White Spaces: The Yearly Torah Cycle and More Poems , páginas 17, 61–62. Shelbyville, Kentucky: Wasteland Press, 2007.
  • Shai Cherry. “La creación de la humanidad” y “Los hijos de Adán y Eva”. En Torá a través del tiempo: comprensión del comentario bíblico, desde el período rabínico hasta los tiempos modernos , páginas 40-100. Filadelfia: The Jewish Publication Society, 2007.
  • Carol M. Kaminski. “¿Mujeres hermosas o 'juicio falso'? Interpretación de Génesis 6.2 en el contexto de la historia primigenia”. Journal for the Study of the Old Testament , volumen 32, número 4 (junio de 2008): páginas 457–73.
  • James L. Kugel . Cómo leer la Biblia: Una guía para las Escrituras, antes y ahora , páginas 29, 47–73, 86, 108–09, 301, 305, 345, 649. Nueva York: Free Press, 2007.
  • La Torá: un comentario de mujeres . Editado por Tamara Cohn Eskenazi y Andrea L. Weiss , páginas 3–34. Nueva York: URJ Press , 2008.
  • James A. Diamond. "Najmánides y Rashi sobre la única carne de la unión conyugal: hacer el amor versus el deber". Harvard Theological Review , volumen 102 (número 2) (abril de 2009): páginas 193–224.
  • Elissa Elliott. Eve: A Novel of the First Woman [Eva: una novela sobre la primera mujer] . Nueva York: Delacorte Press, 2009. * Jonathan Goldstein . “Adán y Eva” y “Caín y Abel”. En Ladies and Gentlemen, the Bible! [Damas y caballeros, ¡la Biblia! ] , páginas 13–43. Nueva York: Riverhead Books, 2009.
  • Reuven Hammer . Entrando a la Torá: Prefacios a la porción semanal de la Torá , páginas 5–10. Nueva York: Gefen Publishing House, 2009.
  • John H. Walton . El mundo perdido de Génesis Uno: Cosmología antigua y el debate sobre los orígenes . Downers Grove, Illinois: IVP Academic, 2009.
Sacos
  • Margaret Moers Wenig. "Dios los creó varón y hembra: Parashat Bereshit (Génesis 1:1–6:8)". En Torah Queeries: Weekly Commentaries on the Hebrew Bible . Editado por Gregg Drinkwater, Joshua Lesser y David Shneer; prólogo de Judith Plaskow , páginas 11–18. Nueva York: New York University Press , 2009.
  • Jonathan Sacks . Pacto y conversación: una lectura semanal de la Biblia judía: Génesis: El libro de los comienzos , páginas 13–40. New Milford, Connecticut : Maggid Books, 2009.
De Wolde
  • Ellen van Wolde . «Por qué el verbo אדב no significa «crear» en Génesis 1.1–2.4a». Journal for the Study of the Old Testament , volumen 34, número 1 (septiembre de 2009): páginas 3–23.
Saramago
Corazón
  • Shmuel Herzfeld . “Encontrando la luz”. En Fifty-Four Pick Up: Fifteen-Minute Inspirational Torah Lessons , páginas 3–6. Jerusalén: Gefen Publishing House , 2012.
  • Jim Holt. ¿Por qué existe el mundo? Una historia de detectives existencialista . Nueva York: Liveright Publishing, 2012.
  • John Byron. “¿Se salió Caín con la suya tras cometer un asesinato?” , Biblical Archaeology Review , volumen 40 (número 3) (mayo/junio de 2014): páginas 24, 68.
  • Zev Farber. “Si el sol se creó el día 4, ¿qué es la luz el día 1?” TheTorah (2014).
  • Jonathan Sacks. Lecciones de liderazgo: una lectura semanal de la Biblia judía , páginas 3–6. New Milford, Connecticut: Maggid Books, 2015.
  • John H. Walton y NT Wright. El mundo perdido de Adán y Eva: Génesis 2-3 y el debate sobre los orígenes humanos . Downers Grove, Illinois: IVP Academic, 2015.
  • Jonathan Sacks. Ensayos sobre ética: una lectura semanal de la Biblia judía , páginas 3 a 8. New Milford, Connecticut: Maggid Books, 2016
  • Annette Schellenberg. "'And God Separated the Light from the Darkness' (Gen 1:4)—On the Role of Borders in the Priestly Texts of the Pentateuch." In Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances, edited by Annette Weissenrieder, pages 23–41. Tübingen: Mohr Siebeck, 2016.
  • Kenneth Seeskin. Thinking about the Torah: A Philosopher Reads the Bible, pages 15–50. Philadelphia: The Jewish Publication Society, 2016.
  • Shai Held. The Heart of Torah, Volume 1: Essays on the Weekly Torah Portion: Genesis and Exodus, pages 3–11. Philadelphia: Jewish Publication Society, 2017.
  • Steven Levy and Sarah Levy. The JPS Rashi Discussion Torah Commentary, pages 3–5. Philadelphia: Jewish Publication Society, 2017.
Finck
  • Jeffrey K. Salkin. The JPS B'nai Mitzvah Torah Commentary, pages 3–7. Philadelphia: Jewish Publication Society, 2017.
  • Javier Alonso López. "Origins of Paradise: The Garden of Eden." National Geographic History, volume 4, number 1 (March/April 2018): pages 16–27.
  • Julia Rhyder. "Sabbath and Sanctuary Cult in the Holiness Legislation: A Reassessment". Journal of Biblical Literature, volume 138, number 4 (2019): pages 721–740.
  • Liana Finck. Let There Be Light: The Real Story of Her Creation, pages 5–89. New York: Random House, 2022.

Texts

  • Masoretic text and 1917 JPS translation
  • Hear the parashah read in Hebrew
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Bereshit_(parashah)&oldid=1252999478"