Zohar

Trabajo fundacional en la literatura de la Cabalá
Zohar
Página de título de la primera edición impresa del Zohar, Mantua , 1558
Información
Religiónjudaísmo
AutorMoisés de León
IdiomaArameo , hebreo medieval
PeríodoAlta Edad Media
Texto completo
Zohar enWikisource
Zohar en Wikisource en inglés

El Zóhar ( hebreo : זֹהַר ‎, Zōhar , lit. "Esplendor" o "Resplandor" [a] ) es una obra fundamental de la literatura cabalística . [1] Es un grupo de libros que incluye comentarios sobre los aspectos místicos de la Torá (los cinco libros de Moisés ) e interpretaciones de las escrituras, así como material sobre misticismo , cosmogonía mítica y psicología mística . El Zóhar contiene discusiones sobre la naturaleza de Dios , el origen y la estructura del universo, la naturaleza de las almas, la redención, la relación del ego [ cita requerida ] con la oscuridad y el "verdadero yo" con "la luz de Dios".

El Zohar fue publicado por primera vez por Moisés de León (c. 1240 - 1305 d. C.), quien afirmó que era una obra tanaítica que registraba las enseñanzas de Simeón ben Yochai [b] ( c.  100 d. C. ). Esta afirmación es universalmente rechazada por los eruditos modernos, la mayoría de los cuales creen que De León, también un infame falsificador de material geónico , escribió el libro él mismo entre 1280 y 1286. Algunos eruditos argumentan que el Zohar es obra de múltiples autores medievales y/o contiene una pequeña cantidad de material novedoso genuinamente antiguo. Adiciones posteriores al Zohar , incluyendo Tiqqune hazZohar y Ra'ya Meheimna , fueron compuestas por un imitador del siglo XIV.

Idioma

Arameo Zohárico

Según Gershom Scholem y otros eruditos modernos, el arameo zohárico es un dialecto artificial basado en gran medida en una fusión lingüística del Talmud babilónico y el Targum Onkelos , pero confuso por la gramática simple e imperfecta de De León, su vocabulario limitado y su dependencia de préstamos, incluso de lenguas medievales contemporáneas. [2] [3] [4] El autor confundió aún más su texto con cadenas ocasionales de galimatías que parecían arameas , para dar la impresión de un conocimiento oscuro. [5]

Hebreo zohárico

El texto original del Zohar , citado por varios cabalistas tempranos a partir del siglo XIV (por ejemplo, Isaac b. Samuel de Acre , David b. Judá el Piadoso, Israel Alnaqua , Alfonso de Zamora ) estaba en parte en hebreo y en parte en arameo. [c] En el momento de la primera edición (1558) el texto estaba completamente en arameo, [6] con la excepción del Midrash haNe'elam , donde a menudo se emplean palabras y frases hebreas como en el Talmud de Babilonia . "El hebreo del Midrash haNe'elam es similar en su forma general al lenguaje de los primeros midrashim, pero su vocabulario específico, modismos y características estilísticas llevan la impronta del hebreo medieval , y su manera midráshica es claramente la de una imitación posterior". [5]

Paternidad literaria

Vista inicial

La autoría del Zohar fue cuestionada desde el principio, debido a la afirmación de que fue descubierto por una persona y se refería a eventos históricos del período post-talmúdico mientras que pretendía ser de una fecha anterior. [7] La ​​obra de 1504 de Abraham Zacuto, Sefer Yuhasin (primera impresión en 1566), cita las memorias del siglo XIII del cabalista Isaac ben Samuel de Acre, Divre hayYamim (perdido), que afirma que la viuda y la hija de De León revelaron que él mismo lo había escrito y solo atribuyeron la autoría a Simeón ben Yochai para beneficio personal:

Y [Isaac] fue a España, para investigar cómo sucedió en su tiempo que se encontró el Libro del Zohar, que Simeón ben Yochai y su hijo Elazar habían hecho en la cueva . . . y algunos dicen que [de León] lo falsificó entre sus falsificaciones, [d] pero [Isaac] dijo que las secciones en arameo palestino [e] fueron escritas genuinamente por Simeón b. Yochai . . . Y [Isaac] escribió:

Porque yo había visto que estas palabras eran maravillosas, que provenían de un pozo muy alto que está más allá de los no iniciados en los secretos de lo divino, lo perseguí y pregunté a los eruditos... y algunos dijeron que había caído en manos del sabio Moisés de León, a quien llaman Moisés de Guadalajara, y algunos dijeron que Simeón ben Yochai nunca había escrito este libro, sino que Moisés había escrito estas maravillosas palabras y las había atribuido falsamente a Simeón ben Yochai y a su hijo Elazar para venderlas por enormes sumas de dinero. Y fui a España, a la ciudad capital de Valladolid, y me presenté a Moisés, y fui recibido favorablemente, y él me juró por el Señor que el antiguo libro de Simeón ben Yochai estaba ese día en su casa en Ávila, y que me lo mostraría cuando lo visitara, y Moisés se separó de mí para regresar a casa, pero enfermó en Arévalo en el camino, y murió allí, y cuando oí esto me dolió mortalmente, y tomé el camino, y llegué a Ávila, y encontré allí a un gran sabio anciano llamado David de Pancorbo , [f] y me recibió favorablemente, y le exigí que me explicara los secretos del Libro del Zohar, sobre el cual los hombres estaban disputando, y sobre el cual Moisés mismo había jurado sin lugar a dudas hasta su muerte, pero sobre el cual yo no sabía en quién confiar ni en quién confiar, y él me dijo: "Sabe en verdad que para mí está claro sin lugar a dudas que nunca llegó a la mano de Este Moisés, y que no existe ningún Libro del Zohar excepto aquel del que Moisés mismo escribió cada palabra. Sepa que este Moisés era un gran derrochador; un día su casa estaba llena de tesoros que los místicos ricos le habían dado a cambio de extractos, y al día siguiente su esposa y sus hijos se morían de hambre desnudos en la calle. Así que cuando supimos que había muerto en Arévalo, fui a la casa del hombre más rico de la ciudad, José de Ávila, [g] y le dije: "Ahora ha llegado el momento de que ganes el inestimable Zohar si haces lo que te aconsejo", y él siguió mi consejo y envió a su esposa a la casa de la viuda de Moisés, y ella le dijo: "Sepa que mi deseo es casar a su hija con mi hijo, y no pido nada de usted excepto el Libro del Zohar del que su esposo extrajo fragmentos para muchas personas". Y la viuda de Moisés juró a la esposa de José: "Por el Señor, mi esposo nunca tuvo un libro así excepto en su mente, y todo lo que escribió salió de su propio intelecto. Cuando lo vi escribiendo, le pregunté por qué afirmaba estar extrayendo fragmentos de un libro que yo sabía que no tenía, y me dijo que era porque, mientras que por sus propias palabras no darían un centavo, por la obra divinamente inspirada de Simeón ben Yochai pagarán con sangre". Y la hija de Moisés dijo exactamente lo mismo. ¿Puedes pedir una prueba mejor que ésta?

Isaac continúa diciendo que obtuvo evidencia mixta de la autenticidad del Zohar de otros cabalistas españoles, pero el fragmento termina abruptamente, a mitad de la oración, sin ninguna conclusión. Aunque Isaac está dispuesto a citarlo en su Otzar haChayyim [8] y su Meirat Einayim , [9] lo hace raramente. [10] El testimonio de Isaac fue censurado en la segunda edición (1580) [11] y permaneció ausente de todas las ediciones posteriores hasta su restauración casi 300 años después en la edición de 1857. [12] [13] En 1243, un judío diferente había encontrado, según se informa, un antiguo libro místico diferente en una cueva cerca de Toledo , que puede haber sido la inspiración de De León. [14] [15]

A los cincuenta años de su aparición en España fue citado por los cabalistas, entre ellos el escritor místico italiano Menahem Recanati y Todros ben Joseph Abulafia . Sin embargo, Joseph ben Waqar atacó duramente al Zohar , [16] al que consideraba inauténtico, [17] y algunas comunidades judías, como los Dor Daim de Yemen, los andaluces (sefardíes occidentales o judíos españoles y portugueses ) y algunas comunidades italianas, nunca lo aceptaron como auténtico. [7] Otros cabalistas tempranos, como David b. Judah el Piadoso (fl. c. 1300), Abraham b. Isaac de Granada (fl. c. 1300) y David b. Amram de Adén (fl. c. 1350), imitan tan fácilmente su pseudoepigrafía al atribuir las declaraciones de los contemporáneos a los sabios zoháricos que es obvio que comprendían su naturaleza. [5] [18] Los manuscritos del Zohar datan de los siglos XIV al XVI. [19]

Baja Edad Media

En el siglo XV, la autoridad del Zohar en la comunidad judía ibérica era tal que Joseph ibn Shem-Tov extrajo argumentos de él en sus ataques contra Maimónides , e incluso representantes del pensamiento judío no místico comenzaron a afirmar su sacralidad e invocar su autoridad en la decisión de algunas cuestiones rituales. En opinión de Jacobs y Broyde, se sintieron atraídos por su glorificación del hombre, su doctrina de la inmortalidad y sus principios éticos, que consideraban más acordes con el espíritu del judaísmo talmúdico que los enseñados por los filósofos , y que contrastaban con la visión de Maimónides y sus seguidores, que consideraban al hombre como un fragmento del universo cuya inmortalidad depende del grado de desarrollo de su intelecto activo. El Zohar , en cambio, declaró que el hombre era el señor de la creación , cuya inmortalidad depende únicamente de su moralidad. [7]

Por el contrario, Elia del Medigo ( c.  1458  – c.  1493 ), en su Beḥinat ha-Dat , intentó demostrar que el Zóhar no podía atribuirse a Simeón ben Yochai, mediante una serie de argumentos. Afirma que si fuera su obra, el Zóhar habría sido mencionado por el Talmud , como ha sucedido con otras obras del período talmúdico; afirma que si ben Yochai hubiera conocido por revelación divina el significado oculto de los preceptos, sus decisiones sobre la ley judía del período talmúdico habrían sido adoptadas por el Talmud, que no contendría los nombres de rabinos que vivieron en un período posterior al de ben Yochai; afirma que si la Cábala fuera una doctrina revelada, no habría habido divergencia de opinión entre los cabalistas sobre la interpretación mística de los preceptos. [7] [20]

Los creyentes en la autenticidad del Zóhar argumentaron que la falta de referencias a la obra en la literatura judía se debía a que Ben Yochai no había puesto por escrito sus enseñanzas, sino que las había transmitido oralmente a sus discípulos a lo largo de generaciones hasta que finalmente las doctrinas quedaron plasmadas en el Zóhar . No les sorprendió que Ben Yochai hubiera predicho acontecimientos futuros o hecho referencias a acontecimientos históricos del período post-talmúdico. [7]

A finales del siglo XVI, el Zohar estaba presente en una décima parte de todas las bibliotecas judías privadas de Mantua. [21] La autenticidad del Zohar fue aceptada por luminarias judías del siglo XVI como Joseph Karo (fallecido en 1575) y Solomon Luria (fallecido en 1574), quienes, no obstante, escribieron que la ley judía no sigue al Zohar cuando es contradicha por el Talmud babilónico. [22]

Luria escribe que el Zohar ni siquiera puede anular un minhag . [23] Moisés Isserles (fallecido en 1572) escribe que "escuchó" que el autor del Zohar es ben Yochai. [24] Elijah Levita (fallecido en 1559) no creía en su antigüedad, [25] ni tampoco Joseph Scaliger (fallecido en 1609) [26] o Louis Cappel (fallecido en 1658) o Johannes Drusius (fallecido en 1616). [27] David ibn abi Zimra (m. 1573) sostuvo que uno puede seguir el Zohar sólo cuando no entra en conflicto con ninguna otra fuente [28] y registra que "Me preguntaste acerca de los escribas que modificaban los rollos de la Torá para que concordaran con el Zohar ... y me sorprendí, porque ¿cómo pueden considerar al Zohar mejor que el Talmud Bavli, que ha llegado hasta nosotros? [h] ... Entonces fui a la casa del escriba y encontré tres rollos que él había editado, y los arreglé, y restauré la Torá a su gloria apropiada". [29]

Periodo de la Ilustración

El debate continuó a lo largo de generaciones; los argumentos de del Medigo fueron repetidos por León de Módena (muerto en 1648) en su Ari Nohem , por Jean Morin (muerto en 1659) y por Jacob Emden (muerto en 1776).

Emden, que pudo haber estado familiarizado con Módena a través de los argumentos de Morin [7], dedicó un libro a la crítica del Zóhar , llamado Mitpachas Sefarim (מטפחת ספרים), en un esfuerzo contra los restantes partidarios del movimiento sabateano (en el que Sabbatai Zevi , un apóstata judío , citó profecías mesiánicas del Zóhar como prueba de su legitimidad). Emden argumentó que el libro en el que Zevi basó sus doctrinas era una falsificación, argumentando que el Zóhar :

  • cita erróneamente pasajes de las Escrituras
  • no entiende el Talmud
  • Contiene algunas observancias rituales que fueron ordenadas por autoridades rabínicas posteriores.
  • Menciona las Cruzadas contra los musulmanes (que no existían en el siglo II)
  • utiliza la expresión esnoga , un término portugués para la sinagoga
  • Da una explicación mística de los puntos vocálicos hebreos , que no se introdujeron hasta mucho después del período talmúdico. [7]

Saul Berlin (fallecido en 1794) argumentó que la presencia de una introducción en el Zohar , desconocida para el género literario talmúdico, indica en sí misma una fecha medieval. [30]

En la comunidad ashkenazí de Europa del Este, las autoridades religiosas, entre ellas Elías de Vilna (fallecido en 1797) y Shneur Zalman de Liadi (fallecido en 1812), creían en la autenticidad del Zóhar , mientras que Ezequiel Landau (fallecido en 1793), en su sefer Derushei HaTzlach (דרושי הצל"ח), [31] argumentó que el Zóhar debe considerarse poco fiable ya que se hizo público muchos cientos de años después de la muerte de Ben Yochai y carece de una tradición ininterrumpida de autenticidad, entre otras razones. [32]

Isaac Satanow aceptó los argumentos de Emden y se refirió al Zóhar como una falsificación, [33] ofreciendo también nuevas pruebas. [15] En 1813, Samuel David Luzzatto había llegado a la conclusión de que "estos libros [el Zóhar y el Tiqqunei Zóhar] son ​​falsificaciones absolutas", en parte porque tratan repetidamente las marcas de cantilación hebreas , que no se inventaron hasta el siglo IX. [15] En 1817, Luzzatto publicó estos argumentos, y en 1825 escribió un tratado más completo, dando muchas razones por las que el Zóhar no podía ser antiguo. Sin embargo, no lo publicó hasta 1852, cuando consideró que estaba justificado por el auge del jasidismo . [34] [15] Moses Landau (fallecido en 1852), nieto de Ezequiel, publicó la misma conclusión en 1822. [35] Isaac Haver (fallecido en 1852) admite que la gran mayoría del contenido proviene del siglo XIII, pero sostiene que había un núcleo genuino. [36] Solomon Judah Loeb Rapoport (fallecido en 1867) habló en contra de la antigüedad del Zohar . [37] Eliakim ha-Milzahgi (fallecido en 1854) aceptó los argumentos de Emden. [38]

La influencia del Zohar en Yemen contribuyó a la formación del movimiento Dor Deah , liderado por Yiḥyah Qafiḥ a finales del siglo XIX. Entre sus objetivos estaba la oposición a la influencia del Zohar , tal como se presenta en Milhamoth Hashem (Guerras del Señor) de Qafiḥ [39] y Da'at Elohim .

Shlomo Zalman Geiger (fallecido en 1878), en su libro Divrei Kehilot sobre la práctica litúrgica de Frankfurt am Main , registra que "No decimos brikh shmei en Frankfurt, porque su fuente está en el Zohar , y los sabios de Frankfurt se negaron a aceptar la Cábala". [40]

Puntos de vista religiosos modernos

En 1892, Adolf Neubauer pidió al rabinato ortodoxo que rechazara el Zóhar por considerarlo una falsificación y que eliminara las oraciones zoháricas de la liturgia. [6] Sin embargo, Yechiel Michel Epstein (fallecido en 1908) e Yisrael Meir Kagan (fallecido en 1933) creían en la autenticidad del Zóhar , al igual que Menachem Mendel Kasher (fallecido en 1983), Aryeh Kaplan (fallecido en 1983), [8] David Luria (fallecido en 1855), [41] y Chaim Kanievsky (fallecido en 2022). [42] Aryeh Carmell (fallecido en 2006) no lo creía, y Eliyahu Dessler (fallecido en 1953) aceptaba la posibilidad de que se compusiera en el siglo XIII. Gedaliah Nadel (fallecido en 2004) no estaba seguro de si el Zóhar era genuino, pero estaba seguro de que es aceptable creer que no lo es. [43] Ovadia Yosef (fallecido en 2013) sostuvo que los judíos ortodoxos deberían aceptar la antigüedad del Zóhar en la práctica basándose en precedentes medievales, pero estuvo de acuerdo en que rechazarlo es racional y religiosamente válido. [42] Joseph Hertz (fallecido en 1946) calificó la afirmación de la autoría de ben Yochai de "insostenible", citando la evidencia de Gershom Scholem . [44] Samuel Belkin (fallecido en 1976) argumentó que la sección del Midrash Místico, específicamente, era anterior a De León. [45] Joseph B. Soloveitchik (fallecido en 1993) aparentemente desestimó la antigüedad del Zóhar . [42] Moses Gaster (fallecido en 1939) escribió que la afirmación de la autoría de ben Yochai era "insostenible", pero que Moses de León había recopilado material anterior. [46] Meir Mazuz (vivo) acepta los argumentos de Emden. [42] Yeshayahu Leibowitz escribió (1990) que "Moisés de León compuso el Zohar en la década de 1270 con tanta certeza como Theodor Herzl compuso Der Judenstaat en la década de 1890... el Zohar fue influyente porque en cada generación la influencia idólatra supera a la verdadera fe". [47]

Puntos de vista críticos modernos

Los primeros intentos incluyeron Vorläufiger Bericht über meine Entdeckung in Ansehung des Sohar (1845) de MH Landauer , que señalaba a Abraham Abulafia como autor, y ויכוח על חכמת הקבלה (1852) de Samuel David Luzzatto , pero fue la primera prueba académica sistemática y crítica. La autoría de Moisés de León la dio Adolf Jellinek en su monografía de 1851 "Moses ben Shem-tob de León und sein Verhältnis zum Sohar". Las pruebas de Jellinek, que combinaban análisis previos con el testimonio de Isaac de Acre y la comparación del Zohar con las obras hebreas de De León, fueron aceptadas por todos los demás eruditos importantes en el campo, incluido Heinrich Graetz ( Historia de los judíos , vol. 7), Moritz Steinschneider , Bernhard Beer, Leopold Zunz y Christian David Ginsburg . Ginsburg resumió las pruebas de Jellinek, Graetz y otros eruditos para el mundo de habla inglesa en 1865, y también presentó varias pruebas novedosas, incluida la de que el Zohar incluye una traducción de un poema. por Solomon ibn Gabirol (fallecido en 1058) y que incluye una explicación mística de un estilo de mezuzá introducido recién en el siglo XIII. [48] Adolf Neubauer y Samuel Rolles Driver quedaron convencidos por estos argumentos, pero Edward Bouverie Pusey sostuvo un estilo tannaítico. fecha. [49]

En 1913, la visión crítica aparentemente había perdido algo de apoyo: Israel Abrahams recuerda que "Zunz, como Graetz, tenía poca paciencia con el Zohar... en esta fecha estamos mucho más inclinados a tratar la Cábala con respeto". [50]

Gershom Scholem , quien fundaría el estudio académico moderno de la Cábala , comenzó su carrera en la Universidad Hebrea de Jerusalén en 1925 con una conferencia en la que prometió refutar a Graetz y Jellinek. [9] Sin embargo, después de años de investigación, llegó a conclusiones similares a las de ellos en 1938, cuando argumentó nuevamente que De León era el autor más probable. Scholem notó los frecuentes errores del Zóhar en la gramática aramea, sus rastros sospechosos de palabras y patrones de oraciones árabes y españoles y su falta de conocimiento de la Tierra de Israel , entre otras pruebas. [2]

Las opiniones de Scholem son ampliamente consideradas como correctas entre los historiadores de la Cábala, pero no son aceptadas acríticamente. Entre los académicos que continúan investigando los antecedentes del Zóhar se encuentran Yehuda Liebes (que escribió su tesis doctoral para Scholem sobre el tema, Dictionary of the Vocabulary of the Zóhar en 1976), y Daniel C. Matt , un estudiante de Scholem que ha publicado una edición crítica del Zóhar . [51]

Influencias

Los estudios académicos del Zohar muestran que muchas de sus ideas se basan en el Talmud, en varias obras de midrash y en obras místicas judías anteriores. Scholem escribe: [2]

El autor poseía un conocimiento experto del material primitivo y a menudo lo utilizaba como base para sus exposiciones, introduciendo en él variaciones propias. Sus principales fuentes fueron el Talmud de Babilonia , el Midrash Rabbah completo , el Midrash Tanhuma y las dos Pesiktot ( Pesikta De-Rav Kahana o Pesikta Rabbati ), el Midrash sobre los Salmos , el Pirkei de-Rabbi Eliezer y el Targum Onkelos . En general, no se citan exactamente, sino que se traducen al estilo peculiar del Zohar y se resumen. [...]
Se hace un uso menor de los Midrashim halájicos , el Talmud de Jerusalén y los otros Tárgumes , ni de los Midrashim como la Aggadat Shir ha-Shirim , el Midrash sobre Proverbios y el Alfabet de-R. Akiva . No está claro si el autor utilizó el Yalkut Simeoni , o si conocía las fuentes de su aggadah por separado. De los Midrashim más pequeños utilizó el Heikhalot Rabbati , el Alfabet de-Ben Sira , el Sefer Zerubabel , la Baraita de-Ma'aseh Bereshit, [y muchos otros] [...]

Al mismo tiempo, dice Scholem, el autor "inventó una serie de obras ficticias que el Zohar supuestamente cita, por ejemplo , la Sifra de Adam, la Sifra de Hanokh, la Sifra di-Shelomo Malka, la Sifra de -Rav Hamnuna Sava, la Sifra de-Rav Yeiva Sava, la Sifra de-Aggadeta, la Raza de-Razin y muchos otros."

El Zohar también se nutre de los comentarios bíblicos escritos por rabinos medievales, entre ellos Rashi , Abraham ibn Ezra , David Kimhi e incluso autoridades tan tardías como Najmánides y Maimónides , y de textos místicos anteriores como el Sefer Yetzirah y el Bahir y los escritos medievales de los Hasidei Ashkenaz .

Otra influencia que Scholem y otros eruditos como Yehudah Liebes y Ronit Meroz han identificado [52] fue un círculo de cabalistas españoles en Castilla que se ocuparon de la aparición de un lado malo que emanaba desde dentro del mundo de las sefirot . Scholem vio este dualismo del bien y el mal dentro de la Deidad como una especie de inclinación gnóstica dentro de la Cábala, y como un predecesor de la Sitra Ahra (el otro lado, el malo) en el Zohar . El texto principal del círculo de Castilla, el Tratado sobre la Emanación Izquierda , fue escrito por Jacob ha-Cohen alrededor de 1265. [53]

Contenido

Impresiones, ediciones e indexación

Tikunei haZohar se imprimió por primera vez en Mantua en 1557. El cuerpo principal del Zohar se imprimió en Cremona en 1558 (una edición de un solo volumen), en Mantua entre 1558 y 1560 (una edición de tres volúmenes) y en Salónica en 1597 (una edición de dos volúmenes). Cada una de estas ediciones incluía textos algo diferentes. [54] Cuando se imprimieron, circulaban muchos manuscritos parciales que no estaban disponibles para los primeros impresores. Estos se imprimieron más tarde como Zohar Chadash (lit. "Nuevo resplandor"), pero Zohar Chadash en realidad contiene partes que pertenecen al Zohar , así como Tikunim (plural de Tikun , "Reparación", véase también Tikkun olam ) que son similares a Tikunei haZohar , como se describe a continuación. El término Zohar , en su uso, puede referirse sólo a la primera colección del Zohar , con o sin las secciones aplicables del Zohar Chadash , o a todo el Zohar y Tikunim.

Las citas que hacen referencia al Zohar siguen convencionalmente los números de volumen y página de la edición de Mantua, mientras que las citas que hacen referencia a Tikkunei haZohar siguen la edición de Ortakoy (Constantinopla) de 1719, cuyo texto y paginación se convirtieron en la base de la mayoría de las ediciones posteriores. Los volúmenes II y III comienzan su numeración de nuevo, por lo que la cita puede hacerse por parashá y número de página (por ejemplo, Zohar: Nasso 127a), o por volumen y número de página (por ejemplo, Zohar III:127a). [ cita requerida ]

Una edición de 1809 del Zohar , impresa en Slavuta , como se ve en el Museo POLIN de Historia de los Judíos Polacos

ElNuevo Zohar(Dios mío)

Después de que el libro del Zohar fue impreso (en Mantua y en Cremona, en los años judíos 5318-5320 o 1558-1560 d.C.), se encontraron muchos más manuscritos que incluían párrafos pertenecientes al Zohar que no habían sido incluidos en ediciones impresas. Los manuscritos también pertenecían a todas las partes del Zohar ; algunos eran similares al Zohar sobre la Torá, algunos eran similares a las partes internas del Zohar ( Midrash haNe'elam, Sitrei Otiyot y más), y algunos pertenecían a Tikunei haZohar . Unos treinta años después de que se imprimiera la primera edición del Zohar , los manuscritos fueron reunidos y ordenados según las parashiyot de la Torá y las megillot (aparentemente el ordenamiento fue hecho por el cabalista, Avraham haLevi de Tsfat ), y fueron impresos primero en Salónica en el año judío 5357 (1587? d.C.), y luego en Cracovia (5363), y después en varias ediciones. [55]

Estructura

Según Scholem, el Zohar se puede dividir en 21 tipos de contenido, de los cuales los primeros 18 (a.–s.) son obra del autor original (probablemente de León) y los 3 finales (t.–v.) son obra de un imitador posterior.

a. Comentario de la Torá sin título

Una "parte voluminosa" que está "totalmente compuesta de comentarios discursivos sobre varios pasajes de la Torá". [2]

b. Libro de ocultación (ספרא דצניעותא)

Un fragmento breve de sólo seis páginas que contiene un comentario de los primeros seis capítulos del Génesis . Es "sumamente oracular y oscuro", no cita ninguna autoridad y no explica nada.

do. Asamblea Mayor (אדרא רבא)

Esta parte contiene una explicación de las sugerencias oraculares de la sección anterior. Los amigos de Ben Yochai se reúnen para discutir los secretos de la Cabalá. Después de que Ben Yochai abre la discusión, los sabios se levantan, uno tras otro, y disertan sobre el secreto de la Divinidad, mientras Ben Yochai añade y responde a sus palabras. Los sabios se vuelven cada vez más extáticos hasta que tres de ellos mueren. Scholem llama a esta parte "arquitectónicamente perfecta".

d. Asamblea Menor (אדרא זוטא)

Muere Ben Yochai y se cita un discurso en el que explica el apartado anterior.

mi. Asamblea del Tabernáculo (אדרא דמשכנא)

Esta parte tiene la misma estructura que c. pero analiza el misticismo de la oración .

f. Palacios (היכלות)

Se describen siete palacios de luz que los devotos perciben en la muerte. Esta descripción aparece nuevamente en otro pasaje, profusamente embellecida.

gramo. Secretum Secretorum (רזא דרזין)

Un discurso anónimo sobre fisonomía y un discurso sobre quiromancia de ben Yochai.

h. Viejo (סבא)

Una narración elaborada sobre un discurso de un antiguo cabalista.

i. Niño (ינוקא)

Una historia de un prodigio y su discurso cabalístico.

k. Jefe de la Academia (רב מתיבתא)

Una narración de Pardes en la que un jefe de la academia celestial revela secretos sobre los destinos del alma.

l. Secretos de la Torá (סתרי תורה)

Interpretaciones alegóricas y místicas de pasajes de la Torá.

M. Mishnás (מתניתין)

Imitaciones del estilo mishnáico , diseñadas para introducir comentarios más largos en el estilo del Talmud.

n. Zohar del Cantar de los Cantares

Comentario cabalístico del Cantar de los Cantares .

o. Norma de medida (קו המידה)

Interpretación profunda de Deut. 6:4 .

pag. Secretos de las letras (סתרי אותיות)

Un monólogo de ben Yochai sobre las letras en los nombres de Dios y su uso en la creación.

q. Comentario sobre la Merkabah

r. Midrash místico (מדרש הנעלם)

Un comentario cabalístico sobre la Torá, que cita una amplia variedad de sabios talmúdicos. Según Ramaz , es apropiado llamarlo Midrash haNe'elam porque "su tema es principalmente la neshamá (un nivel superior del alma), cuya fuente está en Beri'ah , que es el lugar del Gan Edén superior ; y está escrito en el Pardes que el drash está en Beri'ah ... y el midrash revelado es el secreto de la exterioridad, y Midrash haNe'elam es el secreto de la interioridad, que es la neshamá. Y este derush se basa en la neshamá; su nombre le corresponde: Midrash haNe'elam " . [56]

El lenguaje del Midrash haNe'elam es a veces hebreo , a veces arameo y a veces una mezcla de ambos. A diferencia del cuerpo del Zohar , sus drashot son cortos y no largos. Además, los temas que trata (la obra de la Creación, la naturaleza del alma, los días del Mashiaj y el Olam Habá ) no son del tipo que se encuentra en el Zohar , que son la naturaleza de Dios, la emanación de los mundos , las "fuerzas" del mal y más.

s. Midrash místico sobre Rut

Un comentario sobre el Libro de Rut en el mismo estilo.

t. Pastor fiel (רעיא מהימנא)

Este es , con mucho, el "libro" más extenso incluido en el Zohar . Es un comentario cabalístico sobre las enseñanzas de Moisés reveladas a ben Yochai y sus amigos. [55] Moshe Cordovero dijo: "Sepan que este libro, que se llama Ra'aya Meheimna , que ben Yochai hizo con los tzadikim que están en Gan Eden, fue una reparación de la Shejiná y una ayuda y apoyo para ella en el exilio, porque no hay ayuda ni apoyo para la Shejiná además de los secretos de la Torá... Y todo lo que dice aquí sobre los secretos y los conceptos, es todo con la intención de unificar la Shejiná y ayudarla durante el exilio". [57]

Ud. Rectificaciones del Zohar (תקוני זוהר)

El Tikunei haZohar , que se imprimió como un libro separado, incluye setenta comentarios llamados Tikunim (lit. Reparaciones) y once Tikunim adicionales . En algunas ediciones, se imprimen Tikunim que ya estaban impresos en el Zohar Chadash , que en su contenido y estilo también pertenecen al Tikunei haZohar . [55]

Cada uno de los setenta Tikunim de Tikunei haZohar comienza explicando la palabra Bereshit (בראשית), y continúa explicando otros versículos, principalmente de la parashá Bereshit , y también del resto del Tanaj . Y todo esto está en el camino de Sod , en comentarios que revelan los aspectos ocultos y místicos de la Torá.

Tikunei haZohar y Ra'aya Meheimna son similares en estilo, lenguaje y conceptos, y son diferentes del resto del Zohar . Por ejemplo, la idea de los Cuatro Mundos se encuentra en Tikunei haZohar y Ra'aya Meheimna pero no en ningún otro lugar, como es cierto en el uso mismo del término "Cábala". En terminología, lo que se llama Cábala en Tikunei haZohar y Ra'aya Meheimna simplemente se llama razin (pistas o indicios) en el resto del Zohar . [58] En Tikunei haZohar hay muchas referencias a chibura kadma'ah (que significa "el libro anterior"). Esto se refiere al cuerpo principal del Zohar . [58]

v. Otras adiciones

Entre ellos se incluyen Tikkunim posteriores y otros textos del mismo estilo.

Influencia

judaísmo

Por un lado, el Zohar fue elogiado por muchos rabinos porque se oponía al formalismo religioso, estimulaba la imaginación y las emociones y, para muchas personas, ayudaba a revitalizar la experiencia de la oración. [7] En muchos lugares, la oración se había convertido en un mero ejercicio religioso externo, mientras que se suponía que la oración era un medio para trascender los asuntos terrenales y ponerse en unión con Dios. [7]

Según la Enciclopedia Judía , "Por otra parte, el Zohar fue censurado por muchos rabinos porque propagaba muchas creencias supersticiosas y producía una multitud de soñadores místicos, cuya imaginación sobreexcitada poblaba el mundo de espíritus, demonios y todo tipo de influencias buenas y malas". [7] Muchos rabinos clásicos, especialmente Maimónides, consideraban que todas esas creencias violaban los principios judíos de fe . Su modo místico de explicar algunos mandamientos fue aplicado por sus comentaristas a todas las observancias religiosas, y produjo una fuerte tendencia a sustituir el judaísmo rabínico tradicional por el judaísmo místico . [7] Por ejemplo, el Shabat , el sabbat judío , comenzó a ser visto como la encarnación de Dios en la vida temporal, y se consideraba que cada ceremonia realizada en ese día tenía una influencia sobre el mundo superior. [7]

Elementos del Zohar se introdujeron en la liturgia de los siglos XVI y XVII, y los poetas religiosos no sólo utilizaron el alegorismo y el simbolismo del Zohar en sus composiciones, sino que incluso adoptaron su estilo, por ejemplo, el uso de terminología erótica para ilustrar las relaciones entre el hombre y Dios. [7] Así, en el lenguaje de algunos poetas judíos, los rizos del amado indican los misterios de la Deidad; los placeres sensuales, y especialmente la embriaguez, tipifican el grado más alto del amor divino como contemplación extática; mientras que la sala de vinos representa simplemente el estado a través del cual las cualidades humanas se fusionan o se exaltan en las de Dios. [7]

Al Zohar también se le atribuye la popularización de la codificación PaRDeS de la exégesis bíblica de De León . [ cita requerida ]

Misticismo cristiano

Según la Enciclopedia Judía , "el entusiasmo que se sentía por el Zohar era compartido por muchos eruditos cristianos, como Giovanni Pico della Mirandola , Johann Reuchlin , Aegidius de Viterbo , etc., todos los cuales creían que el libro contenía pruebas de la verdad del cristianismo . [59] Fueron llevados a esta creencia por las analogías existentes entre algunas de las enseñanzas del Zohar y ciertos dogmas cristianos, como la caída y la redención del hombre, y el dogma de la Trinidad , que parece expresarse en el Zohar en los siguientes términos:

El Anciano de los Días tiene tres cabezas. Se revela en tres arquetipos, los tres forman uno solo. Por eso, está simbolizado por el número Tres. Se revelan uno en el otro. [Estos son:] primero, la 'Sabiduría' secreta y oculta; por encima de ella, el Santo Anciano; y por encima de Él, el Incognoscible. Nadie sabe lo que Él contiene; Él está por encima de toda concepción. Por eso, para el hombre, se lo llama 'No existente' [ Ayin ] [59] (Zohar, iii. 288b).

Según la Enciclopedia Judía , "Ahora se sabe que esta y otras doctrinas similares que se encuentran en el Zohar son mucho más antiguas que el cristianismo, pero los eruditos cristianos que fueron guiados por la similitud de estas enseñanzas con ciertos dogmas cristianos consideraron que era su deber propagar el Zohar". [59]

Comentarios

  • El primer comentario conocido sobre el libro del Zohar , Ketem Paz , fue escrito por Simeón Lavi de Libia.
  • Otro comentario importante e influyente sobre el Zohar , Or Yakar en 22 volúmenes , fue escrito por Moshe Cordovero de la escuela cabalística Tzfat (es decir, Safed ) en el siglo XVI.
  • El Gaón de Vilna escribió un comentario sobre el Zohar .
  • Tzvi Hirsch de Zidichov escribió un comentario sobre el Zohar titulado Ateres Tzvi .
  • Un comentario importante sobre el Zohar es el Sulam escrito por Yehuda Ashlag .
  • Una traducción completa del Zohar al hebreo fue realizada por el difunto Daniel Frish de Jerusalén bajo el título Masok MiDvash .

Traducciones al inglés

  • Páginas del Zohar en inglés, en ha-zohar.net, incluida la Introducción traducida al inglés
  • Berg, Michael: Zohar 23 Volume Set - The Kabbalah Centre International. Traducción completa al inglés de los 23 volúmenes con comentarios y anotaciones.
  • Matt, Daniel C. , Nathan Wolski y Joel Hecker, trad. El Zóhar: edición Pritzker (12 vols.), Stanford: Stanford University Press, 2004-2017.
  • Matt, Daniel C. Zohar: Anotado y explicado . Woodstock, Vt.: SkyLights Paths Publishing Co., 2002. (Selecciones)
  • Matt, Daniel C. Zohar: El libro de la iluminación . Nueva York: Paulist Press, 1983. (Selecciones)
  • Scholem, Gershom , ed. Zohar: El libro del esplendor . Nueva York: Schocken Books, 1963. (Selecciones)
  • Sperling, Harry y Maurice Simon, eds. El Zóhar (5 vols.). Londres: Soncino Press.
  • Tishby, Isaiah, ed. La sabiduría del Zóhar: Antología de textos (3 vols.). Traducido del hebreo por David Goldstein. Oxford: Oxford University Press, 1989.
  • Simeón Ben Yochai. Sefer ha Zohar (Vol. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 en inglés) . Createspace , 2015

Véase también

Notas

  1. ^ La palabra hebrea bíblica zohar aparece sólo en la visión de Ezequiel 8:2, "Y miré, y había una figura con apariencia de fuego [en MT ; otras versiones, un hombre]; la apariencia de sus lomos y por debajo, fuego; sus lomos y por encima, como la apariencia de zohar , como la apariencia de hashmala ", y en Daniel 12:3, "Los sabios serán yazhiru como el zohar del cielo, y los que hacen justas a las masas, como estrellas por siempre y para siempre".
  2. ^ En el Zohar y en obras posteriores que adoptan su estilo, a Ben Yochai se lo suele llamar "bar Yochai" en el estilo arameo. Sin embargo, como sabio palestino tannaítico, se lo llama apropiadamente "ben Yochai", como aparece en los textos verdaderamente antiguos sin excepción.
  3. ^ Según la opinión de Isaiah Tishby, el texto siempre estuvo en arameo, pero los primeros cabalistas a veces traducían las citas al hebreo.
  4. Para una discusión de otras falsificaciones de De León, véase Elliot R. Wolfson, “Hai Gaon's Letter and Commentary on Aleynu: Further Evidence of Moses de León's Pseudepigraphic Activity”, JQR 81 (1991), pp. 365-409; y las fuentes citadas por Shmuel Glick, Eshnav le-Sifrut ha-Teshuvot (Nueva York, 2012), pp. 237-238.
  5. ^ Los eruditos modernos han demostrado que el Zohar no contiene ningún arameo palestino, y que en su lugar se basa en fuentes babilónicas para su gramática y vocabulario.
  6. ^ En manuscritos e impresiones corrompidos como "Defan Corpo" y leídos por primera vez de esta manera por Yitzhak Baer ; cf. Scholem, "¿Escribió Moisés de León el Zohar?" [Hebreo] (1926)
  7. ^ "Don Jucaf de Ávila" es mencionado en documentos españoles de la época según Yitzhak Baer ; véase Scholem, ¿Escribió Moisés de León el Zohar? [hebreo] (1926), pág. 18 n. 8.
  8. ^ Existen discrepancias similares entre las prácticas de los escribas en los rollos de la Torá y el Talmud.

Referencias

  1. ^ Scholem, Gershom y Melila Hellner-Eshed. "Zohar". Enciclopedia Judaica . Ed. Michael Berenbaum y Fred Skolnik. Vol. 21. 2.ª ed. Detroit: Macmillan Reference USA, 2007. 647–664. Biblioteca de referencia virtual Gale. Gale.
  2. ^ abcd Scholem, Gershom Gerhard, (1897-1982) (1995). Principales tendencias en el misticismo judío. Schocken Books. págs. 163 y siguientes. OCLC  949119809.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  3. ^ Kahn, Lily (10 de julio de 2018). Las lenguas judías en perspectiva histórica. BRILL. ISBN 978-90-04-37658-8.OCLC 1241800125  .
  4. ^ "משנת הזוהר - כרך ראשון". www.bialik-publishing.co.il . págs. 77–8 . Consultado el 14 de noviembre de 2023 .
  5. ^ abc Tishby, Isaiah (1 de septiembre de 1989). La sabiduría del Zóhar: antología de textos. Liverpool University Press. ISBN 978-1-909821-82-8.
  6. ^ ab Neubauer, A. (1892). "El Bahir y el Zohar". The Jewish Quarterly Review . 4 (3): 357–368. doi :10.2307/1450272. ISSN  0021-6682. JSTOR  1450272.
  7. ^ abcdefghijklmn Jacobs, Joseph; Broydé, Isaac. "Zohar". Enciclopedia judía . Funk & Wagnalls Company.
  8. ^ ab Kaplan, Aryeh (1 de enero de 1985). Meditación y Cábala. Weiser Books. pág. 28. ISBN 978-0-87728-616-5.
  9. ^ ab Scholem, Gershon. "Ha-im Hibber R. Mosheh de Leon et Sefer ha-Zohar", Mad'ei ha-Yahadut I (1926), pág. 16-29
  10. ^ Huss, Boaz (12 de mayo de 2016). El Zóhar: recepción e impacto. Liverpool University Press. ISBN 978-1-78962-486-1.
  11. ^ El libro completo de Yuchsin, tercera edición (5723), pág. XXII "ובדף קל"ג השמיט המוציא לאור את המאמר על דבר ספר הזהר." (Inglés: "Y en la página 133 el editor borró el ensayo sobre el asunto del libro de el Zóhar.")
  12. ^ Disponible en HebrewBooks.org: ספר יוחסין השלם, p. 88-89 / 95-96 (hebreo).
  13. ^ Dan Rabinowitz en Hakirah, The Flatbush Journal of Jewish Law and Thought , volumen 2 (otoño de 2015), Nekkudot: Los puntos que nos conectan , pág. 64.
  14. ^ Wolff, Johannes Christoph (1721). Bibliotheca Hebraea (en latín). Felgineri Viduam. pag. 1121.
  15. ^ abcd Penkower, Jordan S. "SD Luzzatto, vocales y acentos, y la fecha del Zohar". www.nli.org.il . Consultado el 14 de noviembre de 2023 .
  16. ^ ה-14., אבן וקאר, יוסף בן אברהם, המאה (2004). ספר שרשי הקבלה. Hotsa'at Keruv. ISBN 0-9747505-6-5.OCLC 58404406  .{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  17. ^ Moritz Steinschneider, Gesammelte Schriften, vol. 1, Berlín, 1925, pág. 171
  18. ^ Schechter, Salomón (1902). מדרש הגדול: על המשה חומשי תורה, ספר בראשית,הוצא לאור... (en hebreo). en la Prensa Universitaria. págs. XIII.
  19. ^ El Zohar, volumen 1, por Daniel C. Matt . [...] pero al examinar muchos de los manuscritos originales del Zohar que datan de los siglos XIV al XVI [...]
  20. ^ Bechinat ha-Dat ed. Viena, 1833, pág. 43, en Jacobs y Broyde, "El Zohar", Enciclopedia Judía
  21. ^ Shifra Baruchson, Sefarim ve-korim: tarbut ha-keriah shel Yehude Italyah be-shilhe haRenesans (Ramat Gan: Bar – Ilan University Press, 1993), 160.
  22. ^ Véase también Menachem Mendel Schneersohn , Likkutei Sichos , Vol. 33, p. 98, que sostiene que donde hay un argumento entre la Cabalá y los poskim , se debe seguir la primera . Esta opinión es rechazada explícitamente por la mayoría de las autoridades modernas, incluyendo el Aruch HaShulchan (OC 25:29) y la Mishnah Berurah (25:42). Véase también David ben Solomon ibn Abi Zimra (Chelek 4, Siman 1,111) y Tzvi Ashkenazi (Siman 36) (citado en Shaarei Teshuva 25:14 de Yonah Gerondi ). Véase también la Responsa de Menachem Schneerson ( Responsa Tzemach Tzedek AH Siman 18,4) y Divrei Nechemia (Responsa Divrei Nechemia OH 21). Las opiniones del Radvaz y del Chacham Tzvi son que uno debe seguir la opinión del Zohar sólo cuando las autoridades legales ( Gemará o Poskim) no han hecho una declaración concluyente , o cuando se encuentra un argumento entre los Poskim.
  23. ^ Respuesta #98. Luria dice: "ודע אהו' שכל רבותיי ואבותיי הקדושים ששמשו גאוני עולם ראיתי מהם של. א נהגו כך אלא כדברי התלמוד והפוסקים ואם היה רשב"י עומד לפנינו ונוח לשנות המנהג שנהגו הקדמונים לא אשגחינן ביה כי ברוב דבריו אין הלכה ותו, debes saber, querida mía, que fui testigo de que todos mis santos maestros y antepasados, que sirven a los grandes maestros de antaño, iban en contra de esta práctica y, en cambio, actuaban de acuerdo con el Talmud y los decisores . Y si el propio Simeón ben Yohai se presentara ante nosotros y se dispusiera a cambiar la costumbre de los antiguos, no le haríamos caso, porque la mayoría de sus enseñanzas son contrarias a la Ley". Nb que la edición inglesa de Simon Hurwitz de la responsa de Luria (1938), disponible en Sefaria , es una paráfrasis que sólo debe usarse con extrema precaución. Véase Jacob Menkes, "The Maharshal", Journal of Jewish Bibliography 1:3 (abril de 1939) págs. 86-93.
  24. ^ Tur, Yoreh Deah, Siman 65, nota 12 de Darkhei Moshe de Isserles. Original hebreo: שמעתי כי בעל ספר הזוהר הוא סתם ר' שמעון המוזכר בתלמוד שהוא ר"ש בן י וחאי.
  25. ^ Jordan S. Penkower, Una investigación renovada sobre Massoret Ha-Massoret de Elijah Levita: retraso en la vocalización y crítica del Zohar (en hebreo) pág. 35
  26. ^ François Secret , Le Zôhar chez les kabbalistes chrétiens de la Renaissance (París: Mouton, 1964), 99-102
  27. ^ Drusius analizó el carácter tardío del Zohar y destacó la importancia del Sefer Yuhasin de Zacut en una carta de 1616. Véase Anthony Grafton y Joanna Weinberg, “I have always loved the Holy Tongue”: Isaac Casaubon, the Jews, and a Forgotten Chapter in Renaissance Scholarship (Cambridge: Harvard University Press, 2011), 325, n. 62.
  28. ^ Responsa IV:1,111
  29. ^ Responsa IV:1,172
  30. ^ Besamim Rosh (1793), página 4 sin numerar. Todas las reimpresiones de esta obra, incluida la que aparece como 1793 en HebrewBooks, eliminan la introducción de Berlin.
  31. ^ En derush 25 que "anteriormente sólo había aparecido en forma censurada" (Rabino Dr. Marc Shapiro, Sobre el Zohar y otros asuntos ) en Derushei HaTzlach, Varsovia 1886 (Shapiro en Milin Havivin Volumen 5 [2011], ¿Existe la obligación de creer que Rebe Shimon bar Yochai escribió el Zohar ?, p. ה [PDF página 126], nota al pie 13 [hebreo]).
  32. ^ En una parte de derush 25 publicada por primera vez por Yehoshua Mondshine en Or Yisrael, Nisan 5766, על חיבור הזוה"ק ותוספות מאוחרות שנשתרבבו לתוכו (hebreo), pág. 202 (resaltada por Shapiro en Concerning the Zohar and Other Matters ). Esta parte (junto con el resto) fue publicada posteriormente, a partir del manuscrito, por el Dr. Maoz Kahana y Michael K. Silber en Deists, Sabbatians and Kabbalists in Prague: A Censored Sermon of R. Ezekiel Landau, 1770 , Kabbalah 21 (2010), pág. 355 (Hebreo).
  33. ^ Huss, Boaz (12 de mayo de 2016). El Zóhar: recepción e impacto. Liverpool University Press. ISBN 978-1-78962-486-1.
  34. ^ Luzzatto, Samuel David (1852). ויכוח על חוכמת הכבלה: ועל קדמות ספר הזוהר וקדמות הנקודות והטעמים (en hebreo). Imprimerie de JB Seitz.
  35. ^ Landau, Moisés Israel (1822). Geist und Sprache der Hebräer nach dem zweyten Tempelbau (en alemán). Gedruckt in der Schollischen Buchdruckerey. págs. 13–31.
  36. ^ El Señor de los Anillos cap. 21
  37. ^ "Sobre el Zóhar y otros asuntos – El blog de los Seforim". 29 de agosto de 2012. Consultado el 4 de julio de 2022 .
  38. ^ "Detalle de Sefer de HebrewBooks.org: ספר ראביה - מילזהגי, אליקים בן יהודה". www.hebrewbooks.org . pag. 30c-33a . Consultado el 14 de noviembre de 2023 .
  39. ^ Te amo mucho'
  40. ^ Geiger, Shlomo Zalman. "Detalle de Sefer de HebrewBooks.org: דברי קהלת - גיגר, שלמה זלמן בן אהרן יחיאל מיכל". hebreobooks.org . pag. 60 . Consultado el 21 de mayo de 2023 .
  41. ^ "Sinaí". Daat.ac.il . Consultado el 6 de junio de 2012 .
  42. ^ abcd Shapiro, Marc (2010). "¿האם יש חיוב להאמין שהזוהר נכתב על ידי שמעון בן יוחאי?". מילין חביבין (5): 1–20.
  43. ^ Un análisis de la autenticidad del Zohar (2005), p. 39, con "Rav E" y "Rav G" identificados más tarde por el autor como Rabino Eliyahu Dessler y Rabino Gedaliah Nadel, respectivamente (Rabino Dr. Marc Shapiro en Milin Havivin Volumen 5 [2011], ¿Existe una obligación de creer que Rebe Shimon bar Yochai escribió el Zohar ?, p. יב [PDF página 133]):
    "Me acerqué a Rav A [Aryeh Carmell] con algunas de las preguntas sobre el Zohar , y él me respondió: '¿Y qué pasa con el nikud ? ¡El Nikud también se menciona en el Zohar a pesar del hecho de que [es] de los tiempos geónicos !' dijo. Más tarde encontré este comentario en el Mitpachas Seforim. Sólo añadiría que no sólo se menciona el nikud, sino que sólo se menciona el Nikkud tiberiano -la norma en Europa de la Edad Media- y no el nikud de Yerushalmi o el babilónico -que se utilizaba entonces en Oriente Medio, y todavía lo utilizan los yemenitas hoy en día-. También se hace referencia a los Taamay Hamikrah -los trop- en el Zohar -sólo por sus nombres sefardíes- . Rav A me contó un testimonio notable: 'Mi rebe (así es como generalmente se refiere a Rav E [Elijah Dessler]) aceptó la posibilidad de que el Zohar se haya escrito en algún momento del siglo XIII ' . "
    Rav G [Gedaliah Nadel] me dijo que todavía no estaba seguro del origen y el estatus del Zohar, pero me dijo que era mi absoluto derecho sacar las conclusiones que considerara adecuadas con respecto tanto al Zohar como al Ari ".
  44. ^ Sermones, discursos y estudios, vol. 3 pág. 308.
  45. ^ Belkin, Samuel (1956). "HaMidrash HaNeelam uMKorotav". Sura (3): 25 y siguientes.
  46. ^ Gaster, Moses (1921). "Zohar". En Hastings, James (ed.). Enciclopedia de religión y ética, vol. 12 , págs. 858 y siguientes.
  47. ^ Leibowitz, Yeshayahu; ליבוביץ, ישעיהו (1999). רציתי לשאול אותך, פרופ׳ ליבוביץ־־: מכתבים אל ישעיהו ליבוביץ וממנו (en hebreo ). כתר. págs. 59–60. ISBN 978-965-07-0807-8.
  48. ^ Ginsburg, Christian David (1865). La Cábala: sus doctrinas, desarrollo y literatura. Un ensayo, etc.
  49. ^ Neubauer, Adolf; Driver, Samuel Rolles (1877). El capítulo cincuenta y tres de Isaías según los intérpretes judíos: traducciones, por SR Driver y A. Naubauer. Рипол Классик. pp. iv. ISBN 978-5-88085-233-8.
  50. ^ Abrahams, Israel (1920). Senderos en el mundo de los libros hebreos. pág. 119.
  51. ^ Webmaster. "El Zóhar: Edición Pritzker". www.sup.org . Consultado el 4 de septiembre de 2023 .
  52. ^ "Un misterioso texto medieval, descifrado - The Boston Globe". The Boston Globe .
  53. ^ Dan, Joseph Kabbalah: una introducción muy breve , Oxford University Press, 2006, pág. 22
  54. ^ Doktór, Jan; Bendowska, Magda (2012). "Sefer haZohar – la batalla por la Editio Princeps". Jewish History Quarterly . 2 (242): 141–161. Archivado desde el original el 2 de febrero de 2014 . Consultado el 30 de enero de 2014 .
  55. ^ abc Gran parte de la información sobre los contenidos y secciones del Zohar se encuentra en el libro Ohr haZohar (אור הזוהר) del Rabino Yehuda Shalom Gross, en hebreo, publicado por Mifal Zohar Hoilumi, Ramat Beth Shemesh, Israel, año hebreo 5761 (2001 d.C.); también disponible en http://israel613.com/HA-ZOHAR/OR_HAZOHAR_2.htm Archivado el 10 de abril de 2012 en Wayback Machine , consultado el 1 de marzo de 2012; se da permiso explícito tanto en el libro impreso como en el electrónico "a quien desee imprimir párrafos de este libro, o el libro entero, en cualquier idioma, en cualquier país, con el fin de aumentar la Torá y el temor del Cielo en el mundo y despertar los corazones de nuestros hermanos los hijos de Israel en completa teshuvá ".
  56. ^ el Ramaz, traído en Mikdash Melekh laZohar, parashat Vayeira , edición de Zalkova, p. 100
  57. ^ Ohr haChamah laZohar , parte 2, pág. 115b, en nombre del Ramak
  58. ^ ab Según el rabino Yaakov Siegel, en un correo electrónico fechado el 29 de febrero de 2012, a ~~Nissimnanach
  59. ^ abc Jacobs, Joseph; Broydé, Isaac. "Zohar". Enciclopedia judía . Funk & Wagnalls Company.

Lectura adicional

  • Beyer, Klaus. "La lengua aramea, su distribución y subdivisiones". 1986. (de la referencia 2 anterior)
  • Tenen, Stan, Zohar, "B'reshit y la hipótesis de Meru: los académicos debaten los orígenes del Zohar", Boletín eTorus de la Fundación Meru n. ° 40, julio de 2007
  • Blumenthal, David R. "Tres no son suficientes: Reflexiones judías sobre el pensamiento trinitario" Archivado el 8 de diciembre de 2006 en Wayback Machine , en Monoteísmo ético, pasado y presente: ensayos en honor a Wendell S. Dietrich , ed. T. Vial y M. Hadley (Providence, RI), Brown Judaic Studies:
  • La enciclopedia del mito, la magia y el misticismo judíos , Geoffrey Dennis, Llewellyn Worldwide, 2007
  • Estudios sobre el Zohar , Yehuda Liebes (autor), SUNY Press, serie SUNY sobre Judaica: hermenéutica, misticismo y religión, 1993
  • "Desafiando al Maestro: La crítica de Moshe Idel a Gershom Scholem" Micha Odenheimer, MyJewishLearning.Com, Cabalá y Misticismo
  • Scholem, Gershom, Zohar en Encyclopadeia Judaica, Keter Publishing
  • Scholem, Gershom, "Kabbalah" en Encyclopadeia Judaica , Keter Publishing
  • Margolies, Reuvein "Peninim U' Margolies" y "Nitzotzei Zohar" (heb.), Mossad R' Kook
  • Luria, David "Kadmus Sefer Ha'Zohar" (heb.)
  • Unterman, Alan Reinterpretando el misticismo y el mesianismo , MyJewishLearning.Com, Cábala y misticismo
  • Adler, Jeremy , "Más allá de la ley: el arte y el poder contracultural perdurable de la cábala", archivado el 4 de enero de 2007 en Wayback Machine , Times Literary Supplement , 24 de febrero de 2006, reseñas de: Daniel C Matt, traductor de El Zohar ; Arthur Green, Una guía para el Zohar ; Moshe Idel , Kabbalah y Eros .

Textos del Zohar

  • El logotipo actual de Wikisourceספר הזהר, Sefer haZohar, texto del Zohar en arameo original
  • El logotipo actual de WikisourceTraducción: Zohar en Wikisource en inglés
  • Páginas del Zohar en inglés, en ha-zohar.net, incluida la Introducción traducida al inglés, y La importancia del estudio del Zohar, y más
  • Zohar, Tikkunim y Zohar Chadash completos en arameo con traducción al hebreo, en 10 volúmenes en formato PDF, divididos para aprendizaje anual o trienal.
  • Una disposición en PDF de cuatro páginas por hoja de lo anterior, que permite la impresión en 3 resmas de papel Carta a doble cara Archivado el 22 de enero de 2021 en Wayback Machine
  • El Zohar y los libros relacionados en varios formatos en archivos PDF, en ha-zohar.net
  • Sefer haZohar, edición de Mantua (1558), en la Biblioteca Nacional de Israel, archivo DjVu
  • Sefer haZohar, edición de Cremona (1559), en la Biblioteca Nacional de Israel, archivo DjVu
  • Archivos de texto del Zohar (TXT HTML) entre la colección de textos cabalísticos hebreos de grimoar.cz
  • El Zohar en inglés: Bereshith a Lekh Lekha
  • El Zóhar en español: algunos pasajes místicos
  • La traducción del Zohar por parte del Centro de Kabbalah
  • Zohar original con comentario de Sulam
  • Estudio diario del Zohar Tikunei Zohar en inglés
  • Tikkunei Zohar en español, parcial (Introducción y Tikkun 1-17) en ha-zohar.info; enlace permanente
  • Copia del Zohar
  • El idioma arameo del Zohar
  • 7 breves videoconferencias sobre el Zóhar del Kabbalah Education & Research Institute
  • El Zohar y el misticismo posterior, un breve ensayo de Israel Abrahams
  • Notas sobre el Zóhar en inglés: una extensa bibliografía
  • El Código del Zóhar: El Calendario del Templo del Rey Salomón [ enlace muerto permanente ]
  • El Zohar en el sitio web de la Biblioteca Nacional de Israel
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Zohar&oldid=1252634722"