José (Génesis)

Personaje bíblico, hijo de Jacob y Raquel.

José
יוֹסֵף
José supervisor de los graneros del faraón (1874) de Sir Lawrence Alma-Tadema
Nacido
Lugar de descansoTumba de José , Nablus , Cisjordania
32°12′47″N 35°16′58″E / 32.2130268, -35.2829153
Otros nombresZaphnat-Paaneah ( צָפְנַת פַּעְנֵחַ )
CónyugeAsenat
Niños
Padres
Parientes

José ( / ˈdʒoʊzəf , -səf / ; hebreo : יוֹסֵף , romanizadoYōsēp̄ , lit. 'Él añadirá') [ 2] [a] es una figura hebrea importante en el Libro del Génesis de la Biblia y en el Corán . Fue el primero de los dos hijos de Jacob y Raquel ( el duodécimo hijo nombrado de Jacob y el undécimo hijo). Es el fundador de la Tribu de José entre los israelitas . Su historia funciona como una explicación de la residencia de Israel en Egipto. Es el hijo favorito del patriarca Jacob, y sus hermanos celosos lo venden como esclavo en el Egipto bíblico , donde finalmente termina encarcelado. Sin embargo, después de interpretar correctamente los sueños del faraón , asciende al segundo al mando en Egipto y salva a Egipto durante una hambruna. La familia de Jacob viaja a Egipto para escapar de la hambruna, y es a través de él que se les da permiso para establecerse en la tierra de Gosén (la parte oriental del delta del Nilo ).

Los estudiosos tienen diferentes opiniones sobre el contexto histórico de la historia de José, así como sobre la fecha y el desarrollo de su composición. [6] Algunos estudiosos sostienen que la narración fue "una obra multigeneracional, con componentes tanto tempranos como tardíos, antiguos y nuevos, que se produjo durante un largo tiempo y de una manera compleja, que se extendió desde el período monárquico hasta el posmonárquico del antiguo Israel". [7]

En la tradición judía, es el antepasado de un segundo Mesías llamado " Mashiach ben Yosef ", que hará la guerra contra las fuerzas del mal junto a Mashiach ben David y morirá en combate con los enemigos de Dios y de Israel. [8]

Etimología

La Biblia ofrece dos explicaciones del nombre Yosēf: primero, se compara con la raíz triliteral א־ס־ף ( ʾ-sp ), que significa "recoger, remover, quitar": [9] "Y concibió, y dio a luz un hijo, y dijo: Dios ha quitado mi afrenta" (Génesis 30:23); [10] Yosēf se identifica luego con la raíz similar יסף ( ysp ), que significa "añadir": [11] "Y llamó su nombre José, y dijo: Añádame Jehová otro hijo" (Génesis 30:24). [12] [13]

Narrativa bíblica

Nacimiento y familia

José, hijo de Jacob y Raquel , vivía en la tierra de Canaán con diez medios hermanos, un hermano de padre y madre y al menos una media hermana. Era el primogénito de Raquel y el undécimo hijo de Jacob. De todos los hijos, José fue el preferido por su padre, quien le dio una " túnica larga de diversos colores ". [b] Cuando José tenía diecisiete años, compartió con sus hermanos dos sueños que tuvo: en el primer sueño, José y sus hermanos recogían manojos de grano, de los cuales los que recogían sus hermanos se inclinaban ante los suyos. En el segundo sueño, el sol (padre), la luna (madre) y once estrellas (hermanos) se inclinaban ante el propio José. Estos sueños, que implicaban su supremacía, enfurecieron a sus hermanos (Génesis 37:1–11) e hicieron que los hermanos planearan su desaparición.

Complot contra José

La túnica ensangrentada de José llevada a Jacob por Diego Velázquez , 1630

En Génesis 37, Vayeshev , los medio hermanos de José estaban celosos de él. La mayoría de ellos conspiraron para matarlo en Dotán , excepto Rubén , [14] [15] quien sugirió que arrojaran a José a una cisterna vacía ; tenía la intención de rescatar a José él mismo más tarde. Sin saber este plan para rescatar a José, los otros estuvieron de acuerdo con Rubén. [c] Al encarcelar a José, los hermanos vieron una caravana de camellos que transportaba especias y perfumes a Egipto, y vendieron a José a estos comerciantes. [d] Los hermanos culpables pintaron sangre de cabra en la túnica de José y se la mostraron a Jacob, quien, por lo tanto, creyó que José había muerto.

La casa de Potifar

En Génesis 39, Vayeshev , José fue vendido a Potifar , el capitán de la guardia del faraón. Más tarde, José se convirtió en el sirviente de Potifar y, posteriormente, en el superintendente de su casa. Aquí, la esposa de Potifar (más tarde llamada Zulaykha ) intentó seducir a José, a lo que él se negó. Enojada por su huida de ella, hizo una falsa acusación de violación para que fuera encarcelado. [e]

José en prisión

José en prisión , de Gerbrand van den Eeckhout , siglo XVII

El jefe de los carceleros puso a José a cargo de los demás prisioneros y poco después el jefe de los coperos y el jefe de los panaderos, que habían ofendido al faraón, fueron arrojados a la prisión. Ambos hombres tuvieron sueños y José, que sabía interpretarlos, pidió escucharlos. El sueño del copero era acerca de una vid con tres sarmientos que estaba brotando. Y mientras brotaba, brotaron sus flores y produjeron uvas. El copero tomó esas uvas y las exprimió en la copa del faraón, y puso la copa en la mano del faraón.

José interpretó este sueño como que el copero fue restituido como copero al Faraón en el plazo de tres días. El sueño del panadero era acerca de tres canastas llenas de pan para el Faraón, y los pájaros se comían el pan de esas canastas. José interpretó este sueño como que el panadero fue ahorcado en el plazo de tres días y que su carne fue devorada por los pájaros.

José pidió al copero que lo mencionara ante el Faraón para asegurar su liberación de la prisión, pero el copero, reinstalado en su cargo, se olvidó de José.

Dos años después, el Faraón soñó que siete vacas flacas devoraban a siete vacas gordas, y que siete espigas marchitas devoraban a siete espigas gordas. Cuando los consejeros del Faraón no supieron interpretar estos sueños, el copero se acordó de José, quien fue convocado. José interpretó el sueño como siete años de abundancia seguidos de siete años de hambruna y aconsejó al Faraón que almacenara el excedente de grano.

Visir de Egipto

El triunfo de José (1657), Catedral de Toulouse

Tras la predicción, José se convirtió en visir , bajo el nombre de Zaphnath-Paaneah ( hebreo: צָפְנַת פַּעְנֵחַ Ṣāp̄naṯ Paʿnēaḥ ), [f] [16] y se le dio a Asenat , la hija de Potifera , sacerdote de On , [g] para que fuera su esposa. Durante los siete años de abundancia, José se aseguró de que los graneros estuvieran llenos y de que se pesara todo el producto. En el sexto año, Asenat le dio dos hijos a José: Manasés y Efraín . Cuando llegó la hambruna, fue tan severa que la gente de las naciones vecinas vino a Egipto para comprar pan. La narración también indica que fueron directamente a José o fueron dirigidos a él, incluso por el propio Faraón (Génesis 41:37-57). Como último recurso, todos los habitantes de Egipto, menos la clase sacerdotal egipcia, vendieron sus propiedades y luego a sí mismos (como esclavos) a José a cambio de semillas; por lo que José dio un mandato de que, como el pueblo sembraría y cosecharía semillas en propiedades del gobierno, una quinta parte de la producción debía ir al faraón. Este mandato duró hasta los días de Moisés (Génesis 47:20-31).

Hermanos enviados a Egipto

José dio órdenes a sus siervos de llenar sus sacos de trigo: Biblia iluminada de Raphaël de Mercatelli, Gante , finales del siglo XV.

En el segundo año de hambruna, [17] los medios hermanos de José fueron enviados a Egipto a comprar bienes. Cuando llegaron a Egipto, se presentaron ante el Visir, pero no lo reconocieron como su hermano José, que ya tenía unos 30 años; pero José los reconoció y no les habló en absoluto en su lengua materna, el hebreo . [18] Después de interrogarlos, los acusó de ser espías. Después de que mencionaron a un hermano menor que estaba en casa, el Visir (José) exigió que lo trajeran a Egipto como demostración de su veracidad. Este era el hermano de padre y madre de José, Benjamín . José puso a sus hermanos en prisión durante tres días. Al tercer día, los sacó de la prisión para reiterar que quería que trajeran a su hermano menor a Egipto para demostrar su veracidad. Los hermanos conferenciaron entre ellos hablando en hebreo, reflexionando sobre el mal que le habían hecho a José. José entendió lo que decían y se alejó de su presencia porque estaba atrapado en la emoción. Cuando regresó, el visir tomó a Simeón y lo ató como rehén. [h] Luego hizo preparar los asnos con grano y envió a los otros hermanos de regreso a Canaán. Sin que ellos lo supieran, José también había devuelto el dinero a sus costales (Génesis 42:1-28).

La copa de plata

Los hermanos restantes regresaron a su padre en Canaán y le contaron todo lo que había sucedido en Egipto. También descubrieron que todos sus sacos de dinero todavía tenían dinero dentro, y se sintieron consternados. Entonces informaron a su padre que el visir exigió que Benjamín fuera llevado ante él para demostrar que eran hombres honestos. Jacob se angustió mucho, sintiéndose privado de sus sucesivos hijos: José, Simeón y (en el futuro) Benjamín. Después de haber consumido todo el grano que trajeron de Egipto, Jacob les dijo a sus hijos que regresaran a Egipto para buscar más grano. Con la persistencia de Rubén y Judá, persuadieron a su padre para que dejara que Benjamín se uniera a ellos por temor a la represalia egipcia (Génesis 42:29–43:15).

La copa de José encontrada en el saco de Benjamín, ilustración de Philip De Vere

A su regreso a Egipto, el mayordomo de la casa de José recibió a los hermanos. Cuando los llevaron a la casa de José, estaban preocupados por el dinero devuelto en sus bolsas de dinero. Pensaron que la transacción perdida de alguna manera se usaría en su contra como una forma de introducirlos como esclavos y confiscar sus posesiones. Entonces inmediatamente informaron al mayordomo de lo que había sucedido. El mayordomo los tranquilizó, diciéndoles que no se preocuparan por el dinero, y sacó a su hermano Simeón. Luego llevó a los hermanos a la casa de José y los recibió hospitalariamente. Cuando apareció el visir (José), le dieron regalos de su padre. José vio y preguntó a Benjamín, y se emocionó, pero no lo demostró. Se retiró a sus aposentos y lloró. Cuando recuperó el control de sí mismo, regresó y ordenó que se sirviera una comida. Los egipcios no cenaban con los hebreos en la misma mesa, pues hacerlo se consideraba repugnante, por lo que a los hijos de Israel se les servía en una mesa separada (Génesis 43:16–44:34).

Esa noche, José ordenó a su mayordomo que cargara los burros de los hermanos con comida y todo su dinero. El dinero que habían traído era el doble de lo que habían ofrecido en el primer viaje. Engañosamente, José también ordenó al mayordomo que pusiera su copa de plata en el saco de Benjamín. A la mañana siguiente, los hermanos comenzaron su viaje de regreso a Canaán. José ordenó al mayordomo que fuera tras los hermanos y los interrogara sobre la copa de plata "perdida". Cuando el mayordomo alcanzó a los hermanos, los agarró y registró sus sacos. El mayordomo encontró la copa en el saco de Benjamín, tal como la había dejado la noche anterior. Esto causó un revuelo entre los hermanos. Sin embargo, aceptaron ser escoltados de regreso a Egipto. Cuando el Visir (José) los confrontó sobre la copa de plata, exigió que el que poseía la copa en su saco se convirtiera en su esclavo. En respuesta, Judá suplicó al visir que se le permitiera a Benjamín regresar con su padre, y que él mismo fuera mantenido en el lugar de Benjamín como esclavo (Génesis 44).

Familia reunida

José reconocido por sus hermanos , pintura de 1863 de Léon Pierre Urbain Bourgeois

Judá apeló al visir pidiendo que liberara a Benjamín y que lo esclavizaran en su lugar, a causa de la copa de plata encontrada en el costal de Benjamín. El visir rompió a llorar. No pudo controlarse más y por eso expulsó a los hombres egipcios de la casa. Luego les reveló a los hebreos que él era en realidad su hermano, José. Lloró tan fuerte que incluso la familia egipcia lo oyó afuera. Los hermanos se quedaron helados y no pudieron pronunciar palabra. Él los acercó y les contó los hechos que habían sucedido y les dijo que no temieran, que lo que ellos habían planeado para mal, Dios lo había planeado para bien. Luego les ordenó que fueran y trajeran a su padre y a toda su familia a Egipto para vivir en la provincia de Gosén , porque aún quedaban cinco años de hambre. Entonces José les proporcionó carros de transporte egipcios, ropa nueva, dinero de plata y veinte asnos adicionales con provisiones para el viaje. (Génesis 45:1-28)

Así, Jacob (también conocido como Israel) y toda su casa de setenta [19] se reunieron con todo su ganado y emprendieron su viaje hacia Egipto. Cuando se acercaron al territorio egipcio, Judá se adelantó para preguntar a José dónde debía descargar la caravana. Se les indicó que fueran a la provincia de Gosén y José preparó su carro para encontrarse allí con su padre. [i] Habían pasado más de veinte años desde que José había visto por última vez a su padre. Cuando se encontraron, se abrazaron y lloraron juntos durante un buen rato. Su padre entonces comentó: «Ahora déjame morir, ya que he visto tu rostro, porque aún estás vivo» (Génesis 46:1-34).

Después, la familia de José conoció personalmente al faraón de Egipto. El faraón honró su estadía e incluso propuso que si había hombres calificados en su casa, entonces podrían elegir a un jefe de pastores para que supervisara el ganado egipcio. Debido a que el faraón tenía en tan alta estima a José, prácticamente haciéndolo su igual, [20] había sido un honor conocer a su padre. Así, Israel pudo bendecir al faraón (Génesis 47:1–47:12). [21] La familia se estableció entonces en Gosén.

Bendición y fallecimiento del padre

José llora .

La casa de Israel adquirió muchas posesiones y se multiplicó extraordinariamente durante el transcurso de diecisiete años, incluso durante lo peor de los siete años de hambruna. En ese momento, el padre de José tenía 147 años y estaba postrado en cama. Había enfermado y había perdido casi toda la vista. José fue llamado a la casa de su padre e Israel le rogó a su hijo que no lo enterraran en Egipto. En cambio, pidió que lo llevaran a la tierra de Canaán para ser enterrado con sus antepasados. José juró hacer lo que su padre le pidió. (Génesis 47:27-31)

Más tarde, José fue a visitar a su padre con sus dos hijos, Efraín y Manasés. Israel declaró que ellos serían herederos de la herencia de la casa de Israel, como si fueran sus propios hijos, tal como lo fueron Rubén y Simeón. Entonces Israel puso su mano izquierda sobre la cabeza del mayor, Manasés, y su mano derecha sobre la cabeza del menor, Efraín, y bendijo a José. Sin embargo, José se disgustó porque la mano derecha de su padre no estaba sobre la cabeza de su primogénito, así que cambió las manos de su padre. Pero Israel se negó diciendo: "Pero ciertamente su hermano menor será mayor que él", una declaración que hizo tal como el mismo Israel le hizo a su hermano primogénito Esaú. A José, le dio una porción más de la propiedad cananea que la que tenía para sus otros hijos; tierra por la que luchó contra los amorreos . (Génesis 48:1-22)

Entonces Israel llamó a todos sus hijos y profetizó sus bendiciones o maldiciones a los doce, según el orden de sus edades. A José le declaró:

Rama fructífera es José, rama fructífera junto a una fuente, cuyos vástagos se extienden sobre el muro. Los arqueros lo afligieron, lo asaetearon y lo odiaron; pero su arco permaneció fuerte, y los brazos de sus manos se fortalecieron por las manos del Dios fuerte de Jacob (de allí es el pastor, la roca de Israel), por el Dios de tu padre, el cual te ayudará, y por el Todopoderoso, el cual te bendecirá Con bendiciones de los cielos de arriba, Bendiciones del abismo que está abajo, Bendiciones de los pechos y del vientre. Las bendiciones de tu padre fueron mayores que las bendiciones de mis progenitores, Hasta el término de los collados eternos. Serán sobre la cabeza de José, Y sobre la frente del que fue apartado de entre sus hermanos.

—  Génesis 49:22–26 RV

Después de transmitir sus profecías, Israel murió. La familia, incluidos los egipcios, lo lloraron setenta días. José hizo embalsamar a su padre , un proceso que llevó cuarenta días. Luego preparó un gran viaje ceremonial a Canaán guiando a los sirvientes del Faraón y a los ancianos de las casas de Israel y Egipto al otro lado del río Jordán . Se detuvieron en Atad , donde guardaron siete días de duelo. Allí, su lamentación fue tan grande que llamó la atención de los cananeos de los alrededores, quienes comentaron: "Este es un duelo profundo de los egipcios". Por eso llamaron a ese lugar Abel Mizraim . Luego José enterró a Israel en la cueva de Macpela , la propiedad de Abraham cuando la compró a los hititas . (Génesis 49:33–50:14)

Después de la muerte de su padre, los hermanos de José temieron que se les retribuyera por haber sido los responsables de que José fuera liberado y llevado a Egipto como esclavo. José lloró mientras ellos hablaban y les dijo que lo que había sucedido era el propósito de Dios para salvar vidas y las vidas de su familia. Los consoló y sus vínculos se reconciliaron. (Génesis 50:15-21)

El entierro de José

Enterrando el cuerpo de José (ilustración de la Biblia Holman de 1890)

José vivió hasta los 110 años y llegó a ver a sus bisnietos. Antes de morir, hizo jurar a los hijos de Israel que, cuando salieran de la tierra de Egipto, se llevarían sus huesos consigo. Al morir, su cuerpo fue embalsamado y colocado en un ataúd en Egipto. (Génesis 50:22-26)

Los hijos de Israel recordaron su juramento, y cuando salieron de Egipto durante el Éxodo , Moisés se llevó consigo los huesos de José (Éxodo 13:19). Los huesos fueron enterrados en Siquem , en la parcela de tierra que Jacob compró a los hijos de Hamor (Josué 24:32), que tradicionalmente se ha identificado con el sitio de la Tumba de José , antes de que Jacob y toda su familia se mudaran a Egipto. Siquem estaba en la tierra que Josué asignó a la tribu de Efraín , una de las tribus de la Casa de José , después de la conquista de Canaán .

Composición y motivos literarios

José interpreta el sueño del faraón en un cuadro del siglo XIX de Jean-Adrien Guignet .

En 1970, Donald B. Redford sostuvo que la composición de la historia podría datarse en el período comprendido entre el siglo VII a. C. y el tercer cuarto del siglo V a. C. [22] A principios de la década de 1990, la mayoría de los académicos modernos coincidieron en que la historia de José era una novela corta de la Sabiduría construida por un solo autor y que alcanzó su forma actual en el siglo V a. C. como muy pronto, y Soggin sugirió la posibilidad de una fecha del primer o principios del segundo siglo a. C. [23] Algunos académicos sostienen que el núcleo de la historia podría remontarse a un contexto del segundo milenio a. C. [24] [25] Thomas Römer sostiene que "la fecha de la narrativa original puede ser el período persa tardío, y si bien hay varios pasajes que encajan mejor en un contexto griego, ptolemaico, la mayoría de estos pasajes pertenecen a revisiones posteriores". [26]

El motivo de los sueños/interpretación de los sueños contribuye a una narrativa fuerte y de estilo narrativo. [27] [28] La trama comienza mostrando a José como un soñador; esto lo lleva a tener problemas ya que, por celos, sus hermanos lo venden como esclavo. Los dos ejemplos siguientes de interpretación de sueños establecen su reputación como un gran intérprete de sueños; primero, comienza en un lugar bajo, interpretando los sueños de los prisioneros. Luego, José es convocado para interpretar los sueños del propio Faraón. [29] Impresionado con las interpretaciones de José, el Faraón lo nombra segundo al mando (Gn 41:41). Esto establece el clímax de la historia, que muchos consideran el momento en que José revela su identidad a sus hermanos (Gn 45:3).

Tradición judía

Vendiendo a José

Los hijos de Jacob venden a su hermano José , por Konstantin Flavitsky , 1855.

En el midrash , la venta de José era parte del plan divino de Dios para salvar a sus tribus. El favoritismo que Israel mostró hacia José y la conspiración que sus hermanos tramaron contra él fueron medios divinos para llevarlo a Egipto. [30] Maimónides comenta que incluso el aldeano de Siquem, sobre el cual José preguntó el paradero de su hermano, era un "mensajero divino" que trabajaba entre bastidores. [31]

Un midrash preguntó: ¿Cuántas veces fue vendido José? Al analizar el capítulo 37 de Génesis, hay cinco nombres hebreos diferentes utilizados para describir a cinco grupos diferentes de personas involucradas en la transacción de venta de José, según el rabino Judah y el rabino Huna . El primer grupo identificado son los hermanos de José cuando Judah menciona la idea de vender a José en los versículos 26 y 27. La primera mención de los ismaelitas (Yishma'elîm) está en el versículo 25. Luego, la frase hebrea ʼnāshîm midyanîm ​​sōĥrîm en el versículo 28 describe a los comerciantes madianitas. Un cuarto grupo en el versículo 36 se nombra en hebreo como m'danîm que se identifica correctamente como medanitas . El grupo final, donde se realiza una transacción, es entre los egipcios en el mismo versículo.

Después de identificar los nombres hebreos, Rabí Judah afirma que José fue vendido cuatro veces: primero sus hermanos vendieron a José a los ismaelitas (Yishma'elîm), luego los ismaelitas lo vendieron a los comerciantes madianitas (ʼnāshîm midyanîm ​​sōĥrîm), los comerciantes madianitas a los medanitas (m'danîm), y los medanitas a Egipto. Rav Huna agrega una venta más al concluir que después de que los medanitas lo vendieron a los egipcios, ocurrió una quinta venta cuando los egipcios lo vendieron a Potifar . ( Génesis Rabá 84:22)

La esposa de Potifar

José tenía buenas razones para no tener una aventura con la esposa de Potifar: no quería abusar de la confianza de su amo; creía en la santidad del matrimonio; y esto iba en contra de sus principios éticos, morales y religiosos que le había enseñado su padre Jacob. Según el Midrash , José habría sido ejecutado inmediatamente por la acusación de agresión sexual contra él por parte de la esposa de Potifar. Abravanel explica que ella había acusado a otros sirvientes del mismo crimen en el pasado. Potifar creía que José era incapaz de tal acto y le pidió al Faraón que le perdonara la vida. [32] Sin embargo, el castigo no se podría haber evitado debido a su estatus de clase y al limitado conocimiento público de su plan.

Según las Leyendas de los Judíos , el nombre de la esposa de Potifar es Zuleikha y cuando ella estaba seduciendo a José para que se entregara a su pasión pecaminosa, Dios se le apareció, sosteniendo los cimientos de la tierra ( Eben Shetiyah ), y le dijo que destruiría el mundo si José la tocaba. [33]

Copa de plata para adivinación

La tradición judía sostiene que José hizo que su mayordomo colocara su copa de plata personal en el costal de Benjamín para poner a prueba a sus hermanos. Quería saber si estarían dispuestos a correr el riesgo de correr peligro para salvar a su medio hermano Benjamín. Como José y Benjamín nacieron de Raquel, esta prueba era necesaria para revelar si traicionarían a Benjamín como lo hicieron con José cuando tenía diecisiete años. Debido a que José el Soñador predice el futuro analizando los sueños, la tradición judía alternativa afirma que practicó la adivinación utilizando esta copa de plata como le ordenó el mayordomo [34] y como el propio José afirmó en Génesis 44:15. [35]

La crianza de José

En una historia talmúdica , José fue enterrado en el río Nilo , ya que había una disputa sobre qué provincia debería ser honrada al tener su tumba dentro de sus límites. Moisés , guiado allí por una antigua mujer santa llamada Serach , pudo, mediante un milagro, levantar el sarcófago y llevárselo consigo en el momento del Éxodo .

Tradición cristiana

Mosaico que representa a José en la Catedral de Evangelismos

José es mencionado en el Nuevo Testamento como un ejemplo de fe (Hebreos 11:22). José es conmemorado como uno de los Santos Antepasados ​​en el Calendario de los Santos de la Iglesia Apostólica Armenia el 26 de julio. En la Iglesia Ortodoxa Oriental y en las Iglesias Católicas Orientales que siguen el Rito Bizantino , se le conoce como "José el muy apuesto", una referencia no solo a su apariencia física, sino más importante aún a la belleza de su vida espiritual. Lo conmemoran el Domingo de los Santos Antepasados ​​(dos domingos antes de Navidad ) y el Lunes Santo y Gran (lunes de Semana Santa ). En los íconos , a veces se lo representa con el tocado nemes de un visir egipcio . La Iglesia Luterana-Sínodo de Misuri lo conmemora como patriarca el 31 de marzo.

Además de honrarlo, hubo una fuerte tendencia en el período patrístico a ver su vida como un precursor tipológico de Cristo. [36] Esta tendencia está representada en Juan Crisóstomo , quien dijo que el sufrimiento de José era "un tipo de las cosas por venir", [37] Cesáreo de Arlés, quien interpretó la famosa túnica de José como representativa de las diversas naciones que seguirían a Cristo, [38] Ambrosio de Milán , quien interpretó la gavilla en pie como prefiguración de la resurrección de Cristo, [39] y otros.

Esta tendencia, aunque muy disminuida, se mantuvo durante toda la Antigüedad tardía , la Edad Media y la Reforma . Incluso Juan Calvino, a veces aclamado como el padre de la exégesis gramático-histórica moderna , [40] escribe que "en la persona de José se presenta una imagen viva de Cristo". [41]

Además, algunos autores cristianos han argumentado que esta interpretación tipológica encuentra su origen en el discurso de Esteban en Hechos 7:9-15, así como en el Evangelio de Lucas y las parábolas de Jesús , notando una fuerte colocación verbal y conceptual entre la traducción griega de la porción del Génesis concerniente a José y la Parábola de los Viñadores Malvados y la Parábola del Hijo Pródigo . [42]

Gregorio de Tours afirmó que José construyó las pirámides y que éstas se utilizaron como graneros. [43]

Tradición islámica

Miniatura persa que representa a José con su padre Jacob y sus hermanos en Egipto procedente de Zubdat-al Tawarikh, en el Museo de Arte Turco e Islámico de Estambul , dedicado al sultán Murad III en 1583

José ( árabe : يوسُف , Yūsuf ) es considerado por el Corán como un profeta ( Corán 6:84 ), y un capítulo entero de la Sura Yusuf 12 está dedicado a él, el único caso en el Corán en el que un capítulo entero está dedicado a una historia completa de una persona. Se describe en el Corán como la "mejor de las historias". [44] Se dice que José era extremadamente guapo, lo que atrajo a la esposa de su amo egipcio a intentar seducirlo. Se cree que Mahoma dijo una vez: "La mitad de toda la belleza que Dios repartió para la humanidad fue para José y su madre; la otra mitad fue para el resto de la humanidad". [45] La historia tiene mucho en común con la narrativa bíblica, pero con ciertas diferencias. [46] En el Corán, los hermanos le piden a Jacob (" Yaqub ") que deje que José vaya con ellos. [47] José es arrojado a un pozo y fue tomado como esclavo por una caravana que pasaba. Cuando los hermanos afirmaron al padre que un lobo se había comido a José, él tuvo paciencia. [48]

En la Biblia, José se revela a sus hermanos antes de que regresaran a su padre por segunda vez después de comprar grano. [49] Pero en el Islam regresaron dejando atrás a Benjamín porque la taza de medir del rey se encontró en su bolsa. [50] De manera similar, el hijo mayor de Jacob había decidido no abandonar la tierra debido al juramento hecho de antemano de proteger a Benjamín. [51] Cuando Jacob se enteró de su historia después de su regreso, lloró de dolor durante tanto tiempo que perdió la vista a causa de la tristeza. [52] Por lo tanto, encargó a sus hijos que fueran a preguntar por José y su hermano y que no desesperaran de la misericordia de Dios. Fue durante este regreso a Egipto que José reveló su verdadera identidad a sus hermanos. Los amonestó y los perdonó, y también envió su manto que curó los ojos del patriarca tan pronto como se lo arrojó al rostro. [53] Los versículos restantes describen la migración de la familia de Jacob a Egipto y el emotivo encuentro de Jacob con su hijo perdido hace mucho tiempo, José. La familia se postró ante él, cumpliéndose así su sueño de antaño. [54]

La historia concluye con José orando:

“¡Señor mío! Tú me has concedido autoridad y me has enseñado la interpretación de los sueños. ¡Oh, Creador de los cielos y de la tierra! Tú eres mi protector en este mundo y en el Más Allá. Permíteme morir como alguien que se somete y únete a los justos”.

—  Sura Yusuf 12:101

Tradición bahá'í

Hay numerosas menciones de José en los escritos bahá'ís . [55] Estas aparecen en forma de alusiones escritas por el Báb y Bahá'u'lláh . En el Kitáb-i-Aqdas , Bahá'u'lláh afirma que "de mis leyes se puede oler el dulce aroma de mi vestimenta" y, en Los Cuatro Valles , afirma que "la fragancia de su vestimenta sopla desde el Egipto de Bahá", refiriéndose a José.

Los comentarios bahá'ís han descrito estas metáforas, en las que la vestimenta implica el reconocimiento de una manifestación de Dios. En el Qayyumu'l-Asma' , el Báb se refiere a Bahá'u'lláh como el verdadero José y hace una profecía análoga sobre el sufrimiento de Bahá'u'lláh a manos de su hermano, Mírzá Yahyá . [56]

Literatura y cultura

Véase también

Referencias

Notas

  1. ^ Estándar : Yōsef , Tiberiano : Yōsēp̄ ; alternativamente: יְהוֹסֵף, [3] [4] iluminado. ' Yahweh añadirá'; Estándar: Yəhōsef , tiberiano: Yŏhōsēp̄ ; [5] Árabe : يوسف , romanizadoYūsuf ; Griego antiguo : Ἰωσήφ , romanizadoIōsēph
  2. ^ Otra posible traducción es "abrigo con mangas largas" (Jastrow 1903)
  3. ^ Según Josefo, Rubén ató una cuerda alrededor de José y lo bajó con cuidado al pozo. Josefo . Antigüedades de los judíos. 2.3.2., Proyecto Perseo AJ2.3.2, .  
  4. ^ La Septuaginta fija su precio en veinte piezas de oro ; el Testamento de Gad, treinta de oro ; el hebreo y el samaritano, veinte de plata ; el latín vulgar, treinta de plata; Josefo , en veinte libras.
  5. ^ Josefo afirma que Potifar cayó en las lágrimas de cocodrilo de su esposa, aunque no creía que José fuera capaz de tal crimen. Josefo . Antigüedades de los judíos. 2.4.1., Proyecto Perseo AJ2.4.1, .  
  6. ^ Josefo se refiere al nombre Zaphnath-Paaneah como Psothom Phanech que significa "el revelador de secretos" Josefo . Antigüedades de los judíos. 2.6.1.Proyecto Perseo AJ2.6.1 , .  
  7. ^ Josefo se refiere a Potifera (o Petefres) como el sacerdote de Heliópolis . Josefo . Antigüedades de los judíos. 2.6.1.Proyecto Perseo AJ2.6.1 , .  
  8. ^ William Whiston comenta que Simeón fue escogido como prenda del regreso de los hijos de Israel a Egipto porque de todos los hermanos que más odiaban a José, era Simeón, según el Testamento de Simeón y el Testamento de Zabulón . Josefo . Antigüedades de los judíos. 2.6.4.Proyecto Perseo AJ2.6.4 , . Nota 1.  
  9. ^ Josefo muestra a José encontrándose con su padre Jacob en Heliópolis , una ciudad de almacenamiento junto con Pitón y Ramsés , todas ellas situadas en el país egipcio de Gosén. Josefo . Antigüedades de los judíos. 2.7.5.Proyecto Perseo AJ2.7.5 , .  

Citas

  1. ^ Génesis 46:20
  2. ^ Gesenius y Robinson 1882, pag. 391.
  3. ^ "Salmos 81:6". Sefaria .
  4. ^ "Concordancia hebrea de Strong - 3084". Bible Hub .
  5. ^ Khan, Geoffrey (2020). La tradición de pronunciación tiberiana del hebreo bíblico, volumen 1. Open Book Publishers. ISBN 978-1783746767.
  6. ^ Binder, Susanne (2011). "La recompensa y la investidura de José (Génesis 41:41-43) y el oro de honor en el Nuevo Reino de Egipto". En Bar, S.; Kahn, D.; Shirley, JJ (eds.). Egipto, Canaán e Israel: Historia, imperialismo, ideología y literatura: Actas de una conferencia en la Universidad de Haifa, 3-7 de mayo de 2009. BRILL. págs. 52–53. ISBN 978-90-04-19493-9.
  7. ^ Rezetko 2022, pág. 31.
  8. ^ Blidstein, Gerald J. (2007). Skolnik, Fred; Berenbaum, Michael; Thomson Gale (Firm) (eds.). Enciclopedia Judaica. Vol. 14. págs. 112-113. ISBN 978-0-02-866097-4. OCLC  123527471 . Consultado el 7 de noviembre de 2019 .
  9. ^ "Concordancia hebrea de Strong - 622. asaph". Bible Hub .
  10. ^ "Génesis 30:23". Centro Bíblico .
  11. ^ "Concordancia hebrea de Strong - 3254. yasaph". Bible Hub .
  12. ^ "Génesis 30:24". Centro Bíblico .
  13. ^ Friedman, RE, La Biblia con fuentes reveladas , (2003), pág. 80
  14. ^ Génesis 37:21–22
  15. ^ Josefo . Antigüedades de los judíos. 2.3.1.Proyecto Perseo AJ2.3.1 , .  
  16. ^ "Hebreo de Strong: 6847. צָפְנַת (Tsaphenath Paneach) -- "el dios habla y él vive", nombre eg. de José". biblehub.com .
  17. ^ Génesis 45:11
  18. ^ Génesis 42:23
  19. ^ Génesis 46:27
  20. ^ Génesis 44:18
  21. ^ Véase Guy Darshan, “El relato sacerdotal del final de la vida de Jacob: la importancia de la evidencia textualmente crítica”, en: B. Hensel (ed.), La historia del ciclo de Jacob (Génesis 25-35), Tübingen 2021, 183–199.
  22. ^ Redford 1970, p. 242: "varios episodios de la narración, y los motivos de la trama en sí, encuentran algún paralelo en el Egipto saíta , persa o ptolemaico . Es el peso absoluto de la evidencia, y no el argumento del silencio, lo que lleva a la conclusión de que el siglo VII a. C. es el terminus a quo para el contexto egipcio de la historia de José. Si asignamos el tercer cuarto del siglo V a. C. como terminus ante quem, nos queda un lapso de dos siglos y medio, que comprende en términos de historia egipcia los períodos saíta y persa temprano".
  23. ^ Soggin 1993, págs. 102–103, 336, 343–344.
  24. ^ Binder 2011, pág. 60.
  25. ^ Shupak 2020, pág. 352.
  26. ^ T. Römer, “¿Hasta qué punto es “persa” o “helenística” la narración de José?”, en T. Römer, K. Schmid y A. Bühler (ed.), La historia de José entre Egipto e Israel (Arqueología y Biblia 5), ​​Tübingen: Mohr Siebeck, 2021, págs. 35-53
  27. ^ Kugel 1990, pág. 13.
  28. ^ Redford 1970, pág. 69.
  29. ^ Lang 2009, pág. 23.
  30. ^ Scharfstein 2008, pág. 124.
  31. ^ Scharfstein 2008, pág. 120.
  32. ^ Scharfstein 2008, págs. 125-126.
  33. ^ Ginzberg, Louis (1909). Las leyendas de los judíos. Filadelfia: Jewish Publication Society. pp. 44-52. Entonces el Señor se le apareció, sosteniendo la Eben Shetiyah en Su mano, y le dijo: "Si la tocas, arrojaré esta piedra sobre la que está fundada la tierra, y el mundo caerá en ruinas".
  34. ^ Génesis 44:15
  35. ^ Scharfstein 2008, págs. 138-139.
  36. ^ Smith, Kathryn (1993), "Historia, tipología y homilía: el ciclo de José en el Salterio de la Reina María", Gesta , 32 (2): 147–59, doi :10.2307/767172, ISSN  0016-920X, JSTOR  767172, S2CID  155781985
  37. ^ Crisóstomo, Juan (1992), Homilías sobre el Génesis, 46-47 , trad. Robert C. Hill, Washington DC: Catholic University of America Press, pág. 191
  38. ^ Sheridan, Mark (2002), Génesis 11-50 , Downers Grove: InterVarsity, pág. 231
  39. ^ Sheridan, Mark (2002), Génesis 11-50 , Downers Grove: InterVarsity, pág. 233
  40. ^ Blacketer, Raymond (2006), "La Escuela de Dios: Pedagogía y retórica en la interpretación de Calvino del Deuteronomio", Estudios sobre las reformas religiosas de la primera época moderna , vol. 3, págs. 3-4
  41. ^ Calvin, John (1998), Comentarios sobre el primer libro de Moisés llamado Génesis , vol. 2, Grand Rapids: Baker, pág. 261
  42. ^ Lunn, Nicholas (marzo de 2012), "Alusiones a la narrativa de José en los evangelios sinópticos y los Hechos: fundamentos de un tipo bíblico" (PDF) , Journal of the Evangelical Theological Society : 27–41, ISSN  0360-8808
  43. ^ Una historia de los francos, Gregorio de Tours, Pantianos Classics, 1916
  44. ^ Corán 12:3
  45. ^ Tottoli 2002, pág. 120.
  46. ^ Corán 12:1
  47. ^ Corán 12:12
  48. ^ Corán 12:15-18
  49. ^ "JOSÉ - JewishEncyclopedia.com". www.jewishencyclopedia.com .
  50. ^ Corán 12:72-76
  51. ^ Corán 12:80
  52. ^ Corán 12:84
  53. ^ Corán 12:87-96
  54. ^ Corán 12:100
  55. ^ Stokes, Jim. La historia de José en las religiones babí y bahá'í en el orden mundial, 29:2 , págs. 25-42, invierno de 1997-98.
  56. ^ Naghdy 2012, pág. 563.
  57. ^ "La historia de José y sus hermanos". IMDb .
  58. ^ "La historia de Jacob y José". IMDb .
  59. ^ "La Biblia de los Nuevos Medios: Libro del Génesis (Video 1979)". IMDb .

Fuentes

  • Gesenius, Wilhelm ; Robinson, Edward (1882). Un léxico hebreo e inglés del Antiguo Testamento. Houghton Mifflin and Company.
  • Jastrow, Marcus (1903). Diccionario de los Targumim, el Talmud Babli y Yerushalmi, y la literatura midráshica. Vol. 1. Londres: Luzac & Co.
  • Kugel, James L. (1990). En la casa de Potifar: La vida interpretativa de los textos bíblicos. HarperSanFrancisco. ISBN 978-0-06-064907-4.
  • Lang, Bernhard (2009). José en Egipto: un icono cultural desde Grocio hasta Goethe. Yale University Press. ISBN 978-0-300-15156-5.
  • Naghdy, Fazel (2012). Un tutorial sobre el Kitab-i-iqan: un viaje a través del Libro de la Certeza. Fazel Naghdy. ISBN 978-1-4663-1100-8.
  • Redford, Donald B. (1970). Un estudio de la historia bíblica de José: (Génesis 37–50). Leiden: Brill.
  • Redford, Donald B. (1993) [1992]. Egipto, Canaán e Israel en la antigüedad. Princeton University Press. ISBN 978-0-691-00086-2.
  • Rezetko, Robert (2022). "Una túnica de muchos colores y una gama de muchas fechas: Los orígenes de la historia de José en Génesis 37-50". En Van Hecke, Pierre; Van Loon, Hanneke (eds.). ¿Dónde está el camino a la morada de la luz?: Estudios sobre Génesis, Job y lingüística en honor a Ellen van Wolde . BRILL. págs. 3–39. ISBN 978-90-04-53629-6.
  • Scharfstein, Sol (2008). Torá y comentario: Los cinco libros de Moisés: traducción, comentario rabínico y contemporáneo. KTAV. ISBN 978-1-60280-020-5.
  • Shupak, Nili (2020). "El trasfondo egipcio de la historia de José: cuestiones seleccionadas revisadas". En Averbeck, Richard E.; Younger (Jr.), K. Lawson (eds.). "Una excelente fortaleza para sus ejércitos, un refugio para el pueblo": estudios egipcios, arqueológicos y bíblicos en honor a James K. Hoffmeier . Prensa del Estado de Pensilvania. ISBN 978-1-57506-994-4.
  • Soggin, JA (1993). "Notas sobre la historia de José". En A. Graeme Auld (ed.). Entendiendo a poetas y profetas: ensayos en honor a George Wishart Anderson. Sheffield Academic Press. ISBN 9781850754275.
  • Tottoli, Roberto (2002). Profetas bíblicos en el Corán y la literatura musulmana. Prensa de Psicología. ISBN 978-0-7007-1394-3.

Lectura adicional

  • de Hoop, Raymond (1999). Génesis 49 en su contexto literario e histórico. Oudtestamentische studiën, Oudtestamentisch Werkgezelschap en Holanda. vol. 39. BRILLANTE. ISBN 978-90-04-10913-1.
  • Finkelstein, Israel ; Silberman, Neil Asher (2001). La Biblia desenterrada: la nueva visión arqueológica del antiguo Israel y el origen de los textos sagrados. Simon and Schuster. ISBN 978-0-7432-2338-6. Recuperado el 11 de septiembre de 2011 .
  • Genung, Matthew C. (2017). La composición de Génesis 37: incoherencia y significado en la exposición de la historia de José . Forschungen zum Alten Testament 2. Reihe. 95. Tubinga: Mohr Siebeck. ISBN 978-3-16-155150-5 . 
  • Goldman, Shalom (1995). Las artimañas de las mujeres/las artimañas de los hombres: José y la esposa de Potifar en el folclore del antiguo Cercano Oriente, judío e islámico. SUNY Press. ISBN 978-0-7914-2683-8.
  • Louden, Bruce (2011). "La Odisea y el mito de José; Autolykos y Jacob". La Odisea de Homero y el Cercano Oriente . Cambridge University Press. pp. 57–104. ISBN 978-0-521-76820-7.
  • Moore, Megan Bishop; Kelle, Brad E (2011). Historia bíblica y el pasado de Israel: el estudio cambiante de la Biblia y la historia. Wm. B. Eerdmans Publishing. ISBN 978-0-8028-6260-0.
  • Rivka, Ulmer (2009). Iconos culturales egipcios en Midrash. Estudios Judaicos. vol. 52. Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-022392-7. Recuperado el 8 de septiembre de 2011 .
  • Schenke, Hans-Martin (1968). "Jacobsbrunnen-Josephsgrab-Sychar. Topographische Untersuchungen und Erwägungen in der Perspektive von Joh. 4,5.6". Zeitschrift des Deutschen Palästina-Vereins . 84 (2): 159–84. JSTOR  27930842.
  • Sills, Deborah (1997). "Strange Bedfellows: Politics and Narrative in Philo". En Breslauer, S. Daniel (ed.). La seducción del mito judío: ¿desafío o respuesta? . Serie de la SUNY sobre Judaica. SUNY. págs. 171–90. ISBN 978-0-7914-3602-8. Recuperado el 8 de septiembre de 2011 .
  • Sperling, S. David (2003). La Torá original: la intención política de los escritores de la Biblia. NYU Press. ISBN 978-0-8147-9833-1.
  • Volter, Daniel (1909). Aegypten und die Bibel: die Urgeschichte Israels im Licht der aegyptischen Mythologie (4ª ed.). Leiden: EJ Brill . Consultado el 8 de septiembre de 2011 .
  • Medios relacionados con José (hijo de Jacob) en Wikimedia Commons
  • BBC - José
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=José_(Génesis)&oldid=1252611597"