Nechama Leibowitz | |
---|---|
Nacido | ( 03-09-1905 )3 de septiembre de 1905 |
Fallecido | 12 de abril de 1997 (12 de abril de 1997)(91 años) Jerusalén , Israel |
Ciudadanía | israelí |
Educación | Universidad de Berlín , Universidad de Marburgo |
Ocupación | Maestro |
Organización(es) | Seminario de maestras de Mizrachi, Universidad Hebrea de Jerusalén |
Conocido por | Perspectivas de la Torá |
Trabajo notable | Iyunim , o Perspectivas sobre la lectura semanal de la Torá |
Cónyuge | Lipman Leibowitz |
Parientes | Yeshayahu Leibowitz (hermano) René Leibowitz (primo) Yoram Yovell (sobrino nieto) |
Premios | Premio Israel (1956) |
Nechama Leibowitz ( hebreo : נחמה ליבוביץ׳ ; 3 de septiembre de 1905 - 12 de abril de 1997) fue un erudito y comentarista bíblico israelí que reavivó el interés por el estudio de la Biblia. [1]
Nechama Leibowitz nació en una familia judía ortodoxa en Riga dos años después que su hermano mayor, el filósofo Yeshayahu Leibowitz . La familia se mudó a Berlín en 1919. En 1930, Leibowitz recibió un doctorado de la Universidad de Marburgo por su tesis, Técnicas en las traducciones de traducciones bíblicas judeo-alemanas . [2] Fue asesorada por el filólogo Karl Helm . [3] Ese mismo año 1930, emigró al Mandato de Palestina con su esposo Yedidya Lipman Lebowitz. [4] Enseñó en un seminario de maestros sionistas religiosos durante los siguientes veinticinco años. En 1957 comenzó a dar conferencias en la Universidad de Tel Aviv y se convirtió en profesora titular once años después. También dio clases en la Universidad Hebrea de Jerusalén y otras instituciones educativas en todo el país. Además de sus escritos, Leibowitz comentó las lecturas de la Torá regularmente para la estación de radio Voice of Israel . [5]
Su marido, Yedidya Lipman Leibowitz, también era su tío. [6] En su funeral, su sobrino dijo que él es como un hijo para ella y muchos de sus estudiantes dijeron kaddish por ella junto con su sobrino. [7] Ella es vista como un gran modelo religioso para los niños religiosos jóvenes en Israel, y la organización Ne'emanei Torah Va'Avodah ha alentado al sistema de escuelas públicas en Israel a incorporarla en la selección de biografías que son estudiadas por los niños israelíes en las escuelas primarias. [8]
En 1942, Leibowitz comenzó a enviar por correo plantillas de preguntas sobre la lectura semanal de la Torá a todo aquel que las solicitara. Estas hojas de trabajo, a las que ella llamaba gilyonot (páginas), le eran devueltas, y ella personalmente las revisaba y las devolvía con correcciones y comentarios. [9] En 1954, Leibowitz comenzó a publicar sus "Estudios", que incluían muchas de las preguntas que aparecían en sus hojas de estudio, junto con comentarios tradicionales seleccionados y sus propias notas sobre ellos. Con el tiempo, estos estudios se recopilaron en cinco libros, uno para cada libro de la Torá. [10] Estos libros fueron posteriormente traducidos al inglés por el rabino Aryeh (Laibel/Leonard) Newman.
Cuando se le pidió que describiera sus métodos, respondió: "No tengo derech ... Sólo enseño lo que dicen los comentarios. Nada es mío". [11] Se destacó por su comportamiento modesto acompañado de un ingenio irónico, y siempre prefirió el título de "maestra" al más formal "profesora". De acuerdo con su pedido, "מורה" ( morah , "maestra") es la única palabra inscrita en su lápida, además de su nombre y fechas. [12] Era estricta al corregir los errores en los exámenes de hebreo y odiaba el cambio de código " heblish " de algunos inmigrantes anglófonos. [13]