This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. (May 2022) |
Permiak | |
---|---|
коми-пермяцк֧й кыв komi-permyacköj kyv | |
Nativo de | Rusia |
Región | Región de Perm , Óblast de Kirov |
Hablantes nativos | 63.000 (censo de 2010) [1] |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | koi |
Glotología | komi1269 |
PEL | Komi-Permiak |
Distribución tradicional de las lenguas komi | |
El permyak está clasificado como definitivamente en peligro de extinción por el Atlas de las lenguas del mundo en peligro de la UNESCO (2010) | |
La lengua komi-permiak [2] ( перем коми кыв [ˈperem ˈkomi kɨv] [3] o коми-пермяцкuddleй кыв [ˈkomi perˈmʲɑtskəj kɨv] ), también conocida como permiak , es una de las dos variedades pérmicas de la familia de lenguas urálicas que forman una lengua pluricéntrica , la otra es Komi-Zyryan ( el udmurto es otra lengua pérmica hablada fuera de la región y no es miembro de la lengua pluricéntrica Komi).
El idioma komi-pérmico, hablado en el krai de Perm de Rusia y escrito utilizando el alfabeto cirílico komi , era cooficial con el ruso en el okrug komi-pérmico del krai de Perm.
El nombre original de la lengua komi-pérmica es коми кыв "lengua komi", idéntico al nombre nativo de la lengua komi-zyrya.
En los años 20 del siglo XX, las autoridades soviéticas introdujeron el nuevo nombre para la lengua komi en la región de Perm, коми-пермяцкий язык , la lengua komi-pérmica, combinando el nombre nativo de la lengua con el ruso. El nuevo nombre fue transliterado en komi como коми-пермяцкöй кыв (lengua komi-pérmica). De esta manera, la lengua local se separó nominalmente de la lengua komi-ziria, que recibió oficialmente el nombre original, la lengua komi. Los komi de la región de Perm tuvieron que usar oficialmente el nuevo nombre, aunque tiene connotaciones negativas para los hablantes, y continuaron usando el nombre original, la lengua komi, exclusivamente en su habla coloquial.
Recién a principios de la primera década del siglo XXI se inició un controvertido proceso de sustitución del ofensivo nombre oficial por uno más correcto. Se propuso el término перем коми кыв (idioma komi pérmico), que se utiliza actualmente (junto con el antiguo término) en los medios de comunicación locales, en artículos científicos y en la versión komi-pérmica de Wikipedia.
Todos los dialectos komi-pérmicos son fácilmente inteligibles entre sí y, en menor medida, mutuamente inteligibles con los dialectos komi-zirios.
Los dialectos komi-pérmicos pueden dividirse geográficamente en grupos septentrionales y meridionales, y fonémicamente en grupos /l/ y /v/: [4]
En la cuenca del río Obva existía antiguamente un grupo dialectal meridional , pero hoy en día está extinto, con excepción del dialecto nerdva. Por ello, este último se considera actualmente junto con el grupo central, que de este modo se ha convertido en "meridional".
Los grupos central (nuevo sur) y norte del komi-pérmico se hablan en el distrito de Komi de la región de Perm , donde la lengua se estandarizó en la década de 1920. El estándar moderno se basa en el dialecto kudymkar del grupo central, pero también se incluyeron muchos elementos de los dialectos del norte, de modo que la "lengua literaria" tiene diferencias significativas en su sistema morfológico con respecto al dialecto "principal".
Los dialectos centrales, hablados en la cuenca del río Ińva , difieren considerablemente de los demás dialectos komi-pérmicos debido al cambio general de la / l / etimológica a la / v /, luego a la / w / y finalmente a la desaparición de la consonante, lo que ha provocado cambios significativos en la morfología.
Las diferencias entre los dialectos Kudymkar y Uliś Ińva se encuentran principalmente en la acentuación: el Uliś Ińva tiene un acento fonológico (también el Öń), mientras que el dialecto Kudymkar (como el Ńerdva) tiene un acento morfológico. El dialecto Ńerdva conserva la / l / etimológica. Lo mismo puede decirse del dialecto Öń (recientemente extinto), que tenía conexiones con el Pérmico oriental. [5]
El grupo septentrional de dialectos pérmicos (sobre los ríos Kösva , Kama y Lup) estuvo bajo una fuerte influencia ziria en todos los niveles. Los dialectos Köć y Kös están estrechamente relacionados con algunos dialectos syktyv del ziriano, mientras que el dialecto Lup estuvo en tenues conexiones con el dialecto del Alto Ezhva durante mucho tiempo.
La lengua estándar komi-pérmica se refiere únicamente a los grupos centrales y septentrionales de los dialectos komi-pérmicos. Se los puede llamar dialectos pérmicos propiamente dichos . [ ¿Quién los ha utilizado? ] Los otros dos grupos son marginales.
El único vestigio del Pérmico oriental es el dialecto Yaźva , del que hablan unos 200 hablantes de los aproximadamente 900 komis del distrito Krasnovishersky del Krai de Perm. A principios de los años 2000 (década) fue estandarizado por las autoridades del Krai. El dialecto tiene un sistema arcaico de vocales (incluidas / ö /, / ü / y / ʌ /), mientras que su acentuación es similar a la de Uliś Ińva y su sistema léxico es como el del Pérmico del Norte.
El grupo del Pérmico Occidental está representado por otro dialecto marginal, el Źuźdin (aproximadamente 1.000 personas que viven en el Óblast de Kírov, cerca de la frontera con el Óblast de Komi).
En la lengua estándar komi-pérmica hay las mismas 26 consonantes principales y 7 vocales que en la lengua komi-ziria.
El sistema consonántico moderno de Komi-Permyak incluye 26 consonantes autóctonas y las consonantes adicionales / ts /, / f /, / x / en préstamos rusos. En el habla tradicional, los "sonidos extranjeros" fueron reemplazados por / t͡ɕ /, / p / y / k /, respectivamente.
El sistema vocálico de Komi-Permyak puede considerarse tridimensional, donde las vocales se caracterizan por tres características: anterior y posterior, redondeadas y no redondeadas y altura de la vocal.
En el idioma komi-permiaco no se distinguen las vocales largas y cortas y no existe armonía vocálica. No existen diptongos; cuando dos vocales se juntan, lo que ocurre en algunos límites de morfemas, cada vocal conserva su sonido individual.
Frente | Central | Atrás | |
---|---|---|---|
Cerca | i | ɨ | tú |
Medio | mi | a | o |
Abierto | a |
Ambos estándares regionales del idioma Komi tienen un alfabeto idéntico, introducido en 1938. El alfabeto (anbur, анбур) incluye todas las letras rusas más dos grafemas adicionales : і y ҧ .
Un un | Bb | En en | G g | De a | Y y | Yo soy | |
Y yo | Desde la ç | Yo y yo | Yo y yo | Yo yo | De a | Yo yo | |
Yo yo | No no | Sobre sobre | Ø Ø | P P | R R | Con con | |
Para ti | Yo soy | F f | X X | C C | De aquí a allá | Yo yo | |
Yo soy | Yo soy | Yo yo | Yo | Yo soy | Yo y yo | Yo soy yo |
cirílico | latín | API | Nombre de la letra | Notas |
---|---|---|---|---|
Un un | Un un | [ɑ] | una | |
Bb | Si | [b] | бе | |
En en | V v | [v] | en | |
G g | G g | [gramo] | ге | |
De a | D d Ď ď | [d] [ɟ] antes de е, ё, и, ю, я | hoy | |
Ya no hay | DŽ dž | [dʒ] | Hoy | |
Desde entonces | Día del padre | [dʑ] | Hoy | |
Y y | JE je E, e | [e] [je] inicial de palabra y después de vocales [e] después de coronales palatalizadas | yo | |
Yo soy | Yo, yo | [jo] al principio de la palabra y después de las vocales [o] después de [c, ɟ, ɕ, ʑ, ɲ, ʎ] | yo | |
Y yo | Desde entonces | [ʒ] | yo | |
Desde la ç | Z z Ź ź | [z] [ʑ] antes de е, ё, и, ю, я | aquí | |
Yo y yo | Yo yo | [i] al principio de la palabra y después de las vocales [i] después de [c, ɟ, ɕ, ʑ, ɲ, ʎ] | небыд и ("i suave") | |
Yo y yo | Yo yo | [i] después de т, д, с, з, н, л | yo y ("yo duro") | Forma no palatalizada de и. |
Yo yo | Yo y yo | [j] | damas y | |
De a | Yo yo | [k] | porque | |
Yo yo | L l Ľ ľ | [ɫ] [ʎ] antes de е, ё, и, ю, я | el | |
Yo yo | M m | [metro] | yo | |
No no | N n Ń ń | [n] [ɲ] antes de е, ё, и, ю, я | En | |
Sobre sobre | Oh oh | [el] | o | |
Ø Ø | O o | [ɘ~ə] | ͧ | |
P P | Pág. | [pag] | pero | |
R R | Rr | [r] | es | |
Con con | S s Ś ś | [s] [ɕ] antes de е, ё, и, ю, я | es | |
Para ti | T t Ť ť | [t] [c] antes de е, ё, и, ю, я | tú | |
Tú eres | Sí Sí | [tʃ] | esto | |
Yo soy | Tú tú | [tú] | yo | |
F f | Para | [F] | es | En préstamos. |
X X | S.S | [incógnita] | ya | En préstamos. |
C C | C c | [ts] | esto | En préstamos. |
De aquí a allá | Sí Sí | [tɕ] | eso | |
Yo yo | Š š | [ʃ] | ¿ya? | |
Yo soy | Sí, sí | [ʃtʃ~ʃː] | ¿tú? | En préstamos. |
Yo soy | - | - | чорыд пас ("signo duro") | Mismo uso en ruso. |
Yo yo | Y y | [ɨ~ɤ] | yo | |
Yo | - | [ʲ] | небыд пас ("signo suave") | Mismo uso en ruso. |
Yo soy | mi | [mi] | yo | Forma no palatalizada de е. |
Yo y yo | Yo y yo | [ju] [u] después de т, д, с, з, н, л | yo | |
Yo soy yo | Sí, sí. | [jɑ] [ɑ] después de т, д, с, з, н, л | yo |
El komi-permiaco es una lengua aglutinante . Utiliza afijos para expresar posesión , especificar modo, tiempo, etc.
Todos los sustantivos del Pérmico Komi se declinan por número, caso y posesión, agregando sufijos especiales a las raíces de las palabras.
En el komi pérmico hay dos números gramaticales : singular y plural . El singular es la forma no marcada de una palabra y el plural se obtiene flexionando el singular.
El marcador de plural de los sustantivos es / ez / (ortográficamente эз o ез ) inmediatamente después de la raíz de una palabra antes de cualquier caso u otros afijos. La última consonante de la raíz antes del sufijo de plural debe duplicarse.
Singular | Plural | Inglés |
---|---|---|
cerco | corazón es /kerkuez/ | edificio – edificios |
Mort | me muero de ganas de /morttez/ | humano – humanos |
no | nada de /ɲaɲɲez/ | pan – panes |
Víspera de Todos los Santos | Hay / vəvvez/ | caballo – caballos |
niño | джыджж ез /d͡ʒɨd͡ʒd͡ʒez/ | martinete – martinetes |
cai | porque / kajjez/ | pájaro – pájaros |
El sufijo plural tiene también una variante reducida (una "forma débil") / е / (ort. э o е ), que se usa combinando con algunas formas débiles de sufijos posesivos, p. ej. ки э т 'tus (singulares) manos' y viceversa ки эз 'manos'.
Los sufijos posesivos del komi pérmico se añaden al final de los sustantivos antes o después de un sufijo de caso, según el caso. Los tres sufijos de posesión singular tienen, además de sus formas principales, las variantes débiles que se utilizan al combinarse con una forma débil de sufijo plural, formas débiles de algunos casos o que forman los sufijos de posesión plural.
Persona | Sufijo | Ejemplos | Traducción |
---|---|---|---|
Singular | |||
1 | o | cerdo o | mi casa |
mi 1 | cerquita mia | En mi casa | |
2 | eso es | cerco esto | tu casa (Sg.) |
en 1 | Curas para ti | fuera de tu casa | |
3 | ys | cerco tu | su casa, la casa |
de 1 | cerdo con | sus casas, las casas | |
Plural | |||
1 | no | el corcho nos arropa a mis 2 | Nuestra casa |
2 | no | el corcho nos toca 2 | tu casa |
3 | no | Corcoveo nosotros con 2 | Su casa |
El sufijo posesivo 3Sg se utiliza también ampliamente como artículo determinado. En el lenguaje coloquial, es el significado principal de este sufijo.
Se supone que la lengua estándar komi del Pérmico tiene dieciocho casos nominales : diez casos gramaticales y ocho casos locativos. Las disputas continúan sobre el estatus de algunas posposiciones monosilábicas y un conjunto de formas dialectales reducidas de posposiciones que también pueden tratarse como sufijos de caso. El número máximo de todos los casos posibles llega a 30.
Los sufijos de caso se añaden al final de los sustantivos, ya sea antes o después de un sufijo posesivo, según el caso. Algunos casos tienen variantes débiles de sus sufijos que se combinan con las variantes débiles de los sufijos posesivos.
Caso | Sufijo | Ejemplo | Traducción |
---|---|---|---|
Casos gramaticales | |||
nominativo | - | öshën | ventana |
acusativo | - | öshën | ventana (como objeto) |
jefe | mort öc | un hombre (como objeto) | |
co | öшын cö | La ventana (como objeto) | |
genitivo | Luna | lóbulo de la oreja | de una ventana / de una ventana |
ablativo | lo mismo | lágrima profunda | Desde una ventana |
dativo | lo | öшын lo | A una ventana |
instrumental | ön | öшын öн | por medio de una ventana |
en | öшын en с | por medio de la ventana | |
comitativo | qué | öшын qué | con una ventana |
abesivo | eso | el otro lado | Sin ventana |
consecutivo | La | öshËn la | Para conseguir una ventana |
preventivo | es | öшын con | excepto una ventana; entonces una ventana |
Casos locativos | |||
inesivo | yo | öшын ын | En una ventana |
una | öшын a s | En la ventana | |
ilativo | o | öшын ö | En una ventana |
una | öшын a s | En la ventana | |
relativo | porque | öшын es | Desde una ventana |
Sí | ¿ Por qué no? | Fuera de la ventana | |
aproximativo | Lana | langosta | Hacia una ventana |
línea | la lengua está con | Hacia la ventana | |
egresivo | si | un sueño reparador | Empezando desde una ventana |
siéntate | öшын сяня con | Empezando desde la ventana | |
prolativo | o | öшын öт | A lo largo de una ventana |
ötття | el oso está con | A lo largo de la ventana | |
terminativo 1 | ödz | öshËn ödz | hasta una ventana |
ödza | öшын ödza con | hasta la ventana | |
terminativo 2 | Ví | öshËn vò | hasta una ventana |
Utilizados de forma atributiva, los adjetivos del Pérmico Komi preceden a los sustantivos que modifican y no se declinan: басöк нывка 'bella muchacha' → басöк нывкаэслö 'a las muchachas hermosas'.
Sin embargo, la mayoría de los adjetivos también se pueden usar como sustantivos y, a veces, como aposiciones, en cuyo caso se declinan: p. ej., ыджыт ("grande") → ыджыттэзісь ("de entre los grandes"). El paradigma declinacional es el mismo que el de los sustantivos, excepto la forma acusativa principal, que se convierte en el sufijo ö en lugar de öс de los adjetivos o en un morfema nulo en los sustantivos: адззи басöк нывкаöс 'He encontrado una chica hermosa' → адззи басöкö 'He encontrado una [chica] hermosa'.
Al ser predicativo, un adjetivo concuerda con el sujeto del número. El marcador plural del predicativo es öсь : керкуыс ыджыт 'la casa es grande' → керкуэc ыджытöсь 'las casas son grandes'.
El adjetivo en Komi Pérmico tiene cinco grados de comparación.
Grado | Afijo | Ejemplo | Traducción |
---|---|---|---|
Básico | Ø | también | joven |
Comparativo | -joven | también soy un payaso | más joven |
Superlativo | med- | método de tóm | El más joven |
Sativo | -código | el codigo | Bastante joven |
Excesivo | -öв | también ov | demasiado joven |
Diminutivo | -ыник / -ик | ah , chao | Bastante joven |
El comparativo y el superlativo comparan la intensidad de la cualidad de un objeto con la de otro. El sativo, el excesivo y el diminutivo comparan la intensidad de la cualidad con su grado básico.
Los números en Komi-Permyak [7]
Cifras | Números cardinales | Números ordinales |
---|---|---|
1 | Tik | metodología |
2 | Caramelo | mickey |
3 | Cuim | cuimot |
4 | Nulo | no hay nada |
5 | aquí | ver |
6 | cortar | cerrar |
7 | sismo | simbolismo |
8 | culturista | cuervo |
9 | Кмомыс | Ккмысöт |
10 | hace 2 días | Desastre |
11 | dactico | dato |
12 | даскык | даскыкöt |
13 | dascum | desmontaje |
14 | desmayarse | despreocupado |
15 | deshacer | deshabilitar |
16 | Desbloquear | Deshacerse del problema |
17 | desasimiento | desasimiento |
18 | даскыкьямыс | даскыкьямысöт |
19 | дасҧкмыс | дасҧкмысöт |
20 | Cosquillas | кыкдасöт |
21 | el cofre del tesoro | El secreto está en ti |
30 | comidillas | dato de consumo |
40 | Nuldas | no hay garantía |
50 | Vístete | витдасöт |
60 | cuadratura | кватьдасöт |
70 | cisemia | sizimdaso |
80 | кыкьямысдас | кыкьямысдасöт |
90 | Ккмысдас | Вкмысдасöт |
100 | su | Sueño |
1000 | suerte | Sueño |
1985 | сюрс öкмыссё кыкьямысдас вит | сюрс öкмыссё кыкьямысдас витöт |
Los pronombres personales en komi se declinan en todos los casos. El idioma no distingue entre él , ella y eso . El caso nominativo de los pronombres personales se enumera en la siguiente tabla:
singular | plural | |
---|---|---|
1ª persona | yo soy | miyo 'nosotros' |
2da persona | Tú eres | tú eres |
Tercera persona | ciя 'él/ella/eso' | no 'ellos' |
Los verbos del Komi Pérmico muestran tiempo ( presente , futuro , pasado ), modo ( indicativo , imperativo , evidencial , optativo , condicional y conjuntivo ), voz y aspecto .
La raíz verbal es una segunda persona del singular del modo imperativo: мун 'ir', кер 'hacer'. Todas las demás formas se forman añadiendo sufijos a la raíz.
Algunas raíces verbales que tienen un grupo consonántico al final se expanden con la llamada "voyelle de soutien" ы, que se omite antes de los sufijos que comienzan con vocal: кывзы = кывз+ы 'oír', видчы 'jurar' = видч+ы , p. ej. кывзы ны 'oír', кывзы тöн 'oyendo' pero кывз і 'oí', кывз ö 'él oye', кывз ан 'oís'. Por lo tanto, estas raíces con un grupo consonántico tienen sus variantes completas y reducidas.
Los infinitivos pérmicos se marcan con -ны añadido a la raíz como en мyн ны 'ir', кывзы ны 'oír'.
Todos los verbos del Pérmico Komi se conjugan de la misma manera, excepto el verbo defectuoso вöвны 'ser'.
La negación se expresa generalmente mediante un negador conjugado que precede a la raíz, por ejemplo, эг мун 'no fui'.
El modo indicativo tiene tres tiempos: presente, futuro y pasado. El marcador principal del tiempo presente y futuro es а (negativo о ), el marcador del tiempo pasado es и (negativo э ).
Aquí está la conjugación del verbo керны 'make, do':
Persona | Presente | Futuro | Pasado | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Afirmativo | Negación | Afirmativo | Negación | Afirmativo | Negación | |||||||
Singular | ||||||||||||
1º | por un | Hay un corazón | por un | Hay un corazón | aquí y | hay un corazón | ||||||
2do | quien es | En el corazón | quien es | En el corazón | donde esta | En el camino | ||||||
3º | ¿ Quién es ? | por corazón | por acá | por corazón | porque | este corazón | ||||||
Plural | ||||||||||||
1º | quien soy(o) | Oh (ö) кер ö | quien soy(o) | Oh (ö) кер ö | quien soy (o) | yo(o ) yo | ||||||
2do | ¿Quién es(ö) | od(ö) кер ö | ¿Quién es(ö) | od(ö) кер ö | ¿ dónde está(ö) | es(ö) кер ö | ||||||
3º | ¿Quién es ? | por(ö) por ö | por acá | por(ö) por ö | porque | esto(ö) esto es |
Komi del Pérmico | Inglés |
---|---|
¡Ahí va! ¡Ahí va ! | ¡Hola! (Sg) ¡Hola! (Pl) |
¡Olat-olat! | ¡Cómo estás! |
¡Buen provecho! | ¡Buen día! |
¡Burlun! | ¡Buenas tardes! |
¡Ahí va! | ¡Buenas noches! |
¡Ahí va! | ¡Gracias! |
¡No hay problema! | ¡De nada! |
¡Ahí va el vídeo! | ¡Disculpe! |
¿Qué son estas cosas? | ¿Cómo te llamas? |
Menos mal que sí. | Mi nombre es Andrew. |
Инглишöн кужан-он? | ¿Hablas inglés? |
¡Oh! | ¡No, no lo hago! |
¿Corazón del lobo? | ¿Cuando vienes? |
Ashyn. | Mañana. |
¿Mi corazón? | ¿Qué estás haciendo? |
Муна босьтасьны. | Voy a las tiendas. |
¿Qué pasa? | ¿Dónde estás? |
Yo también. | Estoy perdido. |
¿Mi chica? | ¿Cuanto es? |
En rublos. | Cinco rublos. |
¡Advertencia! | ¡Adiós! |
¿Talún es culpable? | ¿Es domingo hoy? |
¡No! | ¡Sí! |
¡Mínimo! | ¡Sí! |
¡Ahí tienes! | ¡No sé! |
Mena, ya veo. | No tengo dinero. |
Sentado detrás de Abús. | No hay ningún puente allí. |
¡No! | DE ACUERDO |
This article needs additional citations for verification. (April 2008) |