Biblia hebrea

Grupo central de escrituras hebreas antiguas
Biblia hebrea
תַּנַ״ךְ ‎, Tanaj
Conjunto completo de rollos que constituyen el Tanaj
Información
Religión
Idioma
PeríodoSiglos VIII/VII a. C. – Siglos II/I a. C.
Biblia hebrea en HebreoWikisource

La Biblia hebrea o Tanaj [a] ( / t ɑː ˈ n ɑː x / ; [1] hebreo : תַּנַ״ךְ ‎ Tanaḵ ), también conocida en hebreo como Miqra ( / m ˈ k r ɑː / ; hebreo : מִקְרָא ‎ Mīqrāʾ ‍ ) , es la colección canónica de escrituras hebreas , que comprende la Torá , los Nevi'im y los Ketuvim . Diferentes ramas del judaísmo y el samaritanismo han mantenido diferentes versiones del canon, incluyendo el texto de la Septuaginta del siglo III a. C. usado en el judaísmo del Segundo Templo , la Peshitta siríaca , el Pentateuco samaritano , los Rollos del Mar Muerto y, más recientemente, el Texto Masorético medieval del siglo X compilado por los masoretas , actualmente usado en el judaísmo rabínico . [2] Los términos "Biblia hebrea" o "Canon hebreo" se confunden frecuentemente con el Texto Masorético; sin embargo, esta es una versión medieval y uno de varios textos considerados autoritarios por diferentes tipos de judaísmo a lo largo de la historia . [2] La edición actual del Texto Masorético está mayoritariamente en hebreo bíblico , con algunos pasajes en arameo bíblico (en los libros de Daniel y Esdras , y el versículo Jeremías 10:11 ). [3]

La forma autorizada de la Biblia hebrea moderna utilizada en el judaísmo rabínico es el Texto Masorético (siglos VII al X d.C.), que consta de 24 libros, divididos en capítulos y pesuqim (versos). La Biblia hebrea se desarrolló durante el Período del Segundo Templo , cuando los judíos decidieron qué textos religiosos eran de origen divino; el Texto Masorético , compilado por los escribas y eruditos judíos de la Alta Edad Media , comprende los 24 libros hebreos y arameos que consideraban autoritativos. [2] Los judíos helenizados de habla griega de Alejandría produjeron una traducción griega de la Biblia hebrea llamada "la Septuaginta ", que incluía libros identificados más tarde como los Apócrifos , mientras que los samaritanos produjeron su propia edición de la Torá, el Pentateuco samaritano . Según el erudito bíblico y lingüista holandés-israelí Emanuel Tov , profesor de Estudios Bíblicos en la Universidad Hebrea de Jerusalén , ambas ediciones antiguas de la Biblia hebrea difieren significativamente del Texto Masorético medieval. [2]

Además del Texto Masorético, los eruditos bíblicos modernos que buscan comprender la historia de la Biblia hebrea utilizan una variedad de fuentes. [4] Estas incluyen la Septuaginta, la traducción Peshitta en idioma siríaco , el Pentateuco samaritano , la colección de Rollos del Mar Muerto , el Targum Onkelos y citas de manuscritos rabínicos . Estas fuentes pueden ser más antiguas que el Texto Masorético en algunos casos y a menudo difieren de él. [5] Estas diferencias han dado lugar a la teoría de que alguna vez existió otro texto, un Urtext de la Biblia hebrea, y es la fuente de las versiones existentes en la actualidad. [6] Sin embargo, nunca se ha encontrado un Urtext de ese tipo, y se debate cuál de las tres versiones comúnmente conocidas (Septuaginta, Texto Masorético, Pentateuco samaritano) es la más cercana al Urtext. [7]

Existen muchas similitudes entre la Biblia hebrea y el Antiguo Testamento cristiano . El Antiguo Testamento protestante tiene los mismos libros que la Biblia hebrea, pero los libros están organizados en diferentes órdenes. Las iglesias católica romana , ortodoxa oriental y ortodoxa oriental incluyen los libros deuterocanónicos , que no están incluidos en la Biblia hebrea. [8] En el Islam , la Tawrat ( árabe : توراة ) se identifica no solo con el Pentateuco (los cinco libros de Moisés ), sino también con los demás libros de la Biblia hebrea. [9]

Terminología

Tanaj

Tanaj es un acrónimo formado por la primera letra hebrea de cada una de las tres divisiones tradicionales del Texto Masorético : Torá (literalmente, 'Instrucción' o 'Ley'), [10] Nevi'im (Profetas) y Ketuvim (Escritos); de ahí el nombre TaNaKh.

La división en tres partes reflejada en el acrónimo Tanaj está bien atestiguada en la literatura rabínica . [11] Sin embargo , durante ese período, [ ¿cuándo? ] no se usaba el Tanaj . En cambio, el título apropiado era Mikra (o Miqra , מקרא, que significa lectura o aquello que se lee ) porque los textos bíblicos se leían en público. El acrónimo 'Tanaj' se registra por primera vez en la era medieval. [12] Mikra continúa usándose en hebreo hasta el día de hoy, junto con Tanaj, para referirse a las escrituras hebreas. En el hebreo hablado moderno , son intercambiables. [13]

Biblia hebrea

Muchos estudiosos de los estudios bíblicos abogan por el uso del término Biblia hebrea (o Escrituras hebreas ) como sustituto de términos menos neutrales con connotaciones judías o cristianas (por ejemplo, Tanaj o Antiguo Testamento ). [14] [15] El Handbook of Style de la Society of Biblical Literature , que es el estándar para las principales revistas académicas como Harvard Theological Review y revistas protestantes conservadoras como Bibliotheca Sacra y Westminster Theological Journal , sugiere que los autores "sean conscientes de las connotaciones de expresiones alternativas como ... Biblia hebrea [y] Antiguo Testamento" sin prescribir el uso de ninguna de ellas. [16]

"Hebreo" se refiere al idioma original de los libros, pero también puede tomarse como una referencia a los judíos de la era del Segundo Templo y sus descendientes, quienes preservaron la transmisión del Texto Masorético hasta nuestros días. [17] La ​​Biblia hebrea incluye pequeñas porciones en arameo (principalmente en los libros de Daniel y Esdras ), escritas e impresas en escritura cuadrada aramea , que fue adoptada como alfabeto hebreo después del exilio babilónico .

Contenido

Géneros y temas

El Tanaj incluye una variedad de géneros, incluyendo narraciones de eventos que ocurrieron en el pasado. La Torá ( Génesis , Éxodo , Levítico , Números y Deuteronomio ) contiene material legal. El Libro de los Salmos es una colección de himnos, pero se incluyen canciones en otras partes del Tanaj, como Éxodo 15, 1 Samuel 2 y Jonás 2. Libros como Proverbios y Eclesiastés son ejemplos de literatura sapiencial . [18]

Otros libros son ejemplos de profecía . En los libros proféticos, un profeta denuncia el mal o predice lo que Dios hará en el futuro. Un profeta también puede describir e interpretar visiones. El Libro de Daniel es el único libro del Tanaj que suele describirse como literatura apocalíptica . Sin embargo, otros libros o partes de libros han sido llamados protoapocalípticos, como Isaías 24-27, Joel y Zacarías 9-14. [19]

Un tema central en todo el Tanaj es el monoteísmo , la adoración de un solo Dios . El Tanaj fue creado por los israelitas , un pueblo que vivió dentro del contexto cultural y religioso del antiguo Cercano Oriente . Las religiones del antiguo Cercano Oriente eran politeístas , pero los israelitas rechazaron el politeísmo en favor del monoteísmo. La erudita bíblica Christine Hayes escribe que la Biblia hebrea era "el registro de la revolución religiosa y cultural [de los israelitas]". [20]

Según el erudito bíblico John Barton , « YHWH es presentado constantemente a lo largo de las [Escrituras hebreas] como el Dios que creó el mundo, y como el único Dios con el que Israel debe relacionarse». [19] Esta relación especial entre Dios e Israel se describe en términos de pacto . Como parte del pacto, Dios le da a su pueblo la Tierra Prometida como posesión eterna. El Dios del pacto es también un Dios de redención . Dios libera a su pueblo de Egipto e interviene continuamente para salvarlo de sus enemigos. [21]

El Tanaj impone exigencias éticas , entre ellas la justicia social y la pureza ritual (véase Tumah y taharah ) . El Tanaj prohíbe la explotación de viudas, huérfanos y otros grupos vulnerables. Además, el Tanaj condena el asesinato, el robo, el soborno, la corrupción, el comercio engañoso, el adulterio, el incesto, la bestialidad y los actos homosexuales. Otro tema del Tanaj es la teodicea , que muestra que Dios es justo a pesar de que el mal y el sufrimiento están presentes en el mundo. [22]

Narrativo

El Tanaj comienza con la narración de la creación en Génesis . [23] Génesis 12-50 rastrea los orígenes israelitas hasta los patriarcas : Abraham , su hijo Isaac y su nieto Jacob . Dios promete a Abraham y a sus descendientes bendiciones y tierra. El pacto que Dios hace con Abraham está simbolizado por la circuncisión masculina . Los hijos de Jacob se convierten en los antepasados ​​de las doce tribus de Israel . El hijo de Jacob, José, es vendido como esclavo por sus hermanos, pero se convierte en un hombre poderoso en Egipto. Durante una hambruna, Jacob y su familia se establecen en Egipto. [24]

Los descendientes de Jacob vivieron en Egipto durante 430 años. Después del Éxodo , los israelitas vagaron por el desierto durante 40 años. [25] Dios les dio a los israelitas la Ley de Moisés para guiar su comportamiento. La ley incluye reglas tanto para el ritual religioso como para la ética (ver Ética en la Biblia ) . Este código moral exige justicia y cuidado de los pobres, las viudas y los huérfanos. La historia bíblica afirma el amor incondicional de Dios por su pueblo, pero aún así los castiga cuando no viven según el pacto. [26]

Dios conduce a Israel a la Tierra Prometida de Canaán , [27] que conquistan después de cinco años. Durante los siguientes 470 años, los israelitas fueron dirigidos por jueces . [25] Con el tiempo, surgió un nuevo enemigo llamado los filisteos . Continuaron perturbando a Israel cuando el profeta Samuel era juez (1 Samuel 4:1–7:1). Cuando Samuel envejeció, el pueblo le pidió que eligiera un rey porque los hijos de Samuel eran corruptos y querían ser como otras naciones ( 1 Samuel 8 ). El Tanaj presenta esto negativamente como un rechazo de la realeza de Dios; sin embargo, Dios lo permite, y Saúl de la tribu de Benjamín es ungido rey. Esto inaugura la monarquía unida del Reino de Israel . [28]

Un oficial del ejército de Saúl llamado David logra un gran éxito militar. Saúl intenta matarlo por celos, pero David logra escapar con éxito (1 Samuel 16-29). Después de que Saúl muere luchando contra los filisteos ( 1 Samuel 31 ; 2 Crónicas 10 ), el reino se divide entre su hijo Esbaal y David (David gobierna su tribu de Judá y Esbaal gobierna el resto). Después del asesinato de Esbaal, David es ungido rey sobre todo Israel ( 2 Samuel 2-5). [29]

David toma la ciudad jebusea de Jerusalén ( 2 Samuel 5 :6-7) y la convierte en su capital. La ubicación de Jerusalén entre Judá en las colinas del sur y las tribus israelitas del norte la convertía en un lugar ideal desde el que gobernar a todas las tribus. David aumentó aún más la importancia de Jerusalén al traer allí el Arca de la Alianza desde Silo ( 2 Samuel 6 ). [30] El hijo de David, Salomón, construyó el Primer Templo en Jerusalén. [25]

Después de la muerte de Salomón, el reino unido se dividió en el reino norteño de Israel (también conocido como el reino de Samaria) con su capital en Samaria y el reino sureño de Judá con su capital en Jerusalén. [31] El reino de Samaria sobrevivió durante 200 años hasta que fue conquistado por los asirios en 722 a. C. El reino de Judá sobrevivió por más tiempo, pero fue conquistado por los babilonios en 586 a. C. El Templo fue destruido y muchos judíos fueron exiliados a Babilonia . En 539 a. C., Babilonia fue conquistada por Ciro el Grande de Persia, quien permitió que los exiliados regresaran a Judá . Entre 520 y 515 a. C., el Templo fue reconstruido (ver Segundo Templo ) . [32]

Desarrollo

Atribución tradicional

La tradición religiosa atribuye la autoría de la Torá a Moisés . En textos bíblicos posteriores, como Daniel 9:11 y Esdras 3:2, se la menciona como la « Torá (Ley) de Moisés ». [33] Sin embargo, la propia Torá solo atribuye a Moisés la escritura de ciertas secciones. [b] Según los eruditos, Moisés habría vivido en el segundo milenio a. C. , pero esto fue antes del desarrollo de la escritura hebrea. La Torá está fechada en el primer milenio a. C., después de que Israel y Judá ya se habían desarrollado como estados. Sin embargo, «es muy probable que se produjera una extensa transmisión oral de proverbios, historias y canciones durante este período», y es posible que se hayan incluido en la Biblia hebrea. [35] Algunos elementos de Génesis 12-50, que describe la era patriarcal , y el Libro del Éxodo pueden reflejar tradiciones orales . En estas historias, los antepasados ​​​​israelitas como Jacob o Moisés usan el engaño y el engaño para sobrevivir y prosperar. [36]

Al rey David ( c.  1000 a. C. ) se le atribuye la autoría de al menos 73 salmos. Su hijo, Salomón, es identificado como el autor de Proverbios, Eclesiastés y Cantar de los Cantares. El Tanaj describe sus reinados como una época dorada en la que Israel floreció tanto cultural como militarmente. Sin embargo, no hay evidencia de esto, y lo más probable es que se trate de una "extrapolación retrospectiva" de las condiciones bajo el rey Jeroboam II ( r.  781-742 ). [37]

Antes del exilio

Los eruditos modernos creen que los antiguos israelitas se originaron principalmente en Canaán. Su cultura material estaba estrechamente relacionada con sus vecinos cananeos, y el hebreo era un dialecto cananeo . La evidencia arqueológica indica que Israel comenzó como aldeas tribales poco organizadas en la región montañosa del Israel actual c.  1250  - c.  1000 a. C. Durante las crisis, estas tribus formaron alianzas temporales. El Libro de los Jueces, escrito c.  600 a. C. (alrededor de 500 años después de los eventos que describe) retrata a Israel como una agrupación de tribus descentralizadas, y el Cántico de Débora en Jueces 5 puede reflejar tradiciones orales más antiguas. Presenta elementos arcaicos del hebreo y una lista tribal que identifica a Israel exclusivamente con las tribus del norte. [38]

En los siglos IX u VIII a. C., la cultura de los escribas de Samaria y Judá ya estaba lo suficientemente desarrollada como para producir textos bíblicos. [39] El reino de Samaria era más poderoso y culturalmente avanzado que el reino de Judá. También contaba con múltiples lugares de culto, incluidos los santuarios de Betel y Dan . [40]

Los eruditos estiman que la tradición de Jacob (Génesis 25-35) fue escrita por primera vez en el siglo VIII a. C. y probablemente se originó en el norte porque las historias ocurren allí. Basándose en la prominencia dada al santuario en Betel (Génesis 28), estas historias probablemente fueron preservadas y escritas en ese centro religioso. Esto significa que el ciclo de Jacob debe ser más antiguo que la época del rey Josías de Judá ( r.  640 - 609 a. C. ), quien impulsó la centralización del culto en Jerusalén. [41]

La historia de Moisés y el Éxodo parece tener su origen también en el norte. Existió como una historia independiente en sus formas orales y escritas más tempranas, pero estaba conectada con las historias patriarcales durante los períodos de exilio o post-exilio. El relato del nacimiento de Moisés ( Éxodo 2 ) muestra similitudes con el nacimiento de Sargón de Akkad , lo que sugiere una influencia neoasiria en algún momento después del 722 a. C. Si bien la historia de Moisés se desarrolla en Egipto, se utiliza para contar un mensaje tanto antiasirio como antiimperial, todo mientras se apropia de los patrones de la historia asiria. [42] David M. Carr señala la posibilidad de una tradición oral temprana para la historia del Éxodo: "Sin duda, puede haber habido un 'grupo de Moisés', ellos mismos de extracción cananea, que experimentaron la esclavitud y la liberación de Egipto, pero la mayoría de los estudiosos creen que tal grupo, si existió, era solo una pequeña minoría en el Israel primitivo, a pesar de que su historia llegó a ser reclamada por todos". [43]

Los eruditos creen que el Salmo 45 podría tener orígenes del norte, ya que se refiere a un rey que se casa con una princesa extranjera, una política de los omridas . [44] Algunos salmos pueden haberse originado en el santuario de la ciudad norteña de Dan. Estos son los salmos de los Hijos de Coré , el Salmo 29 y el Salmo 68. La ciudad de Dan probablemente se convirtió en una ciudad israelita durante el reinado del rey Jeroboam II (781-742  a. C.). Antes de eso, pertenecía a Aram , y el Salmo 20 es casi idéntico a un salmo arameo encontrado en el Papiro Amherst 63 del siglo IV a . C. [45]

El autor de los libros de los Reyes probablemente vivió en Jerusalén. El texto muestra una clara preferencia por Judá, donde el culto a Dios estaba centralizado en Jerusalén. El reino de Samaria se describe como una región secesionista, sin Dios, cuyos gobernantes se niegan a adorar en Jerusalén. [46]

Arreglando el canon

Los libros que componen la Biblia hebrea fueron compuestos y editados en etapas a lo largo de varios cientos de años. Según el erudito bíblico John J. Collins , "hoy parece claro que toda la Biblia hebrea recibió su forma final en el período posterior al exilio, o del Segundo Templo". [47]

Tradicionalmente, se consideraba a Moisés el autor de la Torá, y esta parte del Tanaj alcanzó primero su estatus de autoridad o canónico, posiblemente ya en el siglo V a. C. Esto lo sugiere Esdras 7 :6, que describe a Esdras como "un escriba experto en la ley ( torah ) de Moisés que el Señor el Dios de Israel había dado". [48]

Los Nevi'im habían obtenido estatus canónico en el siglo II a. C. Hay referencias a la "Ley y los Profetas" en el Libro de Sirácide , los Rollos del Mar Muerto y el Nuevo Testamento . El Libro de Daniel, escrito alrededor del año  164 a. C. , no fue agrupado con los Profetas, presumiblemente porque la colección de los Nevi'im ya estaba fijada en esa época. [49]

Los Ketuvim fueron la última parte del Tanaj en alcanzar estatus canónico. El prólogo del Libro de Sirácide menciona “otros escritos” junto con la Ley y los Profetas, pero no especifica su contenido. El Evangelio de Lucas se refiere a “la Ley de Moisés, los profetas y los salmos” ( Lucas 24:44 ). Estas referencias sugieren que el contenido de los Escritos permaneció indefinido hasta que se completó el proceso de canonización en el siglo II d.C. [50]

No hay consenso académico sobre cuándo se fijó el canon de la Biblia hebrea: algunos académicos sostienen que fue fijado por la dinastía asmonea , [51] mientras que otros sostienen que no se fijó hasta el siglo II d. C. o incluso más tarde. [52] El Concilio de Jamnia de finales del siglo I fue acreditado en una ocasión por fijar el canon hebreo, pero los académicos modernos creen que no hubo tal consejo de rabinos con autoridad. Entre el 70 y el 100 d. C., los rabinos debatieron si ciertos libros "hacen impuras las manos" (lo que significa que los libros son sagrados y deben considerarse escrituras) y aparecen referencias a un número fijo de libros canónicos. [49] Hubo varios criterios para la inclusión. Los libros tenían que ser más antiguos que el siglo IV a. C. o atribuirse a un autor que hubiera vivido antes de ese período. El idioma original tenía que ser hebreo y los libros tenían que ser de uso generalizado. Muchos libros considerados escrituras por ciertas comunidades judías fueron excluidos durante este tiempo. [53]

La interrelación entre varios manuscritos antiguos importantes de la Biblia hebrea (algunos identificados por su siglum). Mt es el texto masorético. El texto más bajo "(perdido)" sería el Urtext .

Existen diversas variantes textuales en la Biblia hebrea , resultado de siglos de copia manual. Los escribas introdujeron miles de cambios menores en los textos bíblicos. A veces, estos cambios fueron accidentales. En otras ocasiones, los escribas añadieron intencionadamente aclaraciones o material teológico. En la Edad Media, los escribas judíos produjeron el Texto Masorético , que se convirtió en la versión autorizada del Tanaj. [54] El hebreo antiguo se escribía sin vocales, pero los masoretas añadieron marcas vocálicas al texto para garantizar la precisión. [55]

El rabino y erudito talmúdico Louis Ginzberg escribió en Leyendas de los judíos , publicado en 1909, que el canon de veinticuatro libros fue fijado por Esdras y los escribas en el período del Segundo Templo . [56] [ verificación fallida ] Según el Talmud , gran parte del Tanaj fue compilado por los hombres de la Gran Asamblea ( Anshei K'nesset HaGedolah ), una tarea completada en 450 a. C., y ha permanecido sin cambios desde entonces. [57] El canon de 24 libros se menciona en el Midrash Koheleth 12:12: Quien reúna en su casa más de veinticuatro libros trae confusión . [58]

Lenguaje y pronunciación

El sistema de escritura original del texto hebreo era un abyad : consonantes escritas con algunas letras vocálicas aplicadas ( " matres lectionis " ). Durante la Alta Edad Media , los eruditos conocidos como los masoretas crearon un único sistema formalizado de vocalización . Esto fue realizado principalmente por Aaron ben Moses ben Asher , en la escuela de Tiberíades , basado en la tradición oral para leer el Tanaj, de ahí el nombre de vocalización tiberiana . También incluía algunas innovaciones de Ben Naftali y los exiliados babilónicos . [59] A pesar del proceso comparativamente tardío de codificación, algunas fuentes tradicionales y algunos judíos ortodoxos sostienen que la pronunciación y la entonación derivan de la revelación en el Sinaí , ya que es imposible leer el texto original sin pronunciaciones y pausas de entonación. [60] La combinación de un texto ( מקרא mikra ), pronunciación ( ניקוד niqqud ) y cantilación ( טעמים te`amim ) permite al lector comprender tanto el significado simple como los matices en el flujo de oraciones del texto.

Número de palabras diferentes utilizadas

El número de palabras distintas en la Biblia hebrea es de 8.679, de las cuales 1.480 son hapax legomena , [61] : 112  palabras o expresiones que aparecen solo una vez. El número de raíces semíticas distintas , en las que se basan muchas de estas palabras bíblicas, es de aproximadamente 2000. [61] : 112 

Libros

El Tanaj consta de veinticuatro libros, contando como un solo libro cada uno de los siguientes: 1 Samuel y 2 Samuel , 1 Reyes y 2 Reyes , 1 Crónicas y 2 Crónicas , y Esdras-Nehemías . Los Doce Profetas Menores ( תרי עשר ) también se cuentan como un solo libro. En hebreo, los libros suelen mencionarse por sus primeras palabras destacadas .

Tora

La Torá ( תּוֹרָה , literalmente "enseñanza") también se conoce como el "Pentateuco", o como los "Cinco Libros de Moisés". Las versiones impresas (en lugar de rollos) de la Torá a menudo se denominan Chamisha Chumshei Torah ( חמישה חומשי תורה "Cinco quintas secciones de la Torá") e informalmente como Chumash .

  • Bərē'šīṯ ( בְּרֵאשִׁית , literalmente "En el principio") - Génesis
  • Šəmōṯ ( שְׁמֹות , literalmente "Los nombres de") - Éxodo
  • Vayyīqrā' ( וַיִּקְרָא , literalmente "Y llamó") - Levítico
  • Bəmīḏbar ( בְּמִדְבַּר , literalmente "En el desierto de") - Números
  • Dəvārīm ( דְּבָרִים , literalmente "Cosas" o "Palabras") - Deuteronomio

Neviim

Nevi'im ( נְבִיאִים Nəḇīʾīm , "Profetas") es la segunda división principal del Tanaj, entre la Torá y los Ketuvim . Esta división incluye los libros que cubren el tiempo desde la entrada de los israelitas a la Tierra de Israel hasta el cautiverio babilónico de Judá (el "período de la profecía" ). Su distribución no es cronológica, sino sustantiva. [ aclaración necesaria ]

Los antiguos profetas ( נביאים ראשונים Nevi'im Rishonim ):

  • Yəhōšúaʿ ( יְהוֹשֻעַ ) – Josué
  • Šōfṭīm ( שֹׁפְטִים ) - Jueces
  • Šəmūʾēl ( שְׁמוּאֵל ) – Samuel
  • Məlāḵīm ( מְלָכִים ) – Reyes

Los últimos profetas ( נביאים אחרונים Nevi'im Aharonim ):

  • Yəšaʿyāhū ( יְשַׁעְיָהוּ ) – Isaías
  • Yīrməyāhū ( יִרְמְיָהוּ ) – Jeremías
  • Yəḥezqēʾl ( יְחֶזְקֵאל ) – Ezequiel

Los Doce Profetas Menores ( תרי עשר , Trei Asar , "Los Doce"), que se consideran un solo libro:

  • Hōšēaʿ ( הוֹשֵׁעַ ) – Oseas
  • Yōʾēl ( יוֹאֵל ) – Joel
  • ʿĀmōs ( עָמוֹס ) – Amós
  • ʿŌḇaḏyā ( עֹבַדְיָה ) – Abdías
  • Yōnā ( יוֹנָה ) – Jonás
  • Mīḵā ( מִיכָה ) – Miqueas
  • Naḥūm ( נַחוּם ) – Nahum
  • Ḥăḇaqqūq ( חֲבַקּוּק ) – Habacuc
  • Ṣəfanyā ( צְפַנְיָה ) – Sofonías
  • Haggay ( חַגַּי ) – Hageo
  • Zəḵaryā ( זְכַרְיָה ) – Zacarías
  • Malʾāḵī ( מַלְאָכִי ) – Malaquías

Ketuvim

Kəṯūḇīm ( כְּתוּבִים , "Escritos") consta de once libros.

Libros poéticos

En los manuscritos masoréticos (y algunas ediciones impresas), los Salmos, Proverbios y Job se presentan en una forma especial de dos columnas que enfatiza los puntos paralelos en los versículos, que son una función de su poesía . En conjunto, estos tres libros se conocen como Sifrei Emet (un acrónimo de los títulos en hebreo, איוב, משלי, תהלים da como resultado Emet אמ"ת , que también es la palabra hebrea para " verdad ").

Estos tres libros son también los únicos en el Tanaj que cuentan con un sistema especial de notas de cantilación , diseñadas para enfatizar los puntos paralelos dentro de los versículos. Sin embargo, el principio y el final del libro de Job están en el sistema normal de prosa.

  • Təhīllīm ( תְהִלִּים ) – Salmos
  • Mīšlē ( מִשְׁלֵי ) – Proverbios
  • 'Īyyōḇ ( אִיּוֹב ) – Trabajo

Cinco pergaminos

Los cinco libros relativamente cortos del Cantar de los Cantares , Rut , Lamentaciones , Eclesiastés y Ester se conocen colectivamente como las Ḥamesh Megillot (Cinco Megillot).

En muchas comunidades judías, estos libros se leen en voz alta en la sinagoga en ocasiones especiales (la ocasión se enumera a continuación entre paréntesis).

Otros libros

Además de los tres libros poéticos y los cinco rollos, los libros restantes en Ketuvim son Daniel , Esdras-Nehemías y Crónicas . Aunque no existe una agrupación formal para estos libros en la tradición judía, sin embargo comparten una serie de características distintivas: sus narraciones describen abiertamente eventos relativamente tardíos (es decir, el cautiverio babilónico y la posterior restauración de Sión); la tradición talmúdica atribuye una autoría tardía a todos ellos; dos de ellos (Daniel y Esdras) son los únicos libros en Tanaj con porciones significativas en arameo .

Pedido de libros

La tradición textual judía nunca finalizó el orden de los libros en Ketuvim. El Talmud da el orden como Rut, Salmos, Job, Proverbios, Eclesiastés, Cantar de los Cantares, Lamentaciones, Daniel, Rollo de Ester, Esdras, Crónicas. [63] Este orden es aproximadamente cronológico (asumiendo la autoría tradicional).

En los códices masoréticos tiberianos (incluidos el Códice de Alepo y el Códice de Leningrado ), y a menudo también en antiguos manuscritos españoles, el orden es Crónicas, Salmos, Job, Proverbios, Rut, Cantar de los Cantares, Eclesiastés, Lamentaciones, Ester, Daniel, Esdras. [64] Este orden es más temático (por ejemplo, los megillot se enumeran juntos).

Número de libros

En general, se considera que la Biblia hebrea consta de 24 libros, pero este número es algo arbitrario, ya que (por ejemplo) considera 12 libros separados de profetas menores como un solo libro. [65] El recuento rabínico tradicional de 24 libros aparece en el Talmud [63] y numerosas obras de midrash . [66] En varias fuentes no rabínicas tempranas, el número de libros dado es 22. [67] Este número corresponde a las letras del alfabeto hebreo ; según Atanasio había 27 libros, correspondientes al alfabeto con formas de letras finales ( sofiot ).

Se decía que el número de 24 equivalía al número de divisiones sacerdotales . [68] Según una fuente moderna, el número de libros puede estar relacionado con la división de la Ilíada y la Odisea en 24 libros, correspondientes a las letras del alfabeto griego. Tanto la Biblia como Homero formaban la "literatura fundacional" de sus respectivas culturas, estudiada por los niños y considerada como una síntesis de los valores de la sociedad. La división de la Biblia en 22 libros puede ser una conversión del sistema griego al alfabeto hebreo, mientras que la división en 24 puede ser una adopción del número "perfecto" 24 como acorde con la estatura de la Biblia a los ojos de los judíos. [65]

Después

Nach , también anglicanizadoNakh , se refiere a lasNevi'imyKetuvimdel Tanaj.[69][70]A menudo se hace referencia a Nach como un tema propio,[71] separado de la Torá.[72]

Es una materia importante en el currículo de las escuelas secundarias ortodoxas para niñas y en los seminarios a los que asisten posteriormente, [69] y a menudo es enseñada por maestros diferentes a los que enseñan Chumash. [71] El currículo de las escuelas secundarias ortodoxas para niños incluye solo algunas partes de Nach, como el libro de Josué, el libro de los Jueces, [73] y las Cinco Megillot. [74] Véase Yeshiva § Torá y estudio de la Biblia .

Traducciones

Comentarios judíos

Biblia hebrea (Tanakh) en la colección del Museo Judío de Suiza , impresa en Israel en 1962

El comentario principal utilizado para el Jumash es el comentario de Rashi . El comentario de Rashi y el comentario de Metzudot son los principales comentarios para el Naj. [75] [76]

Existen dos enfoques principales para el estudio y comentario del Tanaj. En la comunidad judía, el enfoque clásico es un estudio religioso de la Biblia, donde se asume que la Biblia es de inspiración divina. [77] Otro enfoque es estudiar la Biblia como una creación humana. [78] En este enfoque, los estudios bíblicos pueden considerarse como un subcampo de los estudios religiosos. Esta última práctica, cuando se aplica a la Torá, se considera herejía [79] por la comunidad judía ortodoxa . [80] Como tal, gran parte del comentario bíblico moderno escrito por autores no ortodoxos se considera prohibido [81] por los rabinos que enseñan en las yeshivot ortodoxas . Algunos comentaristas rabínicos clásicos, como Abraham Ibn Ezra , Gersonides y Maimónides , utilizaron muchos elementos de la crítica bíblica contemporánea, incluido su conocimiento de la historia, la ciencia y la filología . Su uso del análisis histórico y científico de la Biblia fue considerado aceptable por el judaísmo histórico debido al compromiso de fe del autor con la idea de que Dios reveló la Torá a Moisés en el Monte Sinaí. [ cita requerida ]

La comunidad judía ortodoxa moderna permite que se utilice una gama más amplia de crítica bíblica para libros bíblicos fuera de la Torá, y algunos comentarios ortodoxos ahora incorporan muchas de las técnicas que antes se encontraban en el mundo académico, [82] por ejemplo, la serie Da'at Miqra . Los judíos no ortodoxos, incluidos los afiliados al judaísmo conservador y al judaísmo reformista, aceptan enfoques tanto tradicionales como seculares para los estudios bíblicos. " Comentarios judíos sobre la Biblia ", analiza los comentarios judíos del Tanaj desde los Targums hasta la literatura rabínica clásica , la literatura del midrash , los comentaristas medievales clásicos y los comentarios modernos.

Influencia en la identidad judía

Varios eruditos han señalado la importancia de la Biblia hebrea en el desarrollo de la identidad étnica y nacional del pueblo judío en la antigüedad. Fergus Millar escribió que la Biblia, que sirve como "historia nacional y fuente de derecho", fue una de las varias fuentes clave que ayudaron a establecer un sentido de identidad nacional entre los judíos antiguos. [83] David Goodblatt sostuvo que la Biblia y la literatura relacionada sirvieron como base clave para el nacionalismo judío durante el período del Segundo Templo , apuntalando la creencia colectiva en la descendencia, la historia y la unidad cultural compartidas. La Biblia proporcionó una "historia nacional" que trazó el linaje del pueblo judío a través de las narrativas patriarcales y las genealogías tribales, estableciendo un marco ancestral compartido que conectaba a los judíos contemporáneos con sus antepasados ​​históricos y consolidaba un sentido de descendencia compartida. [84] Además, las leyes bíblicas, como la circuncisión masculina , la observancia del Shabat y las prohibiciones dietéticas, se convirtieron en marcadores culturales definitorios de la identidad judía, distinguiendo a las comunidades judías de las poblaciones circundantes. [84] La Biblia también desempeñó un papel clave en la preservación del hebreo, que, a diferencia del fenicio y el edomita , sobrevivió incluso cuando el arameo reemplazó a otras lenguas regionales. La traducción de textos bíblicos al griego y al arameo permitió que la cultura judía se expresara a través de las fronteras lingüísticas, lo que posibilitó una identidad judía translingüe al tiempo que mantenía su coherencia cultural. [84]

Varios eruditos sostienen que secciones clave de la Biblia hebrea fueron compuestas deliberadamente durante períodos históricos específicos para construir y consolidar una conciencia nacional israelita distintiva. E. Theodore Mullen, un defensor clave de esta idea, sostuvo en su primera monografía que la " Historia deuteronomista " —que incluye Deuteronomio, Josué, Jueces, Samuel y Reyes— fue compuesta durante el cautiverio babilónico para reforzar una identidad judía amenazada. En otra obra, se centró en el Tetrateuco —Génesis, Éxodo, Levítico y Números— y sostuvo que estos libros fueron compilados durante la era persa para forjar una identidad étnica unificada. Este material, cuando se combinó con Deuteronomio, formó el Pentateuco, y su inclusión en la Historia deuteronomista creó lo que David Noel Freedman denominó la "historia primaria". [84]

Según Adrian Hastings , el estudio de los textos sagrados, incluida la Biblia hebrea, fue un elemento fundamental que permitió a los judíos —a quienes describe como la «verdadera protonación»— preservar su identidad nacional durante los dos milenios posteriores a la pérdida de su entidad política en el siglo I d. C. Esta conexión duradera con su herencia permitió que los judíos fueran percibidos como una nación en lugar de simplemente un grupo étnico, allanando en última instancia el camino para el surgimiento del sionismo y el eventual establecimiento del Estado de Israel. [85]

Influencia en el cristianismo

El cristianismo ha afirmado durante mucho tiempo una estrecha relación entre la Biblia hebrea y el Nuevo Testamento . [86] En las Biblias protestantes , el Antiguo Testamento es el mismo que la Biblia hebrea, pero los libros están organizados de manera diferente. Las Biblias católicas y las Biblias ortodoxas orientales contienen libros no incluidos en la Biblia hebrea llamados libros deuterocanónicos . [87] Las Biblias protestantes inglesas originalmente incluían los libros deuterocanónicos, que los protestantes ahora incluyen entre los apócrifos . Estos libros fueron eliminados cuando una versión King James reducida fue producida en masa por sociedades bíblicas libres por consideraciones de costo. [88]

Las antiguas traducciones de la Biblia hebrea que utilizan actualmente las iglesias católica romana y ortodoxa oriental se basan en la Septuaginta, que los primeros cristianos consideraban el canon bíblico autorizado . [89] La Septuaginta influyó en el cristianismo primitivo, ya que fue la traducción griega helenística de la Biblia hebrea utilizada principalmente por los autores cristianos del siglo I. [90]

Adrian Hastings sostuvo que el modelo del antiguo Israel presentado en la Biblia hebrea estableció el concepto original de nación, que posteriormente influyó en el desarrollo de los estados-nación en el mundo cristiano. [85]

Véase también

Referencias

Notas al pie
  1. ^ También se escribe Tanach y Tenakh .
  2. ^ Véase Éxodo 17:14, 24:4, 34:28; Números 33:2; y Deuteronomio 31:9, 31:22. [34]
Fuentes
  1. ^ "Tanaj" Archivado el 4 de marzo de 2016 en Wayback Machine . Random House Webster's Unabridged Dictionary .
  2. ^ abcd Tov, Emanuel (2014). "El mito de la estabilización del texto de la Escritura hebrea". En Martín-Contreras, Elvira; Miralles Maciá, Lorena (eds.). El texto de la Biblia hebrea: de los rabinos a los masoretas . Journal of Ancient Judaism: Supplements. Vol. 103. Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht . pp. 37–46. doi :10.13109/9783666550645.37. ISBN . 978-3-525-55064-9Archivado desde el original el 15 de febrero de 2023. Consultado el 16 de febrero de 2023 .
  3. ^ Jeremías 10:11
  4. ^ "Los eruditos buscan el texto original de la Biblia hebrea, pero ¿existía alguno?". Agencia Telegráfica Judía . 13 de mayo de 2014. Archivado desde el original el 5 de noviembre de 2016. Consultado el 25 de septiembre de 2015 .
  5. ^ "La controversia acecha mientras los eruditos intentan descifrar el texto original de la Biblia". The Times of Israel . Archivado desde el original el 25 de septiembre de 2015. Consultado el 25 de septiembre de 2015 .
  6. ^ Isaac Leo Seeligmann, Robert Hanhart, Hermann Spieckermann: La versión de la Septuaginta de Isaías y estudios afines , Tubinga 2004, págs. 33-34.
  7. ^ Shanks, Herschel (1992). Entendiendo los Rollos del Mar Muerto (1.ª ed.). Random House. pág. 336. ISBN 978-0679414483.
  8. ^ Andersen, Alex (primavera de 2019). "Reconsiderando los libros apócrifos católicos romanos". Conversaciones clásicas . 3 . Lakeland, Florida : Southeastern University : 1–47. Archivado desde el original el 16 de febrero de 2023 . Consultado el 15 de febrero de 2023 .
  9. ^ Isabel Lang Intertextualität als hermeneutischer Zugang zur Auslegung des Korans: Eine Betrachtung am Beispiel der Verwendung von Israiliyyat in der Rezeption der Davidserzählung in Sure 38: 21-25 Logos Verlag Berlin GmbH, 31.12.2015 ISBN 9783832541514 p. 98 (alemán) 
  10. ^ "Torá". Diccionario Etimológico en Línea . Archivado desde el original el 27 de enero de 2021. Consultado el 21 de febrero de 2021 .
  11. ^ "Mikra'ot Gedolot". people.ucalgary.ca . Archivado desde el original el 2022-08-30 . Consultado el 2022-09-09 .
  12. ^ Aparece en la masorah magna del texto bíblico y en la responsa del Rashba (5:119); ver Consulta de investigación: Tanakh/תנ״ך Archivado el 18 de julio de 2019 en Wayback Machine.
  13. ^ Estudios bíblicos Mikra: texto, traducción, lectura e interpretación. Norton Irish Theological Quarterly. 2007; 72: 305–306
  14. ^ Safire, William (25 de mayo de 1997). «El Nuevo Antiguo Testamento». The New York Times . Archivado desde el original el 6 de diciembre de 2019. Consultado el 6 de diciembre de 2019 ..
  15. ^ Hamilton, Mark. "De la Biblia hebrea a la Biblia cristiana: judíos, cristianos y la Palabra de Dios". PBS . Archivado desde el original el 14 de junio de 2018. Consultado el 19 de noviembre de 2007. Los eruditos modernos suelen utilizar el término "Biblia hebrea" para evitar los términos confesionales Antiguo Testamento y Tanaj.
  16. ^ Alexander, Patrick H; et al., eds. (1999). The SBL Handbook of Style. Peabody, MA: Hendrickson. pág. 17 (sección 4.3). ISBN 978-1-56563-487-9.Véase Sociedad de Literatura Bíblica: Preguntas sobre ediciones digitales Archivado el 4 de marzo de 2016 en Wayback Machine.
  17. ^ "Escaneando un antiguo texto bíblico que los humanos temen abrir". The New York Times . 5 de enero de 2018. Archivado desde el original el 6 de julio de 2019 . Consultado el 14 de junio de 2019 .
  18. ^ Barton, John (2001). "Introducción al Antiguo Testamento". En Barton, John; Muddiman, John (eds.). The Oxford Bible Commentary. Oxford University Press. págs. 8-9. doi :10.1093/acref/9780198755005.001.0001. ISBN 9780198755005.
  19. ^ desde Barton 2001, pág. 9.
  20. ^ Hayes, Christine (2012). Introducción a la Biblia. Yale University Press. pág. 3. ISBN 9780300188271.
  21. ^ Barton 2001, págs. 9-10.
  22. ^ Barton 2001, pág. 10.
  23. ^ Collins, John J. (2018). Introducción a la Biblia hebrea (3.ª ed.). Minneapolis, EE. UU.: Fortress Press. pág. 13. ISBN 978-1-5064-4598-4.
  24. ^ Carr, David M. (2021). La Biblia hebrea: una introducción contemporánea al Antiguo Testamento cristiano y al Tanaj judío (2.ª ed.). Wiley Blackwell. págs. 52–53. ISBN 9781119636670.
  25. ^ abc Collins 2018, pág. 13.
  26. ^ Goodman, Martin (2017). Una historia del judaísmo . Penguin Books. pág. 38. ISBN 978-1-846-14155-3.
  27. ^ Goodman 2017, pág. 38.
  28. ^ Carr 2021, pág. 62.
  29. ^ Carr 2021, pág. 63.
  30. ^ Carr 2021, pág. 60.
  31. ^ Goodman 2017, pág. 23.
  32. ^ Collins 2018, págs. 13-14.
  33. ^ Schmid, Konrad ; Schröter, Jens (2021). La creación de la Biblia: desde los primeros fragmentos hasta las Sagradas Escrituras. Traducido por Lewis, Peter. Harvard University Press. pág. 44. ISBN 9780674269392.
  34. ^ Schmid y Schröter 2021, pag. 43.
  35. ^ Schmid y Schröter 2021, pag. 44.
  36. ^ Carr 2021, págs. 51 y 56.
  37. ^ Schmid y Schröter 2021, pag. 44–45.
  38. ^ Carr 2021, págs. 37–38, 45, 42–49 y 54.
  39. ^ Schmid y Schröter 2021, pag. 66.
  40. ^ Schmid y Schröter 2021, págs.71 y 73.
  41. ^ Schmid y Schröter 2021, págs. 73–74.
  42. ^ Schmid y Schröter 2021, págs. 76–79.
  43. ^ Carr 2021, págs. 45 y 54.
  44. ^ Schmid y Schröter 2021, pag. 79.
  45. ^ Schmid y Schröter 2021, pag. 74–75.
  46. ^ Schmid y Schröter 2021, pag. 71.
  47. ^ Collins 2018, pág. 15.
  48. ^ Coogan, Michael D. ; Chapman, Cynthia R. (2018). El Antiguo Testamento: Una introducción histórica y literaria a las Escrituras hebreas (4.ª ed.). Oxford University Press. págs. 4-5. ISBN 978-0190608651.
  49. ^ desde Collins 2018, pág. 5.
  50. ^ Coogan y Chapman 2018, pág. 5.
  51. ^ Davies, Philip R. (2001). "El canon bíblico judío desde una perspectiva cultural". En McDonald, Lee Martin; Sanders, James A. (eds.). El debate sobre el canon . Baker Academic. pág. PT66. ISBN. 978-1-4412-4163-4Junto con muchos otros eruditos, concluyo que la fijación de una lista canónica fue casi con toda seguridad un logro de la dinastía asmonea.
  52. ^ McDonald y Sanders, The Canon Debate , 2002, pág. 5, se citan Judaísmo y cristianismo en la era de Constantino , de Neusner, págs. 128-145, y Midrash en contexto: exégesis en el judaísmo formativo , págs. 1-22.
  53. ^ Coogan y Chapman 2018, págs. 5 y 7.
  54. ^ Carr 2021, págs. 6–7.
  55. ^ Collins 2018, págs. 7–8.
  56. ^ Ginzberg, Louis (1909). Las leyendas de los judíos Vol. IV: Capítulo XI Esdras Archivado el 13 de marzo de 2020 en Wayback Machine. (Traducido por Henrietta Szold ) Filadelfia: Jewish Publication Society.
  57. ^ (Bava Batra 14b–15a, Rashi a Meguilá 3a, 14a)
  58. ^ Midrash Qohelet 12:12
  59. ^ Kelley, página H.; Mynatt, Daniel S.; Crawford, Timothy G. (1998). La Masora de la Biblia Hebraica Stuttgartensia: Introducción y glosario comentado. Wm. B. Eerdmans. pag. 20.ISBN 978-0802843630.
  60. ^ John Gill (1767). Una disertación sobre la antigüedad de la lengua hebrea: letras, puntos vocálicos y acentos. G. Keith. págs. 136-137.También págs. 250–255
  61. ^ ab Zuckermann, Ghil'ad (2020). Revivalistics: From the Genesis of Israeli to Language Reclaiming in Australia and Beyond [Revivalística: desde el origen del idioma israelí hasta la recuperación de la lengua en Australia y más allá]. Nueva York: Oxford University Press. ISBN 978-0199812790Archivado desde el original el 5 de mayo de 2020. Consultado el 30 de abril de 2020 .
  62. ^ También llamado Kinnot en hebreo.
  63. ^ ab Talmud de Babilonia , Bava Batra 14b
  64. ^ Swete, Henry Barclay (1902). Introducción al Antiguo Testamento en griego. Cambridge: Macmillan and Co. pág. 200.
  65. ^ ab Darshan, G. "Los veinticuatro libros de la Biblia hebrea y los métodos de los escribas alejandrinos", en: MR Niehoff (ed.), Homero y la Biblia a los ojos de los intérpretes antiguos: entre preocupaciones literarias y religiosas (JSRC 16), Leiden: Brill 2012, págs. 221–44
  66. ^ Éxodo Rabá 41:5; Números Rabá 13:15, 14:4, 14:18, 15:22, 18:21; Cantar de los Cantares Rabá 4:11; Eclesiastés Rabá 12:11, 12:12; Tanhuma Ki Tisá 16:2, Kóraj 12:1, Vayelej 1:1; Pesikta Rabbati 3:1; Lekaj Tov , Génesis 49:8; Calá Rabbati 10:14, etc.
  67. ^ Josefo , Contra Apión , 1:8; también 2 Esdras 12:45, Orígenes
  68. ^ " Envíanos un mensaje"
  69. ^ ab "Guía de las escuelas de Israel (Tiferet)". Universidad Yeshiva . Archivado desde el original el 22 de junio de 2020. Consultado el 19 de junio de 2020. . . clases de Chumash, Nach, Halajá práctica, Tefilá, ...
  70. ^ "¿Quién teme al cambio? Replanteando el plan de estudios de la Yeshivá". Jewish Action (OU) . Archivado desde el original el 23 de junio de 2020. Consultado el 19 de junio de 2020. Conocen poco a Nach y no les entusiasma el estudio de...
  71. ^ ab "Tova .. nuestra nueva ." Archivado desde el original el 2020-06-21 . Consultado el 2020-06-19 . Tova se unió a la facultad de .. este otoño como maestra de Nach .. High School for Girls.
  72. ^ Rabino Aryeh Kaplan (1995). The Living Nach . Moznaim Publishing Corporation. ISBN 978-1885-22007-3.
  73. ^ cubierto en o antes del octavo grado (por lo que es una revisión)
  74. ^ Esther, Rus, Shir HaShirim, Eicha y KoHeles : se leen en voz alta en la sinagoga, cada una en un punto particular del ciclo festivo anual.
  75. ^ Mishlei . Shai LaMora "Eshkol".
  76. ^ "NACH – Shai LaMorah – Todos los volúmenes". Archivado desde el original el 25 de junio de 2020. Consultado el 19 de junio de 2020. Descripción . Nach metzudos on ...
  77. ^ Peter Steinfels (15 de septiembre de 2007). «Diferencias irreconciliables en las interpretaciones de la Biblia». The New York Times . Archivado desde el original el 1 de febrero de 2020. Consultado el 21 de junio de 2020. de origen divino
  78. ^ Michael Massing (9 de marzo de 2002). "Nueva Torá para las mentes modernas". The New York Times . Archivado desde el original el 27 de marzo de 2010. Consultado el 21 de junio de 2020. Documento más humano que divino .
  79. ^ David Plotz (16 de septiembre de 2007). "Leer es creer, o no". The New York Times . Archivado desde el original el 25 de junio de 2020 . Consultado el 21 de junio de 2020 . Los académicos modernos también han desestabilizado... Lo más inquietante para los judíos religiosos
  80. ^ Natalie Gittelson (30 de septiembre de 1984). "Los judíos estadounidenses redescubren la ortodoxia". The New York Times . Archivado desde el original el 1 de mayo de 2020. Consultado el 21 de junio de 2020. El judaísmo diluido pronto se convierte en agua .
  81. ^ Chaim Potok (3 de octubre de 1982). "El arte inspirado en la Biblia". The New York Times . Archivado desde el original el 23 de junio de 2020. Consultado el 22 de junio de 2020. El Cantar de los Cantares... era completamente profano... no pudo haber sido escrito por Salomón.
  82. ^ Mitchell First (11 de enero de 2018). "El libro número 13 del rabino Hayyim Angel es una recopilación de temas relacionados con el Tanaj". Jewish Link NJ . Archivado desde el original el 8 de abril de 2023. Consultado el 21 de junio de 2020 .
  83. ^ Millar, Fergus (1987). "Imperio, comunidad y cultura en el Cercano Oriente romano: griegos, sirios, judíos y árabes". Revista de estudios judíos . 38 (2): 147–148. doi :10.18647/1337/JJS-1987.
  84. ^ abcd Goodblatt, David, ed. (2006), "La construcción del nacionalismo judío: el papel de las Escrituras", Elementos del nacionalismo judío antiguo , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 29-30, doi :10.1017/cbo9780511499067.003, ISBN 978-0-521-86202-8, consultado el 8 de octubre de 2024
  85. ^ ab Hastings, Adrian (1997). La construcción de la nacionalidad: etnicidad, religión y nacionalismo . Cambridge: Cambridge University Press. págs. 186-187. ISBN 0-521-59391-3.
  86. ^ McGrath, Alister, Teología cristiana , Oxford: Blackwell, 2011, págs. 120, 123. ISBN 978-1444335149 . 
  87. ^ Collins 2018, págs. 2–5.
  88. ^ Daniell, David (2003). La Biblia en inglés: su historia e influencia . New Haven (Connecticut): Yale University Press. ISBN 978-0-300-09930-0.
  89. ^ Tov, Emanuel (2008). Biblia hebrea, Biblia griega y Corán . Tubinga : Mohr Siebeck . doi :10.1628/978-3-16-151454-8. ISBN 978-3-16-151454-8.
  90. ^ MacCulloch, Diarmaid (2010). Cristianismo: los primeros tres mil años. Penguin Books. pp. 66–69. ISBN 978-1-101-18999-3Archivado desde el original el 8 de abril de 2023. Consultado el 21 de marzo de 2023 .

Lectura adicional

  • Johnson, Paul (1987). Una historia de los judíos (primera edición de tapa dura). Londres: Weidenfeld and Nicolson. ISBN 978-0-297-79091-4.
  • Kuntz, John Kenneth. El pueblo del antiguo Israel: una introducción a la literatura, la historia y el pensamiento del Antiguo Testamento , Harper and Row, 1974. ISBN 0-06-043822-3 . 
  • Leiman, Sid. La canonización de las Escrituras hebreas (Hamden, CT: Archon, 1976).
  • Levenson, Jon. Sinaí y Sión: Una entrada a la Biblia judía (San Francisco: Harper San Francisco, 1985).
  • Minkoff, Harvey. "Searching for the Better Text". Biblical Archaeology Review (en línea) . Archivado desde el original el 14 de marzo de 2012. Consultado el 9 de junio de 2011 .
  • Noth, Martin . Una historia de las tradiciones del Pentateuco (1948; trad. de Bernhard Anderson; Atlanta: Scholars, 1981).
  • Schmid, Konrad. El Antiguo Testamento: una historia literaria (Minneapolis: Fortress Press, 2012).
  • Traducción de Judaica Press del Tanaj con el comentario de Rashi Traducción gratuita en línea del Tanaj y el comentario completo de Rashi
  • Mikraot Gedolot (Biblia rabínica) en Wikisource en inglés (muestra) y hebreo (muestra)
  • Guía para la lectura de Nevi'im y Ketuvim: esquemas detallados en hebreo de los libros bíblicos basados ​​en el flujo natural del texto (en lugar de la división por capítulos ). Los esquemas incluyen un ciclo de estudio diario y el material explicativo está en inglés, a cargo de Seth (Avi) Kadish.
  • Proyecto Biblia Hebrea Tanakh: un proyecto en línea que tiene como objetivo presentar el texto crítico de la Biblia hebrea con importantes versiones antiguas (Pentateuco Samaritano, Texto Masorético, Targum Onkelos, Targum Samaritano, Septuaginta, Peshitta, Aquila de Sinope, Símaco, Teodoción, Vetus Latina y Vulgata) en paralelo con una nueva traducción al inglés para cada versión, además de un aparato crítico integral y un comentario textual para cada versículo.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hebrew_Bible&oldid=1250198840"