Libro de los Jubileos

Antigua obra religiosa judía de 50 capítulos

Traducción alemana de Jubileos, 1856

El Libro de los Jubileos [a] es un antiguo texto apócrifo judío de 50 capítulos (1341 versículos), considerado canónico por la Iglesia Ortodoxa Etíope Tewahedo , así como por Beta Israel (judíos etíopes). Jubileos es considerado uno de los pseudoepígrafos por las iglesias ortodoxa oriental , católica y protestante . [1] Aparte de la comunidad Beta Israel, el libro no se considera canónico dentro de ninguna de las denominaciones del judaísmo .

Era bien conocido por los primeros cristianos , como lo evidencian los escritos de Epifanio , Justino Mártir , Orígenes , Diodoro de Tarso , Isidoro de Alejandría , Isidoro de Sevilla , Eutiquio de Alejandría , Juan Malalas , Jorge Syncellus y Jorge Kedrenos . El texto también fue utilizado por la comunidad que recopiló los Rollos del Mar Muerto . No se sabe que haya sobrevivido ninguna versión completa en hebreo, griego o latín, pero la versión Geʽez es una traducción precisa de los fragmentos en hebreo bíblico encontrados en los Rollos del Mar Muerto .

El Libro de los Jubileos presenta una "historia de la división de los días de la ley y del testimonio, de los acontecimientos de los años, de sus semanas (años), de sus jubileos a lo largo de todos los años del mundo, como el Señor habló a Moisés en el Monte Sinaí cuando subió a recibir las tablas de la ley y del mandamiento" [2] como fue revelado a Moisés (además de la Torá o "Instrucción") por ángeles mientras estaba en el Monte Sinaí durante cuarenta días y cuarenta noches. [3] La cronología dada en Jubileos está basada en múltiplos de siete. El año jubilar es el año que sigue al paso de siete "semanas de años" (siete ciclos de años sabáticos , o 49 años en total), en los que se ha dividido todo el tiempo.

Manuscritos

Hasta el descubrimiento de extensos fragmentos entre los Rollos del Mar Muerto , los manuscritos supervivientes más antiguos de los Jubileos eran cuatro textos Ge'ez completos que databan de los siglos XV y XVI y varias citas de los primeros Padres de la Iglesia, como Epifanio , Justino Mártir , Orígenes , Diodoro de Tarso , Isidoro de Alejandría , Isidoro de Sevilla , Eutiquio de Alejandría , Juan Malalas , Jorge Syncellus y Jorge Kedrenos . También hay un fragmento conservado de una traducción latina del griego que contiene aproximadamente una cuarta parte de toda la obra. [4]

Los textos bíblicos de Geʽez , que ahora suman veintisiete, son la base principal para las traducciones al inglés. Los pasajes en los textos de los Jubileos que son directamente paralelos a los versículos del Génesis no reproducen directamente ninguna de las dos tradiciones manuscritas sobrevivientes. [5] En consecuencia, incluso antes de los descubrimientos de Qumrán , RH Charles había deducido que el original hebreo había usado un texto no registrado de otra manera para Génesis y para los primeros capítulos del Éxodo , uno independiente ya sea del Texto Masorético (𝕸) o del texto hebreo que fue la base para la Septuaginta . Según un historiador, la variación entre las tradiciones manuscritas paralelas que exhibe la Septuaginta en comparación con la 𝕸, y que están incorporadas en las variantes posteriores entre los Rollos del Mar Muerto, demuestra que incluso los textos hebreos canónicos no poseían ninguna tradición manuscrita "autorizada" única antes de la Era Común . [6] Otros [¿ quién? ] escriben sobre la existencia de tres tradiciones textuales manuscritas principales (a saber, la tradición textual babilónica, la palestina y la proto-tradición). Aunque el texto pre-tradición puede haber sido de hecho autoritario en ese entonces, se pueden presentar argumentos a favor y en contra de este concepto. [7]

Entre 1947 y 1956, se encontraron aproximadamente quince rollos de Jubileos en cinco cuevas de Qumrán , todos escritos en hebreo bíblico . La gran cantidad de manuscritos (más que para cualquier libro bíblico, excepto Salmos, Deuteronomio, Isaías, Éxodo y Génesis, en orden descendente) indica que Jubileos fue ampliamente utilizado en Qumrán. Una comparación de los textos de Qumrán con la versión de Ge'ez, realizada por James VanderKam, encontró que el Ge'ez era en la mayoría de los aspectos una traducción precisa y literal. [8]

Orígenes y fecha

RH Charles (1855–1931) fue el primer erudito bíblico en proponer un origen para los Jubileos . Charles sugirió que el autor de Jubileos pudo haber sido un fariseo y que Jubileos era el producto de los midrashim que ya se habían trabajado en los Libros de Crónicas . [4] Con el descubrimiento de los Rollos del Mar Muerto en Qumrán en 1947, la hipótesis farisaica de Charles sobre el origen de los Jubileos ha sido casi completamente abandonada.

La datación de los Jubileos ha sido problemática para los estudiosos bíblicos. Si bien las copias más antiguas que se conservan de los Jubileos pueden asignarse, basándose en la escritura , al año 100 a. C. aproximadamente, hay muchas pruebas que sugieren que los Jubileos fueron escritos antes de esta fecha. [9] [10]

Los Jubileos no pudieron haber sido escritos mucho antes. Los Jubileos en 4:17-25 registran que Enoc "vio en una visión lo que ha sucedido y lo que ocurrirá", y el libro contiene muchos puntos de información que de otro modo se encontrarían más temprano en el Apocalipsis Animal en 1 Enoc ), como que la esposa de Enoc era Edna. [11] El Apocalipsis Animal afirma predecir la Rebelión Macabea (que ocurrió entre 167 y 160 a. C.) y comúnmente se fecha en esa época. [12] [13] La dirección de la dependencia ha sido controvertida, [14] [15] pero el consenso desde 2008 ha sido que el Apocalipsis Animal vino primero y los Jubileos después. [16] Como resultado, obras de referencia generales como la Biblia Anotada de Oxford y el Diccionario Mercer de la Biblia concluyen que la obra puede fecharse entre 160 y 150 a. C. [17]

J. Amanda Guire sostiene que Jubileos fue escrito hacia 170-150 a. C. por un judío palestino de "antecedentes sacerdotales y persuasión jasídica o esenia ", basándose en su conocimiento de la geografía cananea, las fiestas bíblicas y las leyes. [18]

Contenido

Los Jubileos cubren gran parte del mismo tema que el Génesis , pero a menudo con más detalles y dirigiéndose a Moisés en segunda persona, ya que toda la historia de la creación, y de Israel hasta ese momento, se relata en divisiones de 49 años cada una, o "Jubileos". El tiempo transcurrido desde la creación, hasta que Moisés recibió las escrituras en el Sinaí durante el Éxodo, se calcula en cincuenta Jubileos, menos los 40 años que aún quedan por pasar vagando por el desierto antes de entrar en Canaán, o 2.410 años.

Se mencionan cuatro clases de ángeles: ángeles de la presencia , ángeles de la santificación, ángeles guardianes de los individuos y ángeles que presiden los fenómenos de la naturaleza. Enoc fue el primer hombre iniciado por los ángeles en el arte de escribir, y escribió, en consecuencia, todos los secretos de la astronomía, de la cronología y de las épocas del mundo. En cuanto a la demonología, la posición del escritor es en gran medida la de los escritos deuterocanónicos de los tiempos del Nuevo y del Antiguo Testamento.

El Libro de los Jubileos narra la génesis de los ángeles en el primer día de la Creación y la historia de cómo un grupo de ángeles caídos se aparearon con hembras mortales, dando origen a una raza de gigantes conocida como los Nefilim , y luego a sus descendientes, los Elioud . La versión etíope afirma que los "ángeles" eran de hecho la descendencia desobediente de Set ( Deqiqa Set ), mientras que las "hembras mortales" eran hijas de Caín . [19] Esta es también la opinión sostenida por la literatura clementina , Sexto Julio Africano , Efrén el Sirio , Agustín de Hipona y Juan Crisóstomo entre muchas autoridades cristianas primitivas. Sus hijos híbridos, los Nefilim que existían durante el tiempo de Noé , fueron aniquilados por el gran diluvio . Jubileos también afirma que Dios concedió el diez por ciento de los espíritus incorpóreos de los Nefilim para tratar de extraviar a la humanidad después del diluvio.

Jubileos hace una referencia incestuosa con respecto al hijo de Adán y Eva, Caín, y su esposa. En el capítulo iv (1–12) (Caín y Abel), menciona que Caín tomó a su hermana Awan como esposa y que Enoc fue su hijo. También menciona que Set (el tercer hijo de Adán y Eva) se casó con su hermana Azura . [20]

Según este libro, el hebreo es el idioma del Cielo, y originalmente lo hablaban todas las criaturas del Jardín, los animales y el hombre; sin embargo, los animales perdieron su capacidad de hablar cuando Adán y Eva fueron expulsados. Después del Diluvio, la tierra fue dividida en tres partes para los tres hijos de Noé y sus dieciséis nietos. Después de la destrucción de la Torre de Babel , sus familias fueron dispersadas en sus respectivas parcelas, y el hebreo fue olvidado, hasta que los ángeles se lo enseñaron a Abraham.

Jubileos también contiene algunas alusiones dispersas al reino mesiánico. Robert Henry Charles escribió en 1913:

Este reino sería gobernado por un Mesías que no provendría de Leví —es decir, de la familia de los Macabeos— como algunos de sus contemporáneos esperaban, sino de Judá . Este reino se realizaría gradualmente en la tierra, y la transformación de la naturaleza física iría de la mano con la transformación ética del hombre hasta que hubiera un nuevo cielo y una nueva tierra. Así, finalmente, todo pecado y dolor desaparecerían y los hombres vivirían hasta la edad de 1.000 años en felicidad y paz, y después de la muerte disfrutarían de una inmortalidad bendita en el mundo espiritual. [4]

Jubileos insiste (en el capítulo 6) en un calendario anual de 364 días, compuesto de cuatro trimestres de 13 semanas cada uno, en lugar de un año de 12 meses lunares, que, según dice, tiene un desfase de 10 días por año (la cifra real es de unos 11¼ días). También insiste en que un "Doble Sabbath" cada año se cuente como un solo día para llegar a este cómputo.

Jubileos 7:20–29 es posiblemente una referencia temprana a las leyes noájidas . [21]

Recepción

Los asmoneos adoptaron los Jubileos inmediatamente, y se convirtieron en una fuente para el Documento Leví arameo . [22] Los Jubileos siguieron siendo un punto de referencia para los círculos sacerdotales (aunque cuestionaron su propuesta calendárica), y el Rollo del Templo y la " Epístola de Enoc " se basan en los Jubileos . [23] Es la fuente de algunos de los Testamentos de los Doce Patriarcas , por ejemplo el de Rubén . [24]

No fue canonizado en el canon judío y no hay registro oficial de él en fuentes farisaicas o rabínicas . Algunas tradiciones de los Jubileos se reflejan en el Midrash Tadshe del siglo XII , la única excepción dentro del judaísmo. [25] La evidencia clara más temprana de ello en la tradición judía se encuentra en Bereshit Rabba (siglo V) y Pirkei de-Rabbi Eliezer (siglo IX). [26]

Parece que los primeros escritores cristianos tenían en alta estima el Libro de los Jubileos, pues muchos de ellos lo citaban y aludían en sus escritos. [27] En relación con el Nuevo Testamento, el Libro de los Jubileos contiene una de las primeras referencias a la idea de que Dios le dio la Ley a Moisés a través de un mediador angelical. Esta idea también se refleja en la Epístola a los Gálatas . [28]

Los cristianos de habla etíope tradujeron los Jubileos al ge'ez antes del siglo VI, cuando pasó a formar parte de la Biblia etíope . [29]

En la tradición cristiana de la lengua siríaca , los Jubileos se reciben por primera vez en fuentes existentes desde mediados del siglo VI hasta principios del siglo VII en la Cueva de los Tesoros , y luego en la Carta 13 a Juan de Litarba y el Escolio 10, ambos escritos por Jacobo de Edesa (fallecido en 708). Más tarde aún es la Catena Severi (compilada en 861), la recepción siríaca de una crónica árabe de Agapio de Mabbug y los escritos de Miguel el Sirio (fallecido en 1199), Barhebraeus (fallecido en 1286) y la Crónica anónima de 1234. [26]

Jan van Reeth sostiene que el Libro de los Jubileos tuvo una gran influencia en la formación del Islam primitivo . [30] Etsuko Katsumata, comparando el Libro de los Jubileos y el Corán, advierte diferencias significativas, especialmente en lo que respecta al papel de Abraham en la narrativa coránica . Dice que "El Corán tiene muchos pasajes en los que Abraham expone los errores de la idolatría. En estos pasajes, Abraham siempre dirige sus palabras a la gente local, y no abandona su tierra. Esto probablemente refleja la posición del Islam que apunta a convertir a los adoradores de ídolos a la religión monoteísta y establecerse en su lugar de residencia". [31]

Fuentes

  • Jubileos basa su interpretación de Enoc en el "Libro de los Vigilantes", 1 Enoc 1–36. [32]
  • Su secuencia de eventos que condujeron al Diluvio coincide con la de las "Visiones de los sueños", 1 Enoc 83–90.

Véase también

Notas

  1. ^ También conocido como Génesis menor , Leptogénesis y Libro de la división ( Ge'ez : መጽሐፈ ኩፋሌ , romanizado:  maṣiḥāfa kufale ) por Beta Israel (judíos etíopes).


  1. ^ Harris, Stephen L. , Entendiendo la Biblia. Palo Alto: Mayfield. 1985.
  2. ^ "Libro de los Jubileos 1:1". www.sefaria.org .
  3. ^ "Jubileos 1". www.pseudepigrapha.com .
  4. ^ abcd RH Charles (1913). "El libro de los jubileos". Los apócrifos y pseudoepígrafos del Antiguo Testamento . Oxford: Clarendon Press. Archivado desde el original el 24 de febrero de 2009, a través de Wesley Center Online.
  5. ^ "Un estudio minucioso del texto muestra que atestigua una forma independiente del texto hebreo del Génesis y de los primeros capítulos del Éxodo. Así, concuerda con autoridades individuales como la Samaritana o la LXX, o la Siríaca, o la Vulgata, o el Targum de Onkelos contra todo el resto. O también concuerda con dos o más de estas autoridades en oposición al resto, como por ejemplo con la Masorética y la Samaritana contra la LXX, la Siríaca y la Vulgata, o con la Masorética y Onkelos contra la Samaritana, la LXX, la Siríaca y la Vulgata, o con la Masorética, la Samaritana y la Siríaca contra la LXX o la Vulgata". RH Charles, "7. Afinidades textuales" [4]
  6. ^ Robin Lane Fox, clasicista e historiador, analiza estas múltiples fuentes del Antiguo y del Nuevo Testamento en términos sencillos en Unauthorized Version (1992).
  7. ^ Hershel Shanks, un historiador y erudito en arqueología, ofrece varios artículos que exploran este tema en gran profundidad, de varios expertos en el campo de la investigación de los Rollos del Mar Muerto, en su libro Understanding the Dead Sea Scrolls: A Reader from the Biblical Archaeology Review , 29 de junio de 1993"
  8. ^ VanderKam (2000), pág. 435.
  9. ^ VanderKam (1989, 2001, pág. 18).
  10. ^ Boccacini (1998), pág. 86f.
  11. ^ Hanneken (2008), pág. 156.
  12. ^ Boccacini (1998), pág. 81 y siguientes.
  13. ^ Philip L. Tite. "Aspectos textuales y redaccionales del Libro de los sueños (1 Enoc 83-90)". Boletín de Teología Bíblica . 31 : 106f.
  14. ^ Kugel (2012), pág. 252, n.37.
  15. ^ Hanneken (2008), pág. 143.
  16. ^ Daniel C Olson (2013). Una nueva lectura del Apocalipsis animal de 1 Enoc: "Todas las naciones serán bendecidas" / Con una nueva traducción y comentario . Brill. pp. 108–109 n. 63.
  17. ^ VanderKam (1989, 2001, págs. 17-21).
  18. ^ McGuire, J. Amanda (2011). "Tiempos sagrados: El libro de los jubileos en Qumrán". Documentos . 2 – vía Digital Commons @ Andrews University.
  19. ^ "Versión canónica amárica de los Jubileos de la Iglesia Ortodoxa Etíope, 5:21" (PDF) . p. 14. Archivado desde el original (PDF) el 14 de junio de 2011.
  20. ^ "Libro de los Jubileos". virtualreligion.net .
  21. ^ Juguete Crawford Howell; Kaufmann Kohler. "JUBILIOS, LIBRO DE (Τὰ Ἰωβηλαῖα; conocido también como Pequeño Génesis [ᾙ Κλεινὴ Γένεσις = "Bereshit Zuṭa"]; Apocalipsis de Moisés; Vida de Adán)". Enciclopedia judía . Consultado el 20 de agosto de 2023 .
  22. ^ Kugel (2012), pág. 167.
  23. ^ Boccacini (1998), págs. 99-101, 104-113 respectivamente.
  24. ^ Kugel (2012), pág. 110.
  25. ^ Wolf Leslau, Antología Falasha (Yale 1951), xxvii, xxxviii, xlii, 9
  26. ^ ab Falconer, Joshua (2019). "Espíritus familiares en el Corán: reconstruyendo los orígenes de los genios". Henoch . 41 (2): 253. ISSN  0393-6805.
  27. ^ Charles (1902), págs. lxxvii – lxxxvi.
  28. ^ "Jubileos 1:28 / Gálatas 3:19". intertextual.bible .
  29. ^ Falconer, Joshua (2019). "Espíritus familiares en el Corán: reconstruyendo los orígenes de los genios". Henoch . 41 (2): 258. ISSN  0393-6805.
  30. ^ Enero MF van Reeth (1992). Cfr. también:
    Klaus Berger (2008). Die Urchristen . Darmstadt: Suiza. Buchges. pag. 340. OCLC  1074177423.
    Andrew Rippin; Roberto Tottoli, eds. (2015). Libros y cultura escrita del mundo islámico: estudios presentados a Claude Gilliot con motivo de su 75.º cumpleaños. Brill. pág. 280 y siguientes. ISBN 978-90-04-28375-6.
  31. ^ Katsumata (2012), págs. 52–54.
  32. ^ Boccacini (1998), p.  [ página necesaria ] .

Referencias

  • Martin Jr. Abegg. La Biblia de los Rollos del Mar Muerto . San Francisco, CA: HarperCollins, 1999. ISBN 0-06-060063-2 . 
  • Matías Albani, Jörg Frey, Armin Lange. Estudios en el Libro de los Jubileos . Lovaina: Peeters, 1997. ISBN 3-16-146793-0 . 
  • Janoch Albeck . Das Buch der Jubiläen und die Halacha Berlín: Scholem, 1930.
  • Boccacini, Gabriele (1998). Más allá de la hipótesis esenia . Eerdmans.
  • Charles, Robert Henry (1895). La versión etíope del Libro hebreo de los jubileos . Oxford: Clarendon.
  • Charles, Robert Henry (1902). El libro de los jubileos o el pequeño Génesis. Londres: Adam y Charles Black.
  • Gene L. Davenport. La escatología del Libro de los Jubileos (SPB 20) Leiden: Brill, 1971.
  • Albert-Marie Denis. Concordance latine du Liber Jubilaeorum sive parva Genesis ( Informatique et étude de textes 4; Lovaina: CETEDOC, 1973)
  • Agosto Dillmann . "Mashafa kufale sive Liber Jubilaeorum... aethiopice". Kiel y Londres: Van Maack, Williams y Norgate, 1859.
  • August Dillmann y Hermann Rönsch. Das Buch der Jubiläen; oder, Die kleine Genesis . Leipzig: 1874.
  • John C. Endres. Interpretación bíblica en el Libro de los Jubileos (Serie monográfica trimestral bíblica católica 18) Washington: Asociación Bíblica Católica de América, 1987. ISBN 0-915170-17-5 . 
  • Hanneken, Todd Russell (2008). El libro de los jubileos entre los Apocalipsis .
  • Katsumata, Etsuko (2012). "Abraham el iconoclasta: diferentes interpretaciones en la literatura del período del Segundo Templo, los textos del judaísmo rabínico y el Corán". Revista de estudio interdisciplinario de religiones monoteístas . 8 : 37–58.
  • Kugel, James L. (2012). Un paseo por los Jubileos: estudios sobre el Libro de los Jubileos y el mundo de su creación . Brill Academic Publishers . ISBN 978-900421768-3.
  • Jan MF van Reeth (1992). "Le Prophète musulman en tant que Nâsir Allâh et ses antécédents: le" Nazôraios "évangélique et le livre des jubilés". Orientalia Lovaniensia Periódica . 23 : 251–274. doi :10.2143/OLP.23.1.519174.
  • Michael Segal. El libro de los Jubileos: Biblia reescrita, redacción, ideología y teología . Leiden-Boston, 2007. ISBN 978-90-04-15057-7 . 
  • Miguel Testuz. Les idées religieuses du livre des Jubilés Ginebra: Droz, 1960.
  • VanderKam, James C. (1977). Estudios textuales e históricos en el Libro de los Jubileos . Monografías semíticas de Harvard. Vol. 14. Missoula: Scholars Press.
  • VanderKam, James C. (1989a). El libro de los jubileos. Un texto crítico . Vol. I. Lovaina: Peeters. ISBN 978-90-429-0551-1.
  • VanderKam, James C. (1989b). El libro de los jubileos. Traducción . Lovaina: Peeters. ISBN 978-90-429-0552-8.
  • VanderKam, James C. (2000). "El libro de los jubileos". En LH Schiffman; JC VanderKam (eds.). Enciclopedia de los Rollos del Mar Muerto . Vol. I. Oxford University Press.
  • VanderKam, James C. (2001). El libro de los jubileos. Guías de libros apócrifos y pseudoepígrafos. Vol. 9. Sheffield: Sheffield Academic Press. ISBN 978-1-85075-767-2.
  • VanderKam, James C. (2018). Jubileos: un comentario en dos volúmenes . Fortress Press. ISBN 978-1-5064-3848-1.
  • VanderKam, James C. (2020). Jubileos: la traducción de Hermeneia . Fortress Press. ISBN 978-1-5064-6704-7.
  • Wintermute, Orval S. (1985). "Jubileos". En James H. Charlesworth (ed.). Pseudoepígrafos del Antiguo Testamento . Vol. 2. Garden City, NY: Doubleday. págs. 35–142.
  • El texto traducido por RH Charles, 1902, con introducción y notas.
  • Entrada de la Enciclopedia Judía
  • La visión de la Enciclopedia Católica
  • Desarrollo del Canon
  • Jubileos en earlyjewishwritings.com
  • Texto de los Jubileos (primera página)
  • Guía de lectura de los jubileos etíopes: 11:1-10
  • Guía de lectura de los Jubileos etíopes: 17:15-18:16
  • Audiolibro de dominio público del Libro de los Jubileos en LibriVox
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Book_of_Jubilees&oldid=1250201906"