Árabe Sa'idi

Variedad del árabe hablado por los egipcios del Alto Egipto

Árabe Sa'idi
Árabe del Alto Egipto
صعيدى
Nativo deEgipto
RegiónGobernación de Al Minya y al sur hasta la frontera con Sudán ; zona del Mar Rojo ; zona de El Cairo [1]
EtnicidadSa'idis
Oradores25 millones (2021) [1]
Alfabeto árabe
Códigos de idioma
ISO 639-3aec
Glotologíasaid1239
Lingüosfera12-AAC-eb [2]
Este artículo contiene símbolos fonéticos del AFI . Sin la compatibilidad adecuada con la representación , es posible que vea signos de interrogación, cuadros u otros símbolos en lugar de caracteres Unicode . Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos del AFI, consulte Ayuda:AFI .

El árabe saʽīdí (autónimo: صعيدى [sˤɑˈʕiːdi] , árabe egipcio : [sˤeˈʕiːdi] ), o árabe del Alto Egipto , [3] es una variedad del árabe hablado por los altos egipcios en el área que es el sur/Alto Egipto, una franja de tierra a ambos lados del Nilo que se extiende desde Asuán y río abajo (hacia el norte) hasta el Bajo Egipto . [4] Comparte características lingüísticas con el árabe egipcio , el árabe estándar moderno y el árabe clásico del Corán . Los dialectos incluyen el árabe egipcio medio y el árabe del Alto Egipto. [5] [6]

Los hablantes de árabe egipcio no siempre entienden las variedades más conservadoras del árabe saídico. [7]

El árabe saídico tiene poco prestigio a nivel nacional, pero sigue siendo ampliamente hablado en el sur y en el norte por inmigrantes sureños que también se han adaptado al árabe egipcio . Por ejemplo, el exponente genitivo saídico suele reemplazarse por el bitāʿ egipcio , pero se conserva la realización de / q / como [ ɡ ] (normalmente realizada en árabe egipcio como [ ʔ ] ).

El árabe saídico tiene varios subdialectos y varía ampliamente de una ciudad a otra. Debido a la naturaleza tribal del Alto Egipto, y debido a que algunas de las tribus del Alto Egipto han tenido vínculos con la lengua árabe formal con sus pronunciaciones adecuadas, o la lengua árabe clásica podría notarse vívidamente en muchos subdialectos. Por ejemplo, la palabra " قعمز ", que significa "sentarse", se usa en todo Egipto, Sudán y el Magreb, y continúa siendo ampliamente utilizada en el Alto Egipto. Además, además de la pronunciación similar de letras con ciudades hejazíes como Yeddah y La Meca , palabras como " لسع ", que significa "quieto", y " قمرية ", que significa "paloma salvaje", se usan ampliamente en el Alto Egipto. Otros ejemplos son palabras clásicas como " فروج ", que significa "pollo", en oposición a " فرخة ", que se usa en el norte de Egipto.

Los inmigrantes saidis de segunda y tercera generación son monolingües en árabe egipcio, pero mantienen vínculos culturales y familiares con el sur.

El poeta egipcio Abdel Rahman el-Abnudi escribió en su dialecto nativo, el sa'idi, y fue la voz de la Revolución egipcia de 2011 y un destacado nacionalista egipcio.

Dialectos

Behnstedt y Woidich clasifican los dialectos del Alto Egipto en cuatro grandes grupos: [8]

  1. Alto egipcio 1: dialectos hablados desde el sur de Asiut hasta la región de Luxor . El paradigma niktib - níkitbu es dominante en este grupo.
  2. Alto egipcio 2 [8] — dialectos hablados en el recodo del Nilo desde Nag Hammadi hasta el sur de Qena , que tienen algunas características típicas del Alto egipcio (glotalización de /ṭ/, ruptura de /ē/ y /ō/, /d/ por Ǧīm, y el paradigma aktib - niktibu del imperfecto) pero que tienen una estructura silábica similar a los dialectos del egipcio medio.
  3. Alto egipcio 3 [8] — dialectos hablados en la orilla oeste del Nilo desde el-Bi'irat (cerca de Luxor ) hasta Esna . Se caracterizan por una forma de diéresis, el síndrome gahawa , el sufijo plural -aw en la conjugación perfecta e imperfecta, y pronombres/conjugaciones plurales femeninos. Estas características indican una fuerte influencia beduina .
  4. Alto egipcio 4 [8] — dialectos hablados al sur de Luxor, caracterizados por una pronunciación 'pura' de /ā/, y la presencia de /a/ en el artículo definido, así como algunos pronombres. Ǧīm se realiza [ɟ]. En el norte de la región, se utiliza el paradigma aktib - niktib o aktib - nikitbu , en el sur niktib - nikitbu .

Fonología

Consonantes

El árabe saídico tiene las siguientes consonantes: [9]

BilabialDental / AlveolarPalatalVelarUvularFáringeoGlótico
planoénfasis
Nasalmetronorte
Oclusiva /
Africada
sin vozaelt͡ʃaʔ
expresadobddd͡ʒ *ɡ
Fricativasin vozFssʃχYoyo
expresadoel( ʒ )ʁʕ
Trinoa
Aproximanteelyoyo
  • ^* / d͡ʒ / también puede realizarse como [ ʒ ] o como [ d ] , cuando se fusiona con /d/ .
  • / / se escucha como [ ɟ ] en los dialectos del sur del Alto Egipto. [10]
  • Una / / enfática también puede tener un alófono glotalizado de [ ] en distribución complementaria.

Vocales

FrenteCentralAtrás
Altoyo yotu
Medio( e ) [ ə ]( o )
Bajoun
  • Los sonidos / e , o / aparecen en los dialectos qifṭi o del sur.
  • / a / también se puede escuchar con un alófono de [ ə ] .
  • Las vocales también pueden tener alófonos faríngeos (enfáticos). [9]
Alófonos vocálicos
FonemaAlófonos/Vˤ/ enfático
/i/[yo], [ɪ][ɨˤ], [ɨ̞ˤ], [ɨ], [ɨ̞]
/i/[iː], [ɪː][ɨ̞ˤː], [ɨ̞ː]
/mi/[eː], [ɛː], [e], [ɛ][ɛˤː], [ɛˤ], [ɛ], [ɜ], [ɛː]
/a/[ä], [æ][ɑˤ], [ɑ]
/a/[äː], [æː][ɑːˤ], [ɑː]
/oː/[oː], [ɔː], [o], [o̞], [ɔ][o̞ˤː], [ɔˤ], [o̞], [ɔ], [o̞ː]
/y/[u], [ʊ][ʊˤ], [ʊ]
/uː/[uː], [ʊː][ʊˤː], [ʊː]

Véase también

Referencias

  1. ^ ab Saʽīdi árabe en Ethnologue (26.a ed., 2023)Icono de acceso cerrado
  2. ^ "Índice". The Linguasphere Register (PDF) (edición 1999/2000). pág. 128. Archivado desde el original (PDF) el 3 de noviembre de 2013. Consultado el 1 de marzo de 2013 .
  3. ^ Árabe sa'í en Ethnologue (17.ª ed., 2013)Icono de acceso cerrado
  4. ^ Versteegh 2001, pág. 163.
  5. ^ Jenkins, Orville Boyd (18 de marzo de 2000). «Análisis demográfico de las lenguas árabes» . Consultado el 28 de junio de 2020 .
  6. ^ Ingham, Bruce (1971). "Algunas características del habla mecana". Boletín de la Escuela de Estudios Orientales y Africanos . 34 (2). Universidad de Londres: 273–297.
  7. ^ Gordon, Raymond G.; Grimes, Barbara F., eds. (2005). Ethnologue: Lenguas del mundo (15.ª ed.). Dallas, Texas: SIL International.
  8. ^ abcd Behnstedt, P. (1985). Die ägyptisch-arabischen Dialekte (en alemán). L. Reichert. ISBN 978-3-88226-227-8.
  9. ^ Desde Khalafallah 1969
  10. ^ Nishio 1994

Fuentes

  • Khalafallah, Abdelghany A. (1969). Una gramática descriptiva del árabe coloquial egipcio Sa'i:di. La Haya: Mouton. LCCN  68-17886.
  • Nishio, Tetsuo (1994). El dialecto árabe de Qifṭ (Alto Egipto): gramática y vocabulario clasificado . Serie de léxicos asiáticos y africanos. Vol. 27. Tokio: Instituto para el Estudio de las Lenguas y Culturas de Asia y África (ILCAA), Universidad de Estudios Extranjeros de Tokio.
  • Versteegh, Kees (2001). La lengua árabe . Edimburgo: Edinburgh University Press. ISBN 0-7486-1436-2.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Árabe_said&oldid=1217279230"