Lengua evenki

Lengua tungúsica del este de Rusia y China
Evenki
Эвэды̄ турэ̄н [1] (dialecto ruso)
Evedȳ turēn
Ewengki Gisong (dialecto chino)
ᠧᠸᠡᠩᠺᠢ
ᠬᠢᠰᠰᠩ
Pronunciación[əwəŋki gisʊŋ]
Nativo deChina , Rusia
RegiónMongolia Interior y Heilongjiang en China; Krai de Krasnoyarsk en Rusia
EtnicidadLos evenks
Hablantes nativos
16.000 (2007–2010) [2]
Tungúsico
Cirílico , latín , mongol (experimentalmente)
Códigos de idioma
ISO 639-3evn
Glotologíaeven1259
PELEvenki
Glotopedia(de) Evenki (de)[3]
El idioma evenki está clasificado como gravemente en peligro de extinción por el Atlas de las lenguas del mundo en peligro de la UNESCO.
Este artículo contiene símbolos fonéticos del AFI . Sin la compatibilidad adecuada con la representación , es posible que vea signos de interrogación, cuadros u otros símbolos en lugar de caracteres Unicode . Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos del AFI, consulte Ayuda:AFI .

El evenki ( / ˈ v ɛ ŋ k i / ay- VEN -kee ), [a] anteriormente conocido como tungus , [b] es el miembro más grande del grupo norteño de lenguas tungusicas , un grupo que también incluye al even , al negidal y al idioma oroqen , más estrechamente relacionado . El nombre a veces se da erróneamente como "evenks". Lo hablan los evenki o ewenkī(s) en Rusia y China .

En ciertas áreas, las influencias de las lenguas yakutia y buriata son particularmente fuertes. La influencia del ruso en general es abrumadora (en 1979, el 75,2% de los evenkis hablaban ruso, aumentando al 92,7% en 2002). Los niños evenkis fueron obligados a aprender ruso en escuelas residenciales soviéticas, y regresaron con una "poca capacidad para hablar su lengua materna...". [4] La lengua evenki varía considerablemente entre sus dialectos, que se dividen en tres grandes grupos: los dialectos del norte, del sur y del este. Estos se dividen a su vez en dialectos menores. En 1931 se creó una lengua escrita para los evenkis en la Unión Soviética , primero utilizando un alfabeto latino y, a partir de 1937, uno cirílico. [5] En China, el evenki se escribe experimentalmente en el alfabeto mongol . [6] La lengua generalmente se considera en peligro de extinción . [7]

Afiliación genética

El evenki es un miembro de la familia tungúsica . Su similitud con el manchú , el miembro mejor documentado de la familia, fue notada hace cientos de años, primero por el botánico PS Pallas a fines del siglo XVIII, y luego en un estudio lingüístico más formal de MA Castren a mediados del siglo XIX, considerado como un "tratado pionero" en el campo de la tungusología. [8] La estructura interna exacta de la familia tungusica es un tema de debate. Algunos académicos proponen dos subfamilias: una para el manchú y otra para todas las demás lenguas tungusicas, incluido el evenki. [9] El Ethnologue de SIL International divide el tungusico en dos subfamilias, la septentrional y la meridional, con el evenki junto con el even y el negidal en la subfamilia septentrional, y la propia familia meridional subdividida en la sudoccidental (entre las que se encuentra el manchú) y la sudoriental ( nanai y otras). [10] Otros proponen tres o más subfamilias, o en el extremo un continuo con los manchúes en un extremo y los evenki en el otro. [9]

Dialectos

Bulatova enumeró 14 dialectos y 50 subdialectos en Rusia, repartidos en una amplia zona geográfica que va desde el río Yeniséi hasta Sajalín . Estos pueden dividirse en tres grupos principales, principalmente sobre la base de la fonología: [11]

  • Evenki
    • Norte (espirante)
      • Ilimpeya: Ilimpeya, Agata y Bol'shoi, Porog, Tura, Tutonchany, Dudinka/Khantai
      • Yerbogachen: Yerbogachen, Nakanno
    • Sureño (sibilante)
      • Silencio
        • Símbolo: Tokma o Nepa Superior, Lena Superior o Kachug, Angara
        • Baikal del Norte: Baikal del Norte, Alto Lena
      • Silbido
        • Stony Tunguska: Vanavara, Kuyumba, Poligus, Surinda, Taimura o Chirinda, Uchami, Chemdal'sk
        • Nepa: Nepa, Kirensk
        • Vitim-Nercha/Baunt-Talocha: Baunt , Talocha, Tungokochen , Nercha
    • Oriental (sibilante-espirante)
      • Dialecto Vitim-Olyokma: Barguzin, Vitim/ Kalar , Olyokma , Tungir , Tokko
      • Alto Aldan: Aldan, Alto Amur, Amga, Dzheltulak, Timpton , Tommot, Khingan, Chul'man, Chul'man-Gilyui
      • Uchur-Zeya: Uchur, Zeya
      • Selemdzha-Bureya-Urmi: Selemdzha, Bureya, Urmi
      • Ayan-Mai: Ayan, Aim, Mai, Nel'kan, Totti
      • Tugur-Chumikan: Tugur, Chumikan
      • Sakhalin (sin subdialectos)

Los evenks en China también hablan varios dialectos. Según Ethnologue , el dialecto Hihue o Hoy se considera el estándar; También existen los dialectos Haila'er, Aoluguya (Olguya), Chenba'erhu (Old Bargu) y Morigele (Mergel). Ethnologue informa que estos dialectos difieren significativamente de los de Rusia.

Algunas obras centradas en dialectos individuales de Rusia incluyen Gortsevskaya 1936 (Barguzin), Andreeva 1988 (Tommot) y Bulatova 1999 (Sakhalin).

Fonología

El idioma evenki tiene típicamente sílabas CV pero son posibles otras estructuras. [12] Bulatova y Grenoble enumeran que el evenki tiene 11 fonemas vocálicos posibles; un sistema clásico de cinco vocales con distinciones entre vocales largas y cortas (excepto en /e/ ) y la adición de una /ə/ larga y corta , [13] mientras que Nedjalkov afirma que hay 13 fonemas vocálicos. [14] El evenki tiene un inventario de consonantes moderadamente pequeño; hay 18 consonantes (21 según Nedjalkov 1997) en el idioma evenki y carece de glides o semivocales. [13] [ aclaración necesaria ]

Consonantes

A continuación se presentan tablas de fonemas consonánticos evenki, incluidos aquellos identificados por Nedjalkov (1997) en cursiva. [15] [16]

Consonantes evenki (dialectos rusos)
LabialDentalAlveolarPalatalVelar
Nasalmetronorteɲnorte
Explosivasin vozpaga ,a
expresadobdd' , d'ɡ
Fricativasin vozFsincógnita
expresadoβ , va
Aproximanteelyoyo
Trinoa

El fonema ( /β/ ) tiene un alófono final de palabra , [f] , así como una variante intervocálica, [w] . Asimismo, algunos hablantes pronuncian /s/ intervocálica como [h] . Los hablantes de algunos dialectos también alternan /b/ y /β/ . [15] Los inventarios consonánticos proporcionados por investigadores que trabajan en dialectos en China son en gran medida similares. Las diferencias observadas: Chaoke y Kesingge et al. dan /h/ en lugar de /x/ y carecen de /β/ , /ɣ/ o /ɲ/ ; además, Kesingge et al. dan /dʐ/ en lugar de /dʒ/ . [17] [18]

Consonantes evenki (dialectos chinos)
LabialDentalAlveolarPostalveolar
VelarGlótico
Nasalmetronortenorte
Explosivasin vozpagalosa
expresadobdelɡ
FricativaFsʃayo
Aproximanteelyoayo

Vocales

A continuación se muestra un cuadro de las vocales evenki que se encuentran entre los dialectos rusos, incluidas las identificadas por Nedjalkov (1997) en cursiva. [15] [16]

Vocales evenki (dialectos rusos)
FrenteAtrás
sin redondearsin redondearredondeado
Cercayo , yo
ɪ , ɪː

ɯ
u ,
ʊ , ʊː
Medioje , je
ə , əː
ɛ , ɛː
o ,
Abiertoun , unː

Sin embargo, el inventario de vocales de los dialectos chinos del evenki es marcadamente diferente (Chaoke, 1995, 2009): [19]

Vocales evenki (dialectos chinos)
FrenteCentralAtrás
sin redondearredondeadosin redondearredondeado
Cercayo , yoːʉ , ʉːtu ,
Mediomi , ɵ , ɵːə , əːo ,
Abiertoun , unː

Como la mayoría de las lenguas tungúsicas , el evenki emplea la armonía vocálica anterior y posterior (las vocales de los sufijos se corresponden con la vocal de la raíz). Sin embargo, algunas vocales ( /i, iː, u, uː/ ) y ciertos sufijos ya no se ajustan a las reglas de la armonía vocálica. [13] El conocimiento de las reglas de la armonía vocálica se está desvaneciendo, ya que la armonía vocálica es un tema complejo de comprender para los hablantes elementales, la lengua está en grave peligro (Janhunen) y muchos hablantes son multilingües. [13]

Estructura de sílabas

Las posibles estructuras silábicas incluyen V, VC, VCC, CV, CVC y CVCC. [20] A diferencia de los dialectos de Rusia, los dialectos de China no tienen /k/, /ŋ/ o /r/ en la posición inicial de la palabra. [17]

Alfabetos

Rusia

La creación del alfabeto evenki comenzó en la década de 1920. En mayo de 1928, la investigadora GM Vasilevich  [ru] preparó para los estudiantes evenki que estudiaban en Leningrado el Memorándum para los veraneantes tunguses . Era un pequeño libro de texto duplicado en el cristal. [21] Utilizaba el alfabeto evenki de Vasilyevich sobre una base gráfica latina. Un año después, compiló el Primer libro para leer en lengua tungus ( Ҙwҙnkil dukuwuntin ). [22] Este alfabeto tenía la siguiente composición: Aa Bb Çç HH Dd Ҡҡ Ee Ҙҙ Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn ​​Ŋŋ Oo Pp Rr Ss Tt Uu Ww Yy ; también incluía signos diacríticos: un macrón para indicar la longitud del sonido y una coma de subletra para indicar la palatalización. [23]

En 1930 se decidió crear una lengua escrita para la mayoría de los pueblos del norte de la URSS. Se eligió el alfabeto latino como base gráfica. Ese mismo año, Ya. P. Alcor propuso el proyecto del alfabeto evenki. Este proyecto se diferenciaba del alfabeto de Vasilevich solo por la presencia de letras para mostrar préstamos rusos ( C c, F f, J j, W w, Z z ) y por el uso de V v en lugar de W w . Después de algunas mejoras, la letra Çç fue reemplazada por C c , la V v por W w y se eliminó la letra Y y . [23] En mayo de 1931, se aprobó oficialmente el alfabeto romanizado evenki y en 1932 comenzó la publicación regular en él. [24] La base de la lengua literaria fue el dialecto más estudiado de Nepsky (al norte de la región de Irkutsk). [25]

El alfabeto evenk latinizado oficial , en el que se publicaban libros y se impartía la enseñanza, era el siguiente: [26]

Un unB enC cD dƷ ʒmiƏ əƏ̄ ə̄Para
G gS.SYo yoYo y yoYo yoYo yoM mNnÑo Ño
Ŋ ŋOh ohPág.RrS yYoTú túYoZz

En la actualidad, el sistema de escritura oficial en Rusia para el idioma evenki es el alfabeto cirílico . El alfabeto tiene una letra adicional, ҈, para indicar /ŋ/ ; se usa solo de manera inconsistente en obras impresas, debido a limitaciones tipográficas. [27] El diccionario de Boldyrev usa ң en su lugar. [28] Algunas ediciones usan el dígrafo нг. [29] Otros sonidos que se encuentran en evenki pero no en ruso, como /dʒ/ , carecen de letras dedicadas. En cambio, д reemplaza tanto a /d/ como a /dʒ/ ; cuando se pretende la última pronunciación, se le sigue una de las letras con iotaciones del cirílico , de manera similar a la forma en que esas letras causan la palatalización de la consonante precedente en ruso. Sin embargo, decisiones ortográficas como estas han resultado en cierta confusión y transferencia de la fonética rusa al evenki entre los hablantes más jóvenes. Por ejemplo, las grafías ди y ды tenían como objetivo registrar [dʒi] y [di] (es decir, el mismo sonido vocálico). Sin embargo, en ruso и y ы son respectivamente dos vocales diferentes, /i/ y /ɨ/ . [30] Las vocales largas se indican opcionalmente con macrones. [31]

Un unBbEn enG gDe aY yYo soyY yo
Desde la çYo y yoYo yoDe aYo yoYo yoNo noÑo Ño
Sobre sobreP PR RCon conPara tiYo soyF fX X
C CDe aquí a alláYo yoYo soyYo soyYo yoYoYo soy
Yo y yoYo soy yo

Porcelana

En la "Historia imperial de las lenguas nacionales de Liao, Jin y Yuan" ( chino :欽定遼金元三史國語解; pinyin : Qīndìng liáo jīn yuán sān shǐ guóyǔ jiě ) encargada por el emperador Qianlong , el alfabeto manchú es solía escribir palabras Evenki.

En China, el evenki se escribe actualmente en alfabeto latino y, de manera experimental, en alfabeto mongol . En la década de 1980, los estudiosos del idioma evenki intentaron crear formas escritas estándar para su lengua, utilizando tanto el alfabeto mongol como una ortografía latina similar al pinyin . Publicaron un diccionario evenki-mongol-chino (Kesingge, Cidaltu y Alta 1983) con palabras del idioma evenki escritas en AFI, una ortografía similar al pinyin y alfabeto mongol, así como una colección de canciones populares en alfabeto AFI y mongol (y notación musical numerada al estilo chino ). [32]

El sistema ortográfico desarrollado por los eruditos evenki chinos refleja diferencias entre la fonología evenki y la mongol . Utiliza ambasyA(usualmente romanizado del mongol como q y ɣ ) para /g/ . [33] El sistema usa letras dobles tanto en mongol como en latín para representar la mayoría de las vocales largas; sin embargo, para /ɔː/ se escribe ao en lugar de oo . La misma colección de canciones de los eruditos tiene algunas diferencias ortográficas con respecto a la tabla siguiente; es decir, las vocales largas ocasionalmente se escriben no solo duplicadas sino también con una vocal muda intermedia. A( ɣ ), que muestra una clara influencia ortográfica del idioma mongol . En las posiciones medial y final, la t se escribe en la forma de escritura manchú .. [34] El propio evenki se escribe eweŋki , a pesar de que la ortografía mongola normalmente prohíbe la combinación de letras ŋk . El inventario de vocales de este sistema también es bastante diferente del de Chaoke (1995, 2009).


un
/un/

mi
/ə/

y*, yo
/yo/

o
/ʊ/

ō
/ɔ/


/o/


/tú/
*
e
/ə/

y
/y/

ng
/ŋ/

b
/b/

pág.
/pág./

sol
/ɡ/
A

/ɣ/

yo
/yo/

yo
/yo/

y
/y/

x, sh
/ʃ/

eso
/eso/

y/
y/

q, ch
/tʃ/
A
j, zh
/dʐ/

y
/j/

o
/o/

con
/con/

y
/y/

yo
/yo/

S.S
/
* usado solo como palabra inicialmente

Du (2007) utiliza una versión diferente de la escritura latina, que distingue ciertas vocales y consonantes más claramente que el sistema de Kesingge et al .:

Una a
/a/
si b
/b/
C c
/ts/
D d
/d/
Mi e
/ə/
E E
/e/
F f
/f/
G g
/ɡ/
Ḡḡ /
ɣ/
H h
/x.h/
Yo yo
/yo/
J j
/dʒ/
K k
/k/
L l
/ l /
Mmm
/
Nn
/n/
Ng ng
/ŋ/, /ˠ/
Ō ō
/ɔ/
O o
/ʊ/
P
/p/
Q q
/tʃ/
Rr
/r/
Ss
/s/
T
/t/
Tú tú
/tú/
V v
/ɵ/
W w
/w/
X x
/ʃ/
Y y
/j/
Zz
/dz/

Morfología

El evenki es un idioma altamente aglutinante y sufijable: cada morfema es fácilmente reconocible y lleva solo una parte del significado. Los pronombres evenki distinguen entre singular y plural, así como inclusivo y exclusivo en primera persona. [35] El idioma evenki tiene un rico sistema de casos (13 casos, aunque hay algunas variaciones entre dialectos) y es un idioma nominativo-acusativo. [36] El evenki diferencia entre posesión enajenable e inalienable: [37] la posesión enajenable marca al poseedor en el caso nominativo y al possessum en el caso poseído , mientras que la posesión inalienable está marcada por índices personales. [38]

Índices personales de los evenki
SingularPlural
1ª persona-v-vun (exclusivo)
-t (inclusive)
2da persona-s, -si, -ni-sol
Tercera persona-n, -en-tyn

A continuación se muestra una tabla de casos y sufijos en evenki, según Nedjalkov (1997):

LOCDIR: caso locativo-directivo ALLLOC: caso alativo-locativo ACD: caso acusativo, definido PRO: caso prolativo INS: caso instrumental SEM: caso semblativo POS: poseído

Casos y sufijos evenki
CasoSufijoEjemplo
Nominativo

asatkan

asatkan

'la chica'

Acusativoindefinido-sí

Sí, sí

Sí, sí

'¿qué?'

definido-va, -ma

bi

I

kete-ve

mucho- ACD

himmikte-ve

arándano rojo - ACD

tevle-che-v

Reunir- PST - 1SG

bi kete-ve himmikte-ve tevle-che-v

Me encanta el arándano rojo ACD -ACD recopilo-PST-1SG

'Recogí muchos arándanos rojos '

genitivo reflexivo definido-vi (sing.), -ver (pl.)

hute-kle-vi

niño- LOCDIR - REF

hute-kle-vi

niño-LOCDIR-REF

'a/para [su] propio hijo'

"Viejo genitivo" improductivo-ngi

e:kun-ngi

quien- GEN

e:kun-ngi

quien-GEN

'¿cuyo?'

Ablativo-duk

e:kun-duk

quien- ABL

e:kun-duk

quien-ABL

'¿de quién/dónde?'

LocativoLocativo-Directivo-kle, ikle

hute-kle

niño- LOCDIR

hute-kle

niño-LOCDIR

'para el niño'

Dativo-Locativo-tú, -tú

tatkit-tu

escuela- DAT

tatkit-tu

escuela-DAT

'en/en la escuela'

Alativo-Locativo-tki, -tyki

Agi-tki

bosque -ALLLOC

Agi-tki

bosque-ALLLOC

'(dentro) del bosque'

Alativo-la

De u la

casa- TODOS

De u la

casa-TODOS

'[entrar] en la casa'

Elativo-ditk

oron-ditk

reno- ELA

oron-ditk

reno-ELA

'del reno'

Prolativo-li, -duli

Nadalla-li

Semana -PRO

Nadalla-li

semana-PRO

En una semana

Singilgen-duli

nieve -PRO

Singilgen-duli

nieve-PRO

'en la nieve'

Instrumental-t, -di

Pektyre:vun-di

arma -INS

Pektyre:vun-di

arma-INS

'con la pistola'

Poseído-gali, -chi, -lan, -tai

Murichi

caballo- POS

beje

hombre

muri-chi beje

hombre-caballo-POS

'un hombre con un caballo; un jinete'

Caso semblativo-ngachin, -gechin

lang-ngachin

trampa- SEM

lang-ngachin

trampa-SEM

'como una trampa'

Los plurales se marcan con -il- , -l- o -r- antes del marcador de caso, si lo hay:

tipo-l-ve

Copa -PL - ACD

tipo-l-ve

copa-PL-ACD

'las copas (acusativo)'

Ivul-ngi

Ivul- GEN

oro-r-en

reno- PL - 3SG . POSS

Ivul-ngi oro-r-in

Reno Ivul-GEN-PL-3SG.POSS

'los renos (pl.) de Ivul.' [39]

Sintaxis

El evenki es una lengua con sujeto-objeto-verbo y núcleo final . El sujeto se marca según el caso nominativo y el objeto está en acusativo . En evenki, el objeto indirecto precede al objeto directo .

Tradiciones literarias

La escritura manchú se utilizó para escribir palabras evenki ( Solon ) en la "Historia imperial de las lenguas nacionales de Liao, Jin y Yuan". Los evenki no tenían su propio sistema de escritura hasta la introducción de la escritura latina en 1931 y el cambio posterior al cirílico en 1936-7. [40] La lengua literaria se basó primero en el dialecto nepa del subgrupo del sur, pero en la década de 1950 se rediseñó con el dialecto pedregoso de Tunguska como base. [5] El etnógrafo SM Shirokogoroff criticó duramente la lengua literaria "infantil", y en una monografía de la década de 1930 predijo que se extinguiría rápidamente. [41] Aunque se han publicado libros de texto hasta el octavo grado, "el evenki literario aún no ha alcanzado el estatus de norma que trascienda los dialectos y sea entendido por los hablantes de algunos dialectos con gran dificultad". [40] Sin embargo, a pesar de no haber logrado una aceptación generalizada, dentro de su base dialectal de aproximadamente 5.000 personas, sobrevivió y continúa en uso hasta el presente. [42] Desde la década de 1930, "folclore, novelas, poesía, numerosas traducciones del ruso y otros idiomas", libros de texto y diccionarios se han escrito en evenki. [43] En Tura (antiguo centro administrativo del distrito autónomo evenk ), el periódico local incluye un suplemento semanal escrito en evenki. [42]

Cambio lingüístico y multilingüismo

En el idioma evenki hay una gran cantidad de palabras prestadas del ruso, especialmente para tecnologías y conceptos introducidos por los pioneros rusos en Siberia. "El idioma evenki se habla en regiones con un fuerte multilingüismo. En su vida diaria, la gente entra en contacto con el ruso, el buriato y el yakuto, y cada uno de estos idiomas ha afectado al idioma evenki. El ruso es la lengua franca de la región, parte de la población evenki es bilingüe y parte trilingüe. Todos los evenki conocen el ruso relativamente bien". [40] En 1998 había aproximadamente 30.000 evenkis étnicos viviendo en Rusia y aproximadamente un tercio de ellos hablaban el idioma. Incluso hace una década Bulatova intentaba advertir a hablantes y lingüistas por igual: "Hay una pérdida generalizada del idioma evenki y se puede considerar que el idioma está en grave peligro". [40] Según el censo ruso de 2002 , hay 35.527 ciudadanos de la Federación Rusa que se identifican como étnicamente evenki, pero sólo 7.580 hablantes de la lengua. [ cita requerida ]

En China, hay una población étnica de 30.500, pero solo 19.000 hablan evenki con fluidez y solo alrededor de 3.000 personas son monolingües en evenki. [ cita requerida ] Juha Janhunen investigó el multilingüismo en Hulunbuir (norte de Mongolia Interior ) y la sección adyacente de Heilongjiang (por ejemplo, Qiqihar ) en 1996. Descubrió que la mayoría de los solones todavía hablaban evenki, y aproximadamente la mitad también conocía el idioma daur . [ 44 ] Además, el mongol funcionaba como lengua franca entre los miembros de todos los grupos minoritarios allí, ya que tendían a realizar su educación en escuelas de medio mongol . Los únicos hablantes de evenki que Janhunen sabía que no hablaban mongol como segunda lengua eran los evenki renos (a veces llamados "yakutos") en la parte norte de Hulunbuir , que usaban el ruso como su "lengua de comunicación intercultural". [45] Janhunen predijo que todos estos idiomas, incluido el mongol, probablemente perderían terreno frente al chino en los próximos años. [46] Sin embargo, Chaoke señaló más de una década después que la tasa de uso del evenki seguía siendo bastante alta y que todavía era común encontrar hablantes de evenki que dominaban tres, cuatro o incluso cinco idiomas. [47]

También hay una pequeña población de hablantes hamnigan mongolizados del dialecto hamnigan de Buriatia en Mongolia, que asciende a unos 1.000. [ cita requerida ]

Hay poca información sobre los esfuerzos de recuperación o sobre el estatus actual del evenki. En 1998, el idioma se enseñaba en preescolares y escuelas primarias y se ofrecía como una opción en el octavo grado. Los cursos se consideraban un "componente etnocultural" para incorporar el idioma y la cultura evenki al plan de estudios. [48] La instrucción como segunda lengua también está disponible en el Instituto de los Pueblos del Norte en la Universidad Herzen (la antigua Universidad Pedagógica Estatal de San Petersburgo). [43] En la década de 1980, los misioneros cristianos que trabajaban en Siberia tradujeron la Biblia al evenki y un grupo cristiano llamado Global Recordings Network grabó materiales de enseñanza cristianos en evenki. [49]

Texto de muestra

Artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos : [50]

Упкат

Arriba

iлл

Ileel

ты̄нмукирди,

tyynmukirdi,

Оурэ̄лди

ureeldi

мэ̄нңи

menonita

са̄рича̄ди

sarraceno

Baldajdara.

bosquejo.

Nursultán

Nuŋartyn

delitistas,

jalitvi,

haldyandevi

haldjandyvi

Por Dios,

bisí,

mongol

Memegiilver

ayraldana

ajaraldyydjana

Título

chorro de tinta

о̄мамаЇитын.

oomamačityn.

Упкат илэл ты̄нмукирди, урэ̄лди мэ̄нңи са̄рича̄ди балдыдяра. Нуңартын дялитви, һалдяндыви биси, мэмэглвэр аяралды̄дяна тэдет о̄мамачитын.

Upkat ilel tyynmukirdi, ureeldi meenŋi saaričaadi waldydjara. Nuŋartyn djalitvi, haldjandyvi bisi, memegiilver ajaraldyydjana tedjet oomamačityn.

Notas

  1. ^ También escrito Ewenki, Ewenke o Owenke y anteriormente confundido con Solon o Suolun
  2. ^ Los hablantes del idioma evenki también eran llamados "tungus". Según Nedjalkov 1997, p. xix, "tungus" podría ser un exónimo chino.

Referencias

Citas

  1. ^ Boldyrev 1994, pág. 494
  2. ^ Evenki en Ethnologue (25.a ed., 2022)Icono de acceso cerrado
  3. ^ (de) Artículo de Glottopedia sobre el idioma Evenki.
  4. ^ Sivtseva, Mira (20 de mayo de 2015). El papel de la nueva lengua evenki en la revitalización de la lengua evenki: el caso de la República de Sakha (Yakutia). Archivo de Investigación Abierta de Muin (tesis de maestría).
  5. ^ desde Atknine 1997, pág. 117
  6. ^ Kara 2006, pág. 146
  7. ^ Grenoble; Janhunen
  8. ^ Atknine 1997, pág. 111
  9. ^ de Whaley, Grenoble y Li 1999, pág. 286
  10. ^ "Árbol genealógico de la familia Tungusic". Ethnologue (Todo gratuito) .
  11. ^ Atknine 1997, pág. 116
  12. ^ Nedjalkov 1997, pág. 314
  13. ^ abcd Bulatova y Grenoble 1999, p. 4
  14. ^ Nedjalkov 1997, pág. 309
  15. ^ abc Nedjalkov 1997, págs. 310–311
  16. ^ de Campbell 2000, pág. 548
  17. ^Ab Dular 2009, pág. 339
  18. ^ Kesingge, Cidaltu y Alta 1983, pág. 6
  19. ^ Dular 2009, págs. 330–332
  20. ^ Dular 2009, pág. 348
  21. ^ Г. M. Vasilievich (1928). Памятка тунгусам-отпукникам . Л.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  22. ^ En Oryzko (2006). Literatura evangélica. Moscú: Литературная Россия. págs. 10-12. ISBN 978-5-7809-0094-8.
  23. ^ ab Я. P. Алькор (Кошкин) (1931). "Письменность народов Севера". Культура и письменность востока (X). М.: ВЦК НА: 12–31.
  24. ^ Книжная культура эвенков. Якутск: Л. Н. Потапова. 2008, págs. 6-14.
  25. ^ Письменные языки мира: Языки Российской Федерации. Vol. 2. Moscú: Academia. 2003. págs. 648–649. ISBN 978-5-87444-191-3.
  26. ^ Г. M. Vasilievich (1934). Учебник эвенкийского (тунгусского) языка ( 5200 экз  ed.). М.-Л.: Гос. уч.-пед. изд-во. pag. 14.
  27. ^ Grenoble y Whaley 2003, pág. 116
  28. ^ Por ejemplo, la entrada para кто; Boldyrev 1994, pág. 173
  29. «Эвенкийская жизнь (periódico en ruso y evenki)» (PDF) . 2021-03-19. Archivado desde el original (PDF) el 13 de junio de 2021 . Consultado el 21 de marzo de 2021 .
  30. ^ Grenoble y Whaley 2003, pág. 117
  31. ^ Н. Bulatova (2002). Эвенкийский язык в таблицах (en ruso). СПб.: "Дрофа" Sankt-Peterburg. pag. 5—7.
  32. ^ Kara 2006, pág. 133
  33. ^ Kara 2006, pág. 142
  34. ^ Kara 2006, págs. 139-142
  35. ^ Bulatova y Grenoble 1999, págs.6, 21
  36. ^ Bulatova y Grenoble 1999, págs. 7–8
  37. ^ Bulatova y Grenoble 1999, pág. 13
  38. ^ Nedjalkov 1997, págs. 82, 158
  39. ^ Nedjalkov 1997, pág. 229
  40. ^ abcd Bulatova y Grenoble 1999, p. 3
  41. ^ Inoue 1991, págs. 35-37
  42. ^ desde Atknine 1997, pág. 118
  43. ^ Ab Nedjalkov 1997, pág. xxi
  44. ^ Janhunen 1996, pág. 828
  45. ^ Janhunen 1996, pág. 833
  46. ^ Janhunen 1996, pág. 834
  47. ^ Dular 2009, pág. 6
  48. ^ Mamontova, Nadezhda (5 de diciembre de 2014). "¿Qué idioma hablan los verdaderos evenki?". Antropología y arqueología de Eurasia . 52 (4): 37–75. doi :10.2753/AAE1061-1959520402. S2CID  146194113.
  49. ^ Red Global de Grabaciones 2011
  50. ^ "Declaración Universal de Derechos Humanos – Evenki". ACNUDH . Consultado el 12 de mayo de 2023 .

Obras citadas

  • Atknine, Victor (1997). "La lengua evenki desde el Yeniséi hasta Sajalín" (PDF) . En Shōji, Hiroshi; Janhunen, Juha (eds.). Lenguas minoritarias del norte: problemas de supervivencia . Estudios etnológicos de Senri. Vol. 44. págs. 109–121. doi :10.15021/00002952. ISBN . 978-0-415-02640-6. OCLC  37261684. Archivado desde el original (PDF) el 22 de julio de 2011.
  • Boldyrev, BV (1994), Русско-эвенкийский словарь: около 20 000 слов , Novosibirsk: Instituto de Filología, Académica de Ciencias de Rusia, ISBN 978-5-02-029805-7
  • Bulatova, Nadezhda; Grenoble, Lenore (1999), Evenki , Múnich: Lincom Europa, ISBN 978-3-89586-222-9
  • Campbell, George L. (2000), "Evenki", Compendio de las lenguas del mundo: del abaza al kurdo, vol. 1 (2.ª edición revisada), Taylor & Francis, ISBN 978-0-415-20298-5
  • Dular, O. Chaoke (2009), 《鄂温克语参考语法》(en chino (China)), Pekín: CASS Press, ISBN 978-7-5004-8143-0
  • 杜·道尔基 [Du Dao'erji], ed. (2007), El hombre que se convirtió en un hombre[ Sobre los topónimos evenki ] (en chino (China)), Beijing: Nationalities Publishing House, ISBN 978-7-105-08286-5, OCLC  289003364
  • Grenoble, Lenore A.; Whaley, Lindsay J. (2003), "Evaluación del impacto de la alfabetización: el caso de los evenki", en Joseph, Brian D. (ed.), Cuando las lenguas chocan: perspectivas sobre el conflicto lingüístico, la competencia lingüística y la coexistencia lingüística , Ohio State University Press, págs. 109-121, ISBN 978-0-8142-0913-4
  • Inoue, Koichi (1991), "Lengua literaria tungus", Asian Folklore Studies , 50 (1): 35–66, doi :10.2307/1178185, JSTOR  1178185
  • Janhunen, Juha (1996), "Las lenguas mongólicas como modismos de comunicación intercultural en el norte de Manchuria", en Wurm, Stephen Adolphe; Mühlhäusler, Peter; Tryon, Darrell T. (eds.), Atlas de lenguas de comunicación intercultural en el Pacífico, Asia y las Américas , Walter de Gruyter, págs. 827–835, ISBN 978-3-11-013417-9
  • Kara, György (2006), "Solon Ewenki en escritura mongol", en Pozzi, Alessandra; Janhunen, Juha Antero; Weiers, Michael (eds.), Tumen jalafun jecen akū: estudios manchúes en honor a Giovanni Stary , Otto Harrassowitz Verlag, págs. 133-148, ISBN 978-3-447-05378-5
  • Kesingge; Cidaltú; Alta (1983), Norbu (ed.), Eweŋki Moŋɣol Kitad Kelen-ü Qaričaɣoloɣsan Üges-ün Tegübüri 《鄂温克语蒙汉对照词汇》, Beijing : Ündüsüten-ü Keblel-ün Qoriy-a, 民族出版社, OCLC  43657472, ID desconocido:M9049(2)10
  • Nedjalkov, Igor (1997), Evenki , Londres: Routledge, ISBN 978-0-415-02640-6
  • Whaley, Lindsay J.; Grenoble, Lenore A.; Li, Fengxiang (junio de 1999), "Revisitando la clasificación tungúsica desde abajo hacia arriba: una comparación entre evenki y oroqen", Language , 75 (2): 286–321, doi :10.2307/417262, JSTOR  417262
  • Global Recordings Network (2011), Palabras de vida 1 – Evenki , consultado el 22 de abril de 2011

Lectura adicional

  • Andreeva, TE (1988). Звуковой строй томмотского говора эвенкийского языка: Экспериментально-фонетическое исследование [ Estructura sonora del dialecto tommot de Evenki : un estudio fonético experimental ]. Novosibirsk: Nauka. ISBN 978-5-02-029187-4.OCLC 21826474  .
  • Bulatova, N. (1999). Язык сахалинских эвенков [ Lengua de los Evenki de Sajalín ]. San Petersburgo: Fondo Norte Sin Conflictos. ISBN 978-5-88925-009-8.
  • Chaoke, DO; Tsumugari, Toshiro; Kazama, Shinjiro (1991). El libro de lectura de la revista ソロン[ Oraciones básicas de Solon ]. Sapporo: Facultad de Letras, Universidad de Hokkaido. JPNO  95049777.
  • Gortsevskaya, VA (1936). Характеристика говоров баргузинских эвенков: По материалам Н. Н. Поппе [ Características de los dialectos de Barguzin Evenki: Basado en NN Poppe ]. Moscú-Leningrado: Gosudarstvennoye Uchebno-Pedagogicheskoye Izdatel'stvo. ISBN 978-0-415-02640-6.OCLC 41824692  .
  • Myreeva, AN (2004). Эвенкийско-русский словарь: около 30 000 слов [ Diccionario evenki-ruso: alrededor de 30 000 palabras ]. Novosibirsk : Nauka. ISBN 978-5-02-030684-4.OCLC 61282240  .
  • Vasilevich GM (1958). Эвенкийско-русский словарь. [Diccionario Evenki-ruso. Con un apéndice y un esquema de la gramática Evenki]. Moscú. ISBN 978-5-458-59022-8 . 
  • Omniglot
  • Kara, György (2007), "Lista de cursos: Gramática evenki", Departamento de Estudios de Asia Central , Universidad de Indiana en Bloomington, archivado desde el original el 12 de junio de 2016
  • Evengus
  • Эвенкитека – Эвенкийская библиотека [Evenkiteka – La biblioteca Evenki]. (en ruso y evenki) . Consultado el 8 de septiembre de 2011 .
  • Corpus Evenki DoReCo compilado por Olga Kazakevich y Elena Klyachko. Grabaciones de audio de textos narrativos con transcripciones alineadas en el tiempo a nivel telefónico, traducciones y anotaciones morfológicas alineadas en el tiempo.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Evenki_language&oldid=1238414961"