Inupiaq | |
---|---|
Uqausiq/Uqausriq Iñupiatun, Qanġuziq/Qaġnuziq/Qanġusiq Inupiatun | |
Nativo de | Estados Unidos , antigua Rusia ; Territorios del Noroeste de Canadá |
Región | Alaska ; antiguamente Isla Big Diomede |
Etnicidad | 20.709 Inupiat (2015) |
Hablantes nativos | 1.250 hablantes con total fluidez (2023) [1] |
Formas tempranas | |
Latín (alfabeto iñupiaq) Braille iñupiaq | |
Estatus oficial | |
Idioma oficial en | Alaska , [2] Territorios del Noroeste (como dialecto Uummarmiutun ) |
Códigos de idioma | |
ISO 639-1 | ik |
ISO 639-2 | ipk |
ISO 639-3 | ipk – código inclusivo Códigos individuales: esi – Iñupiatun del norte de Alaska esk – Iñupiatun del noroeste de Alaska |
Glotología | inup1234 |
PEL | Inupiaq |
Dialectos y comunidades lingüísticas iñupiaq | |
iñuk / nuna "persona" / "tierra" | |
---|---|
Persona | Iñupiaq Dual : Iñupiak |
Gente | Inupiat |
Idioma | Inupiatun |
País | Iñupiat Nunaat |
El iñupiaq o inupiaq ( / ɪˈn uː p i æ k / ih- NOO -pee-ak , inupiaq: [iɲupiaq] ), también conocido como iñupiat , inupiat ( / ɪˈn uː p i æ t / ih- NOO -pee -at ), iñupiatun o inuit de Alaska , es una lengua inuit , o quizás un grupo de lenguas, habladas por el pueblo iñupiat en el norte y noroeste de Alaska , así como en una pequeña parte adyacente de los Territorios del Noroeste de Canadá. La lengua iñupiat es miembro de la familia de lenguas inuit-yupik-unangan , y está estrechamente relacionada y, en diversos grados, es mutuamente inteligible con otras lenguas inuit de Canadá y Groenlandia. Hay aproximadamente 2000 hablantes. [3] El iñupiaq se considera una lengua amenazada, y la mayoría de sus hablantes tienen 40 años o más. [4] El iñupiaq es una lengua oficial del estado de Alaska, junto con varias otras lenguas indígenas. [5]
Las principales variedades de la lengua iñupiaq son el iñupiaq de la vertiente norte y el iñupiaq de la península de Seward .
La lengua iñupiaq ha estado en decadencia desde el contacto con el inglés a finales del siglo XIX. La adquisición de territorios por parte de los estadounidenses y el legado de los internados han creado una situación en la que hoy en día una pequeña minoría de iñupiat habla la lengua iñupiaq. Sin embargo, en la actualidad se están llevando a cabo trabajos de revitalización en varias comunidades.
El idioma iñupiaq es una lengua inuit , cuyos ancestros pueden haber sido hablados en las regiones del norte de Alaska durante 5000 años. Entre 1000 y 800 años atrás, los inuit migraron al este desde Alaska a Canadá y Groenlandia , ocupando finalmente toda la costa ártica y gran parte de las áreas interiores circundantes. Los dialectos iñupiaq son las formas más conservadoras de la lengua inuit, con menos cambios lingüísticos que las otras lenguas inuit. [ cita requerida ]
A mediados y finales del siglo XIX, los colonos rusos, británicos y estadounidenses entraron en contacto con el pueblo iñupiat. En 1885, el gobierno territorial estadounidense nombró al reverendo Sheldon Jackson como Agente General de Educación. [6] Bajo su administración, el pueblo iñupiat (y todos los nativos de Alaska) fueron educados en entornos donde solo se hablaba inglés, prohibiéndose el uso del iñupiaq y otras lenguas indígenas de Alaska. Después de décadas de educación solo en inglés, con castigos estrictos si se escuchaba a alguien hablar iñupiaq, después de la década de 1970, la mayoría de los iñupiat no transmitieron el idioma iñupiaq a sus hijos, por miedo a que los castigaran por hablar su idioma.
En 1972, la Legislatura de Alaska aprobó una ley que exigía que "si a una [escuela] asisten al menos 15 alumnos cuyo idioma principal no es el inglés, [la escuela] deberá tener al menos un profesor que hable con fluidez el idioma nativo". [7]
En la actualidad, la Universidad de Alaska Fairbanks ofrece licenciaturas en lengua y cultura Iñupiaq, mientras que una escuela de inmersión Iñupiaq de nivel preescolar/jardín de infantes llamada Nikaitchuat Iḷisaġviat enseña desde preescolar hasta primer grado en Kotzebue .
En 2014, el iñupiaq se convirtió en lengua oficial del estado de Alaska, junto con el inglés y otras diecinueve lenguas indígenas. [5]
En 2018, Facebook agregó Iñupiaq como una opción de idioma en su sitio web. [8] En 2022, se creó una versión Iñupiaq de Wordle . [9] [10]
Hay cuatro divisiones dialectales principales y estas pueden organizarse dentro de dos colecciones dialectales más grandes: [11]
Colección de dialectos [11] [12] | Dialecto [11] [12] | Subdialecto [11] [12] | Nación(es) tribal(es) | Zonas pobladas [12] |
---|---|---|---|---|
Península Seward Iñupiaq | Estrecho de Bering | Diomedes | Iŋalit | Isla Diomede Menor , Isla Diomede Mayor hasta finales de los años 1940 |
Gales | Kiŋikmiut, Tapqaġmiut | Gales , Shishmaref , Misión Brevig | ||
Isla del rey | Residuos | King Island hasta principios de la década de 1960, Nome | ||
Qawiaraq | Escrutador | Siñigamiut, Qawiaragiut | Cajero , Shaktoolik | |
Río de los peces | Residuos | Montaña Blanca , Golovin | ||
Iñupiaq del norte de Alaska | Malimiutún | Kobuk | Kuuŋmiut, Kiitaaŋmiut [Kiitaaġmiut], Siilim Kaŋianiġmiut, Nuurviŋmiut, Kuuvaum Kaŋiaġmiut, Akuniġmiut, Nuataaġmiut, Napaaqtuġmiut, Kivalliñiġmiut [13] | Valle del río Kobuk , Selawik |
Costero | Pittaġmiut, Kaŋiġmiut, Qikiqtaġruŋmiut [13] | Kotzebue , Noatak | ||
Ladera norte / Siḷaliñiġmiutun | Pendiente norte común | Utuqqaġmiut, Siliñaġmiut [Kukparuŋmiut y Kuuŋmiut], Kakligmiut [Sitarumiut, Utqiaġvigmiut y Nuvugmiut], Kuulugruaġmiut, Ikpikpagmiut, Kuukpigmiut [Kañianermiut, Killlinermiut y Kagmalirmiut] [13] [14] | ||
Punto de esperanza [15] | Tikigamiut | Punto de esperanza [15] | ||
Punta Barrow | Desnudez | |||
Paso Anaktuvuk | Nunamiut | Paso Anaktuvuk | ||
Uummarmiutun (Uummaġmiutun) | Uummarmiut (Uummaġmiut) | Aklavik (Canadá), Inuvik (Canadá) |
Información geográfica adicional:
Dialecto del estrecho de Bering:
La población nativa de la isla Big Diomede fue trasladada al continente siberiano después de la Segunda Guerra Mundial. La siguiente generación de la población hablaba yupik de Siberia central o ruso. [12] Toda la población de la isla King se trasladó a Nome a principios de la década de 1960. [12] El dialecto del estrecho de Bering también podría hablarse en Teller , en la península de Seward . [15]
Dialecto Qawiaraq :
En Nome se habla un dialecto de Qawiaraq . [15] [12] También se puede hablar un dialecto de Qawariaq en Koyuk , [12] Mary's Igloo , Council y Elim . [15] El subdialecto Teller se puede hablar en Unalakleet . [15] [12]
Dialecto Malimiutun :
Ambos subdialectos se pueden encontrar en Buckland , Koyuk , Shaktoolik y Unalakleet . [15] [12] Se puede hablar un dialecto de Malimiutun en Deering , Kiana , Noorvik , Shungnak y Ambler . [15] Los subdialectos de Malimiutun también se han clasificado como "Malimiut del Sur" (que se encuentra en Koyuk , Shaktoolik y Unalakleet ) y "Malimiut del Norte" que se encuentra en "otros pueblos". [15]
Dialecto de la vertiente norte:
El dialecto de North Slope es "una mezcla de las diversas formas de habla que se usaban anteriormente en la zona". [12] El dialecto de Point Barrow era "hablado solo por unos pocos ancianos" en 2010. [12] También se habla un dialecto de North Slope en Kivalina , Point Lay , Wainwright , Atqasuk , Utqiaġvik , Nuiqsut y Barter Island . [15]
Los dialectos iñupiaq difieren ampliamente en cuanto a las consonantes utilizadas. Sin embargo, no se producen grupos consonánticos de más de dos consonantes seguidas. Una palabra no puede comenzar ni terminar con un grupo consonántico. [15]
Todos los dialectos iñupiaq tienen tres cualidades vocálicas básicas : /aiu/. [15] [12] Actualmente no hay ningún trabajo instrumental para determinar qué alófonos pueden estar vinculados a estas vocales. Las tres vocales pueden ser largas o cortas, dando lugar a un sistema de seis vocales fonémicas /a aː i iː u uː/. Las vocales largas se representan con letras dobles en la ortografía: ⟨aa⟩, ⟨ii⟩, ⟨uu⟩. [15] Se dan los siguientes diptongos: /ai ia au ua iu ui/. [15] [16] No se dan más de dos vocales en una secuencia en iñupiaq. [15]
El dialecto del estrecho de Bering tiene una cuarta vocal /e/, que conserva la cuarta vocal protoesquimal reconstruida como */ə/. [15] [12] En los otros dialectos, la */e/ protoesquimal se ha fusionado con la vocal frontal cerrada /i/. La /i/ fusionada se conoce como la "/i/ fuerte", que causa palatalización cuando precede a grupos consonánticos en el dialecto de North Slope (ver la sección sobre palatalización a continuación). La otra /i/ se conoce como la "/i/ débil". Las /i/ débiles y fuertes no se diferencian en la ortografía, [15] lo que hace imposible decir qué ⟨i⟩ representa la palatalización "a menos que se observen otros procesos que dependen de la distinción entre dos i o se examinen datos de otras lenguas esquimales". [17] Sin embargo, se puede suponer que, dentro de una palabra, si una consonante palatal está precedida por una ⟨i⟩, es fuerte. Si una consonante alveolar está precedida por una ⟨i⟩, es débil. [17]
Las palabras comienzan con una oclusiva (con la excepción de la oclusiva palatal /c/), la fricativa /s/, las nasales /mn/, con una vocal o la semivocal /j/. Los préstamos lingüísticos , los nombres propios y las exclamaciones pueden comenzar con cualquier segmento tanto en los dialectos de la península de Seward como en los dialectos de la vertiente norte. [15] En el dialecto Uummarmiutun, las palabras también pueden comenzar con /h/. Por ejemplo, la palabra para "oreja" en los dialectos de la vertiente norte y de la isla de Diomede Menor es siun, mientras que en Uummarmiutun es hiun .
Una palabra puede terminar en cualquier sonido nasal (excepto /ɴ/, que se encuentra en North Slope), en las oclusivas /tkq/ o en una vocal. En el dialecto de North Slope, si una palabra termina con una m y la siguiente palabra comienza con una oclusiva, la m se pronuncia /p/, como en aġna m t upiŋa, que se pronuncia /aʁna p tupiŋa/ [15]
Se ha recopilado muy poca información sobre la prosodia del iñupiaq. Sin embargo, "la frecuencia fundamental (Hz), la intensidad (dB), la sonoridad (sones) y la inclinación espectral (fonios - dB) pueden ser importantes" en Malimiutun. [18] Asimismo, "es poco probable que la duración sea importante en la acentuación/prominencia silábica del iñupiaq Malimiut". [18]
Para la vertiente norte de Iñupiaq [11] [15] [19]
Labial | Alveolar | Palatal | Vuelto hacia atrás | Velar | Uvular | Glótico | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasales | metro | norte | ɲ | norte | ɴ | |||
Paradas | pag | a | c [18] | a | q | ʔ [a] | ||
Fricativas | sin voz | F | s | ʂ | incógnita | χ | yo | |
expresado | en | ʐ [b] | a | ʁ | ||||
Lateral | sin voz | ɬ | 𝼆 [c] | |||||
expresado | yo | ʎ | ||||||
Aproximante | yo |
Las oclusivas sordas /p/ /t/ /k/ y /q/ no son aspiradas. [15] Esto puede o no ser cierto también para otros dialectos.
/c/ se deriva de una /t/ palatalizada e inédita. [15]
Fuente: [15]
Dos consonantes no pueden aparecer juntas a menos que compartan la forma de articulación (en este caso, tratar las consonantes laterales y aproximantes como fricativas). La única excepción a esta regla es que una consonante fricativa sonora aparezca con una consonante nasal. Dado que todas las oclusivas en North Slope son sordas, se necesita mucha asimilación al tener que asimilar una oclusiva sorda a una consonante sonora.
Este proceso se lleva a cabo asimilando la primera consonante del grupo a una consonante que: 1) tenga la misma área de articulación (o la más cercana posible) que la consonante a la que se está asimilando; y 2) tenga la misma manera de articulación que la segunda consonante a la que se está asimilando. Si la segunda consonante es una lateral o aproximante, la primera consonante se asimilará a una lateral o aproximante si es posible. Si no, la primera consonante se asimilará a una fricativa. Por lo tanto:
API | Ejemplo |
---|---|
/kn/ → /ɣn/ o → /ŋn/ | Dios mío "ponerse las botas" + + en iaq "voluntad" + + tú "él" → → kami gn iaqtuq o kami ŋn iaqtuq Él se pondrá las botas Kami k + n iaq + te → {kami gn iaqtuq o kami ŋn iaqtuq} {"ponerse las botas"} + "se pondrá" + "él" → {él se pondrá las botas} |
/qn/ → /ʁn/ o → /ɴ/ * | iḷisa q "estudiar" + + en iaq "voluntad" + + tuq "él" → → El hombre es iaqtuq Él estudiará iḷisa q + n iaq + tuq → iḷisa ġn iaqtuq {"estudiar"} + "querrá" + "él" → {él estudiará} |
/tn/ → /nn/ | aqpa t "correr" + + en iaq "voluntad" + + tuq "él" → → aqpa nn iaqtuq Él correrá aqpa t + n iaq + tuq → aqpa nn iaqtuq {"correr"} + "querrá" + "él" → {él correrá} |
/tm/ → /nm/ | hacer t "ponerse de pie" + + hombre "cuando él" → → maki nm un Cuando se puso de pie maki t + m an → maki nm an {"ponerse de pie"} + {"cuando él"} → {Cuando él se puso de pie} |
/tɬ/ → /ɬɬ/ | hacer t "estar de pie" + + la universidad "por ---ing" → → maki łł uni de pie, él... maki t + ł uni → maki łł uni {"ponerse de pie"} + {"mediante ---ing"} → {poniéndose de pie, él ...} |
Las oclusivas /t̚ʲ/ y /t/ no tienen una fricativa sonora correspondiente, por lo tanto, se asimilarán al área de articulación más cercana posible. En este caso, la /t̚ʲ/ se asimilará a la aproximante sonora /j/. La /t/ se asimilará a una /ʐ/ . Por lo tanto:
API | Ejemplo |
---|---|
/tʲɣ/ → /jɣ/ | siksrii t "ardillas" + + guauq "se dice que" → → siksrii yg uuq Se dice que las ardillas siksrii t + g uuq → siksrii yg uuq "ardillas" + {"se dice que"} → {se dice que las ardillas} |
/TV/ → /ʐv/ | aqpa t "correr" + + Víctima "lugar" → → aqpa rv ik pista de carreras aqpa t + v ik → aqpa rv ik {"correr"} + "lugar" → {pista de carreras} |
(En el primer ejemplo anterior, tenga en cuenta que <sr> denota una sola consonante, como se muestra en la sección del alfabeto a continuación, por lo que no se viola la restricción de como máximo dos consonantes en un grupo, como se mencionó anteriormente).
En el caso de que la segunda consonante sea lateral, la lateral se tratará nuevamente como fricativa. Por lo tanto:
API | Ejemplo |
---|---|
/ml/ → /ml/ o → /vl/ | Aġna m "(de) la mujer" + + yo tu "y" → → aġna ml u o aġna vl u y (de) la mujer aġna m + l u → {aġna ml u o aġna vl u} {"(de) la mujer"} + "y" → {y (de) la mujer} |
/nl/ → /nl/ o → /ll/ | aun n "el hombre" + + yo tu "y" → → aŋu nl u o aŋu ll u y el hombre aŋu n + l u → {aŋu nl u o aŋu ll u} {"el hombre"} + "y" → {y el hombre} |
Dado que las fricativas sonoras pueden aparecer con consonantes nasales, ambos grupos consonánticos son posibles.
Los sonidos /f/ /x/ y /χ/ no están representados en la ortografía (a menos que aparezcan solos entre vocales). Por lo tanto, al igual que en el ejemplo de /ɴn/ que se muestra arriba, la asimilación se produce aunque la ortografía sigue siendo la misma. Por lo tanto:
AFI (pronunciación) | Ejemplo |
---|---|
/qɬ/ → /χɬ/ | mi qł iqtuq niño mi qł iqtuq niño |
/kʂ/ → /xʂ/ | Sí , sí ardilla Sí , sí ardilla |
/vs/ → /fs/ | ta contra yo cinturón ta contra yo cinturón |
Estas características generales de asimilación no se comparten con los dialectos uummarmiut, malimiutun o de la península de Seward. Los dialectos malimiutun y de la península de Seward "conservan oclusivas sordas (k, p, q, t) cuando son etimológicas (es decir, cuando pertenecen a la base de palabras original)". [12] Compárese:
Pendiente norte | Malimiutún | Dialectos de la península de Seward | Uummarmiut | Inglés |
---|---|---|---|---|
ni vl iqsuq | ni por favor iqsuq | ni vl iraqtuq | hace un sonido | |
yo tengo coeficiente intelectual | Yo sé el coeficiente intelectual | Yo sé el coeficiente intelectual | fuego | |
un nn uġaak | un tn uġaak | atar̂aaq | prenda |
Fuente: [15]
Los siguientes patrones de palatalización pueden ocurrir en el Iñupiaq de la vertiente norte: /t/ → /t̚ʲ/, /tʃ/ o /s/; /ɬ/ → /ʎ̥/ ; /l/ → /ʎ/ ; y /n/ → /ɲ/ . La palatalización solo ocurre cuando uno de estos cuatro alveolares está precedido por una i fuerte . Compárese:
Tipo de yo | Ejemplo |
---|---|
fuerte | coeficiente intelectual de qimm /qimːiq/ perro → → → qimm lo /qimːit̚ʲ/ perros qimm iq → qimm es /qimːiq/ → /qimːit̚ʲ/ perro → perros |
débil | yo soy /tumi/ huella → → → Dale la vuelta /tumitar/ huellas yo lo tumbé → tumbélo /tumi/ → /tumit/ huella → huellas |
fuerte | yo /iʁːi/ montaña → → → te amo /iʁːiʎu/ y una montaña iġġ i → iġġ iḷ u /iʁːi/ → /iʁːiʎu/ montaña → {y una montaña} |
débil | yo soy /tumi/ huella → → → Te amo /tumilu/ y una huella yo te → yo te llamo /tumi/ → /tumilu/ huella → {y una huella} |
Si a esa vocal que precede se le da una palatalización, se convertirá en /s/. La i fuerte afecta a todo el grupo consonántico, palatalizando todas las consonantes que se puedan palatalizar dentro del grupo. Por lo tanto:
Tipo de yo | Ejemplo |
---|---|
fuerte | coeficiente intelectual de qimm /qimmiq/ perro + + + t- igun /tiɣun/ Entre las cosas plurales → → → qimm es igun /qimːisiɣun/ entre, en medio de los perros qimm iq + t igun → qimm es igun /qimmiq/ + /tiɣun/ → /qimːisiɣun/ perro + {entre las cosas en plural} → {entre, en medio de perros} |
fuerte | yo también /puqik/ ser inteligente + + + tú qué /tuq/ ella/él/eso → → → puq iks uq /puqiksuq/ ella/él/eso es inteligente puq ik + t uq → puq iks uq /puqik/ + /tuq/ → /puqiksuq/ {ser inteligente} + {ella/él/eso} → {ella/él/eso es inteligente} |
Si una i fuerte precede a una consonante geminada, toda la consonante alargada se palataliza. Por ejemplo: niġ ḷḷ aturuq y tiki ññ iaqtuq.
Fuente: [15]
La i fuerte puede ir acompañada de una vocal, mientras que la i débil no. [17] La i débil se convertirá en a si va acompañada de otra vocal o si la consonante anterior a la i se gemina. Esta regla puede aplicarse o no a otros dialectos. Por lo tanto:
Tipo de yo | Ejemplo |
---|---|
débil | yo soy /tumi/ huella → → → tú eres un un /tumaː/ su huella yo → yo a /tumi/ → /tumaː/ huella → {su huella} |
fuerte | yo q /qimːiq/ perro → → → qimm yo un /qimːia/ su perro qimm yo q → qimm yo a /qimːiq/ → /qimːia/ perro → {su perro} |
débil | yo lo se /kamik/ bota → → → kamm un k /kamːak/ dos botas kam i k → kamm a k /kamik/ → /kamːak/ boot → {two boots} |
Al igual que los dos primeros conjuntos de ejemplos, las transcripciones AFI de las vocales anteriores pueden no ser correctas.
Para el subdialecto Uummarmiutun: [16]
Labial | Alveolar | Palatal | Vuelto hacia atrás | Velar | Uvular | Glótico | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasales | metro | norte | ɲ | norte | ||||
Paradas | sin voz | pag | a | tʃ | a | q | ʔ [a] | |
expresado | dʒ | |||||||
Fricativas | sin voz | F | incógnita | χ | yo | |||
expresado | en | ʐ | a | ʁ | ||||
Lateral | sin voz | ɬ | ||||||
expresado | yo | |||||||
Aproximante | yo |
Las siguientes son las reglas fonológicas: [16] La /f/ siempre se encuentra geminada.
La /j/ no puede geminarse y siempre se encuentra entre vocales o precedida por /v/. En casos excepcionales puede encontrarse al principio de una palabra.
La /h/ nunca está geminada y puede aparecer como primera letra de la palabra, entre vocales o precedida por /k/ /ɬ/ o /q/.
La /tʃ/ y la /dʒ/ siempre están geminadas o precedidas por una /t/.
La /ʐ/ puede aparecer entre vocales, precedida por las consonantes /ɣ/ /k/ /q/ /ʁ/ /t/ o /v/, o puede ir seguida de /ɣ/ , /v/, /ʁ/ .
Para los Iñupiaq de la península de Seward: [11]
Labial | Alveolar | Palatal | Vuelto hacia atrás | Velar | Uvular | Glótico | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasales | metro | norte | norte | |||||
Paradas | sin voz | pag | a | tʃ | a | q | ʔ | |
expresado | b | |||||||
Fricativas | sin voz | s | ʂ | yo | ||||
expresado | en | el | ʐ | a | ʁ | |||
Lateral | sin voz | ɬ | ||||||
expresado | yo | |||||||
Aproximante | el | yo | a |
A diferencia de los otros dialectos Iñupiaq, el dialecto de la península Seward tiene una vocal central media e (ver el comienzo de la sección de fonología para más información).
En el iñupiaq de la vertiente norte, todas las consonantes representadas por ortografía pueden ser geminadas, excepto los sonidos /tʃ/ /s/ /h/ y /ʂ/ . [15] El iñupiaq de la península de Seward (usando el vocabulario de la isla de Diomede Menor como muestra representativa) también puede tener todas las consonantes representadas por ortografía como geminadas, excepto /b/ /h/ /ŋ/ /ʂ/ /w/ /z/ y /ʐ/ . La geminación se produce cuando se añaden sufijos a una consonante, de modo que la consonante se encuentra entre dos vocales. [15]
El iñupiaq se escribió por primera vez cuando los primeros exploradores llegaron a Alaska y comenzaron a registrar palabras en las lenguas nativas. Escribían adaptando las letras de su propia lengua a la escritura de los sonidos que estaban registrando. La ortografía era a menudo inconsistente, ya que los escritores la inventaban mientras escribían. Los sonidos desconocidos a menudo se confundían con otros sonidos, de modo que, por ejemplo, la "q" a menudo no se distinguía de la "k" y las consonantes o vocales largas no se distinguían de las cortas.
Junto con los yupik de Alaska y Siberia , los iñupiat acabaron adoptando la escritura latina que los misioneros moravos desarrollaron en Groenlandia y Labrador . Los nativos de Alaska también desarrollaron un sistema de pictografías , [ ¿cuál? ] que, sin embargo, murió con sus creadores. [20]
En 1946, Roy Ahmaogak, un ministro presbiteriano iñupiaq de Utqiaġvik , trabajó con Eugene Nida , miembro del Instituto Lingüístico de Verano , para desarrollar el alfabeto iñupiaq actual basado en la escritura latina. Aunque se han realizado algunos cambios desde su origen (el más notable fue el cambio de 'ḳ' a 'q'), el sistema esencial era preciso y todavía se usa.
Un un | Chch | G g | Ġ ġ | S.S | Yo yo | Yo yo | Yo yo | Yo | Sí Sí | Sí, sí | M m |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
a | cha | Georgia | Georgia | Ja | i | que | la | la | la | la | mamá |
/ a / | / tʃ / | / ɣ / | / ʁ / | / hombre / | / i / | / a / | / yo / | / ʎ / | / ɬ / | / 𝼆 / | / m / |
Nn | Ññ | Ŋ ŋ | Pág. | Q q | Rr | S y | Sr. Sr. | Yo | Tú tú | V v | Y y |
n / A | n / A | n / A | Pensilvania | control de calidad | real academia de bellas artes | Sí | señora | ejército de reserva | tú | Virginia | Sí |
/ n / | / ɲ / | / ŋ / | / pag / | / q / | / ɹ / | / s / | / ʂ / | / t / | / tu / | / v / | / y / |
Letra adicional para el dialecto Kobuk: ʼ / ʔ /
Un un | Si | G g | Ġ ġ | S.S | Yo yo | Yo yo | Yo yo | Sí Sí | M m | Nn | Ŋ ŋ | Pág. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
a | licenciado en Letras | Georgia | Georgia | Ja | i | que | la | la | mamá | n / A | n / A | Pensilvania |
/ a / | / b / | / ɣ / | / ʁ / | / hombre / | / i / | / a / | / yo / | / ɬ / | / m / | / n / | / ŋ / | / pag / |
Q q | Rr | S y | Sr. Sr. | Yo | Tú tú | V v | Yo | Y y | Zz | Zr zr | " | |
control de calidad | real academia de bellas artes | Sí | señora | ejército de reserva | tú | Virginia | Washington | Sí | es | Zra | ||
/ q / | / ɹ / | / s / | / ʂ / | / t / | / tu / | / v / | / con / | / y / | / y / | / ʐ / | / ʔ / |
Letras adicionales para dialectos específicos:
Un un | Chch | Para | G g | S.S | DJ DJ | Yo yo | Yo yo | Yo yo | Sí Sí | M m |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
a | cha | fa | Georgia | Ja | DJ | i | que | la | la | mamá |
/ a / | / tʃ / | / f / | / ɣ / | / hombre / | / dʒ / | / i / | / a / | / yo / | / ɬ / | / m / |
Nn | Ññ | No, no | Pág. | Q q | Rr | R̂r̂ | Yo | Tú tú | V v | Y y |
n / A | n / A | n / A | Pensilvania | control de calidad | real academia de bellas artes | real academia de bellas artes | ejército de reserva | tú | Virginia | Sí |
/ n / | / ɲ / | / ŋ / | / pag / | / q / | / ʁ / | / ʐ / | / t / | / tu / | / v / | / y / |
Debido a la cantidad de dialectos y la complejidad de la morfosintaxis del iñupiaq, en la siguiente sección se analiza la morfosintaxis del malimiutun como un ejemplo representativo. Los ejemplos de otros dialectos se marcarán como tales.
El iñupiaq es una lengua polisintética , lo que significa que las palabras pueden ser extremadamente largas y constar de una de tres raíces (raíz verbal, raíz nominal y raíz demostrativa ) junto con una o más de tres terminaciones ( posbases , terminaciones (gramaticales) y enclíticos ). [15] La raíz da significado a la palabra, mientras que las terminaciones dan información sobre el caso, el modo, el tiempo, la persona, la pluralidad, etc. La raíz puede aparecer como simple (sin posbases) o compleja (con una o más posbases). En iñupiaq, una "posbase cumple de alguna manera las mismas funciones que los adverbios, adjetivos, prefijos y sufijos en inglés", junto con marcar varios tipos de tiempos. [15] Hay seis clases de palabras en Malimiut Inñupiaq: sustantivos (ver Morfología nominal), verbos (ver Morfología verbal), adverbios, pronombres, conjunciones e interjecciones. Todos los demostrativos se clasifican como adverbios o pronombres. [18]
La categoría de número del iñupiaq distingue entre singular , dual y plural . El idioma funciona con un sistema ergativo-absolutivo , donde los sustantivos se flexionan para el número, varios casos y posesión. [15] El iñupiaq (malimiutun) tiene nueve casos, dos casos centrales (ergativo y absolutivo) y siete casos oblicuos ( instrumental , alativo , ablativo , locativo , perlativo , similativo y vocativo ). [18] El iñupiaq de la vertiente norte no tiene el caso vocativo. [15] El iñupiaq no tiene una categoría de género y artículos . [ cita requerida ]
Los sustantivos iñupiaq también pueden clasificarse según las siete clases de sustantivos de Wolf A. Seiler. [18] [22] Estas clases de sustantivos se basan en el comportamiento morfológico. [No tienen] base semántica, pero son útiles para la formación de casos... los elementos de varias clases interactúan con los sufijos de manera diferente. [18]
Debido a la naturaleza de la morfología, un solo caso puede adoptar hasta 12 terminaciones (ignorando el hecho de que la realización de estas terminaciones puede cambiar dependiendo de la clase del sustantivo). Por ejemplo, la terminación ergativa poseída para un sustantivo de clase 1a puede adoptar las terminaciones: -ma, -mnuk, -pta, -vich, -ptik, -psi, -mi, -mik, -miŋ, -ŋan, -ŋaknik y -ŋata. Por lo tanto, a continuación solo se describirán las características generales. Para una lista extensa de terminaciones de casos, consulte Seiler 2012, Apéndices 4, 6 y 7. [22]
El sujeto de una oración intransitiva o el objeto de una oración transitiva adoptan el caso absolutivo . Este caso también se utiliza para marcar la forma básica de un sustantivo. Por lo tanto, todas las formas absolutivas singulares, duales y plurales sirven como raíces para los otros casos oblicuos. [15] El siguiente cuadro se verifica tanto para Malimiutun como para North Slope Iñupiaq.
Finales | |
---|---|
singular | -q, -k, -n, o cualquier vocal |
dual | -k |
plural | -t |
Si la forma absolutiva singular termina en -n, tiene la forma subyacente -ti /tə/. Esta forma aparecerá en las formas absolutivas duales y plurales. Por lo tanto:
tiŋmisuu n
avión
→
tiŋmisuu ti k
dos aviones
&
tiŋmisuu ti t
varios aviones
tiŋmisuun → tiŋmisuutik & tiŋmisuutit
airplane {} {two airplanes} {} {multiple airplanes}
En el caso de los sustantivos que tienen una /ə/ subyacente (i débil), la i cambiará a una a y la consonante anterior quedará geminada en la forma dual. Por lo tanto:
Yo soy el que
bota
→
como mma k
dos botas
Kamik → kammak
boot {} {two boots}
Si la forma singular del sustantivo termina en -k, la vocal precedente se alargará. Por lo tanto:
Saberlo
cuchillo
→
Saber Iik
dos cuchillos
savik → saviik
knife {} {two knives}
En ocasiones, la consonante que precede a la vocal final también está geminada, aunque el razonamiento fonológico exacto no está claro. [18]
El caso ergativo se suele denominar caso relativo en las fuentes iñupiaq. [15] Este caso marca el sujeto de una oración transitiva o de una frase nominal genitiva (posesiva). En el caso de las frases nominales no poseídas, el sustantivo se marca solo si es una tercera persona del singular. Los sustantivos sin marcar dejan una ambigüedad en cuanto a quién/qué es el sujeto y el objeto. Esto se puede resolver solo a través del contexto. [15] [18] Las frases nominales poseídas y las frases nominales que expresan genitivo se marcan en ergativo para todas las personas. [18]
Finales | Alófonos |
---|---|
-metro | -um, -soy |
Este sufijo se aplica a todos los sustantivos singulares no poseídos en el caso ergativo.
Ejemplo | Inglés |
---|---|
aun → aŋuti m | hombre → hombre (ergativo) |
aŋatchiaq → aŋatchiaŋ m a | tío → mis dos tíos (ergativo) |
Tenga en cuenta la forma subyacente /tə/ en el primer ejemplo.
Este caso también se conoce como caso modal. Este caso tiene una amplia gama de usos que se describen a continuación:
Uso de instrumental [18] | Ejemplo |
---|---|
Marca los sustantivos que son medios por los cuales el sujeto logra algo (ver instrumental ) | Aŋuniaqtim cazador. ERG aġviġluaq Ballena gris - ABS tuqutkaa matar - IND - 3SG.SBJ - 3SG.OBJ lavar la cara con agua . arpón- INS
(usándolo como herramienta para) Aŋuniaqtim aġviġluaq tuqutkaa nauligamik. hunter.ERG {gray wale-ABS} kill-IND-3SG.SBJ-3SG.OBJ harpoon-INS El cazador mató a la ballena gris con un arpón . |
Marca el paciente aparente (objeto gramatical sobre el que se realizó la acción) de los verbos sintácticamente intransitivos. | Miniatura pintura - IND - 3SG.OBJ Umia mik. barco- INS
(que tiene el verbo anterior hecho) Miñułiqtugut umiamik. paint-IND-3SG.OBJ boat-INS Estamos pintando un barco . |
Marca información nueva en la narración (cuando el sustantivo se menciona por primera vez en una narración) Marca objetos indefinidos de algunos verbos transitivos | Tuyuġaat enviar - IND - 3PL.SBJ - 3SG.OBJ tuyuti mik . carta- INS
(nueva información) Tuyuġaat tuyuutimik. send-IND-3PL.SBJ-3SG.OBJ letter-INS Le enviaron una carta . |
Marca la especificación del significado de un sustantivo para incorporar el significado de otro sustantivo (sin incorporar ambos sustantivos en una sola palabra) (Modalis de especificación) [15] | Niġiqaqtuguk comida—tener- IND - 1DU . SBJ todo mio . caribú- INS
(especificando que el caribú es alimento haciendo referencia al sustantivo anterior) Niġiqaqtuguk tuttumik. food—have-IND-1DU.SBJ caribou-INS Nosotros tenemos (dualmente) (comida) caribú para comer . |
Qavsi ñik ¿cuántos- INS? ¿panicpacito? hija—tiene
(del siguiente sustantivo) Qavsiñik paniqaqpit? {how many}-INS daughter—have ¿Cuántas hijas tienes? |
Finales | Ejemplos | |
---|---|---|
singular | -mik | kamik bota → → Dios mío (con una) bota Kamik → kamiŋmik boot → {(with a) boot} |
dual | [raíz absolutiva dual] -nik | kammak (dos) botas → → kammaŋ nik (con dos) botas kammak → kammaŋnik {(two) boots} → {(with two) boots} |
plural | [raíz absolutiva singular] -nik | kamik bota → → kamiŋ nik (con varias) botas kamik → kamiŋnik boot → {(with multiple) boots} |
Como la terminación es la misma tanto para el dual como para el plural, se utilizan diferentes raíces. En todos los ejemplos la k se asimila a una ŋ.
El caso alativo también se denomina caso terminalis. Los usos de este caso se describen a continuación: [18]
Uso del alativo [18] | Ejemplo |
---|---|
Se utiliza para significar movimiento o una acción dirigida hacia un objetivo [15] | Qaliñaum ERG de Qaliŋak quppiġaaq abrigo -ABS Ataque de Ritchaa préstamo - IND - 3SG.SBJ - 3SG.OBJ Nauya- mun . Nauyaq- TODOS
(hacia su dirección/hacia él) Qaliŋaum quppiġaaq atauksritchaa Nauyamun. Qaliŋak-ERG coat-ABS lend-IND-3SG.SBJ-3SG.OBJ Nauyaq-ALL Qaliŋak prestó un abrigo a Nauyaq |
Isiqtuq Entrar- IND - 3SG iglú mun . casa- TODOS
(en) Isiqtuq iglumun. enter-IND-3SG house-ALL Él entró en la casa | |
Significa que la declaración es para el propósito del sustantivo marcado. | Niġiqpaŋ mun fiesta- TODOS no apto para niños. preparar una comida - FUT - IND - 3PL . SBJ
(para) Niġiqpaŋmun niqiłiuġñiaqtugut. feast-ALL prepare.a.meal-FUT-IND-3PL.SBJ Prepararemos una comida para la fiesta. |
Significa el beneficiario de la declaración. | Piquum Piquk- ERG uligruat manta- ABS - PL monja paipiura bebe- PL - TODOS qiḷaŋniqsuq. tejer- IND - 3SG
(para) Piquum uligruat paipiuranun qiḷaŋniqsuq. Piquk-ERG blanket-ABS-PL baby-PL-ALL knit-IND-3SG Evidentemente Piquk teje mantas para bebés . |
Marca el sustantivo al que se dirige | Mun Qaliŋaŋ Qaliŋaŋmun- TODOS uqautirut Dile a IND - 3PL . SBJ
(a) Qaliŋaŋmun uqautirut Qaliŋaŋmun-ALL tell-IND-3PL.SBJ Ellos (en plural) le dijeron a Qaliŋak . |
Finales | Ejemplos | |
---|---|---|
singular | -mun | aġnauraq chica → → Aġnaura Mun (a la) chica aġnauraq → aġnauramun girl → {(to the) girl} |
dual | [raíz absolutiva dual] -nun | aġnaurak (dos) chicas → → aġnauraŋ * (con dos) chicas aġnaurak → aġnauraŋ* {(two) girls} → {(with two) girls} |
plural | [raíz absolutiva singular] -nun | aġnauraq chica → → monja aganaura (a las dos) muchachas aġnauraq → aġnauranun girl → {(to the two) girls} |
*No está claro si este ejemplo es regular para la forma dual o no.
Los numerales Iñupiaq son de base 20 con subbase 5. Los números del 1 al 20 son: [23]
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
---|---|---|---|---|
Ataúd | malġuk | Piñasut | sisamat | Talimat |
6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
íchaksrat | tallimat malġuk | tallimat piŋasut | quliŋŋuġutaiḷaq | qulit |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
qulit atausiq | qulit malġuk | qulit piŋasut | akimiaġutaiḷaq | Akimiaq |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
akimiaq atausiq | Akimiaq malġuk | akimiaq piŋasut | iñuiññaġutaiḷaq | iñuiññaq |
La subbase de cinco se muestra en las palabras para 5, tallimat , y 15, akimiaq , a las que se añaden los números del 1 al 3 para crear las palabras para 7, 8, 16, 17 y 18, etc. ( siendo itchaksrat '6' irregular). Aparte de sisamat '4', los números antes de un múltiplo de cinco se indican con el elemento sustractivo -utaiḷaq : quliŋŋuġutaiḷaq '9' de qulit '10', akimiaġutaiḷaq '14' de akimiaq '15', iñuiññaġutaiḷaq '19' de iñuiññaq '20'. [24]
Las puntuaciones se crean con el elemento -kipiaq y los números entre las puntuaciones se componen sumando a estos del 1 al 19. Los múltiplos de 400 se crean con -agliaq y los de 8000 con -pak . Tenga en cuenta que estas palabras variarán entre el singular -q y el plural -t , según el hablante y si se utilizan para contar o para modificar un sustantivo.
# | Número | Semántica |
---|---|---|
20 | iñuiññaq | 20 |
25 | iñuiññaq tallimat | 20 + 5 |
29 | iñuiññaq quliŋŋuġutaiḷaq | 20 + 10 − 1 |
30 | iñuiññaq qulit | 20 + 10 |
35 | iñuiññaq akimiaq | 20 + 15 |
39 | malġukipiaġutaiḷaq | 2×20 − 1 |
40 | malġukipiaq | 2×20 |
45 | malġukipiaq tallimat | 2×20 + 5 |
50 | qulit de malġukipiaq | 2×20 + 10 |
55 | malġukipiaq akimiaq | 2×20 + 15 |
60 | Piŋasukipiaq | 3×20 |
70 | piŋasukipiaq qulit | 3×20 + 10 |
80 | sisamakipiaq | 4×20 |
90 | sisamakipiaq qulit | 4×20 + 10 |
99 | Tallimakipiaġutaiḷaq | 5×20 − 1 |
100 | Tallimakipiaq | 5×20 |
110 | Tallimakipiaq qulit | 5×20 + 10 |
120 | tallimakipiaq iñuiññaq | 5×20 + 20 |
140 | tallimakipiaq malġukipiaq | 5×20 + 2×20 |
160 | tallimakipiaq piŋasukipiaq | 5×20 + 3×20 |
180 | tallimakipiaq sisamakipiaq | 5×20 + 4×20 |
200 | qulikipiaq | 10×20 |
300 | akimiakipiaq | 15×20 |
400 | iñuiññakipiaq (en pastoreo de renos y matemáticas, iḷagiññaq ) | 20×20 |
800 | malguagliaq | 2×400 |
1200 | piŋasuagliaq | 3×400 |
1600 | sisamaagliaq | 4×400 |
2000 | Talimaagliaq | 5×400 |
2400 | tallimaagliaq iḷagiññaq | 5×400 + 400 |
2800 | tallimaagliaq malġuagliaq | 5×400 + 2×400 |
4000 | Quliagliaq | 10×400 |
6000 | akimiagliaq | 15×400 |
7999 | atausiqpautaiḷaq | 8000 − 1 |
8000 | paquete de atausiq | 8000 |
16.000 | malġuqpak | 2×8000 |
24.000 | piŋasuqpak | 3×8000 |
32.000 | paquete de sisamaq | 4×8000 |
40.000 | paquete de talimaq | 5×8000 |
48.000 | paquete de talimaqpak o paquete de talimaqpak | 5×8000 + 8000 |
72.000 | paquete de talimaq paquete de talimaq | 5×8000 + 4×8000 |
80.000 | paquete de quliq | 10×8000 |
120.000 | Paquete de akimiaq | 15×8000 |
160.000 | iñuiññaqpak | 20×8000 |
320.000 | paquete de papel higiénico | 2×20×8000 |
480.000 | piŋasukipiaqpak | 3×20×8000 |
640.000 | sisamakipiaqpak | 4×20×8000 |
800.000 | Tallimakipiaqpak | 5×20×8000 |
1.600.000 | qulikipiaqpak | 10×20×8000 |
2.400.000 | akimiakipiaqpak | 15×20×8000 |
3.200.000 | iḷagiññaqpak | 400×8000 |
6.400.000 | paquete de malguagliaq | 2×400×8000 |
9.600.000 | paquete de pastillas | 3×400×8000 |
12.800.000 | Paquete de sisamaagliaq | 4×400×8000 |
16 millones | paquete de talimaagliaq | 5x400×8000 |
32 millones | quliagliaqpak | 10×400×8000 |
48 millones | Paquete de akimiagliaq | 15×400×8000 |
El sistema continúa mediante la composición de sufijos hasta un máximo de iñuiññagliaqpakpiŋatchaq (20×400×8000 3 , ≈ 4 cuatrillones), por ejemplo
# | Número | Semántica |
---|---|---|
64 millones | Ataúd de Kaippaq | 1×8000 2 |
1.280 millones | iñuiññaqpakaippaq | 20×8000 2 |
25.6 mil millones | iḷagiññaqpakaippaq | 400×8000 2 |
511.999.999.999 | atausiqpakpiŋatchaġutaiḷaq | 1×8000 3 − 1 |
512 mil millones | Ataúd de pájaro | 1×8000 3 |
10,24 billones | iñuiññaqpakpiŋatchaq | 20×8000 3 |
204,8 billones | iḷagiññaqpakpiŋatchaq | 400×8000 3 |
2.048 cuatrillones | quliagliaqpakpiŋatchaq | 10×400×8000 3 |
También existe un sistema decimal para las centenas y los millares, con los numerales qavluun para 100 y kavluutit para 1000, es decir, malġuk qavluun 200, malġuk kavluutit 2000, etc. [25]
El número cinco, tallimat , se deriva de la palabra que significa mano/brazo. La palabra que significa 10, qulit , se deriva de la palabra que significa "parte superior", es decir, los diez dígitos de la parte superior del cuerpo. El número que significa 15, akimiaq , significa algo así como "que atraviesa", y el número que significa 20, iñuiññaq , significa algo así como "persona entera" o "persona completa", lo que indica los 20 dígitos de todas las extremidades. [24]
Nuevamente, Malimiutun Iñupiaq se utiliza como ejemplo representativo en esta sección. La estructura básica del verbo es [(verbo) + (sufijo derivativo) + (sufijo flexivo) + (enclítico)], aunque Lanz (2010) sostiene que este enfoque es insuficiente ya que "obliga a analizar ... sufijos ... opcionales". [18] Cada verbo tiene una flexión obligatoria para persona , número y modo (todos marcados por un solo sufijo), y puede tener otros sufijos flexivos como tiempo , aspecto , modalidad y varios sufijos con funciones adverbiales. [18]
La marcación de tiempo es siempre opcional. El único tiempo que se marca explícitamente es el tiempo futuro. El pasado y el presente no se pueden marcar y siempre están implícitos. Todos los verbos se pueden marcar mediante adverbios para mostrar tiempo relativo (utilizando palabras como "ayer" o "mañana"). Si no está presente ninguna de estas marcas, el verbo puede implicar un tiempo pasado, presente o futuro. [18]
Tenso | Ejemplo |
---|---|
Presente | Uqaqsiitigun teléfono arquetipo. Nosotros- DU -hablamos Uqaqsiitigun uqaqtuguk. telephone we-DU-talk Nosotros (dos) hablamos por teléfono. |
Futuro | Uqaqsiitigun teléfono el abrigo era grueso . Nosotros - DU - FUT -hablamos Uqaqsiitigun uqaġisiruguk. telephone we-DU-FUT-talk Hablaremos (dos) por teléfono. |
Futuro (implícito) | Iġñivaluktuq dar a luz probablemente Aakauraga Mi hermana uvlaakun . mañana Iġñivaluktuq aakauraġa uvlaakun. {give birth probably} {my sister} tomorrow Mi hermana dará a luz mañana . (el tiempo futuro "will" está implícito en la palabra mañana) |
El aspecto de marcación es opcional en los verbos iñupiaq. Tanto el iñupiaq de North Slope como el de Malimiut tienen una distinción entre perfectivo e imperfectivo en el aspecto, junto con otras distinciones como: frecuentativo (-ataq; "verbo repetido"), habitual (-suu; "verbo siempre, habitualmente"), incoativo (-łhiñaaq; "verbo a punto de") e intencional (-saġuma; "verbo con intención de"). El sufijo de aspecto se puede encontrar después de la raíz del verbo y antes o dentro del sufijo obligatorio de persona-número-modo. [18]
El iñupiaq tiene los siguientes modos: indicativo , interrogativo , imperativo (positivo, negativo), coordinativo y condicional . [18] [22] Los participios a veces se clasifican como un modo. [18]
Ánimo | Uso | Ejemplo | Notas |
---|---|---|---|
Indicativo | Declaraciones declarativas | aŋuniaqtit caza- NZ - PL Síñik tut . dormir -3 - IND aŋuniaqtit siñiktut. hunt-NZ-PL sleep-3-IND Los cazadores están durmiendo . | |
Participios | Creando oraciones relativas | Putú Putú aŋutauruq hombre joven umiaqaq tuaq . barco-tiene -3 - PTCP Putu aŋutauruq umiaqaqtuaq. Putu young-man boat-have-3-PTCP Putu es un hombre que posee un barco . | "quién es dueño de un barco" es una palabra, donde el significado del "quién" en inglés está implícito a través del caso. |
Interrogativo | Formación de preguntas de sí/no y preguntas de contenido | Puuvratla vich . nadar -POT - 2 - INTERR Puuvratlavich. swim-POT-2-INTERR ¿Sabes nadar ? | Pregunta de si/no |
¿ Su visita ? ¿Qué? 2DU - INTERR Suvisik? what-2DU-INTERR ¿Qué están haciendo ustedes dos? | Pregunta de contenido (esta es una sola palabra) | ||
Imperativo | Una orden | ¡Ven a visitarnos ! escuchar- 2SG - IMP Naalaġiñ! listen-2SG-IMP Escuchar ! | |
Condicionales | Enunciados condicionales e hipotéticos | Quédate a mi lado hambriento- 1SG - COND - PFV niġiŋaruŋa. comer- PFV - 1SG - IND Kakkama niġiŋaruŋa. hungry-1SG-COND-PFV eat-PFV-1SG-IND Cuando tenía hambre , comía. | Enunciado condicional. El verbo "comer" está en modo indicativo porque es simplemente un enunciado declarativo. |
Kaak kumi hambriento- 1SG - COND - IPFV niġiñiaqtuŋa. comer- FUT - 1SG - IND Kaakkumi niġiñiaqtuŋa. hungry-1SG-COND-IPFV eat-FUT-1SG-IND Si tengo hambre , comeré. | Afirmación hipotética. El verbo "comer" está en modo indicativo porque es simplemente una afirmación. | ||
Coordinativo | Formación de cláusulas dependientes que funcionan como modificadores de cláusulas independientes | Agliqi łuŋa leer- 1SG - COORD niġiruŋa. comer -1SG - IND Agliqiłuŋa niġiruŋa. read-1SG-COORD eat-1SG-IND Mientras leo , como. | El caso coordinativo del verbo "leer" significa que el verbo sucede al mismo tiempo que la cláusula principal ("comer" - marcado con indicativo porque es simplemente una declaración declarativa). |
Las terminaciones del modo indicativo pueden ser transitivas o intransitivas, como se ve en la siguiente tabla.
Terminaciones intransitivas indicativas | Terminaciones transitivas indicativas | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
OBJETO | |||||||||||||||
Marcador de estado de ánimo | 3s | 3 dimensiones | 3p | 2s | 2d | 2p | 1s | 1d | 1p | ||||||
+t/ru | n / A ¡Qué asco! intestino | 1S 1D 1P | S tú B Yo mi do yo | +kI/gI | Georgia quejumbroso poner | Kka ← ← | Gracias Vuk vut | kpiñ ↓ visigiñ | VSik ↓ ↓ | contra yo ↓ ↓ | 1S 1D 1P | S tú B Yo mi do yo | |||
estaño enfermo si | 2S 2D 2P | norte ksik ksi | kkiñ ← ← | estaño enfermo si | Ñama vsiŋŋa vsiñŋa | VSiguk ↓ ↓ | VSiguiente ↓ ↓ | 2S 2D 2P | |||||||
q a a | 3S DAKOTA DEL SUR 3P | +ka/ga | a Alaska en | yo soy ↓← ↓← | I ↓ Él | Atín ↓ ↓ | Así es ↓ ↓ | como yo ↓ ↓ | aŋa aŋŋa aŋŋa | Atiguk ↓ ↓ | Agujero ↓ ↓ | 3S 3D 3P |
Casi todas las operaciones sintácticas en el dialecto malimiut de Iñiupiaq —y en las lenguas y dialectos inuit en general— se llevan a cabo mediante medios morfológicos. [18]
El lenguaje se alinea con un sistema de casos ergativo-absolutivo , que se muestra principalmente a través de las marcas de caso nominal y la concordancia verbal (ver arriba). [18]
El orden básico de las palabras es sujeto-objeto-verbo. Sin embargo, el orden de las palabras es flexible y tanto el sujeto como el objeto pueden omitirse. Existe una tendencia a que el sujeto de un verbo transitivo (marcado por el caso ergativo) preceda al objeto de la cláusula (marcado por el caso absolutivo). Asimismo, existe una tendencia a que el sujeto de un verbo intransitivo (marcado por el caso absolutivo) preceda al verbo. El sujeto de un verbo intransitivo y el objeto de una cláusula (ambos marcados por el caso absolutivo) suelen encontrarse justo antes del verbo. Sin embargo, "esto es [todo] meramente una tendencia". [18]
La gramática iñupiaq también incluye formas morfológicas pasiva , antipasiva , causativa y aplicativa .
La incorporación de sustantivos es un fenómeno común en Malimiutun Iñupiaq. El primer tipo de incorporación de sustantivos es la composición léxica . Dentro de este subconjunto de incorporación de sustantivos, el sustantivo, que representa un instrumento, una ubicación o un paciente en relación con el verbo, se añade al principio de la raíz del verbo, creando un nuevo verbo intransitivo. El segundo tipo es la manipulación del caso . Se discute si esta forma de incorporación de sustantivos está presente como incorporación de sustantivos en Iñupiaq, o como "incorporación de sustantivos semánticamente transitiva", ya que con este tipo de incorporación de sustantivos el verbo sigue siendo transitivo. Los sujetos del sintagma nominal no se incorporan sintácticamente al verbo sino como objetos marcados por el caso instrumental. El tercer tipo de incorporación, la manipulación de la estructura del discurso , es apoyado por Mithun (1984) y rebatido por Lanz (2010). Véase el artículo de Lanz para una discusión más detallada. [18] El último tipo de incorporación es la incorporación de sustantivos clasificatorios , en la que "un [sustantivo] general se incorpora al [verbo], mientras que un [sustantivo] más específico limita el alcance". [18] Con este tipo de incorporación, el sustantivo externo puede adoptar modificadores externos y, al igual que las otras incorporaciones, el verbo se vuelve intransitivo. Véase Morfología nominal ( caso instrumental, tabla de usos instrumentales , fila cuatro) en esta página para ver un ejemplo.
Las referencias de cambio ocurren en cláusulas dependientes solo con sujetos en tercera persona. El verbo debe marcarse como reflexivo si el sujeto en tercera persona de la cláusula dependiente coincide con el sujeto de la cláusula principal (más específicamente, la cláusula matriz). [18] Compárese:
Ejemplo | Notas |
---|---|
Como esta hambriento- 3 - REFL - COND no identificado. comer -3 - IND Kaakkama niġiŋaruq. hungry-3-REFL-COND eat-3-IND Cuando tenía hambre, comía. | El verbo de la oración matriz (to eat) se refiere a la misma persona porque el verbo de la oración subordinada (To get hungry) es reflexivo. Por lo tanto, una sola persona tuvo hambre y comió. |
Kaa ŋman hambriento- 3 - NREFL - COND no identificado. comer -3 - IND Kaaŋman niġiŋaruq. hungry-3-NREFL-COND eat-3-IND Cuando él/ella tenía hambre, (alguien más) comía. | El verbo en la cláusula matriz (comer) se refiere a una persona singular diferente porque el verbo en la cláusula dependiente (tener hambre) no es reflexivo. |
Esta es una muestra del idioma Iñupiaq de la variedad Kivalina de Kivalina Reader, publicado en 1975.
Aaŋŋaayiña aniñiqsuq Qikiqtami. Aasii iñuguġuni. Tikiġaġmi Kivaliñiġmiḷu. Tuvaaqatiniguni Aivayuamik. Qulit atautchimik qitunġivḷutik. Itchaksrat iñuuvlutiŋ. Iḷaŋat Qitunġaisa taamna Qiñuġana.
Esta es la traducción al inglés, de la misma fuente:
Aaŋŋaayiña nació en Shishmaref. Creció en Point Hope y Kivalina. Se casó con Aivayuaq. Tuvieron once hijos. Seis de ellos están vivos. Uno de ellos se llama Qiñuġana.
Comparación de varios vocabularios en cuatro dialectos diferentes:
Iñupiaq de la vertiente norte [26] | Noroeste de Alaska Iñupiaq [26] (Kobuk Malimiut) | Isla del Rey Iñupiaq [27] | Dialecto qawiaraq [28] | Inglés |
---|---|---|---|---|
Ataúd | Ataúd | Ataúd | Ataúchiq | 1 |
malġuk | malġuk | Colapso | malġuk | 2 |
Piñasut | piñasrut | Piñasut | piŋachut | 3 |
sisamat | sisamat | Sitamat | chitamat | 4 |
Talimat | Talimat | Talimat | Talimat | 5 |
íchaksrat | íchaksrat | aġvinikłit | Alvinilgit | 6 |
tallimat malġuk | tallimat malġuk | talimat maġluuk | multiplicidad | 7 |
tallimat piŋasut | Tallimat piñasrut | tallimat piŋasut | piŋachuŋilgit | 8 |
quliŋuġutaiḷaq | quliŋŋuutaiḷaq | qulinŋutailat | quluŋŋuġutailat | 9 |
qulit | qulit | qulit | qulit | 10 |
qulit atausiq | qulit atausriq | qulit atausiq | qulit atauchiq | 11 |
akimiaġutaiḷaq | akimiaŋŋutaiḷaq | agimiaġutailaq | . | 14 |
Akimiaq | Akimiaq | agimiaq | Akimiaq | 15 |
iñuiññaŋŋutaiḷaq | iñuiñaġutaiḷaq | Inuinaġutailat | . | 19 |
iñuiññaq | iñuiñaq | Inuinnaq | . | 20 |
iñuiññaq qulit | iñuiñaq qulit | Inuinaq qulit | . | 30 |
malġukipiaq | malġukipiaq | maġluutiviaq | . | 40 |
Tallimakipiaq | Tallimakipiaq | tallimativiaq | . | 100 |
kavluutit, malġuagliaq qulikipiaq | Colapso | kabluutit | . | 1000 |
nanuq | nanuq | etiqueta | nanuq | oso polar |
ilisaurri | ilisaurio | escuché | ilihausrirri | maestro |
miŋuaqtuġvik | aglagvik | escarabajo | no aqiwik | escuela |
aganaq | aganaq | aganaq | aŋnaq | mujer |
aun | aun | aun | aun | hombre |
aġnaiyaaq | aġnauraq | niaqsaagruk | niaqchigruk | chica |
aŋutaiyaaq | aŋugauraq | ilagaaġruk | ilagaaġruk | chico |
Tanik | Naluaġmiu | Naluaġmiu | Naluaŋmiu | persona blanca |
interfaz de usuario | interfaz de usuario | interfaz de usuario | interfaz de usuario | marido |
nuliaq | nuliaq | nuliaq | nuliaq | esposa |
pánico | pánico | pánico | pánico | hija |
iġñiq | iġñiq | qituġnaq | . | hijo |
iglú | tupiq | esto | esto | casa |
tupiq | palapkaaq | palatkaaq, tuviq | tupiq | carpa |
qimmiq | qipmiq | Quimugin | qimmuqti | perro |
qavvik | qapvik | qappik | qaffik | glotón |
todo | todo | todo | tuttupiaq | caribú |
sin sentido | tiniikaq | todo bien, todo bien | . | alce |
tulugaq | tulugaq | tiŋmiaġruaq | anaqtuyuuq | cuervo |
Reino Unido | Reino Unido | Reino Unido | Reino Unido | búho nival |
tatqiq | tatqiq | taqqiq | taqqiq | Luna/mes |
uvlugiaq | uvlugiaq | ubluġiaq | ubluġiaq | estrella |
siqiñiq | siqiñiq | Mazaq | Machaq | sol |
nigivik | tiempo, niġġivik | tiivuq, niġġuik | nigiwik | mesa |
uqautitaun | uqaqsiun | qaniqsuun | qaniqchuun | teléfono |
mitchaaġvik | Mirvik | mizrvik | Mirvik | aeropuerto |
tiŋŋun | tiŋmisuun | silakuaqsuun | Chilakuaqchuun | avión |
qai- | mauŋaq- | qai- | qai- | por venir |
pisuaq- | pisruk- | agui- | agui- | caminar |
savak- | savak- | lo vi- | chuli- | Trabajar |
nakuu- | nakuu- | naguu- | nakuu- | Ser bueno |
maŋaqtaaq | taaqtaaq | taaqtaaq | maŋaqtaaq, taaqtaaq | negro |
uvaŋa | uvaŋa | uana | uana, waana | Yo, yo |
ilvin | ilvich | Iblin | ilvit | tú (singular) |
quina | quina | China | China | OMS |
suma | nani, sumi | niñita | chumi | dónde |
Qanuq | Qanuq | qanuguuq | . | cómo |
Queso | Queso | Qagun-gun | . | cuando (futuro) |
ii | ii | ii'ii | yo, yo | Sí |
Naumi | Naagga | Naumi | Naumi | No |
Panictaq | Panictaq | paniqtuq | pipchiraq | pescado o carne seca |
Saiyajin | Saigu | Saayuq | té chai yu | té |
kuuppiaq | kuukpiaq | cuupiaq | cuupiaq | café |
{{cite web}}
: Falta o está vacío |title=
( ayuda )OBJ:object INS:instrumental case
Hay una serie de recursos en línea que pueden proporcionar una idea del idioma e información para los estudiantes de una segunda lengua.