Bikol central | |
---|---|
Bikol Central | |
Nativo de | Filipinas |
Región | Bicol |
Etnicidad | Bicolano |
Hablantes nativos | (2,5 millones citados en el censo de 1990 [ necesita actualización ] ) [1] Sexta lengua nativa más hablada en Filipinas [2] |
Latín ( alfabeto Bikol ) Bikol Braille Históricamente Basahan | |
Estatus oficial | |
Lengua minoritaria reconocida en | |
Regulado por | Comité del idioma filipino |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | bcl |
Glotología | cent2087 |
Áreas donde se habla bicolano central en Filipinas | |
El Bikol central , comúnmente llamado Bikol Naga [3] o simplemente como Bikol , es una lengua austronesia hablada por los bicolanos , principalmente en la región de Bicol en el sur de Luzón , Filipinas . Se habla en la parte norte y occidental de Camarines Sur , el segundo distrito del Congreso de Camarines Norte , la parte oriental de Albay , la parte noreste de Sorsogon , la ciudad de San Pascual en Masbate y la parte suroeste de Catanduanes . Los hablantes de bikol central se pueden encontrar en todas las provincias de Bicol y es una lengua mayoritaria en Camarines Sur. La forma estándar sprachraum se basa en el dialecto canamán .
El bikol central presenta un vocabulario que no se encuentra en otras lenguas bikol ni en otros miembros de la familia de lenguas filipinas centrales como el tagalo y el cebuano . Algunos ejemplos son las palabras matua y bitis , que son las mismas que las palabras kapampangan que significan 'mayor' y 'pie, pies', respectivamente. La palabra banggi ('noche') es otro ejemplo de esto, ya que es diferente de la palabra habitual bikol gab-i, pero más cercana a la palabra bengi de kapampangan. No existe un estudio formal sobre la relación de las lenguas de Luzón central con el bikol central, pero este último tiene varias palabras que también se encuentran en la forma arcaica del tagalo hablado en las provincias de Rizal y Quezón , que se cree que son el hogar de las lenguas de Luzón central, como el kapampangan en Pampanga y el sur de Tarlac , y las lenguas sambalicas en la provincia de Zambales .
Debido a su amplia cobertura geográfica en comparación con otras lenguas bikol separadas por islas y montañas, el bikol central se dividió en seis dialectos, que aún son mutuamente comprensibles. La división de la lengua en diferentes dialectos se debe principalmente a la influencia de otras lenguas bikol y no bikol que rodean la región.
El dialecto canamán, a pesar de ser utilizado sólo por una pequeña parte de la población de Camarines Sur, es la forma estándar del bikol central utilizada en la literatura, los ritos religiosos católicos y los medios de comunicación. El dialecto de la ciudad de Naga se habla en el primer, segundo y tercer distrito (excepto en Del Gallego, donde los residentes son en su mayoría hablantes de tagalo), y en las partes occidental y oriental del cuarto distrito (Caramoan, Garchitorena, Presentación, Siruma y Tinambac) de Camarines Sur. También se habla en San Pascual, Masbate (isla de Burias) y la zona suroeste de Catanduanes. El dialecto del Partido se habla en la parte oriental de Camarines Sur, centrado en la parte sur del cuarto distrito (Goa, Lagonoy, Sagñay, San José y Tigaon). El dialecto Tabaco-Legazpi-Sorsogon (TLS) se habla en la costa este de Albay y la parte noreste de Sorsogon. El TLS es el dialecto que ha sido más influenciado por las lenguas bikol del interior . El dialecto daet, por otro lado, se habla en el segundo distrito de la provincia de Camarines Norte. El dialecto virac (o lengua viracnon ) se habla alrededor de Virac, Catanduanes y pueblos circundantes en la parte sureste de la isla de Catanduanes.
Dialecto canamanés (estándar) | Dialecto de la ciudad de Naga | Dialecto del Partido | Tabaco - Legazpi - Dialecto sorsogon (TLS) | Dialecto virac | Dialecto daet | Idioma Rinconada Bikol (Bikol interior) | Lengua sorsoganon (bisakol) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tàdaw ta dai luminayog an gamgam ni Pedro dawà na dai nin kandado an hawla? | Tâno daw ta dai naglayog an gamgam ni Pedro dawà na mayò nin kandado si hawla? | Hadáw ta ê naglayog an gamgam ni Pedro maski na mayò nin kandado su hawla? | Natà daw ta dai naglayog an bayong ni Pedro maski na warâ ki kandado su hawla? | ¿Ngatà daw ta dài nagḽayog an gamgam ni Pedro maski na daing kandado su hawla? | Bakin daw kaya dai naglupad ang ibon ni Pedro maski na mayong kandado si hawla? | Ta'onō/Ŋātâ raw ta diri naglayog adtoŋ bayoŋ ni Pedro dāwâ na ədâ ka kandado su awlā ? | Nakay daw kay diri naglupad an tamsi ni Pedro maski na warâ san kandado su hawla? |
Al igual que otras lenguas filipinas , el bikol tiene una serie de préstamos lingüísticos, en su mayoría del español como resultado del dominio español en Filipinas. Estos incluyen swerte ( suerte ), karne ( carne ), imbestigador ( investigador ), litro , pero y krimen ( crimen ). Otra fuente de préstamos lingüísticos en bikol es el sánscrito , con ejemplos que incluyen palabras como bahala (responsabilidad) y karma .
En el idioma bikol hay 16 consonantes: /m, n, ŋ, p, t, k, ʔ, b, d, ɡ, s, h, l, w~ʋ, ɾ, j~ʝ/ . Ocho sonidos son préstamos de palabras: /f, v, ɲ, tʃ, dʒ, ʃ, ʒ, ʎ/ .
El sistema de sonido de la lengua según Mintz en 1971 [4] es el siguiente.
Labial | ( Denti- ) Alveolar | Palatal | Velar | Glótico | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | metro | norte | ( ɲ ) | norte | ||
Detenerse / Africar | sin voz | pag | a | ( tʃ ) | a | ʔ |
expresado | b | d | ( dʒ ) | ɡ | ||
Fricativa | sin voz | ( f ) | s | ( ʃ ) | yo | |
expresado | ( v ) | ( ʒ ) | ||||
Lateral | yo | ( ʎ ) | ||||
Sonorante | en ~ | ɾ | yo ~ yo |
Las palabras nativas presentan un sistema de tres vocales cuyas vocales se pueden notar como /a, i, u/ , con /u/ realizada como [o] en la sílaba final. Debido al contacto con el español, el bikol central moderno también tiene dos fonemas marginales /e, o/ distintos de /i, u/ .
Frente | Central | Atrás | |
---|---|---|---|
Cerca | yo ⟨yo⟩ | tú ⟨tú⟩ | |
Medio | y ⟨y⟩ | o ⟨o⟩ | |
Abierto | una ⟨una⟩ |
Absolutivo | Ergativo | Oblicuo | |
---|---|---|---|
1ª persona del singular | Ako | en | sakuya , sakô |
2da persona del singular | Sí , sí | mes | saimo , símo |
Tercera persona del singular | Siya | niya | Saiyajin |
1ª persona del plural inclusivo | Kita | niato , ta | sátiro , sátiro |
1ª persona del plural exclusiva | Kamisama | niamo , mi | samuya , samô |
2da persona del plural | camarón | Niño | Saindo |
Tercera persona del plural | Sinda | ninfa | Sainda |
Como muchas otras lenguas filipinas , el bikol tiene un rico conjunto de partículas discursivas.
Existen dos tipos de numerales en Bikol: los Bikol nativos y los numerales españoles. Generalmente, los bicolanos usan los términos españoles cuando se refieren al tiempo, como en la frase a las singko ('las 5 en punto'). Sin embargo, los términos nativos se pueden leer en libros literarios. Los numerales españoles se encuentran a menudo en los precios.
El registro de enojo de Bikol, también conocido como tamanggot o rapsak , se utiliza cuando uno está enojado, grita o le habla con voz aguda a alguien. Algunos ejemplos de este registro son:
Bicol normal | Bikol, el que se enoja | Traducción al inglés |
---|---|---|
Maldito | mal intencionado | arroz (cocido) |
bolsas | las(u)gas | arroz (crudo) |
tubo grande | tamil , tamil | agua |
Bungo | lusngog | sordo |
urano | Bagrat (barata) | lluvia |
bolsa | Alimagyo | tifón/huracán |
bebé | tejer , tejer | femenino |
Lalaki | lalaknit | masculino |
malo , gubing | la(ma)sdô , gubnit | ropa |
harong (Naga), balay (Legazpi) | idioma | casa |
señora | sigtok , buragtok | pez |
Ikos | k(ur)asmag , kurakod | gato |
ayam , idó | da(ma)yô (Naga), ga(ma)dyâ (Legazpi) | perro |
damulag (Naga), karabaw (Legazpi) | ga(ma)dyâ (Naga) | carabao |
Humalí | wumara | dejar |
magkakan/kumakan (Naga), magkaon/kumaon (Legazpi) | hablô , humablô , habluon , sibà , sumibà , sumibsib | comer |
burat (Naga), buyong (Legazpi) | lasngag , lusrat , lusyong , bultok | ebrio |
taram | tabla | Hablar |
capota , capota | kamlô , kamlùon | sostener, sujetando |
Hilado | perola | Para ver |
Bitis | s(am)ingkil , samail , siki | pie |
Talinga | talingugngog | oreja |
ngusò (Naga), ngimot (Legazpi) | ngurapak , ngaspak , ngislo | boca |
camarón | kamulmog | mano |
mata | ma(ta)lsok | ojo |
pago | Ali (ma) ntak | cabeza |
hawak (Naga), lawas (Legazpi) | cuarentón | cuerpo |
tulak | tindos , la(ma)sdak | vientre/estómago |
zapatos | Sapagtok | zapato |
Caleo | robot de kalas | fuego |
kawali | carro de compras | sartén |
sarwal | saringwal | pantalones cortos o ropa interior [a] |
asiático | tarea | sal |
manojo | maldos , malpak | pollo |
Nota: