Se dice que los aos sí viven bajo tierra en fortalezas de hadas , al otro lado del mar del Oeste, o en un mundo invisible que coexiste con el mundo de los humanos. Este mundo se describe en Lebor Gabála Érenn como un universo paralelo en el que los aos sí caminan entre los vivos.
En el irlandés moderno, a la gente de los montículos también se les llama daoine sí ; en gaélico escocés, se les llama daoine sìth [2] (en ambos casos, significa 'gente del montículo de hadas'). [3] Se dice de diversas maneras que son los antepasados, los espíritus de la naturaleza o diosas y dioses. [4]
Etimología
En el idioma irlandés , aos sí significa "gente de los montículos de las hadas", mientras que "sídhe" significa los montículos o colinas de otro mundo. En irlandés moderno, la palabra es sí ; en gaélico escocés, es sìth ; en irlandés antiguo, es síde y el singular es síd . [5]
En la época del Renacimiento celta , cuando la “fe de las hadas” se convirtió en un tema para los autores ingleses y de habla inglesa, sidhe en sus diversas formas, con diversos significados, se convirtió en una palabra prestada del inglés y adoptó una variedad de significados, a menudo inexactos.
ElSídhe
Los sídhe son las colinas o túmulos que salpican el paisaje irlandés. En irlandés moderno, la palabra es sí ; en gaélico escocés, es sìth ; en irlandés antiguo, es lado y el singular es síd . [5] En varios textos posteriores en inglés, la palabra sídhe se usa incorrectamente tanto para los montículos como para la gente de los montículos. Por ejemplo, WB Yeats , escribiendo en 1908, se refirió a los aos sí simplemente como "los sídhe ". [6] Sin embargo, sidh en textos más antiguos se refiere específicamente a "los palacios, cortes, salones o residencias" de los seres de otro mundo que supuestamente los habitan. [7] El hecho de que se haya descubierto que muchos de estos sídhe son antiguos túmulos funerarios ha contribuido a la teoría de que los aos sí fueron los ocupantes preceltas de Irlanda. [ cita requerida ]
David Fitzgerald conjeturó que la palabra sídh era sinónimo de «inmortal» y se la compara con palabras como sídsat («ellos esperan/permanecen»), síthbeo («duradero»), sídhbuan («perpetuo») y sídhbe («larga vida»). En la mayoría de los cuentos sobre el sí se implica una gran edad o una larga vida. [8]
En el folclore irlandés
En muchos cuentos gaélicos , los aos sí son versiones literarias posteriores de los Tuatha Dé Danann ("Pueblo de la Diosa Danu "), las deidades y ancestros deificados de la mitología irlandesa . Algunas fuentes los describen como los sobrevivientes de los Tuatha Dé Danann que se retiraron al Otro Mundo cuando huyeron de los mortales Hijos de Míl Espáine que, como muchos otros invasores tempranos de Irlanda, vinieron de Iberia. Como parte de los términos de su rendición a los milesios , los Tuatha Dé Danann acordaron retirarse y vivir bajo tierra. (En interpretaciones posteriores, a cada tribu de los Tuatha Dé Danann se le dio su propio montículo). Geoffrey Keating , un historiador irlandés de principios del siglo XVII, equipara Iberia con la Tierra de los Muertos, lo que proporciona una posible conexión con los aos sí.
En las creencias y prácticas populares, los aos sí suelen ser apaciguados con ofrendas y se tiene cuidado de no enfadarlos ni insultarlos. A menudo, no se los nombra directamente, sino que se habla de ellos como "Los Buenos Vecinos", "La Gente Justa" o simplemente "La Gente". Los nombres más comunes para ellos, aos sí , aes sídhe , daoine sídhe (singular duine sídhe ) y daoine sìth significan, literalmente, "gente de los montículos" (en referencia a los sídhe ). Los aos sí suelen describirse como de una belleza impresionante, aunque también pueden ser terribles y espantosos.
Los aos sí son vistos como guardianes feroces de sus moradas, ya sea una colina de hadas, un círculo de hadas , un árbol especial (a menudo un espino ) o un lago o bosque en particular. Se cree que infringir estos espacios hará que los aos sí tomen represalias en un esfuerzo por eliminar a las personas u objetos que invadieron sus hogares. Muchos de estos cuentos contribuyen al mito de los changeling en el folclore de Europa occidental , con los aos sí secuestrando a los intrusos o reemplazando a sus hijos con changelings como castigo por transgredir. Los aos sí a menudo están conectados a ciertas épocas del año y horas; como se cree que el Otro Mundo gaélico se acerca al mundo mortal en los momentos del anochecer y el amanecer, los aos sí se vuelven correspondientemente más fáciles de encontrar. Algunos festivales como Samhain , Bealtaine y Midsummer también están asociados con los aos sí.
Nombres alternativos en el folclore irlandés
Los Aos sí son conocidos por muchos nombres en Irlanda, entre ellos: [8]
Slúagh-Sídhe-Thúatha-Dé-Danann : "Montículo anfitrión de los Túatha Dé Danann"
na Uaisle : "El noble" o "La aristocracia"
Maithe daoine
Daoine maithe es la palabra irlandesa para "la buena gente", que es un término popular utilizado para referirse a las hadas en el folclore irlandés . Debido a la naturaleza oral del folclore irlandés, los orígenes exactos de las hadas no están bien definidos. Hay suficientes historias para apoyar dos posibles orígenes. Las hadas podrían ser ángeles caídos o descendientes de los Tuatha Dé Danann ; en el último caso, esto es equivalente a aos sí . [9] En el primer caso, se dice que las hadas son ángeles que han caído del cielo, pero cuyos pecados no fueron lo suficientemente grandes como para justificar el infierno. [1]
En general son de apariencia humana, aunque hay excepciones como la púca y la sirena . Los rasgos que definen a las hadas irlandesas son sus habilidades sobrenaturales y su temperamento. Si se las trata con respeto y amabilidad, las hadas irlandesas pueden ser bastante benévolas; sin embargo, si se las maltrata reaccionarán con crueldad.
Tipos
La banshee o bean sídhe (del irlandés antiguo : ban síde ), que significa "mujer de los sídhe ", [10] ha llegado a indicar a cualquier mujer sobrenatural de Irlanda que anuncia una muerte inminente mediante lamentos y lamentos . Su contraparte en la mitología escocesa es la bean sìth (a veces escrita bean-sìdh ). Otras variedades de aos sí y daoine sìth incluyen la escocesa bean-nighe (la lavandera que se ve lavando la ropa o armadura ensangrentada de la persona que está condenada a morir), la leanan sídhe (la "amante de las hadas"), la cat-sìth (un gato de hadas) y el cù-sìth (un perro de hadas).
En la tradición irlandesa y escocesa, a veces se representa al sluagh sídhe —«la multitud de hadas»— como una multitud de espíritus que vuelan, tal vez los muertos malditos, malvados o inquietos. El siabhra (anglicismo: «sheevra») puede ser un tipo de estos espíritus menores, propensos al mal y a las travesuras. [11] [12] Sin embargo, una canción popular del Ulster también utiliza «sheevra» simplemente para significar «espíritu» o «hada». [13]
Creideamh Sí es la palabra irlandesa para "Fe de las Hadas", un término que designa el conjunto de creencias y prácticas que observan quienes desean mantener buenas relaciones con los aos sí y evitar enfadarlos. [4] La creencia general en el otro mundo celta, la existencia de los aos sí y la capacidad de estos para influir en la zona local y su gente son creencias características del Creideamh Sí . Se caracteriza como un aspecto de la religión popular irlandesa y existe sincréticamente con el cristianismo popular. [14]
Los creyentes se esfuerzan por apaciguar a los aos sí locales mediante la comida y la bebida. La costumbre de ofrecer leche y alimentos tradicionales (como productos horneados, manzanas o bayas) a los aos sí ha sobrevivido a través de la era cristiana hasta la actualidad en algunas partes de Irlanda, Escocia y la diáspora. [4] Quienes mantienen cierto grado de creencia en los aos sí también tienen cuidado de no tocar sus lugares sagrados y protegerlos de daños causados por la construcción de carreteras o viviendas. [4] [15]
^ ab Croker, T. Crofton (2001). Thomas Wright (ed.). Leyendas de hadas y tradiciones del sur de Irlanda . Ann Arbor: Scholars' Facsimiles & Reprints. ISBN0-8201-1535-5.
^ Detente, Edward (1902). Faclair Gàidhlìg air son nan sgoiltean: Le dealbhan, agus a h-uile facal anns na faclairean Gàidhlig eile. Bahía de Herne: E. MacDonald. pag. 846 . Consultado el 29 de agosto de 2022 .
^ James MacKillop, Diccionario de mitología celta (Oxford: Oxford University Press, 1998), sv daoine sídhe .
^ abcd Evans Wentz, WY (1966, 1990) La fe en las hadas en los países celtas. Gerrards Cross, Colin Smythe Humanities Press ISBN 0-901072-51-6
^ MacKillop, James (2004) Diccionario de mitología celta
^ Joyce, PW Una historia social de la antigua Irlanda, vol. 1, pág. 271
^ "The Gartan Mother's Lullaby" publicado en 1904 en The Songs of Uladh , letra de Seosamh MacCathmhaoil (Joseph Campbell)
^ Ó Giolláin, Diarmuid (1991). "La creencia en las hadas y la religión oficial en Irlanda". The Good People: New Fairylore Essays : 199–214 . Consultado el 9 de abril de 2024 .
^ Lenihan, Eddie; Carolyn Eve Green (2004).Encuentro con la otra gente: los cuentos de hadas de la Irlanda oculta. Nueva York: Jeremy P. Tarcher/Penguin. Comentarios del capítulo. ISBN978-1585423071.
Briggs, Katharine (1978). El pueblo desaparecido: leyendas y tradiciones de hadas . Nueva York: Pantheon.
Briody, Mícheál (2008, 2016) La Comisión de Folklore Irlandés 1935-1970: Historia, ideología, metodología Helsinki Finnish Literature Society ISBN 978-951-746-947-0 y Studia Fennica Foloristica 17 ISSN 1235-1946 Recuperado el 10 de abril de 2018
Colum, Padraic (1967) Un tesoro de folclore irlandés: historias, tradiciones, leyendas, humor, sabiduría, baladas y canciones del pueblo irlandés . New York Crown Publishers ISBN 0517420465 Recuperado de Opensource a través de Archive.org el 10 de abril de 2018
De Jubainville, MH D'Arbois y Richard Irvine Best (1903). El ciclo mitológico irlandés y la mitología celta . Dublin Hodges, Figgis, and Company. Recuperado de la biblioteca de la Universidad de Indiana a través de Archive.org el 12 de octubre de 2017.
Evans-Wentz, WY (1911). The Fairy-Faith in Celtic Countries (La fe en las hadas en los países celtas ). Londres: Oxford University Press. Recuperado de la Biblioteca de la Universidad de California a través de Archive.org el 12 de octubre de 2017.
Keating, Geoffrey (1866) Foras Feasa ar Éirinn: La historia de Irlanda O'Mahony John (Trad) Nueva York. James B. Kirker Obtenido de Boston College Libraries a través de Archive.org el 12 de octubre de 2017 y republicado también como Keating, Geoffrey (1902–14) Foras Feasa ar Éirinn: The History of Ireland Comyn, David and Dinneen, Patrick S. (eds.) 4 vols. Londres David Nutt para la Sociedad de Textos Irlandeses . Obtenido de la Biblioteca de la Universidad de Toronto a través de Archive.org el 12 de octubre de 2017.
Keightley, Thomas . (1892) Fairy Mythology . Londres: George Bell & Sons, recuperado de Project Gutenberg el 15 de octubre de 2017
Koch, John T. (2005). Celtic Culture: A Historical Encyclopedia Vol. 1 A-Celti. Oxford. ABC-Clio. ISBN 9781851094400. Consultado el 14 de marzo de 2018.
MacKillop, James (1986). Fionn Mac Cumhail: Celtic Myth in English Literature (El mito celta en la literatura inglesa) Nueva York Syracuse University Press ISBN 0-8156-2344-5 Consultado el 14 de marzo de 2018
MacKillop, James (1998). Diccionario de mitología celta . Londres: Oxford. ISBN 0-19-860967-1 .
MacKillop, James (2005). Mitos y leyendas de los celtas . Londres. Penguin Books. ISBN 9780141017945. Consultado el 14 de marzo de 2018.
McAnally, David Russell (1888). Maravillas irlandesas: fantasmas, gigantes, pookas, demonios, duendes, banshees, hadas, brujas, viudas, solteronas y otras maravillas de la Isla Esmeralda. Boston: Houghton, Mifflin, & Company. Recuperado de la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos a través de Archive.org el 20 de noviembre de 2017.
Monaghan, Patricia (2004) The Encyclopedia of Celtic Mythology and Folklore New York Facts on File ISBN 0-8160-4524-0 Recuperado el 10 de abril de 2018
Ó Súilleabháin, Seán (1942) Manual de folclore irlandés Dublin Educational Company of Ireland Limited ISBN 9780810335615
Ó Súilleabháin, Seán & Christiansen, Reidar Th. (1963). Los tipos de cuento popular irlandés . Comunicaciones de Folklore Fellows No. 188. Helsinki 1963.
Rolleston, TW (1911). Mitos y leyendas de la raza celta . Londres. George Harrap and Company. Recuperado de la Biblioteca Pública de la India a través de Archive.org el 14 de marzo de 2018.
Zipes, Jack (2015) The Oxford Companion to Fairy Tales 2nd Ed. Oxford University Press ISBN 978-0-19-968982-8 Consultado el 10 de abril de 2018
White, Carolyn (2005) [1.ª publicación: 1976], Una historia de las hadas irlandesas , Nueva York. Avalon Publishing Group. ISBN 0786715391
El archivo de folclore irlandés está inscrito en el registro de la UNESCO Rte News 6 de diciembre de 2017 Consultado el 10 de abril de 2018
Fuentes terciarias
Anónimo [CJT] (1889). Folklore and Legends: Ireland . Londres: WW Gibbings. Recuperado de la Biblioteca de la Universidad de Harvard a través de Archive.org el 21 de noviembre de 2017. También republicado como Anónimo [CJT] (1904). Irish Fairy Tales Folklore and Legends . Londres: WW Gibbings. Recuperado a través de Archive.org el 21 de noviembre de 2017.
Anónimo, The Royal Hibernian Tales; Being 4 Collections of the Most Entertaining Stories Now Extant , Dublín, CM Warren, recuperado de Google Books el 4 de noviembre de 2017
Browne, Frances . (1904). La maravillosa silla de la abuela Nueva York: McClure, Phillips and Company, recuperado de la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos a través de Archive.org el 22 de noviembre de 2017
Carleton, William (1830). Rasgos e historias del campesinado irlandés, primera serie, vol. 1. Dublín: William Curry, Jun y compañía. Recuperado de la biblioteca de la Universidad de Illinois a través de Archive.org el 11 de noviembre de 2017.
Carleton, William (1830). Rasgos e historias del campesinado irlandés, primera serie, vol. 2. Dublín: William Curry, Jun y compañía. Recuperado de la biblioteca de la Universidad de Illinois a través de Archive.org el 11 de noviembre de 2017.
Carleton, William (1834). Rasgos e historias del campesinado irlandés, segunda serie, vol. 1. Dublín: William Frederick Wakeman. Recuperado de la biblioteca de la Universidad de Illinois a través de Archive.org el 11 de noviembre de 2017.
Carleton, William (1834). Rasgos e historias del campesinado irlandés, segunda serie, vol. 2. Dublín: William Frederick Wakeman. Recuperado de la biblioteca de la Universidad de Illinois a través de Archive.org el 11 de noviembre de 2017.
Carleton, William (1834). Rasgos e historias del campesinado irlandés, segunda serie, vol. 3. Dublín: William Frederick Wakeman. Recuperado de la biblioteca de la Universidad de Illinois a través de Archive.org el 11 de noviembre de 2017.
Carleton, William (1845). Cuentos y bocetos que ilustran el carácter, los usos, las tradiciones, los deportes y los pasatiempos del campesinado irlandés . Dublín: James Duffy. Recuperado de la Biblioteca de la Universidad de California a través de Archive.org el 11 de noviembre de 2017.
Colum, Padraic (1916). El hijo del rey de Irlanda . Nueva York: H. Holt and Company. Recuperado de Project Gutenberg a través de [1] 24 de noviembre de 2017
Colum, Padraic (1918). El niño que sabía hablar con los pájaros . Nueva York: The MacMillan Company. Recuperado de la Biblioteca Pública de Nueva York a través de Archive.org el 24 de noviembre de 2017.
Colum, Padraic (1929) [Primera publicación: 1919). The Girl Who Sat by the Ashes (La muchacha que se sentó junto a las cenizas ). Nueva York: The MacMillan Company. Recuperado de la Biblioteca Pública de Nueva York a través de Archive.org el 24 de noviembre de 2017.
Croker, Thomas Crofton (1825). Leyendas y tradiciones de hadas del sur de Irlanda, vol. 1 , Londres: John Murray, recuperado de la biblioteca de la Universidad de Oxford a través de Archive.org el 6 de noviembre de 2017
Croker, Thomas Crofton (1828). Leyendas y tradiciones de hadas del sur de Irlanda, vol. 2 , Londres: John Murray, recuperado de la biblioteca de la Universidad de Oxford a través de Archive.org el 6 de noviembre de 2017
Croker, Thomas Crofton (1828). Leyendas y tradiciones de hadas del sur de Irlanda, vol. 3, Londres: John Murray, recuperado de la biblioteca de la Universidad de Oxford a través de Archive.org el 6 de noviembre de 2017
Curtin, Jeremiah (1890). Mitos y folklore de Irlanda. Londres: Sampson Low, Marston, Searle y Rivington. Recuperado de la Biblioteca de la Universidad de Toronto a través de Archive.org el 8 de noviembre de 2017.
Curtin, Jeremiah (1894). Hero-Tales of Ireland . Londres: MacMillan and Company. Recuperado de la Biblioteca de la Universidad de Toronto a través de Archive.org el 8 de noviembre de 2017.
Curtin, Jeremiah (1895). Cuentos de hadas y del mundo de los fantasmas: recopilados a partir de la tradición oral en el suroeste de Munster . Boston: Little Brown Company. Recuperado de la biblioteca de la Universidad de Wisconsin a través de Archive.org el 8 de noviembre de 2017.
De Valera, Sinéad (1927). Irish Fairy Stories , Londres: MacMillan Children's Books. ISBN 9780330235044 Consultado el 27 de noviembre de 2017.
Dixon Hardy, Phillip . (1837). Leyendas, cuentos e historias de Irlanda Dublín: PJ John Cumming, recuperado de la Biblioteca de la Universidad de Harvard a través de Archive.org el 23 de noviembre de 2017
Habitar, Edward (1902). Faclair Gàidhlìg air son nan sgoiltean: le dealbhan, agus a h-uile facal anns na faclairean Gàidhlig eile .. Herne Bay: E. MacDonald & Co, obtenido de la Biblioteca de la Universidad de Toronto a través de Archive.org el 29 de agosto de 2022
Frost, William Henry. (1900). Fairies and Folk of Ireland (Hadas y gente de Irlanda ). Nueva York: Charles Scribner's Sons. Recuperado de la Biblioteca Pública de Nueva York a través de Archive.org el 6 de noviembre de 2017.
Graves, Alfred Perceval . (1909). The Irish Fairy Book. Londres: T. Fisher Unwin. Recuperado de la Biblioteca de la Universidad de California a través de Archive.org el 22 de noviembre de 2017.
Griffin, Gerald (1842) Tales of the Jury-Room in Three Volumes. Vol. 1 Londres Maxwell and Co. Publishers Recuperado de la Biblioteca de la Universidad de Illinois a través de Archive.org el 10 de abril de 2018
Griffin, Gerald (1842) Tales of the Jury-Room in Three Volumes. Vol. 2 Londres Maxwell and Co. Publishers Recuperado de la Biblioteca de la Universidad de Illinois a través de Archive.org 10 de abril de 2018
Griffin, Gerald (1842) Tales of the Jury-Room in Three Volumes. Vol. 3 Londres Maxwell and Co. Publishers Recuperado de la Biblioteca de la Universidad de Illinois a través de Archive.org 10 de abril de 2018
Griffin, Gerald (1827) Tales of the Munster Festivals in Three Volumes. Vol. 1 Londres Saunders y Otley Recuperado de la Biblioteca de la Universidad de Illinois a través de Archive.org el 10 de abril de 2018
Griffin, Gerald (1827) Tales of the Munster Festivals in Three Volumes. Vol. 2 Londres Saunders y Otley Recuperado de la Biblioteca de la Universidad de Illinois a través de Archive.org 10 de abril de 2018
Griffin, Gerald (1827) Tales of the Munster Festivals in Three Volumes. Vol. 3 Londres Saunders y Otley Recuperado de la Biblioteca de la Universidad de Illinois a través de Archive.org 10 de abril de 2018
Hyde, Douglas (1890). Beside the Fire: A Collection of Irish Gaelic Folk Stories . Londres: David Nutt. Recuperado de la Biblioteca Nacional de Escocia a través de Archive.org el 9 de noviembre de 2017.
Hyde, Douglas (1896). Cinco historias irlandesas: traducidas del irlandés de "Sgeuluidhe Gaodhalach" . Dublín: Gill & Son. Recuperado de la Biblioteca de la Universidad de California a través de Archive.org el 9 de noviembre de 2017.
Hyde, Douglas (1915). Leyendas de santos y pecadores (Every Irishman's Library). Londres: T. Fisher Unwin. Recuperado de la Biblioteca de la Universidad de Connecticut a través de Archive.org el 9 de noviembre de 2017.
Jacobs, Joseph (1892) Cuentos de hadas celtas Londres : D. Nutt. Recuperado de Wikisource el 17 de octubre de 2017
Joyce, Patrick Weston . (1879). Old Celtic Romances. Londres: C. Kegan Paul and Co., recuperado de la Biblioteca de la Universidad de Harvard a través de Archive.org el 22 de noviembre de 2017.
Kennedy, Patrick (1866) Ficciones legendarias de los celtas irlandeses , Londres: MacMillan and Company. Recuperado de la Biblioteca Nacional de Escocia a través de Archive.org el 15 de noviembre de 2017.
Kennedy, Patrick (1870). Fireside Stories of Ireland , Londres: M'Glashan and Gill y Patrick Kennedy. Recuperado de la Biblioteca de la Universidad de California a través de Archive.org el 18 de noviembre de 2017
Kiely, Benedict (2011). The Penguin Book of Irish Short Stories Londres: Penguin Books, ISBN 978-0-241-95545-1 . Consultado el 27 de noviembre de 2017 . (Cuento tradicional irlandés traducido de "The Stories of Johnny Shemisin" (sin fecha), Ulster Council of the Gaelic League
Leamy, Edmund . (1906). Irish Fairy Tales Dublin: MA Gill & Son. Ltd, recuperado de la Biblioteca de la Universidad de Toronto a través de Archive.org el 6 de noviembre de 2017
Lover, Samuel (1831). Leyendas e historias de Irlanda, vol. 1 , Dublín: WF Wakeman, recuperado de la biblioteca de la Universidad de Pittsburgh a través de Archive.org el 6 de noviembre de 2017
Lover, Samuel (1831). Leyendas e historias de Irlanda, vol. 2 , Londres: Baldwin y Cradock, recuperado de la Biblioteca de la Universidad de Oxford a través de Archive.org el 7 de noviembre de 2017
MacManus, Anna (Ethna Carbery) . (1904). En The Celtic Past New York: Funk and Wagnalls, recuperado de la Biblioteca de la Universidad de California a través de Archive.org el 22 de noviembre de 2017
MacManus, Seumas . (1899). In the Chimney Corners: Merry Tales of Irish Folk Lore Nueva York: Doubleday and McClure Company, recuperado de la Biblioteca Pública de Nueva York a través de Archive.org el 24 de noviembre de 2017
MacManus, Seumas (1900). Donegal Fairy Stories Nueva York: Doubleday, Page & and Company, recuperado de la Biblioteca de la Universidad de Harvard a través de Archive.org el 22 de noviembre de 2017
McClintock, Letitia (1876). Folklore of the County Donegal , Dublin University Magazine 88. Recuperado de la Biblioteca Nacional de Irlanda el 15 de octubre de 2017
O'Faolain, Eileen (1954). Sagas y cuentos populares irlandeses Londres: Oxford University Press. ISBN 0192741047 ; ISBN 978-0192741042 .
O'Flaherty, Liam (1927). The Fairy Goose and Two Other Stories (El ganso de las hadas y otros dos cuentos) , Londres: Crosby Gaige. Consultado el 27 de noviembre de 2017.
Sheridan Le Fanu, Joseph (5 de febrero de 1870) The Child That Went with the Fairies All the Year Round pp. 228–233 Recuperado de Prelinger Library a través de Archive.org el 10 de abril de 2018 Republicado en Sheridan Le Fanu, Joseph (1923) Madam Crowl's Ghost and Other Tales of Mystery James, Montague Rhodes (ed.) Londres: George Bell & Sons, Recuperado de Project Gutenberg el 10 de abril de 2018
Stephens, James (1920) Irish Fairy Tales . Londres, MacMillan & Company, recuperado de Project Gutenberg el 5 de noviembre de 2017
Wilde, Lady Francesca Speranza (1888). Leyendas antiguas, amuletos místicos y supersticiones de Irlanda. Londres: Ward and Downey. Recuperado de la biblioteca de la Universidad de Cornell a través de Archive.org el 5 de noviembre de 2017.
Yeats, William Butler . (1888). Cuentos de hadas y folklore de los campesinos irlandeses. Londres: Walter Scott. Recuperado de la Biblioteca de la Universidad de Toronto a través de Archive.org el 20 de noviembre de 2017.
Yeats, William Butler . (1888). Cuentos de hadas irlandeses . Londres: T. Fisher Unwin. Recuperado de la Biblioteca de la Universidad de California a través de Archive.org el 20 de noviembre de 2017.
Young, Ella . (1910). Celtic Wonder Tales Book Dublin: Maunsel & Company LTD, recuperado de la Biblioteca de la Universidad de California a través de Archive.org el 22 de noviembre de 2017