Armenio occidental | |
---|---|
void ( Arevmdahayerēn ) | |
Nativo de | Turquía ( Tierras Altas de Armenia ), Armenia , Chipre , Líbano , Siria |
Hablantes nativos | 1,6 millones (2019) [1] |
indoeuropeo
| |
Alfabeto armenio (prácticamente siempre en la ortografía armenia clásica ) | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | hyw |
Glotología | homs1234 |
Lingüosfera | 57-AAA-ac |
Mapa de los dialectos armenios a principios del siglo XX: los dialectos -gë, correspondientes al armenio occidental, están en amarillo. | |
El armenio occidental está clasificado como vulnerable por el Atlas de las lenguas del mundo en peligro de la UNESCO [2] | |
Historia de la lengua armenia |
---|
|
Alfabeto armenio Romanización del armenio |
El armenio occidental ( armenio occidental : Արեւմտահայերէն , romanizado: Arevmdahayeren [ɑɾɛvmədɑhɑjɛˈɾɛn] ) [a] es una de las dos formas estandarizadas [3] del armenio moderno , la otra es el armenio oriental . Se basa principalmente en el dialecto armenio de Estambul, a diferencia del armenio oriental, que se basa principalmente en el dialecto armenio de Ereván .
Hasta principios del siglo XX, también se hablaban varios dialectos armenios occidentales en el Imperio otomano , especialmente en las regiones orientales históricamente pobladas por armenios conocidas como Armenia Occidental . Las variedades habladas o dialectales del armenio occidental actualmente en uso incluyen el homshetsi , hablado por los pueblos hemshin ; [4] los dialectos de los armenios de Kessab , Latakia y Jisr al-Shughur de Siria, Anjar del Líbano y Estambul y Vakıflı , de Turquía (parte del dialecto "Sueidia"). El dialecto sasun y mush también se habla en pueblos de la Armenia actual, como Bazmaberd y Sasnashen. El dialecto cilicio también se habla en Chipre , donde se enseña en las escuelas armenias (nareg), y es la primera lengua de unas 3000 personas de ascendencia armenia.
Cientos de miles de personas hablan formas del dialecto karin del armenio occidental en el norte de Armenia, principalmente en Gyumri , Artik , Akhuryan y alrededor de 130 aldeas en la provincia de Shirak , [5] y por armenios en la provincia de Samtskhe-Javakheti de Georgia ( Akhalkalaki , Akhaltsikhe ). [6]
El armenio occidental, una lengua en su mayor parte diaspórica y que no es lengua oficial de ningún estado, se enfrenta a la extinción, ya que sus hablantes nativos pierden fluidez en el armenio occidental en medio de presiones para asimilarse en sus países de acogida. Según Ethnologue, hay 1,58 millones de hablantes nativos de armenio occidental, principalmente en Turquía, Armenia, Georgia, Líbano e Irak. La lengua está clasificada como 6b (es decir, amenazada, con interrupciones en la transmisión intergeneracional). [7]
El armenio occidental es una lengua indoeuropea y pertenece a la rama armenia de la familia, junto con el armenio oriental y el armenio clásico . Según Glottolog Antioch , Artial, Asia Menor, Bolu , Hamshenic , Kilikien , Mush -Tigranakert, Stanoz, Vanic y Yozgat son los principales dialectos del armenio occidental. [8]
El armenio oriental y el armenio occidental son, en su mayor parte, mutuamente inteligibles para los usuarios cultos o alfabetizados del otro, mientras que los usuarios analfabetos o semianalfabetos de los registros más bajos de cada uno pueden tener dificultades para entender la otra variante. Una diferencia fonológica es que las oclusivas sonoras del armenio oriental son sordas en el armenio occidental. [9]
El armenio occidental es hablado por los armenios de la mayor parte del sudeste de Europa y Oriente Medio , excepto en Irán y Rostov del Don en Rusia . Es una lengua moribunda hablada por solo un pequeño porcentaje de armenios en Turquía (especialmente en Estambul ) como primera lengua, con un 18 por ciento entre la comunidad en general y un 8 por ciento entre los jóvenes. [10] Hay hablantes notables de armenio occidental L2 en la diáspora en Líbano ( Beirut ), Siria ( Alepo , Damasco ), California ( Fresno , Los Ángeles ) y Francia ( Marsella ). [11]
El armenio occidental solía ser la variedad armenia dominante, pero como resultado del genocidio armenio , los hablantes de armenio occidental fueron en su mayoría asesinados o exiliados. Aquellos que huyeron a Armenia Oriental ahora hablan armenio oriental o tienen una situación diglósica entre los dialectos armenios occidentales en el uso informal y un armenio oriental estándar. El único dialecto armenio occidental que todavía se habla en Armenia Occidental es el dialecto homshetsi , ya que los pueblos hemshin , que eran musulmanes conversos, no fueron víctimas del genocidio armenio. [ cita requerida ]
El armenio occidental no sólo predomina entre los armenios de Oriente Medio, sino que los armenios que viven en el sudeste de Europa y los Balcanes, principalmente en Bulgaria , Rumania , Grecia y Turquía ( Estambul ), son hablantes de armenio occidental que inmigraron tras el genocidio armenio . Históricamente, hubo presencia de armenios occidentales (cilicios) en Moldavia .
El 21 de febrero de 2009, Día Internacional de la Lengua Materna , la UNESCO publicó una nueva edición del Atlas de las lenguas del mundo en peligro en el que se definió al armenio occidental en Turquía como una lengua definitivamente en peligro de extinción . [2] [12]
En la Armenia actual, hay un municipio llamado Gyumri , la ciudad albergó a un gran número de refugiados armenios que huían del Imperio Otomano debido al genocidio armenio. Muchas de estas personas hablaban el dialecto armenio Karin , que se habla en Gyumri , pero con el tiempo se han incorporado al dialecto muchas palabras del armenio oriental y del ruso . También hubo una ola de armenios procedentes de Oriente Medio que eran armenios occidentales y que se trasladaron a la Unión Soviética , principalmente a la Armenia soviética . Muchos se han asimilado al dialecto armenio oriental .
Dado que el armenio occidental ha sido declarado lengua en peligro de extinción, recientemente se ha producido un rechazo a su recuperación en Los Ángeles [13] , que alberga la mayor concentración de armenios occidentales.
Shushan Karapetian, en su evaluación de los dialectos tanto orientales como occidentales del armenio, concluye que las lenguas heredadas, frente a una sociedad de predominio inglés, se extinguen rápidamente en no más de dos generaciones, y llama a Estados Unidos un "cementerio lingüístico". [14] En los datos del censo de Estados Unidos, el porcentaje de personas de ascendencia armenia que hablan armenio occidental en casa ha disminuido rápidamente, pasando del 25% en 1980 al 16% en 2000. [14]
El armenio occidental tiene ocho monoftongos.
Frente | Central | Atrás | |||
---|---|---|---|---|---|
Sin redondear | Redondeado | Sin redondear | Redondeado | ||
Cerca | yo ⟨ի⟩ | ʏ ⟨իւ⟩ | tu ⟨ու⟩ | ||
Medio | ɛ ⟨է, ե⟩ [15] | œ ⟨էօ⟩ | ə ⟨ը⟩ | o ⟨ո, օ⟩ [15] | |
Abierto | ɑ ⟨ա⟩ |
API | Ejemplo (IPA) | Ejemplo (escrito) | Significado | Notas |
---|---|---|---|---|
una | [ɑɾɛv] | ա րեւ | "sol" | Similar a la vocal inglesa en la palabra c a r. |
a | [ɛtʃ] | է ջ | "página" | Similar a la vocal inglesa en la palabra b e d. |
i | [soy] | ի մ | "mi" | Similar a la vocal inglesa en la palabra ea t. |
o | [tʃʰoɾ] | չ ո ր | "seco" | Similar a la vocal inglesa en b o re. |
tú | [uɾ] | ու ր | "dónde" | Similar a la vocal inglesa en la palabra c oo l. |
a | [əsɛl] | ըսել | "decir" | Similar a la vocal inglesa en la palabra a bout. |
ʏ | [hʏɾ] | հ իւ ր | "invitado" | Similar a la vocal francesa t u o a la vocal alemana en la palabra schü tzen . |
- | [œʒɛni] | ժենի ( ahora sí) | un nombre de mujer | Este sonido vocálico es raro en armenio y se utiliza en palabras extranjeras. |
El armenio occidental tiene diez entornos en los que dos vocales en la ortografía aparecen una al lado de la otra, llamadas diptongos. Por definición, aparecen en la misma sílaba. Para aquellos que no están familiarizados con los símbolos del AFI, / j / representa el sonido "y" del inglés. La letra armenia "ե" se usa a menudo en combinaciones como / ja / (ya) y / jo / (yo). Si se usa al principio de una palabra, "ե" por sí sola es suficiente para representar / jɛ / (como en sí). La letra armenia "յ" se usa para el deslizamiento después de las vocales. Los diptongos del AFI / ɑj / (como la i larga del inglés) y / uj / son comunes, mientras que / ej / (a larga del inglés), / ij, iə / (una e larga alargada) y / oj / (oy) son raros. Los siguientes ejemplos a veces cruzan los límites de sílabas y morfemas, y entonces se espera el deslizamiento:
API | Ejemplo (IPA) | Ejemplo (escrito) | Significado | Notas |
---|---|---|---|---|
yɑ | sɛnjɑɡ | Cuánto tiempo lleva | "habitación" | Similar al inglés yard . |
Yo | jajajaja | ե րազ | "sueño" | Similar al inglés ye ll. |
Yo | majis | Y ahora sí | "Puede" | Similar al año inglés . |
yo | jota | եօ թը | "Siete" | Similar al yo re en inglés. |
yo | ɡɑjun | Cuánto tiempo lleva | "firme" | Similar al inglés Yu le |
aj | mayor | մ այ ր | "madre" | Similar al inglés m y o m i ne. |
ej | tej | թ էյ | "té" | Similar al día inglés . |
yo | Inalámbrico | Cuánto tiempo | "caer" | Similar al inglés n ear , en dialectos no róticos. |
ojo | χoj | խ ոյ | "RAM" | Similar al inglés t oy . |
uj | kujr | ք ոյ ր | "hermana" | Un poco como el pegajoso inglés . |
Este es el sistema consonántico armenio occidental que utiliza letras del Alfabeto Fonético Internacional (AFI), seguidas de la letra armenia correspondiente entre paréntesis.
Labial | Alveolar | Paladar -(alveolar) | Velar | Uvular | Glótico | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m ⟨մ⟩ | n ⟨ն⟩ | |||||
Detener | aspirado | pʰ ⟨բ, փ⟩ [16] | tʰ ⟨դ, թ⟩ [16] | kʰ ⟨գ, ք⟩ [16] | |||
expresado | b ⟨պ⟩ [17] | d ⟨տ⟩ [17] | ɡ ⟨կ⟩ [17] | ||||
Africada | aspirado | tsʰ ⟨ձ, ց⟩ [16] | tʃʰ ⟨չ, ջ⟩ [16] | ||||
expresado | dz ⟨ծ⟩ [17] | dʒ ⟨ճ⟩ [17] | |||||
Fricativa | acallado | f ⟨ֆ⟩ | s ⟨ս⟩ | ʃ ⟨շ⟩ | χ ⟨խ⟩ | h ⟨հ, յ⟩ [15] | |
expresado | v ⟨վ, ւ, ու, ո⟩ [15] | z ⟨զ⟩ | ʒ ⟨ժ⟩ | ʁ ⟨ղ⟩ | |||
Aproximante | l ⟨լ⟩ | j ⟨յ, ե, ի⟩ [15] | |||||
Solapa | ɾ ⟨ռ, ր⟩ [18] |
La /f/ en armenio es poco frecuente; la letra "ֆ" se añadió al alfabeto mucho después. La /w/ no se utiliza excepto en nombres propios extranjeros, como Washington (utilizando la vocal "u", "ու" en armenio).
Las diferencias fonológicas entre el armenio occidental y el armenio clásico incluyen la distinción de oclusivas y africadas .
En primer lugar, mientras que el armenio clásico tiene una distinción triple de oclusivas y africadas (una sonora y dos sordas: una simple y una aspirada ), el armenio occidental ha mantenido solo una distinción doble (una sonora y una aspirada). Por ejemplo, el armenio clásico tiene tres oclusivas bilabiales ( /b/ ⟨բ⟩ , /p/ ⟨պ⟩ y /pʰ/ ⟨փ⟩ ), pero el armenio occidental tiene solo dos oclusivas bilabiales ( /b/ ⟨պ⟩ y /pʰ/ ⟨բ⟩ / ⟨փ⟩ ).
En segundo lugar, el armenio occidental ha cambiado las oclusivas sonoras y africadas sonoras del armenio clásico por oclusivas y africadas aspiradas y ha reemplazado las oclusivas y africadas simples por consonantes sonoras.
En concreto, estos son los cambios del armenio clásico al armenio occidental:
Como resultado, una palabra como [dʒuɹ] 'agua' (escrita ⟨ջուր⟩ en armenio clásico) es cognada con la palabra en armenio occidental [tʃʰuɹ] (escrita también ⟨ջուր⟩ ). Sin embargo, [tʰoɹ] 'nieto' y [kʰaɹ] 'piedra' se pronuncian de manera similar tanto en armenio clásico como en armenio occidental.
El armenio occidental utiliza la ortografía armenia clásica , también conocida como ortografía tradicional mashtotsiana . La reforma ortográfica armenia , comúnmente conocida como ortografía abeghiana , se introdujo en la República Socialista Soviética de Armenia y todavía la utilizan la mayoría de los hablantes de armenio oriental de la Armenia moderna. Sin embargo, no ha sido adoptada por los hablantes de armenio oriental de Irán y su diáspora ni por los hablantes de armenio occidental, con la excepción de las publicaciones periódicas publicadas en Rumania y Bulgaria durante los regímenes comunistas.
Los sustantivos armenios occidentales tienen cuatro casos gramaticales : nominativo - acusativo (sujeto/objeto directo), genitivo - dativo (posesión/objeto indirecto), ablativo (origen) e instrumental (medio). De los seis casos, el nominativo y el acusativo son iguales, excepto en el caso de los pronombres personales, y el genitivo y el dativo son iguales, lo que significa que los sustantivos tienen cuatro formas distintas para cada caso. Los sustantivos en armenio también se declinan para el número (singular y plural).
La declinación en armenio se basa en la formación del genitivo. Hay varias declinaciones , pero una es dominante (el genitivo en i ), mientras que media docena de otras formas están en declive gradual y están siendo reemplazadas por la forma i , que prácticamente ha alcanzado el estatus de forma regular:
դաշտ / tašd (campo) | կով / gov (vaca) | |||
singular | plural | singular | plural | |
Acc. nom. | դաշտ / tašd | դաշտեր / tašder | կով / gov | կովեր / gobernó |
Gen-Dat (֍րրֶ֡֯֡) | դաշտ ի / tašd i | դաշտեր ու / tašder u | կով ու / gov u | կովեր ու / gobernador u |
Abl (español:Abl) | դաշտ է / tašd e | դաշտեր է / tašder e | կով է / gov e | կովեր է / gobernó |
Instr (inglés) | դաշտ ով / tašd ov | ր ր ր ր ր / tašder ov | կով ով / gov ov | կովեր ով / gobernó ov |
գարուն / karun (primavera) | օր / o (día) | Քոյր / kuyr (hermana) | ||||
singular | plural | singular | plural | singular | plural | |
Acc. nom. | գարուն | գարուններ | օր | օրեր | քոյր | քոյրեր |
Gen-Dat (֍րրֶ֡֯֡) | գարն ա ն | գարուններ ու | Y ր ուայ | օրեր ու | քր ոջ | քոյրեր ու |
Abl (español:Abl) | գարուն է | գարուններ է | Y también | օրեր է | քր ոջմէ | քոյրեր է |
Instr (inglés) | գարուն ով | գարուններ ով | օր ով | օրեր ով | քր ոջմով | քոյրեր ով |
մայր / mayr (madre) | void / Asdvadz (Dios) | ււ֩֫ւֶ / kidutiun (ciencia) | ||||
singular | plural | singular | plural | |||
Acc. nom. | մայր | մայրեր | Աստուած | աստուածներ | գիտութիւն | գիտութիւններ |
Gen-Dat (֍րրֶ֡֯֡) | մ օ ր | մայրեր ու | Աստուծ ոյ | Cuánto tiempo lleva | Cuánto tiempo lleva | ււ֩ ւֶֶր ւ/ գիտութ եանց |
Abl (español:Abl) | մ օ ր մէ | մայրեր է | Cuánto cuesta | աստուածներ է | Cuánto tiempo lleva | գիտութիւններ է |
Instr (inglés) | մ օ ր մով | մայրեր ով | Աստուծ մով | Cuánto cuesta | գիտութ եամբ/ գիտութիւն ով | գիտութիւններ ով |
Al igual que el inglés y otros idiomas, el armenio tiene artículos definidos e indefinidos. El artículo indefinido en armenio occidental es /mə/ , que aparece después del sustantivo:
ator mə ('una silla', Nom.sg), atori mə ('de una silla', Gen.sg)
El artículo definido es un sufijo que se añade al sustantivo y tiene dos formas: -n (cuando el sonido final es una vocal) o -ə (cuando el sonido final es una consonante). Cuando la palabra va seguida de al (ալ = también, también), la conjunción u (ու) o las formas conjugadas en presente o imperfecto del verbo em (ser); sin embargo, siempre se escribirá -n :
pero:
El artículo indefinido se convierte en mən cuando va seguido de al (ալ = también, también) o de las formas conjugadas en presente o imperfecto del verbo em (ser):
pero:
Los adjetivos en armenio no se declinan por caso o número y preceden al sustantivo:
Los verbos en armenio se basan en dos series básicas de formas, una forma "presente" y una forma "imperfecta". A partir de ésta, se forman todos los demás tiempos y modos con diversas partículas y construcciones. Existe una tercera forma, el pretérito, que en armenio es un tiempo en sí mismo y no acepta otras partículas o construcciones.
El tiempo "presente" en armenio occidental se basa en tres conjugaciones ( a, e, i ):
señor el (amar) | xōs il (hablar) | gart al (leer) | |
Sí (yo) | señor em | xōs im | gart soy |
tun (tú.sg) | señor es | xōs es | gart como |
un (ella/ella/eso) | señor ē | xōs yo | gart un |
menk (nosotros) | señor enk | tinta xōs | banda de gart |
tuk (tú.pl) | señor ek | xōs ik | Gart Ak |
anónimo (ellos) | señor en | xōs en | gart un |
El tiempo presente (tal y como lo conocemos en español) se forma añadiendo la partícula gə antes de la forma "presente", excepto los verbos defectivos em (yo soy), gam (yo existo, estoy ahí), unim (yo tengo), kidem (yo sé) y gərnam (yo puedo), mientras que el futuro se forma añadiendo bidi :
Excepciones: bidi əllam, unenam, kidnam, garenam (seré, tendré, sabré, podré). En la lengua vernácula, la partícula "gor" se añade después del verbo para indicar el tiempo presente progresivo. La distinción no se hace en el armenio literario.
El verbo sin ninguna partícula constituye el modo subjuntivo, como "si como, debo comer, que como, deseo comer":
Cantar. | Por favor. | |
---|---|---|
1º | Udem (si como etc. ) | Udenk′ (si comemos) |
2do | Udes (si comes) | Udēk′ (si todos comen) |
3º | Udē (si come) | Uden (si comen) |
Nominativo | Acusativo | Genitivo | Dativo | Ablativo | Instrumental |
---|---|---|---|---|---|
Yo soy | զիս | Sí | ինծի | ինձմէ / ինծմէ | ինձմով / ինծմով |
դուն 'tú' | քեզ | քու | քեզի | քեզմէ | քեզմով |
ella/él/eso | զինք | իր | իրեն | իրմէ | Cuánto |
ella/él/eso | զայն | անոր | անոր | անկէ | անով |
nosotros | մեզ | մեր | մեզի | մեզմէ | մեզմով |
դուք 'tú' | ձեզ | ձեր | ձեզի | ձեզմէ | ձեզմով |
Ellos | զիրենք | իրենց | իրենց | իրենցմէ | իրենցմով |
Ellos | զանոնք | անոնց | անոնց | անոնցմէ | անոնցմով |
Proximal | Medio | Distal | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | |
Nominativo | ասիկա | ասոնք | ատիկա | ատոնք | անիկա | անոնք |
Acusativo | ասիկա | ասոնք | ատիկա | ատոնք | անիկա | անոնք |
Genitivo | ասոր | ասոնց | ատոր | ատոնց | անոր | անոնց |
Dativo | ասոր | ասոնց | ատոր | ատոնց | անոր | անոնց |
Ablativo | ասկէ | ասոնցմէ | ատկէ | ատոնցմէ | անկէ | անոնցմէ |
Instrumental | ասով | ասոնցմով | ատով | ատոնցմով | անով | անոնցմով |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo | որ | որոնք |
Acusativo | զոր | զորոնք / զորս |
Genitivo | որու(ն) | որոնց |
Dativo | որուն | որոնց |
Ablativo | որմէ | որոնցմէ |
Instrumental | որ(մ)ով | որոնցմով |
Así, incluso hoy en día el dialecto Erzerum se habla ampliamente en los distritos más septentrionales de la República de Armenia, así como en los distritos de Akhalkalak (Javakheti; Javakhk) y Akhaltskha (Akhaltsikh) del sur de Georgia.
{{cite book}}
: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace )Diccionarios en línea de armenio occidental