Escritura mongola ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠴᠢᠭ | |
---|---|
Tipo de script | |
Creador | Tata Tonga |
Periodo de tiempo | c. 1204 – 1941 (uso común) 1941 – presente (uso común en Mongolia Interior ; principalmente uso ceremonial en Mongolia ) |
Dirección | Vertical de arriba a abajo, de izquierda a derecha |
Idiomas | Idioma mongol |
Guiones relacionados | |
Sistemas parentales | |
Sistemas infantiles | Alfabeto manchúAlfabeto Oirat (escritura clara) Alfabeto Buryat Alfabeto Galik Alfabeto Evenki |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Mong (145) , mongol |
Unicode | |
Alias de Unicode | mongol |
| |
La escritura tradicional mongola , [nota 1] también conocida como Khudam Mongol bichig , [nota 2] fue el primer sistema de escritura creado específicamente para el idioma mongol , y fue el más extendido hasta la introducción del cirílico en 1946. Se escribe tradicionalmente en líneas verticales.De arriba hacia abajo, a lo largo de la página. Derivado del antiguo alfabeto uigur , es un alfabeto verdadero , con letras separadas para las consonantes y las vocales. Se ha adaptado para idiomas como el oirat y el manchú . Los alfabetos basados en esta escritura vertical clásica siguen utilizándose en Mongolia y Mongolia Interior para escribir el mongol, el xibe y, experimentalmente, el evenki .
Los sistemas operativos de computadoras han tardado en adoptar el soporte para la escritura mongol; casi todos tienen un soporte incompleto u otras dificultades de representación de texto.
La escritura vertical mongola se desarrolló como una adaptación del antiguo alfabeto uigur para el idioma mongol. [2] : 545 Tata-tonga , un escriba uigur del siglo XIII capturado por Genghis Khan , fue responsable de traer el antiguo alfabeto uigur a la meseta de Mongolia y adaptarlo a la forma de la escritura mongola. [3]
Desde los siglos VII y VIII hasta los siglos XV y XVI, la lengua mongola se dividió en dialectos meridional, oriental y occidental. Los principales documentos del período de la lengua mongol media son: en el dialecto oriental, el famoso texto La historia secreta de los mongoles , monumentos en escritura cuadrada , materiales del glosario chino-mongol del siglo XIV y materiales de la lengua mongol del período medio en transcripción china, etc.; en el dialecto occidental, materiales de los diccionarios árabe-mongol y persa-mongol, textos mongoles en transcripción árabe, etc. [4] : 1–2 Las principales características del período son que las vocales ï e i habían perdido su significado fonémico, creando el fonema i (en el dialecto Chakhar , el mongol estándar en Mongolia Interior , estas vocales todavía son distintas); las consonantes intervocales γ / g , b / w habían desaparecido y el proceso preliminar de la formación de vocales largas mongoles había comenzado; La h inicial se conservó en muchas palabras; las categorías gramaticales estaban parcialmente ausentes, etc. El desarrollo durante este período explica por qué la escritura mongola se parece a una escritura árabe vertical (en particular la presencia del sistema de puntos). [4] : 1–2
Finalmente, se hicieron concesiones menores a las diferencias entre las lenguas uigur y mongol: en los siglos XVII y XVIII, versiones más suaves y angulares de la letra tsadi se asociaron con [ dʒ ] y [ tʃ ] respectivamente, y en el siglo XIX, se adoptó el yodh en forma de gancho manchú para la [ j ] inicial . Se eliminó el zain porque era redundante para la [ s ] . Se desarrollaron varias escuelas de ortografía, algunas de ellas utilizando diacríticos , para evitar la ambigüedad. [2] : 545
Las palabras mongoles tradicionales se escriben verticalmente de arriba a abajo, fluyendo en líneas de izquierda a derecha. La antigua escritura uigur y sus descendientes, de las cuales el mongol tradicional es uno entre el oirat clear , el manchú y el buriato, son las únicas escrituras verticales conocidas escritas de izquierda a derecha. Esto se desarrolló porque los uigures rotaron su escritura derivada del sogdiano , originalmente escrita de derecha a izquierda, 90 grados en sentido contrario a las agujas del reloj para emular la escritura china, pero sin cambiar la orientación relativa de las letras. [5] [1] : 36
La pluma de caña fue el instrumento de escritura de elección hasta el siglo XVIII, cuando el pincel tomó su lugar bajo la influencia china. [6] : 422 Las plumas también se hacían históricamente de madera, bambú , hueso, bronce o hierro. La tinta utilizada era negra o roja cinabrio y se escribía sobre corteza de abedul , papel, telas de seda o algodón y placas de madera o plata . [7] : 80–81
Los mongoles aprendieron su escritura como un silabario , dividiendo las sílabas en doce clases diferentes, basándose en los fonemas finales de las sílabas, todos los cuales terminaban en vocales. [8]
La escritura mongola se mantuvo en uso continuo por los hablantes de Mongolia Interior en la República Popular China . En la República Popular de Mongolia , fue reemplazada en gran medida por el alfabeto cirílico mongol , aunque la escritura vertical permaneció en uso limitado. En marzo de 2020, el gobierno mongol anunció planes para aumentar el uso de la escritura mongola tradicional y utilizar tanto la escritura cirílica como la mongola en documentos oficiales para 2025. [9] [10] [11] Sin embargo, debido a la particularidad de la escritura mongola tradicional, una gran parte (40% [12] ) de los mongoles sinizados en China no pueden leer o escribir esta escritura, y en muchos casos la escritura solo se usa simbólicamente en placas en muchas ciudades. [13] [14]
La escritura mongola se conoce con una amplia variedad de nombres. Como se derivó del antiguo alfabeto uigur , la escritura mongola se conoce como escritura uigur(-)mongol . [nota 3] A partir de 1941, se la conoció como escritura antigua , [nota 4] en contraste con la nueva escritura , [nota 5] en referencia al cirílico. La escritura mongola también se conoce como escritura hudum o "no exacta", [nota 6] en comparación con la escritura todo "clara, exacta", [nota 7] y también como "escritura vertical". [nota 8] [15] : 308 [1] : 30–32, 38–39 [16] : 640 [17] : 7 [18] [19] : 206 [20] : 27 [21]
El alfabeto mongol tradicional o clásico , a veces llamado hudum 'tradicional' en oirat en contraste con la escritura clara ( todo 'exacta'), es la forma original de la escritura mongola utilizada para escribir el idioma mongol . No distingue varias vocales ( o / u , ö / ü , a / e final) y consonantes ( t / d inicial de sílaba y k / g , a veces ǰ / y ) que no eran necesarias para el uigur , que fue la fuente de la escritura mongol (o uigur-mongol). [5] El resultado es algo comparable a la situación del inglés , que debe representar diez o más vocales con solo cinco letras y usa el dígrafo th para dos sonidos distintos. La ambigüedad a veces se evita por el contexto, ya que los requisitos de armonía vocálica y secuencia de sílabas generalmente indican el sonido correcto. Además, como hay pocas palabras con una ortografía exactamente idéntica, las ambigüedades reales son raras para un lector que conoce la ortografía.
Las letras tienen formas diferentes según su posición en la palabra: inicial, intermedia o final. En algunos casos se seleccionan variantes gráficas adicionales para lograr una armonía visual con el carácter siguiente.
Las reglas de escritura que aparecen a continuación se aplican específicamente al idioma mongol , a menos que se indique lo contrario.
La armonía vocálica mongola separa las vocales de las palabras en tres grupos: dos mutuamente excluyentes y uno neutral:
Cualquier palabra mongola puede contener la vocal neutra i , pero solo vocales de cualquiera de los otros dos grupos. Las cualidades vocálicas de las vocales y sufijos visualmente separados deben armonizar asimismo con las de la raíz de la palabra precedente. Dichos sufijos se escriben con vocales anteriores o neutras cuando van precedidos de una raíz de palabra que contiene solo vocales neutras. Sin embargo, cualquiera de estas reglas podría no aplicarse a las palabras extranjeras. [4] : 11, 35, 39 [24] : 10 [25] : 4 [26]
Una forma final separada de las vocales a o e es común y puede aparecer al final de la raíz de una palabra o de un sufijo . Esta forma requiere una letra precedente con forma final y un espacio entre palabras en el medio. Este espacio puede transliterarse con un guion. [nota 9] [4] : 30, 77 [27] : 42 [1] : 38–39 [25] : 27 [28] : 534–535
La presencia o ausencia de una a o e separadas también puede indicar diferencias de significado entre diferentes palabras (compararᠬᠠᠷᠠ⟨?⟩ qar‑a 'negro' conᠬᠠᠷᠠ qara 'mirar').[29] : 3 [28] : 535
Su forma podría confundirse con la del sufijo dativo-locativo tradicional -a / -e , de idéntica forma , que se ejemplifica más adelante. Sin embargo, esa forma se encuentra con más frecuencia en textos más antiguos y suele adoptar la forma ⟨ᠲ᠋ᠤᠷ⟩ tur / tür o ⟨ᠳ᠋ᠤᠷ⟩ dur / dür en su lugar. [24] : 15 [30] [1] : 46
Todos los sufijos de caso , así como cualquier sufijo plural que conste de una o dos sílabas, también están separados por un espacio precedente y transcrito con guion. [nota 10] Se puede agregar un máximo de dos sufijos de caso a una raíz. [4] : 30, 73 [24] : 12 [30] [31] [25] : 28 [28] : 534
Estos sufijos vocálicos de una sola letra aparecen con las formas finales de a / e , i o u / ü , [4] : 30 como enᠭᠠᠵᠠᠷ ᠠ⟨?⟩ γaǰar‑a 'al país' yᠡᠳᠦᠷ ᠡ⟨?⟩ edür‑e 'en el día', [4] : 39 oᠤᠯᠤᠰ ᠢ⟨?⟩ ulus‑i 'el estado' etc. [4] : 23 Los sufijos de varias letras suelen comenzar con una forma inicial (consonantes), medial (vocales) o variante. La u medial en el sufijo de dos letras Sí⟨?⟩ -un / -ün se ejemplifica en el logotipo del periódico adyacente. [4] : 30 [28] : 27
En las palabras mongoles originales, lo máximo que pueden aparecer juntas son dos consonantes mediales. Sin embargo, hay algunos préstamos lingüísticos que pueden comenzar o terminar con dos o más consonantes. [nota 11]
En el lenguaje moderno, los nombres propios (pero no las palabras) suelen formar compuestos gráficos (como los deᠬᠠᠰᠡᠷᠳᠡᠨᠢ Qas'erdeni 'Joya de jaspe' oᠬᠥᠬᠡᠬᠣᠲᠠ Kökeqota – la ciudad deHohhoto 'Ciudad Azul'). Estos también permiten unir componentes de diferentes clases armónicas, y donde las vocales de un sufijo añadido armonizarán con las de la última parte del compuesto. Las peculiaridades ortográficas se conservan con mayor frecuencia, como con losdientesde una inicial en forma de ⟨ᠥ→ᠥ᠌⟩ ö enᠮᠤᠤ ᠥ᠌ ᠬᠢᠨ Muu' ö kin 'Chica Mala' (nombre protector). La t y la d mediales , por el contrario, no se ven afectadas de esta manera.[4] : 30 [33] : 92 [1] : 44 [17] : 88
Las formas de citación aisladas para sílabas que contienen o , u , ö y ü pueden aparecer en los diccionarios sin cola final como en ⟨Sí⟩ bo / bu o ⟨ᠮᠣ᠋⟩ mo / mu , y con una cola vertical como en ⟨ᠪᠥ᠋⟩ bö / bü o ⟨ᠮᠥ᠋⟩ mö / mü (así como en las transcripciones de sílabas chinas). [26] [1] : 39
Sólo en una forma tardía se puede establecer un orden definido de signos para el alfabeto, pero es probable que se remonte a un modelo uigur anterior. [33] : 31
Orden de Mongolia del Sur (Interior) [34] : 53 | a | mi | i | o | tú | o | ü | norte | b | pag | q | a | a | gramo | metro | yo | s | s | a | d | do | ǰ | y | a | en | (F) | (ž) | (do) | (k) | (o) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Diccionarios posteriores a 1924, República de Mongolia [34] : 53 | q | a | a | gramo | ǰ | y | a | d | metro | do | a | s | s | yo | en | (F) | (pag) | |||||||||||||
Primer libro de 1986 , República de Mongolia [19] : 212–214 | (pag) | (F) | (o) |
Cartas [4] : 17, 18 | Formas contextuales | Transliteración | Alfabeto fonético internacional | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Inicial | Medio | Final | latín | Cirílico mongol | Khalkha | Chakhar | |
ᠠ | ᠠ | ᠠ | ᠠ ᠠ᠋ | a | una | / a / | / a / |
ᠡ | ᠡ | ᠡ | ᠡ ᠡ᠋ | mi | yo | / ə / | |
ᠢ | ᠢ | ᠢ | ᠢ | i | y | / i / | / yo / o / ɪ / |
ᠣ | ᠣ | ᠣ | ᠣ | o | o | / ɔ / | |
ᠤ | ᠤ | ᠤ | ᠤ | tú | yo | / ʊ / | |
ᠥ | ᠥ | ᠥ᠋ ᠥ | ᠥ | o | Ño | / ɵ / | / o / |
ᠦ | ᠦ | ᠦ᠋ ᠦ | ᠦ | ü | Sí | / tu / | |
ᠨ | ᠨ | ᠨ ᠨ᠋ | ᠨ ᠨ | norte | en | / n / | |
ᠩ | — | ᠩ | ᠩ | en | no | / ŋ / | |
ᠪ | ᠪ | ᠪ | ᠪ | b | a | / p / y / w / | / b / |
ᠫ | ᠫ | ᠫ | — | pag | p | / pag / | / pag / |
ᠬ | ᠬ | ᠬ | ᠬ | q a | x | / x / | |
A | A | ᠭ ᠭ᠋ | ᠭ ᠭ | a gramo | en | / ɢ / | / ɣ / |
ᠮ | ᠮ | ᠮ | ᠮ | metro | yo | / m / | |
ᠯ | ᠯ | ᠯ | ᠯ | yo | el | / ɮ / | / yo / |
ᠰ | ᠰ | ᠰ | ᠰ | s | con | / s / o / ʃ / antes de i | |
ᠱ | ᠱ | ᠱ | ᠱ | s | yo | / ʃ / | |
ᠲ | ᠲ | ᠲ | — | a | es | / t / | |
ᠳ | ᠳ | ᠳ ᠳ᠋ | ᠳ | d | d | / t / y / tʰ / | / d / |
ᠴ | ᠴ | ᠴ | — | do | yo | / t͡ʃʰ / y / t͡sʰ / | / t͡ʃ / |
A | ᠵ | ᠵ | — | ǰ | yo | / d͡ʒ / y d͡z | / d͡ʒ / |
ᠶ | ᠶ | ᠶ | ᠶ | y | yo | / y / | |
ᠷ | ᠷ | ᠷ | ᠷ | a | p | / es / |
En 1587, el traductor y erudito Ayuush Güüsh creó el alfabeto galik ( Али-гали Ali-gali ), inspirado en el tercer Dalai Lama , Sonam Gyatso . Añadió principalmente caracteres adicionales para transcribir términos tibetanos y sánscritos al traducir textos religiosos, y más tarde también del chino . Algunos de esos caracteres todavía se utilizan hoy en día para escribir nombres extranjeros (como se enumeran a continuación). [38]
En 1917, el político y lingüista Bayantömöriin Khaisan publicó el diccionario de rimas Sonidos originales bilingües mongol-han de las cinco regiones , [a] una edición bilingüe de los Sonidos originales de las cinco regiones , [b] para ayudar a los hablantes de mongol a aprender chino mandarín. Con ese fin, incluyó transliteraciones del mandarín utilizando la escritura mongola y readaptó tres letras galik para representar las consonantes retroflejas del mandarín . Estas letras siguen utilizándose en Mongolia Interior con el fin de transcribir el chino. [39]
Cartas | Formas contextuales | Transliteración [nota 13] | IPA [ cita requerida ] | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Inicial | Medio | Final | latín | Cirílico mongol | Sanskrit | Tibetano | ||
ᠧ | ᠧ | ᠧ | ᠧ | yo/yo | yo | A | ཨེ | / y / |
ᠸ | ᠸ | ᠸ | ᠸ | Virginia Occidental | en | A | ཝ | / con / |
ᠹ | ᠹ | ᠹ | ᠹ | F | f | A mí | ཕ | / f / |
ᠺ | ᠺ | ᠺ | ᠺ | g/k | para | A | ག | / a / |
ᠻ | ᠻ | ᠻ | ᠻ | k/kh | para | A | ཁ | / kʰ / |
ᠼ | ᠼ | ᠼ | ᠼ | do | c | A | ཚ | / t͡s / |
ᠽ | ᠽ | ᠽ | ᠽ | el | desde | च | ཙ ཛ | / d͡z / |
ᠾ | ᠾ | ᠾ | ᠾ | yo | x | ह | ཧ | / hombre / |
ᠿ [nota 14] | ᠿ | — | — | ž | yo | ཞ | / ʐ / , / ɻ / [nota 15] | |
ᡀ [nota 16] | ᡀ | ᡀ | — | Lado izquierdo | yo | ལྷ | / ɬ / | |
ᡁ [nota 17] | ᡁ | — | — | es | desde | / d͡ʐ / | ||
ᡂ [nota 18] | ᡂ | — | — | c | yo | ཋ | / t͡ʂ / |
Cuando se escriben entre palabras, los signos de puntuación utilizan el espacio a ambos lados de ellas. También pueden aparecer al final de una línea, independientemente de dónde termine la palabra precedente. [33] : 99 La tinta roja (cinabrio) se utiliza en muchos manuscritos, ya sea para simbolizar énfasis o respeto. [33] : 241 La puntuación moderna incorpora signos occidentales: paréntesis; comillas, signos de interrogación y de exclamación; incluyendo ⁈ y ⁉ precompuestos . [28] : 535–536
Formulario(s) | Nombre | Función(es) |
---|---|---|
᠀ | Birga [nota 19] | Marca el inicio de un libro, capítulo, pasaje o primera línea. |
Sí | ||
Sí | ||
᠀᠍ | ||
[...] | ||
᠂ | 'Punto' [nota 20] | Coma |
᠃ | 'Doble punto' [nota 21] | Punto y aparte |
᠅ | 'Punto cuádruple' [nota 22] | Marca el final de un pasaje, párrafo o capítulo. |
᠁ | 'Línea de puntos' [nota 23] | Elipsis |
᠄ | [...] [nota 24] | Colon |
᠆ | 'Columna vertebral, columna vertebral' [nota 25] | Guión suave mongol (wikt:᠆) |
᠊ | Guión mongol indivisible o extensor de raíz (wikt:᠊) |
Texto | Imagen | |
---|---|---|
15 en el 'año 15' en una moneda tögrög de 1925, con el número escrito en la línea de base.[44] | ᠑᠕ Sí | |
89 (arriba) escrito verticalmente en la ladera de una colina, con el número escrito a lo largo de la línea de base. | ᠘ ᠙ | |
Número impreso 3 , escrito a lo largo de la línea de base y girado 90 grados en el sentido de las agujas del reloj. | ᠁ᠤᠢ ᠓ ᠬᠡ᠁ |
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
᠐ | ᠑ | ᠒ | ᠓ | ᠔ | ᠕ | ᠖ | ᠗ | ᠘ | ᠙ |
Los números mongoles se escriben de izquierda a derecha o de arriba a abajo. [4] : 54 [36] : 9 Por razones tipográficas, se rotan 90° en los libros modernos para que quepan en la línea. [24] : 56
En la siguiente tabla se enumeran los componentes de las letras ( grafemas ) [nota 26] que se utilizan habitualmente en la escritura. Algunos de ellos se utilizan con varias letras y otros para contrastarlas. Sin embargo, como sus formas y usos pueden diferir entre los distintos estilos de escritura, se pueden encontrar ejemplos de ellos en esta sección a continuación.
Forma | Nombre(s) | Usar |
---|---|---|
᠊ᠡ | 'Diente' [nota 27] | Parte principal de las letras a / e (del antiguo uigur aleph ), n ( nun , también parte del dígrafo ng ), q / γ ( gimel - heth ), m ( mem ), l ( resh en gancho ), t / d inicial ( taw ), etc. Históricamente también forma parte de k / g ( kaph ), así como de r ( resh ). |
'Diente' [nota 28] | ||
ᠡ | 'Corona' [nota 29] | Diente inicial exagerado ( swash ). Se utiliza para la aleph inicial de las vocales iniciales ( a , e , i , o , u , ö , ü , ē ) y con algunas consonantes iniciales ( n , m , l , h = nun , mem , resh con gancho , ha , etc.). Históricamente no se ha utilizado. |
Sí | 'Columna vertebral, columna vertebral' [nota 30] | La línea vertical que atraviesa las palabras. |
᠊ᠠ | 'Cola' [nota 31] | El final swash de a/e , n , d , etc. |
᠊ᠰ᠋ | 'Cola corta' [nota 32] | El final swash de q/γ , m y s ( samekh - shin o zayin ). |
ᠠ⟨?⟩ ⟨⟩ | Crook [nota 33] | La a/e final separada . |
Crook, 'Rociar, espolvorear' [nota 34] | La parte inferior conectada de la a/e final ; la parte inferior de la g final ( kaph ). | |
ᡳ᠌ | 'Gancho' [nota 35] | La parte final de la i final (después de la b en forma de arco , k/g ) y algunas letras galik. |
ᠵ | 'Shin, palo' [nota 36] | Parte principal de i , ǰ e y , y parte final de ö/ü inicial ( yodh ). También parte superior de g final ( kaph ). |
'Espinilla recta' [nota 37] | ||
'Diente largo' [nota 38] | ||
ᠶ | 'Espinilla con curvatura hacia arriba' [nota 39] | y inicial y medial ( yodh ). |
ᠸ | Espinilla con curvatura hacia abajo [nota 40] | Las letras ē y w ( bet ). |
ᠷ | Espinilla con cuernos [nota 41] | La letra r ( resh ). Históricamente también formaba parte superior de la g final y separaba a/e . |
ᠳ᠋ | 'Espinilla enroscada' [nota 42] | Un extremo medial ( lamedh ). Históricamente, su extremo cerrado ( contra ) variaba en forma: abierto/cerrado, en forma de gancho, puntiagudo/redondo, etc. |
ᡁ | 'Espinilla hueca' [nota 43] | Las letras h y zh (de la escritura tibetana). |
ᠢ | 'Arco' [nota 44] | i final , o/u/ö/ü y r ; n g , b / p ( pe ), k/g , etc. |
᠊ᠣ | 'Barriga, estómago', bucle, contorno [nota 45] | El contador de o/u/ö/ü ( waw ), b , p , t/d inicial , etc. |
ᠲ | 'Intestino posterior' [nota 46] | Una t/d inicial ( taw ). |
ᠬ | [...] [nota 47] | Una q/γ inicial ( gimel-heth ). |
᠊ᠮ | 'Trenza, coleta' [nota 48] y 'Cuerno' [nota 49] | Las letras m ( mem ) y l ( resh en forma de gancho ). |
᠊ᠯ | ||
᠊ᠰ | 'Comisa de la boca' [nota 50] | Las letras s/š ( samekh-shin ). |
ᠴ | [...] [nota 51] | La letra č ( tsade angular ). |
'Tenedor' [nota 52] | ||
ᠵ | [...] [nota 53] | La letra ǰ ( tsade suave ). |
'Colmillo, colmillo' [nota 54] | ||
᠊ᠹ | Flagelita, penacho [nota 55] | El diacrítico del lado izquierdo de f , z , etc. Estos nombres solo se utilizan para componentes creados para palabras de origen extranjero. |
ᠽ |
Como se ejemplifica en esta sección, las formas de los glifos pueden variar ampliamente entre los diferentes estilos de escritura y la elección del medio con el que producirlos. El desarrollo del mongol escrito se puede dividir en tres períodos: preclásico (principios - siglo XVII), clásico (siglos XVI/XVII - siglo XX) y moderno (siglo XX en adelante): [32] [4] : 2–3, 17, 23, 25–26 [24] : 58–59 [2] : 539–540, 545–546 [36] : 62–63 [47] : 111, 113–114 [27] : 40–42, 100–101, 117 [1] : 34–37 [53] : 8–11 [19] : 211–215
Impreso en bloque | Forma escrita a pluma | Forma moderna | Transliteración(es) y 'traducción' | |
---|---|---|---|---|
Forma uigur mongol | formas semimodernas | |||
arban 'diez' | ||||
Impreso en bloque | Formas escritas a pluma | Formas modernas | Transliteración(es) y 'traducción' | |
---|---|---|---|---|
Formas mongoles uigur | formas semimodernas | |||
-ača / -eče | ||||
-un / -ün | ||||
-ud / -üd | ||||
ba 'y' |
Impreso en bloque | Formas escritas a pluma | Formas modernas | Transliteración(es) y 'traducción' | |
---|---|---|---|---|
Formas mongoles uigur | formas semimodernas | |||
-i | ||||
-Yi | ||||
-yin | ||||
sain / diciendo 'bueno' | ||||
yeke 'genial' |
Impreso en bloque | Formas escritas a pluma | Formas modernas | Transliteración(es) y 'traducción' | |
---|---|---|---|---|
Formas mongoles uigur | formas semimodernas | |||
-u / -ü | ||||
bi 'yo' | ||||
ab (partícula intensificadora) |
Impreso en bloque | Formas escritas a pluma | Transliteración(es) y 'traducción' | |
---|---|---|---|
Formas mongoles uigur | formas semimodernas | ||
es(‑)e 'no, no', (negación) | |||
ulus 'nación' | |||
nombre 'libro' | |||
čaγ 'tiempo' | |||
Impreso en bloque | Transliteración(es) y 'traducción' | |
---|---|---|
Forma uigur mongol | forma semimoderna | |
čečeg 'flor' |
Forma semimoderna impresa en bloque | Forma escrita a pluma | Transliteración(es) y 'traducción' |
---|---|---|
qačar / γaǰar 'mejilla/lugar' |
Impreso en bloque | Forma escrita a pluma | Forma moderna | Transliteración(es) y 'traducción' | |
---|---|---|---|---|
Forma uigur mongol | formas semimodernas | |||
sar(‑)a 'luna/mes' | ||||
El alfabeto mongol se añadió al estándar Unicode en septiembre de 1999 con el lanzamiento de la versión 3.0. Sin embargo, se han señalado varios problemas de diseño. [54]
El bloque Unicode para el mongol es U+1800–U+18AF. Incluye letras, dígitos y varios signos de puntuación para el mongol hudum , el mongol todo , el xibe (manchú) , el manchú propiamente dicho y el ali gali , así como extensiones para transcribir el sánscrito y el tibetano .
Mongol [1] [2] Tabla de códigos oficiales del Consorcio Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | do | D | mi | F | |
U+180x | ᠀ | ᠁ | ᠂ | ᠃ | ᠄ | ᠅ | ᠆ | ᠇ | A | ᠉ | ᠊ | FVS1 | FVS2 | FVS3 | M.V.S. | FVS 4 |
U+181x | ᠐ | ᠑ | ᠒ | ᠓ | ᠔ | ᠕ | ᠖ | ᠗ | ᠘ | ᠙ | ||||||
U+182x | ᠠ | ᠡ | ᠢ | ᠣ | ᠤ | ᠥ | ᠦ | ᠧ | ᠨ | ᠩ | ᠪ | ᠫ | ᠬ | A | ᠮ | ᠯ |
U+183x | ᠰ | ᠱ | ᠲ | ᠳ | ᠴ | A | ᠶ | ᠷ | ᠸ | ᠹ | ᠺ | ᠻ | ᠼ | ᠽ | ᠾ | ᠿ |
U+184x | ᡀ | ᡁ | ᡂ | ᡃ | ᡄ | ᡅ | ᡆ | ᡇ | ᡈ | ᡉ | ᡊ | ᡋ | ᡌ | ᡍ | ᡎ | ᡏ |
U+185x | ᡐ | ᡑ | ᡒ | ᡓ | ᡔ | ᡕ | ᡖ | ᡗ | ᡘ | ᡙ | ᡚ | ᡛ | ᡜ | ᡝ | ᡞ | ᡟ |
U+186x | ᡠ | ᡡ | ᡢ | ᡣ | ᡤ | ᡥ | ᡦ | ᡧ | ᡨ | ᡩ | ᡪ | ᡫ | ᡬ | ᡭ | ᡮ | ᡯ |
U+187x | ᡰ | ᡱ | ᡲ | ᡳ | ᡴ | ᡵ | ᡶ | ᡷ | ᡸ | |||||||
U+188x | ᢀ | ᢁ | ᢂ | ᢃ | ᢄ | ᢅ | ᢆ | ᢇ | ᢈ | ᢉ | ᢊ | ᢋ | ᢌ | ᢍ | ᢎ | ᢏ |
U+189x | ᢐ | ᢑ | ᢒ | ᢓ | ᢔ | ᢕ | ᢖ | ᢗ | ᢘ | ᢙ | ᢚ | ᢛ | ᢜ | ᢝ | ᢞ | ᢟ |
U+18Ax | ᢠ | ᢡ | ᢢ | ᢣ | ᢤ | ᢥ | ᢦ | ᢧ | ᢨ | ᢩ | ᢪ | |||||
Notas
|
El bloque del suplemento mongol (U+11660–U+1167F) se agregó al estándar Unicode en junio de 2016 con el lanzamiento de la versión 9.0:
Suplemento de Mongolia [1] [2] Tabla de códigos oficiales del Consorcio Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | do | D | mi | F | |
U+1166x | 𑙠 | 𑙡 | 𑙢 | 𑙣 | 𑙤 | 𑙥 | 𑙦 | 𑙧 | 𑙨 | 𑙩 | 𑙪 | 𑙫 | 𑙬 | |||
U+1167x | ||||||||||||||||
Notas
|
La distribución del teclado de escritura tradicional mongol de Windows para computadoras personales es la siguiente: [57]
FVS3 | 1 ᠑ | 2 ᠒ | 3 ᠓ | 4 ᠔ | 5 ᠕ | 6 ᠖ | 7 ᠗ | 8 ᠘ | 9 ᠙ | 0 ᠐ | NNBSP | = | Retroceso | |||||||||||||||||||||||||||||
Pestaña | Q ᠴ do | Yo ᠣ o | mi ᠡ mi | R ᠷ a | yo ᠲ a | Y ᠶ y | tú ᠦ ü | I ᠢ i | Oh ᠥ o | PAG ᠫ pag | (...) 〔 | (...) 〕 | (...) ᠁ | |||||||||||||||||||||||||||||
Gorras | A ᠠ a | S ᠰ s | D ᠳ d | F ᠹ F | GRAMO A ɣ/g | yo ᠬ q/k | Yo A ǰ | K ᠺ gramo | yo ᠯ yo | ; ︔ | FVS1 | Ingresar | ||||||||||||||||||||||||||||||
Cambio | \ | O ᠽ el | incógnita ᠱ s | do ᠼ do | V ᠤ tú | B ᠪ b | norte ᠨ norte | METRO ᠮ metro | , ᠂ | . ᠃ | . | Cambio | ||||||||||||||||||||||||||||||
Control | Alt | Alt | Control |
~ | 1 ! | 2 ⁈ | 3 ⁉ | 4 — | 5 % | 6 | 7 ᠊ | 8 | 9 ( | 0 ) | M.V.S. | + | Retroceso | |||||||||||||||||||||||||||||
Pestaña | Yo ᠸ el | mi ᠧ mi | R ᠿ ž | (...) 〈 | (...) 〉 | (...) | | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gorras | yo ᠾ yo | K ᠻ Yo | yo ᡀ Lado izquierdo | : ᠄ | FVS2 | Ingresar | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cambio | O ᡁ es | do ᡂ c | norte ᠩ en | , " | . " | ? | Cambio | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Control | Alt | Alt | Control |
MVS
NNBSP
{{cite journal}}
: La revista Cite requiere |journal=
( ayuda ) [ aclaración necesaria ]