Parte de una serie sobre |
Apócrifos del Nuevo Testamento |
---|
Christianity portal |
El Apocalipsis de Pedro , también llamado el Apocalipsis de Pedro , es un texto cristiano primitivo del siglo II y una obra de literatura apocalíptica . Es la obra escrita más antigua que se conserva que describe un relato cristiano del cielo y el infierno en detalle. El Apocalipsis de Pedro está influenciado tanto por la literatura apocalíptica judía como por la filosofía griega del período helenístico . El texto existe en dos versiones divergentes basadas en un original griego koiné perdido : una versión griega más corta y una versión etíope más larga .
La obra es pseudoepigráfica : supuestamente fue escrita por el discípulo Pedro , pero se desconoce su autor real. El Apocalipsis de Pedro describe una visión divina experimentada por Pedro a través de Jesucristo resucitado. Después de que los discípulos preguntan sobre las señales de la Segunda Venida de Jesús , la obra profundiza en una visión del más allá ( katabasis ), y detalla tanto la felicidad celestial para los justos como los castigos infernales para los condenados. En particular, los castigos se describen gráficamente en un sentido físico, y corresponden vagamente a " ojo por ojo " ( lex talionis ): los blasfemos son colgados de la lengua; a los mentirosos que dan falso testimonio se les cortan los labios; a los ricos insensibles se les atraviesa con piedras mientras se les obliga a andar descalzos y usar trapos sucios, reflejando el estado de los pobres en la vida; y así sucesivamente.
El Apocalipsis de Pedro no está incluido en el canon estándar del Nuevo Testamento , pero está clasificado como parte de los apócrifos del Nuevo Testamento . Está incluido en el canon del fragmento de Muratorio , una lista del siglo II de libros aprobados en el cristianismo y uno de los primeros protocánones supervivientes. Sin embargo, el fragmento de Muratorio expresa cierta vacilación sobre la obra, diciendo que algunas autoridades no la querían leer en la iglesia. Si bien el Apocalipsis de Pedro influyó en otras obras cristianas en los siglos II, III y IV, llegó a considerarse inauténtico y su uso disminuyó. Fue reemplazado en gran medida por el Apocalipsis de Pablo , una obra popular del siglo IV muy influenciada por el Apocalipsis de Pedro que proporciona su propia visión actualizada del cielo y el infierno. El Apocalipsis de Pedro es un precursor del mismo género que la Divina Comedia de Dante, en la que el protagonista hace un recorrido por los reinos del más allá.
El Apocalipsis de Pedro parece haber sido escrito entre el 100 d. C. y el 150 d. C. El terminus post quem —el punto después del cual debe haber sido escrito el Apocalipsis de Pedro— se muestra por su probable uso de 4 Esdras , que fue escrito alrededor del 100 d. C. [6] El Apocalipsis se cita en el Libro 2 de los Oráculos Sibilinos ( c. 150 ), y se cita por su nombre y se cita en los Extractos proféticos de Clemente de Alejandría ( c. 200 ). [7] También aparece por nombre en el fragmento de Muratorio , generalmente datado a fines del siglo II ( c. 170-200 ). [8] Todo esto implica que debe haber existido alrededor del 150 d. C., el terminus ante quem . [9]
El origen geográfico del autor es desconocido y sigue siendo un tema de debate académico. Las principales teorías apuntan a Palestina o Egipto. [10] [1] Richard Bauckham defiende una datación más precisa de la composición en la revuelta de Bar Kokhba (132-136), e identifica al autor como un cristiano judío de la Judea romana , la región afectada por la revuelta. Como ejemplo, el escritor parece escribir desde una posición de persecución, condenando a quienes causaron la muerte de mártires con sus mentiras, y se dice que Bar Kokhba castigó y mató a cristianos. Esta sugerencia no es aceptada por todos; Eibert Tigchelaar escribió una refutación del argumento como poco convincente, ya que otras calamidades como la Guerra de Kitos (115-117) podrían haber sido la inspiración, al igual que las persecuciones locales olvidadas. [11] [nota 2] Otros eruditos sugieren el Egipto romano como un posible origen; Jan Bremmer sugiere que la influencia filosófica griega en la obra apunta a un autor o editor en un Egipto más helenizado, aunque tal vez trabajando a partir de un texto palestino. [3] [4] [nota 3]
Desde la época medieval hasta 1886, el Apocalipsis de Pedro se conocía solo a través de citas y menciones en los escritos cristianos primitivos . [15] Un manuscrito griego koiné fragmentado fue descubierto durante las excavaciones iniciadas por Gaston Maspéro durante la temporada 1886-87 en una necrópolis del desierto en Akhmim en el Alto Egipto . El fragmento consistía en hojas de pergamino supuestamente depositadas en la tumba de un monje cristiano. [16] [nota 4] Hay una amplia gama de estimaciones sobre cuándo se escribió el manuscrito. El paleógrafo Guglielmo Cavallo y el papirólogo Herwig Maehler estiman que el final del siglo VI es el más probable. [18] El manuscrito griego ahora se conserva en el Museo Copto en el Viejo Cairo . [18]
El explorador francés Antoine d'Abbadie adquirió una gran cantidad de manuscritos en Etiopía en el siglo XIX, pero muchos permanecieron sin analizar ni traducir durante décadas. [19] Un gran conjunto de literatura clementina en etíope de la colección de d'Abbadie se publicó junto con traducciones al francés en 1907-1910. [20] Después de leer las traducciones francesas, el erudito inglés MR James se dio cuenta en 1910 de que existía una fuerte correspondencia con el Apocalipsis griego de Pedro de Akhmim, y que una versión etíope de la misma obra estaba dentro de este escondite. [21] [22] Otro manuscrito etíope independiente fue descubierto en la isla de Kebrān en el lago Tana en 1968. [23] Los eruditos especulan que estas versiones etíopes fueron traducidas de una versión árabe perdida , que a su vez fue traducida del original griego perdido. [21] [5] Carlo Conti Rossini estima que el manuscrito de Abbadie fue creado en el siglo XV o XVI, mientras que Ernst Hammerschmidt estima que el manuscrito del lago Tana es quizás del siglo XVIII. [24]
Se han descubierto otros dos fragmentos griegos cortos de la obra, ambos encontrados originalmente en Egipto: un fragmento del siglo V conservado en la biblioteca Bodleian en Oxford que había sido descubierto en 1895; y el fragmento Rainer conservado en la colección Rainer en Viena, descubierto en la década de 1880 pero solo reconocido como relevante para el Apocalipsis de Pedro en 1929. [25] El fragmento Rainer fue datado en el siglo III o IV por MR James en 1931. [26] [19] Un análisis de 2003 sugiere que es del mismo manuscrito que el fragmento Bodleian y, por lo tanto, también del siglo V. [18] [27] Estos fragmentos ofrecen variaciones significativas con respecto a las otras versiones. En los manuscritos etíopes, el Apocalipsis de Pedro es sólo una sección de una obra combinada llamada «La segunda venida de Cristo y la resurrección de los muertos», seguida en ambos manuscritos por una obra llamada «El misterio del juicio de los pecadores». [28] En total, hoy en día existen cinco manuscritos: los dos manuscritos etíopes y los tres fragmentos griegos. [29] [30]
La mayoría de los eruditos creen que las versiones etíopes son más cercanas al texto original, mientras que el manuscrito griego descubierto en Akhmim es una versión posterior y editada. [31] Esto se debe a varias razones: la versión de Akhmim es más corta, mientras que la etíope coincide con el recuento de líneas reclamado de la Esticometría de Nicéforo ; las referencias y citas patrísticas parecen coincidir mejor con la versión etíope; la etíope coincide mejor con los fragmentos griegos de Rainer y Bodleian; y la versión de Akhmim parece estar intentando integrar el Apocalipsis con el Evangelio de Pedro (también en el manuscrito de Akhmim), lo que naturalmente resultaría en revisiones. [9] [21] [32] [19] Los fragmentos de Rainer y Bodleian se pueden comparar con los demás solo en unos pocos pasajes, pero se consideran la guía más confiable para el texto original. [33]
El Apocalipsis de Pedro está enmarcado como un discurso de Jesús a sus fieles. En la versión etíope, el apóstol Pedro experimenta una visión del infierno seguida de una visión del cielo, concedida por el Cristo resucitado ; en el fragmento de Akhmim, el orden del cielo y el infierno se invierte, y es revelado por Jesús durante su vida y ministerio. En forma de una katabasis griega o nekyia , entra en detalles elaborados sobre el castigo en el infierno para cada tipo de crimen, así como esboza brevemente la naturaleza del cielo. [34]
En la introducción, los discípulos piden señales de la Segunda Venida ( parusía ) mientras están en el Monte de los Olivos . En el capítulo 2 de la versión etíope, Pedro pide una explicación del significado de las parábolas de la higuera que brota y de la higuera estéril , en una expansión del "Pequeño Apocalipsis" de Mateo 24. [ 35] Jesús une las dos parábolas en una alegoría detallada . El escenario "en el verano" se traslada al "fin del mundo"; la higuera representa a Israel, y los brotes florecientes son los judíos que han adoptado a Jesús como Mesías y alcanzan el martirio. [36] La obra continúa describiendo los tiempos finales que acompañarán a la Segunda Venida: el fuego y la oscuridad convulsionarán el mundo, un Cristo coronado regresará en gloria y los pueblos de las naciones pasarán por un río de fuego. Los elegidos saldrán ilesos de la prueba, pero los pecadores serán llevados a un lugar donde serán castigados por sus transgresiones. [37]
La obra procede a describir los castigos que esperan a los malvados. Muchos de los castigos son supervisados por Ezrael, el ángel de la ira (muy probablemente el ángel Azrael , aunque posiblemente sea una referencia corrupta al ángel Sariel ). El ángel Uriel resucita a los muertos en nuevos cuerpos para que puedan ser recompensados o atormentados físicamente. [38] [39] Los castigos en el infierno según la visión incluyen:
La visión del cielo es más breve que la representación del infierno y está descrita con más detalle en la versión de Akhmim. En el cielo, la gente tiene la piel blanca como la leche, el pelo rizado y, en general, son hermosos. La tierra florece con flores y especias eternas. La gente viste ropas brillantes hechas de luz, como los ángeles. Todos cantan en oración coral. [41] [42]
En la versión etíope, el relato se cierra con un relato de la ascensión de Jesús a la montaña en los capítulos 15-17. Jesús, acompañado por los profetas Moisés y Elías , asciende en una nube al primer cielo, y luego parten al segundo cielo . Si bien es un relato de la ascensión, incluye algunos paralelos con el relato de Mateo sobre la transfiguración de Jesús . [43] En el fragmento de Akhmim, que se desarrolla cuando Jesús todavía estaba vivo, tanto la montaña como los otros dos hombres no tienen nombre (en lugar de ser Moisés y Elías), pero los hombres están transfigurados de manera similar en formas radiantes. [44]
Una cuestión teológica aparece sólo en la versión del texto del fragmento de Rainer. Su capítulo 14 describe la salvación de los pecadores condenados por quienes oran los justos: [45]
Entonces concederé a mis llamados y elegidos todo lo que me pidan, a parte del castigo. Y les daré [es decir, a aquellos por quienes los elegidos oran] un excelente bautismo en la salvación desde el lago Aquerousia que está, según dicen, en el campo Elíseo , una porción de justicia con mis santos. [45]
Aunque no se encuentra en manuscritos posteriores, es probable que esta lectura fuera original del texto, ya que concuerda con una cita en los Oráculos Sibilinos: [45]
A estos piadosos, el Dios imperecedero, soberano universal, les concederá también otra cosa: cuando pidan al Dios imperecedero que salve a los hombres del fuego abrasador y del crujir inmortal, se lo concederá, y lo hará. Porque los sacará de nuevo del fuego inmortal y los colocará en otro lugar y los enviará, por amor a su propio pueblo, a otra vida eterna con los inmortales en la llanura Elísea, donde tiene las largas olas del profundo y perenne lago Acherusiano.
— Oráculos sibilinos , Libro 2, 330–338 [46]
Otras piezas de la literatura cristiana con pasajes paralelos probablemente influenciados por esto incluyen la Epístola de los Apóstoles y el Apocalipsis copto de Elías . [47] [nota 5] El pasaje también tiene sentido literario, ya que es una continuación de un pasaje en el capítulo 3 donde Jesús inicialmente reprende a Pedro que expresa horror por el sufrimiento en el infierno; Richard Bauckham sugiere que esto se debe a que deben ser las víctimas que fueron dañadas las que piden misericordia, no Pedro. Si bien no respalda directamente la salvación universal , sí sugiere que la salvación eventualmente llegará hasta la compasión de los elegidos. [45]
El manuscrito etíope mantiene una versión del pasaje, pero difiere en que son los elegidos y justos quienes reciben el bautismo y la salvación en un campo en lugar de un lago ("campo de Akerosya, que se llama Aneslasleya" en etíope), tal vez confundiendo Acherusia con el campo Elíseo. [49] La versión etíope de la lista de castigos en el infierno incluye oraciones que no están en el fragmento de Akhmim y que dicen que el castigo es eterno, hipótesis que muchos eruditos plantean como adiciones posteriores. [50] A pesar de esto, las otras obras clementinas en los manuscritos etíopes hablan de un gran acto de misericordia divina que vendrá y que debe mantenerse en secreto, pero que rescatará a algunos o todos los pecadores del infierno, lo que sugiere que esta creencia no había desaparecido por completo. [51] [52] [53]
Como sugiere el título, el Apocalipsis de Pedro se clasifica como parte del género de la literatura apocalíptica . La palabra griega apokalypsis significa literalmente "revelación", y los apocalipsis suelen presentar una revelación de secretos de otro mundo de un ser divino a un humano, en el caso de esta obra, Jesús y Pedro. [54] Como muchos otros apocalipsis, la obra es pseudoepigráfica : reivindica la autoría de una figura famosa para reforzar la autoridad de su mensaje. [55] El Apocalipsis de Pedro es uno de los primeros ejemplos de una katabasis cristiana , un género de representaciones explícitas de los reinos y destinos de los muertos. [56]
Gran parte de los primeros estudios sobre el Apocalipsis se dedicaron a tratar de determinar las influencias de sus predecesores. Los primeros estudios generalmente enfatizaban sus raíces en la filosofía y el pensamiento helenísticos . Nekyia , una obra de Albrecht Dieterich publicada en 1893 basándose únicamente en el manuscrito Akhmim, identificó paralelismos y vínculos con la tradición religiosa órfica y el contexto cultural griego. [57] El Fedón de Platón se suele considerar un ejemplo de las creencias griegas sobre la naturaleza del más allá que influyeron en el Apocalipsis de Pedro. [42] Los estudios de finales del siglo XX realizados por Martha Himmelfarb y otros también enfatizan las fuertes raíces judías del Apocalipsis de Pedro. Los apocalipsis fueron un género popular entre los judíos en la era del dominio griego y luego romano . Gran parte del Apocalipsis de Pedro puede estar basado o influenciado por estos apocalipsis judíos perdidos, obras como el "Libro de los Vigilantes" (capítulos 1-36 del Libro de Enoc ), y el pensamiento judío del siglo I-II en general. [58] [3] La obra probablemente cita la obra apocalíptica judía 4 Esdras . [6] El autor también parece estar familiarizado con el Evangelio de Mateo pero no con otros evangelios ; una línea en el capítulo 16 muestra a Pedro dándose cuenta del significado de la cita de la Bienaventuranza de que "Bienaventurados los que son perseguidos por causa de la justicia, porque de ellos es el reino de los cielos". [59] [35]
El Apocalipsis de Pedro parece citar Ezequiel 37 , la historia del Valle de los Huesos Secos . Durante su interpretación de la ascensión de Jesús , también cita el Salmo 24 , que fue considerado como un salmo mesiánico que predecía la llegada de Jesús y el cristianismo en la iglesia primitiva. El salmo recibe una interpretación como profecía de la entrada de Jesús al cielo. [60]
El bautismo post mortem en el lago Aquerousia probablemente estuvo influenciado por la práctica cultural judía de lavar a los muertos antes de enterrar el cadáver, una práctica compartida por los primeros cristianos. Había un vínculo o analogía entre la limpieza del alma al morir y la limpieza del cuerpo, ya que el pasaje del Apocalipsis de Pedro combina esencialmente las dos. [49]
Aunque se ha trabajado mucho en las influencias de los predecesores, Eric Beck destaca que gran parte del Apocalipsis de Pedro es diferente de la literatura existente de la época, y bien puede haber sido único en su época, en lugar de simplemente adaptar escritos anteriores perdidos. [61] Como ejemplo, la literatura judía anterior variaba en sus descripciones del Seol , el inframundo, pero por lo general no amenazaba con un tormento activo a los malvados. En cambio, la destrucción eterna era la amenaza más frecuente en estas primeras obras, una posibilidad que no surge en el Apocalipsis de Pedro. [62]
Al comienzo del libro, Jesús resucitado ofrece más información a los apóstoles, seguida de un relato de la ascensión de Jesús. Este parece haber sido un escenario popular en las obras cristianas del siglo II, y el diálogo generalmente tiene lugar en una montaña, como en el Apocalipsis de Pedro. El género a veces se denomina "evangelio dialogado" y se ve en obras como la Epístola de los Apóstoles , las Preguntas de Bartolomé y varias obras gnósticas como la Pistis Sophia . [59]
Entre los escritos que finalmente fueron canonizados en el Nuevo Testamento, el Apocalipsis de Pedro muestra una estrecha semejanza en ideas con la epístola 2 Pedro , hasta el punto de que muchos eruditos creen que uno había copiado pasajes del otro debido a la cantidad de paralelismos cercanos. [63] [10] Si bien tanto el Apocalipsis de Pedro como el Apocalipsis de Juan (el Libro de Apocalipsis ) son apocalipsis en género, el Apocalipsis de Pedro pone mucho más énfasis en la otra vida y las recompensas y castigos divinos, mientras que el Apocalipsis de Juan se centra en una batalla cósmica entre el bien y el mal. [19]
El Apocalipsis de Pedro es la representación detallada más antigua que se conserva del cielo y el infierno en un contexto cristiano. Estas representaciones parecen haber sido bastante influyentes en obras posteriores, aunque no está claro en qué medida esto se debe al propio Apocalipsis de Pedro y en qué medida a la literatura similar perdida. [9] [58]
Los Oráculos Sibilinos , populares entre los cristianos romanos, citan directamente el Apocalipsis de Pedro. [65] [66] El Apócriticus de Macario Magnes , una obra apologética cristiana del siglo III, presenta a "un filósofo pagano" que cita el Apocalipsis de Pedro, aunque en un intento de refutar el cristianismo. [67] Las visiones narradas en los Hechos de Tomás , otra obra del siglo III, también parecen citar o hacer referencia al Apocalipsis de Pedro. [68] El obispo Metodio del Olimpo parece citar positivamente el Apocalipsis de Pedro en el siglo IV, aunque no está claro si lo consideraba escritura. [69] [nota 6]
El Apocalipsis de Pedro es un predecesor y tiene similitudes con el género de la literatura clementina que luego sería popular en Alejandría , aunque el propio Clemente no aparece en el Apocalipsis de Pedro. Las historias clementinas generalmente involucraban a Pedro y Clemente de Roma teniendo aventuras, revelaciones y diálogos juntos. Ambos manuscritos etíopes que incluyen el Apocalipsis de Pedro están mezclados con otra literatura clementina etíope que presenta a Pedro de manera prominente. [72] La literatura clementina se hizo popular en el siglo III y IV, pero no se sabe cuándo se escribieron originalmente las secciones clementinas de los manuscritos etíopes que contienen el Apocalipsis de Pedro. Daniel Maier propone un origen egipcio en los siglos VI-X, mientras que Richard Bauckham sugiere que el autor estaba familiarizado con el Apocalipsis de Pedro árabe y propone un origen en el siglo VIII o más tarde. [73] [51]
Las obras apocalípticas posteriores inspiradas en el Apocalipsis de Pedro incluyen el Apocalipsis de Tomás en el siglo II-IV, y más influyente, el Apocalipsis de Pablo en el siglo IV. [19] [74] Un cambio que hace el Apocalipsis de Pablo es describir los juicios personales que ocurren inmediatamente después de la muerte y deciden si un alma recibe bienaventuranza o tormento, en lugar de que el Apocalipsis de Pedro sea una visión de un destino futuro que tendrá lugar después de la Segunda Venida de Jesús. El infierno y el paraíso están ambos en una Tierra futura en Pedro, pero son otro reino de existencia en Pablo. [69] [75] El Apocalipsis de Pablo también está más interesado en condenar los pecados cometidos por cristianos insuficientemente devotos, mientras que el Apocalipsis de Pedro parece ver a los justos como un grupo unificado. [76] El Apocalipsis de Pablo nunca vio la aprobación oficial de la Iglesia. A pesar de ello, seguiría siendo popular e influyente durante siglos, posiblemente debido a la alta estima en que se la tenía entre los monjes medievales. La Divina Comedia de Dante Alighieri se volvería extremadamente popular y celebrada en el siglo XIV y más allá, y fue influenciada por el Apocalipsis de Pablo. [19] [64] El Apocalipsis de Pedro fue, por tanto, el precursor de estas influyentes visiones del más allá: Emiliano Fiori escribió que contiene las "formas embrionarias" del cielo y el infierno del Apocalipsis de Pablo, [75] y Jan Bremmer escribió que el Apocalipsis de Pablo fue "el paso más importante en la dirección que encontraría su apogeo en Dante". [4]
Pero los malvados, los pecadores y los hipócritas estarán en medio de un pozo de oscuridad que no se puede apagar y su castigo será el fuego. Y los ángeles traerán sus pecados y les prepararán un lugar donde serán castigados para siempre, cada uno según su transgresión.
— Apocalipsis de Pedro (Etíope) 6:5-6 [77]
La lista de castigos para los condenados es probablemente la parte más influyente y famosa de la obra, con casi dos tercios del texto dedicados a los calamitosos tiempos finales que acompañarán el regreso de Jesús (capítulos 4-6) y los castigos posteriores (capítulos 7-13). [78] [79] Los castigos en la visión generalmente corresponden a las acciones pecaminosas pasadas, generalmente con una correspondencia entre la parte del cuerpo que pecó y la parte del cuerpo que es torturada. [80] Es una versión libre de la noción judía de ojo por ojo , también conocida como lex talionis , de que el castigo debe ajustarse al crimen. La frase "cada uno según sus obras" aparece cinco veces en la versión etíope para explicar los castigos. [81] [78] Dennis Buchholz escribe que el verso "Cada uno según sus obras" es el tema de toda la obra. [82] En un diálogo con el ángel Tatirokos, el guardián del Tártaro , los propios condenados admiten que su destino se basa en sus propias acciones, y es justo y equitativo. [83] [84] La inversión de roles que se observa en el castigo de los ricos que descuidaron a las viudas y huérfanos pobres es quizás el ejemplo más directo, ya que visten harapos sucios: sufren exactamente como dejan sufrir a los demás. [85] Sin embargo, la conexión entre el crimen y el castigo no siempre es obvia. David Fiensy escribe que "es posible que donde no hay una correspondencia lógica, el castigo haya venido de la tradición órfica y simplemente haya sido torpemente asociado a un vicio por un redactor judío". [86] [87]
Bart Ehrman se opone a clasificar la ética del Apocalipsis como la de la lex talionis y considera que la correspondencia corporal es la preocupación primordial. Para Ehrman, los castigos descritos son mucho más severos que el crimen original, lo que va en contra de la idea de que los castigos sean proporcionales al daño infligido en el marco de la ley del “ojo por ojo”. [84]
Callie Callon sugiere una filosofía de "castigo de espejo" como motivación de los castigos donde el daño causado se refleja en una especie de justicia poética , y está determinado más por el simbolismo que por la lex talionis . Ella sostiene que esto explica mejor la lógica detrás de colocar a los hechiceros en una rueda de fuego , considerada poco clara por académicos como Fiensy. Otros académicos han sugerido que tal vez sea una referencia débil al castigo de Ixión en la mitología griega ; Callon sugiere que es, en cambio, una referencia a un rombo, una peonza que también usaban los magos. Los magos habían hecho girar un rombo para obtener poder en sus vidas, y ahora eran atormentados por un hilado similar, con la adición habitual del fuego que se ve en otros castigos. [88] [78] [86]
El texto es algo corrupto y poco claro en el capítulo 11, conocido sólo por la versión etíope, que describe el castigo para aquellos que deshonran a sus padres. La naturaleza del primer castigo es difícil de discernir e implica subir a un lugar alto y ardiente, tal vez un volcán. La mayoría de los traductores creen que el objetivo estaba más cerca de "los adultos que abandonan a sus padres ancianos" en lugar de condenar a los niños desobedientes, pero es difícil estar seguro. [89] Sin embargo, los siguientes castigos sí apuntan a los niños, diciendo que aquellos que no hacen caso de la tradición y de sus mayores serán devorados por los pájaros, mientras que las niñas que no mantengan su virginidad antes del matrimonio (implícitamente también una violación de las expectativas de los padres) tendrán su carne desgarrada. Este es posiblemente un ejemplo de castigo por espejo o correspondencia corporal, donde la piel que pecó es castigada en sí misma. El texto también especifica que diez niñas son castigadas, posiblemente una referencia vaga a la Parábola de las Diez Vírgenes en el Evangelio de Mateo, aunque no muy precisa si es así, ya que solo cinco vírgenes son reprendidas en la parábola, y por razones no relacionadas. [90]
El Apocalipsis de Pedro es una de las primeras piezas de la literatura cristiana que contiene un mensaje contra el aborto ; las madres que abortan a sus hijos se encuentran entre las personas atormentadas. [91]
El texto griego de Akhmim generalmente se refiere a Jesús como kyrios , "Señor". Los manuscritos etíopes son similares, pero el estilo cambia notablemente en los capítulos 15 y 16 en la última sección de la obra, que se refieren a Jesús por su nombre y lo presentan con títulos exaltados que incluyen "Jesucristo nuestro Rey" ( negus ) y "mi Dios Jesucristo". Esto se considera una señal de que esta sección fue editada más tarde por un escriba con una alta cristología . [92]
No se sabe cuánto de la angelología y demonología en la versión etíope estaba en las versiones griegas más antiguas. La versión Akhmim no menciona a los demonios cuando describe el castigo de aquellos que abandonaron los mandamientos de Dios; incluso en etíope, es posible que los demonios sean sirvientes de Dios que ejecutan el castigo, en lugar de aquellos que llevaron a los condenados al pecado. Como la versión etíope probablemente fue una traducción de una traducción árabe , puede haber recogido alguna influencia del Islam siglos después; las referencias a Ezrael, el ángel de la ira, posiblemente fueron influenciadas por Azrael, el ángel de la muerte, que generalmente se asocia más con la angelología islámica. [93] [39] La versión etíope deja en claro que los castigos no solo se imaginan para el pecado humano, sino también para el mal sobrenatural: el ángel Uriel da cuerpos físicos a los espíritus malignos que habitaban ídolos y extraviaron a la gente para que ellos también puedan ser quemados en el fuego y castigados. Los pecadores que perecieron en el Gran Diluvio también son traídos de regreso: probablemente una referencia a los Nephilim , los hijos de los Vigilantes (ángeles caídos) y las mujeres mortales descritas en el Libro de Enoc y el Libro de los Jubileos . [94]
Los niños que mueren por infanticidio son entregados al ángel "Temelouchus", que probablemente era una palabra griega poco común que significaba "el que cuida". Sin embargo, escritores posteriores parecen haberla interpretado como un nombre propio, lo que dio como resultado la aparición de un ángel específico del infierno llamado "Temlakos" (etíope) o " Temeluchus " (griego), que se encuentra en el Apocalipsis de Pablo y en varias otras fuentes. [83] [95]
Los estudiosos de los siglos XIX y XX consideraron que la obra era más bien intelectualmente simple e ingenua; dramática y apasionante, pero no necesariamente una historia coherente. Aun así, el Apocalipsis de Pedro fue popular y tuvo una amplia audiencia en su época. MR James comentó que su impresión era que los cristianos cultos del período romano tardío consideraban la obra algo embarazosa y "se dieron cuenta de que era un libro grosero y vulgar", lo que podría haber explicado en parte la falta de entusiasmo de la élite por canonizarlo más tarde. [96] [97]
La segunda venida de Cristo y la resurrección de los muertos, que le comunicó a Pedro, que mueren por sus pecados por no haber observado el mandamiento de Dios, su creador. Y esto lo reflexionó para comprender el misterio del Hijo de Dios, el misericordioso y amante de la misericordia.
— Prólogo del Apocalipsis de Pedro (etíope) [98]
Uno de los mensajes teológicos del Apocalipsis de Pedro se considera generalmente bastante claro: los tormentos del infierno tienen como objetivo alentar a mantener un camino recto y advertir a los lectores y oyentes que se alejen del pecado, sabiendo el horrible destino que espera a quienes se desvían. [99] La obra también responde al problema de la teodicea abordado en escritos anteriores como Daniel : la pregunta de por qué un Dios soberano y justo permite la persecución de los justos en la Tierra. El Apocalipsis dice que todos serán recompensados por sus obras, incluso los muertos, y Dios eventualmente arreglará las cosas. [81] Los académicos han llegado a diferentes interpretaciones del tono pretendido de la obra. Michael Gilmour ve la obra como un estímulo al schadenfreude y un deleite en el sufrimiento de los malvados, mientras que Eric Beck sostiene lo contrario: que la obra tenía como objetivo, en última instancia, cultivar la compasión por los que sufren, incluidos los malvados e incluso los perseguidores. [100] [101] La mayoría de los estudiosos coinciden en que el Apocalipsis aboga simultáneamente por la justicia divina y la misericordia divina, y contiene elementos de ambos mensajes. [87] [102]
La versión del Apocalipsis que se ve en la versión etíope podría tener su origen en una comunidad cristiana que todavía se consideraba parte del judaísmo . [12] [103] La adaptación de las parábolas de la higuera a una alegoría sobre el florecimiento de Israel y sus mártires que agradan a Dios solo se encuentra en el Capítulo 2 de la versión etíope. Si bien es imposible saber con certeza por qué está ausente en la versión griega de Akhmim, una posibilidad es que se haya editado debido a un incipiente sentimiento antijudío en la iglesia. Una representación de judíos convirtiéndose e Israel siendo especialmente bendecido puede haber encajado mal con el fuerte repudio al judaísmo común en la Iglesia durante los siglos IV y V. [55]
En un pasaje del capítulo 16, Pedro ofrece construir tres tabernáculos en la Tierra. Jesús lo reprende duramente, diciendo que sólo hay un único tabernáculo celestial. Esto posiblemente sea una referencia a la destrucción del Segundo Templo en el año 70 d.C. y una condena al intento de construir un " Tercer Templo " en reemplazo, [104] aunque tal vez sólo sea una referencia a todos los elegidos de Dios viviendo juntos en un tabernáculo unificado en el Paraíso. [11]
El Apocalipsis de Pedro no fue finalmente incluido en el Nuevo Testamento , pero parece haber sido una de las obras que más cerca estuvo de ser incluida, junto con El pastor de Hermas . [2] El fragmento de Muratoria es una de las primeras listas existentes de escritos sagrados cristianos aprobados, parte del proceso de creación de lo que finalmente se llamaría el Nuevo Testamento. El fragmento está generalmente fechado a fines del siglo II ( c. 170-200 d. C. ). Da una lista de obras leídas en las iglesias cristianas que es similar al canon moderno aceptado; sin embargo, no incluye algunas de las epístolas generales , pero sí incluye el Apocalipsis de Pedro. El fragmento de Muratoria dice: "Recibimos solo los apocalipsis de Juan y Pedro, aunque algunos de nosotros no estamos dispuestos a que este último se lea en la iglesia". [8] (Otras piezas de literatura apocalíptica son reconocidas implícitamente, pero no "recibidas".) Tanto el Apocalipsis de Pedro como el Apocalipsis de Juan (el Libro de Apocalipsis ) parecen haber sido controvertidos, ya que algunas iglesias de los siglos II y III los utilizaron y otras no. [69] Una crítica común a quienes se oponían a la canonicidad de estas obras era acusarlas de carecer de autoría apostólica. [105] [1]
Clemente de Alejandría parece haber considerado el Apocalipsis de Pedro como escritura sagrada ( c. 200 d. C. ). [7] Eusebio personalmente clasificó la obra como inauténtica y espuria, pero no herética, en su libro Historia de la Iglesia ( c. 320 d. C. ). [1] Eusebio también describe una obra perdida de Clemente, las Hypotyposes (Esquemas), que daban "discusiones abreviadas de la totalidad de los escritos divinos registrados, sin pasar por alto los [escritos] disputados - me refiero a Judas y el resto de las cartas generales , y la Carta de Bernabé , y el llamado Apocalipsis de Pedro". [106] [107] El Apocalipsis de Pedro aparece en el catálogo del Codex Claromontanus del siglo VI , que probablemente copiaba una fuente del siglo III o IV. [108] La entrada en el catálogo está marcada con un óbelo (junto con la Epístola de Bernabé, El pastor de Hermas y los Hechos de Pablo ): probablemente una indicación del escriba de que su estatus no era autoritativo. [109] Incluso en el siglo V, Sozomeno indica que algunas iglesias en Palestina todavía lo leían, pero para entonces, parece haber sido considerado inauténtico por la mayoría de los cristianos. [110] [69] La Esticometría de la era bizantina de Nicéforo enumera tanto el Apocalipsis de Pedro como el de Juan como libros usados si se disputan. [55]
Aunque estas referencias a él dan fe de que estaba en amplia circulación en el siglo II y III, el Apocalipsis de Pedro finalmente no fue aceptado en el canon bíblico cristiano , aunque la razón no está del todo clara. Una hipótesis de por qué el Apocalipsis de Pedro no logró obtener suficiente apoyo para ser canonizado es que su visión sobre la otra vida estaba demasiado cerca de respaldar el universalismo cristiano y la doctrina relacionada de la apokatastasis , que Dios hará que todas las cosas sean perfectas en la plenitud de los tiempos. [111] El pasaje en el fragmento de Rainer de que los santos, al ver el tormento de los pecadores desde el cielo, podían pedirle misericordia a Dios, y estas almas condenadas podían ser bautizadas y salvadas retroactivamente, tenía implicaciones teológicas significativas. Presumiblemente, todo el infierno podría eventualmente vaciarse de esa manera. MR James argumentó que el Apocalipsis de Pedro original bien pudo haber sugerido la salvación universal después de un período de sufrimiento purificador en el infierno. [9] [112] Esto iba en contra de la postura de muchos teólogos de la Iglesia de los siglos III, IV y V que creían firmemente que la salvación y la condenación eran eternas y se basaban estrictamente en las acciones y creencias durante la vida. Agustín de Hipona , en su obra La ciudad de Dios , denuncia argumentos basados en una lógica muy similar a la que se ve en el pasaje de Rainer. [113] Un sistema así, en el que los santos podían al menos rezar para que sus amigos y familiares salieran del infierno, y posiblemente de cualquier alma condenada, habría sido considerado incorrecto en el mejor de los casos y herético en el peor. La mayoría de los eruditos desde entonces están de acuerdo con James: la lectura en el fragmento de Rainer era la del original. [114] El pasaje en disputa no fue copiado por escribas posteriores que sintieron que era un error, por lo que no aparece en manuscritos posteriores, junto con la adición de las oraciones que indican que el castigo sería eterno. Sin embargo, Bart Ehrman sugiere que el daño a la reputación del libro ya estaba hecho. Las controversias origenistas de los siglos IV y V condenaron retroactivamente gran parte del pensamiento del teólogo Orígenes , particularmente su creencia en la salvación universal, y este movimiento anti-Orígenes fue al menos parte de la razón por la que el libro no fue incluido en los cánones bíblicos de siglos posteriores. [115] [nota 7]
Se pueden encontrar traducciones seleccionadas del Apocalipsis de Pedro en inglés moderno en: [117]
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)