Udege | |
---|---|
Udia | |
Nativo de | Rusia |
Región | Extremo Oriente ruso |
Etnicidad | 1.500 udeges (censo de 2010) [1] |
Hablantes nativos | 100 (censo de 2010) [1] |
Dialectos |
|
cirílico | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | ude |
Glotología | udih1248 |
PEL | Udege |
El udege está clasificado como en peligro crítico por el Atlas de las lenguas del mundo en peligro de la UNESCO. | |
La lengua udege (también lengua udihe , lengua udekhe , lengua udeghe ) es la lengua del pueblo udege . Es miembro de la familia tungúsica . Es una lengua moribunda y está clasificada como en peligro crítico por el Atlas de las lenguas del mundo en peligro de la UNESCO .
Hasta principios del siglo XX, ni los orochs, ni los udeges, ni los tázes, considerados como un solo grupo étnico, tenían un nombre común, cada grupo tenía su propio nombre territorial. La identidad étnica estaba presente más bien de forma "implícita", es decir, cuando los habitantes autóctonos locales se oponían a los pueblos extranjeros (chinos, manchúes, coreanos, etc.).
Por primera vez, un etnónimo común para los udeges , orochs y taz fue dado por Jean-François de Laperouse con el etnónimo común Orochons ( en francés : les orotchys ) para la población indígena que vivía a lo largo de la costa del estrecho de Tatar y el mar de Japón , concretamente en el golfo de De-Kastri en 1787 en el momento de su viaje alrededor del mundo. [2] Este nombre se utilizó en la literatura hasta principios del siglo XX, cuando el idioma udege recibió su nombre moderno.
El etnógrafo ruso Brailovsky S. N. introdujo por primera vez el término удие (udihe) como denominación propia para un pueblo a principios del siglo XX. [3] Esta denominación propia la llevaba uno de los grupos de los udeges del norte. Al mismo tiempo, no separó a los udeges de los orochs. Brailovsky también empezó a utilizar el término taz como sinónimo del término udihe. A finales de la década de 1920, se lanzó en el país una campaña para cambiar los etnónimos. Los orochs se dividieron en tres grupos y se convirtieron en orochs , udeges o tazes . Por primera vez, se puede encontrar una división de este tipo en las obras de Arseniev V. K.
El udege es una lengua manchú-tungúsica en peligro de extinción que se habla en la parte sur del Lejano Oriente ruso . Los Udege viven en el Krai de Khabarovsk (distritos: Imeni Lazo, Nanaisky) y el Krai de Primorsky (distritos: Terneyskiy, Pozharsky, Krasnoarmeysky), y también en el Óblast Autónomo Judío (JAO).
Según los últimos censos (1989, 2002 y 2010), el número de udege está disminuyendo constantemente, pasando de 1.902 en 1989 a 1.496 en 2010. En 2010, en el krai de Jabarovsk se registraron 620 personas, de las cuales 793 vivían en el krai de Primorski. Otros 83 udege se registraron fuera de estos territorios, de los cuales 42 en la región autónoma de Jabarovsk. Los datos del censo también reflejan el constante declive de la lengua: según el censo de 1989, el udege lo hablaban 462 personas, en 2002 eran 227 y en 2010 eran sólo 103. El censo de 2010 muestra una fuerte caída de la competencia en udege en el krai de Jabarovsk (¡de 96 a 16 personas!). [4]
En los años 30 del siglo XX, los udeges se vieron obligados a sedentariarse: cada grupo de la zona se instaló en un asentamiento permanente construido especialmente para ellos: Kukan (udihe de Kur-Urmi), Bira (Anyuy), Kun (Hungari), Agzu (Samarga), Gvasyugi (Khor), Syain, Mitahheza y Olon (Bikin), Sanchikheza (Iman). Los udihes menos numerosos de la costa se dispersaron. En los años 50 del siglo XX se creó un sistema de internados para niños udeges, que finalmente rompió la continuidad de generaciones y orientó a los jóvenes hacia una rápida rusificación. [5] En los años 60 y 70, en el curso de la campaña de “ consolidación de aldeas ”, se liquidaron aldeas udihes más pequeñas: Bira (Anyuy), Sanchiheza (Iman), Syain y Mitakheza (Bikin). Los udihe de Bikin se reasentaron en la nueva aldea udihe de Krasny Yar (distrito de Pozharsky) ; y los udihe de Anyuy e Iman se reasentaron en aldeas rusas vecinas. [4] [6] Como resultado de esta política, no hay asentamientos monoétnicos udege.
Tradicionalmente, los Udihe eran seminómadas, que se desplazaban dentro de un territorio limitado, cada uno a lo largo de un río en particular y sus afluentes, formando así grupos territoriales que generalmente constaban de varias familias. Los grupos territoriales en su mayoría reciben el nombre de los ríos correspondientes: (1) Kur - Urmi , (2) Samarga , (3 ) Anyuy , (4) Khungari , (5) Khor , (6) Bikin , (7) Iman y (8) Costa del mar (Namunka). [4] Desde un punto de vista lingüístico, los dialectos de la lengua udege, así como la lengua oroch, forman un continuo común. En realidad, el continuo udege está dividido a lo largo de la línea “norte-sur”, relacionada con todos los niveles: fonética y fonología, morfología y vocabulario, sintaxis. No hay materiales suficientes sobre el dialecto kur-urmi.
Los dialectos udihe se pueden clasificar de la siguiente manera:
Grupo del norte:
Grupo del sur:
Los dialectos del sur se conocían como kekar o kyakala . El "kyakala" de Rusia no debe confundirse con el "kyakala" jurcheno hablado en China, también llamado kyakala chino para distinguirlo del "kyakala ruso" (es decir, kekar o udegheico del sur). [4]
En los años 30 del siglo XX, el dialecto del jor, de base latina, creado por Yevgeny Robertovich Schneider, sirvió de base para la lengua literaria udege, que existió hasta 1937, cuando no fue reprimido ni se prohibió toda la literatura escrita en latín. En su lugar, se introdujo formalmente el alfabeto cirílico como parte de una campaña general, pero de hecho la lengua udege dejó de ser escrita hasta los años 80.
A finales de los años 80, en la lengua udege comenzaron a formarse dos lenguas literarias:
- uno para el grupo norteño, basado en el dialecto Khor (alfabeto Simonov-Kulyandziga; "Khabarovsk");
- el segundo para el grupo del sur, basado en el dialecto Bikin (el alfabeto de Perekhvalskaya; "Leningrado" / "Petersburgo").
Anteriormente era una lengua oral, pero en 1931 se creó un alfabeto para escribir el udige como parte de la latinización en la Unión Soviética . [7] En 1938, la política de latinización se revirtió y las autoridades soviéticas prohibieron la lengua escrita udige. Los libros en udige fueron recolectados y quemados . Evgeny Schneider , un autor y traductor de la lengua udige, fue declarado enemigo del pueblo y ejecutado. [8]
Un un | A a | B en | C c | D d | Ø Ø | mi | Yo Yo |
Ææ | Para | G g | S.S | Yo yo | Yo yo | Yo y yo | Yo yo |
Yo yo | Mm | Nn | Ño Ño | Ŋ ŋ | Oh oh | O O | Ø Ø |
Pág. | Rr | S y | Yo | Tú tú | Ū ū | Yo | X x |
Y y | Zz | ' |
En la actualidad, el udege se escribe en dos versiones del alfabeto cirílico, conocidas como la versión de "Petersburgo" y la versión de "Jabárovsk". La versión de Jabárovsk es la más utilizada. [9]
Un un | `A `a | Ā ā | Â Â | Bb | En en | G g | Ғ ғ |
De a | Ø Ø | Yo y yo | Ø Ø | Y y | Yo yo | De a | Yo yo |
Yo yo | No no | Yo yo | Ño Ño | Sobre sobre | "Oh, oh" | Sobre sobre | Sobre sobre |
P P | R R | Con con | Para ti | Yo soy | Sí Sí | Yo ŷ | F f |
X X | De aquí a allá | yo | Yo soy | "Yo" | Yo y yo | Yo soy yo |
Algunas letras antiguas que se usaban en este idioma: Ж ж, З з, Љ љ, Ц ц, Ш ш, Щ щ, Ъ ъ, Ы ы, 'Ы 'ы, Ы̄ ы̄, Ы̂ ы̂, Ю ю, ' Ю 'ю, Ю̄ ю̄, Ю̂ ю̂, Я я, 'Я 'я, Я̄ я̄, Я̂ я̂
Un un | Bb | En en | ( ɜ ɝ) | G g | De a | Ø Ø | Y y |
Yo soy | Y yo | Desde la ç | Ø Ø | Yo y yo | Yo yo | De a | Yo yo |
Yo yo | No no | Ño Ño | Yo yo | Sobre sobre | P P | R R | Con con |
Para ti | Yo soy | F f | X X | C C | De aquí a allá | Yo yo | Yo soy |
Yo soy | De aquí a allá | Yo yo | Yo | Yo soy | Yo y yo | Yo soy yo |
Los dialectos de la lengua udege difieren en su composición sonora, principalmente en el sistema de vocalismo. Los dialectos del norte se caracterizan por la presencia de cinco categorías de fonemas vocálicos: cortos, largos, diptongos (que son de naturaleza similar a los largos), glotalizados y aspirados. En los dialectos del sur, las vocales aspiradas están ausentes, los diptongos tienden a la monoftongación. La armonía vocálica es característica de todos los dialectos. En cuanto al consonantismo, hay 20 fonemas consonánticos en los dialectos del norte de la lengua udege, y 19 en los dialectos del sur (no existe la fricativa velar /ɣ/).
Frente | Central | Atrás | ||
---|---|---|---|---|
Cerca | yo yo | y yː | tu uː | |
Medio | y eː | ø øː | ə əː | o oː |
Abierto | æ æː | un aː |
Largo | /aː/, /oː/, /uː/, /əː/, /iː/, /iə/, /eæ/, /yø/, /yi/ |
---|---|
Laringeizado largo (glotalizado) | /aˀa/, /oˀo/, (əˀə) |
Faringealizado largo (aspirado) | /aʰa/, /oʰo/, /uʰu/, /əʰə/, /iʰi/, (es decir), /eʰæ/, /yʰø/, /yʰi/ |
Largo | /aː/, /oː/, /uː/, /əː/, /iː/, /eː/, /æː/, /øː/ |
---|---|
Laringeizado largo (glotalizado) | /aˀa/, /oˀo/, (əˀə) |
La naturaleza de las vocales glotalizadas y aspiradas en udege se puede explicar por la pérdida de algunas consonantes en la posición entre dos vocales. Estudios experimentales han demostrado que en los dialectos del norte las vocales glotalizadas se interrumpen con un arco, por lo que se las llama "discontinuas". Con una pronunciación más fluida, el arco se reemplaza por una fonación "chirriante".
En la lengua relacionada, el udege, las vocales aspiradas y discontinuas corresponden a combinaciones trifonémicas de vocales con consonantes. En general, las vocales largas aspiradas se forman a partir de la combinación VsV y las vocales largas glotalizadas a partir de la combinación VqV . [12]
Labial | Alveolar | Palatal | Velar | Glótico | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Explosiva | pag | b | a | d | a | ɡ | ʔ | ||
Fricativa | s | incógnita | ɣ [a] | yo | |||||
Africada | ( t͡s ) | ( d͡z ) | t͡ʃ | d͡ʒ [b] | |||||
Nasal | metro | norte | ɲ | norte | |||||
Aproximante | el | yo | |||||||
Lateral | yo |
El udege contiene una variedad de préstamos del idioma nanai , estrechamente relacionado , que han suplantado parte del vocabulario udege más antiguo, como:
En general, se ha observado un alto grado de asimilación mutua de las dos lenguas en la región de Bikin . El udege también ha ejercido influencia fonológica en el dialecto de Nanai en Bikin , incluida la monoftongación de diptongos , la desnasalización de vocales nasales , la eliminación de vocales finales reducidas , las vocales epentéticas que impiden las palabras finales consonánticas y la eliminación de la [w] intervocálica. [3]
El comienzo del cuento de hadas "Selemege": [14] [15]
Alfabeto de ER Snejder (Schneider) | Omo jəgdig'ə bagdehæni, mam'asaxi-da. Mam'asani gə̄nʒi bisini. Tu bisiti. Bimi-də mam'asatigī digaŋkini: — Bi Sələməgə guniəiwəti isənəʒəmi, — guŋkini. |
Alfabeto cirílico "Khabarovsk" (alfabeto de MD Simonov y VT Kyalundzyuga) | Омо йэгдэғ'э багдиэ̂ни, мам'асахи-да. Мам'асани гэ̅нʒи бисини. Ту бисити. Бими-дэ мамас'атиғи̅ диғаңкини: — Би Сэлэмэгэ гунэивэти исэнэʒэми, — гуңкини. |
Cirílico "Leningrado" (alfabeto de EV Perekhvalskaya) | Омо йəгдəг'ə багдиəни, мам'асахи-да. Мам'асани гə́нʒи бисини. Ту бисити. Бими-дə мамас'атигий диаңкини: — Би Сəлəмəгə гунəйwəти исəнəʒəми, — гуңкини. |
El alfabeto de AA Kanchuga | Омо егдигэ багдиэни, мамасахида. Мамасани гээнди бисини. Ту бисити. Бимидэ мамасатиги диаңкини: — Би Сэлэмэгэ гунэивэти исэнэзэми, — гуңкини. |
Traducción al inglés | Érase una vez un hombre casado. Su mujer estaba embarazada. Y así fue. Al cabo de un rato, le dijo a su mujer: —Voy a echarle un vistazo a ese Selemege del que tanto hablan —dijo. |
{{cite book}}
: Mantenimiento de CS1: idioma no reconocido ( enlace )