El Paenitentiale Bedae (también conocido como Paenitentiale Pseudo-Bedae , o más comúnmente como el penitencial de Beda o el penitencial de Bedan) es un manual penitencial medieval temprano compuesto alrededor de 730, posiblemente por el monje anglosajón Beda .
Fondo
This section is empty. You can help by adding to it. (March 2014)
Paternidad literaria
This section is empty. You can help by adding to it. (March 2014)
Fuentes
This section is empty. You can help by adding to it. (March 2014)
Manuscritos y transmisión
Existen cuatro manuscritos existentes que contienen las Paenitentiale Bedae , todos ellos datados en el siglo IX y que abarcan desde el noreste de Francia hasta la región del río Meno. Las siglas que aparecen a continuación ( W 9 , Z 2 , etc.) son las introducidas por Reinhard Haggenmüller.
Siglo
Manuscrito
Contenido
Mp2
Montpellier, Bibliothèque universitaire (Faculté de Médecine), MS 387, fols 1–80 (escrito a mediados del siglo IX en el noreste de Francia)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Se 2
Sélestat, Bibliothèque humaniste, MS 132 (escrito a mediados del siglo IX, posiblemente en Maguncia )
Stuttgart, Württembergische Landesbibliothek, Codex Fragm. 100 A, w, x, y y z + Darmstadt, Hessische Landes- und Hochschulbibliothek, MS 895 fragm. + Donaueschingen, Hofbibliothek, MS 925 Fragm. [1] (escrito alrededor del año 800 probablemente en el norte de Italia)
Epitome Hispana (fragmentario; extractos); [2] Paenitentiale Oxoniense II (fragmentario); Paenitentiale Ecgberhti (prólogo y c. 4.15 únicamente, posiblemente seguido una vez por más material de Paenitentiale Ecgberhti ); una serie de extractos penitenciales [3] (fragmentarios; incluidos extractos del libro I de Paenitentiale Umbrense , Paenitentiale Cummeani y Paenitentiale Burgundense ); Paenitentiale Bedae [4] (primer prefacio y primera frase del segundo prefacio [5] únicamente, posiblemente seguidos una vez por más material de Paenitentiale Bedae )
Zúrich, Zentralbibliothek, Car. C 176 (D 64), fols 1-136 (escrito ca 850 × 875 en el este de Francia)
xxxxxxxxxxxxxxx
Haggenmüller dividió los cuatro principales testigos sobrevivientes de las Paenitentiale Bedae en dos grupos, basándose ampliamente en las regiones en las que fueron producidos, la naturaleza y disposición de los textos que los acompañaban y las lecturas compartidas en las propias Paenitentiale Bedae : [6] el grupo del "río Rin-Meno" consiste en los manuscritos más antiguos ( W 9 y Se 1 ), mientras que el grupo "Franco oriental" ( Mp 2 y Z 2 ) representa una tradición ligeramente más antigua.
La Paenitentiale Bedae también se transmite en una forma algo alterada como parte de dos textos penitenciales posteriores conocidos como Vorstufe des Paenitentiale additivum Pseudo-Bedae–Ecgberhti (o Etapa Preliminar de la Penitencial Bedan-Ecgberhtine Unificada, en la que la Paenitentiale Ecgberhti se fija al final de la Paenitentiale Bedae ) y la Paenitentiale additivum Pseudo-Bedae–Ecgberhti (o Penitencial Bedan-Ecgberhtine Unificada; como la Etapa Preliminar, pero ahora todo está precedido por los prefacios tanto de la Paenitentiale Bedae como de la Paenitentiale Ecgberhti ), y en una forma muy alterada en la aún posterior Paenitentiale mixtum Pseudo-Bedae–Ecgberhti (o Bedan-Ecgberhtine Penitential, en el que los capítulos tanto del Paenitentiale Bedae como del Paenitentiale Ecgberhti están mezclados y ordenados por tema).
Recepción
This section is empty. You can help by adding to it. (March 2014)
Ediciones
La propia Paenitentiale Bedae ha sido editada dos veces y reimpresa una vez:
FWH Wasserschleben, ed., Die Bussordnungen der abendländischen Kirche (Halle, 1851), págs. 220–30, impresión de W 9 . Esta edición es actualmente estándar.
W. Stubbs con AW Haddan, eds, Concilios y documentos eclesiásticos relacionados con Gran Bretaña e Irlanda, vol. 3 (Oxford, 1873), págs. 326–34, reimpresión de la edición de Wasserschleben de W 9 .
HJ Schmitz, ed., Die Bussbücher und die Bussdisciplin der Kirche, nach handschriftlichen Quellen dargestellt (Mainz, 1883), págs. 556–64, imprimiendo un texto incompleto del Vorstufe de Munich, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 12673 (hasta c. 5.11), al que se adjunta una reimpresión de los capítulos finales de la edición de Wasserschleben de W 9 .
Mucho más numerosas son las ediciones del Paenitentiale Bedae en las formas modificadas posteriores mencionadas anteriormente, a saber, el Vorstufe des Paenitentiale additivum Pseudo-Bedae–Ecgberhti , el Paenitentiale additivum Pseudo-Bedae–Ecgberhti y el Paenitentiale mixtum Pseudo-Bedae–Ecgberhti . Estas obras, que presentan el material de Paenitentiale Bedae en una forma a veces muy modificada, han sido editadas y reimpresas muchas veces desde principios del período moderno.
El Vorstufe des Paenitentiale additivum Pseudo-Bedae–Ecgberhti ha sido editado cuatro veces:
E. Martène y U. Durand, eds, Veterum scriptorum et monumentorum historicorum, dogmaticorum, moralium, amplissima collectionio..., 9 vols (París 1724-1733), vol. VII, columnas 37–49, impresión de un manuscrito de St-Hubert ahora perdido .
HJ Schmitz, ed., Die Bussbücher und die Bussdisciplin der Kirche, nach handschriftlichen Quellen dargestellt (Mainz, 1883), págs. 573–87, imprimiendo un texto incompleto del Vorstufe de Munich, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 12673.
HJ Schmitz, ed., Die Bussbücher und die Bussdisciplin der Kirche, nach handschriftlichen Quellen dargestellt (Mainz, 1883), págs. 556–64, imprimiendo un texto incompleto del Vorstufe de Munich, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 12673 (como arriba).
HJ Schmitz, ed., Die Bussbücher und das kanonische Bussverfahren, nach handschriftlichen Quellen dargestellt (Düsseldorf, 1898), págs. 654–59, imprimiendo la Sonderrezension der Vorstufe des Paenitentiale additivum Pseudo-Bedae–Ecgberhti del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticano, Pal. lat. 294, fols 78-136, con lecturas variantes del texto W 9 del Paenitentiale Bedae .
El Paenitentiale additivum Pseudo-Bedae–Ecgberhti ha sido editado tres veces y reimpreso nueve veces:
J. Heerwag, ed., Opera Bedae Venerabilis... omnia in octo tomos distintivo... (Basilea, 1563), VIII, cols 1127–34, impresión de un manuscrito ahora perdido.
A. Augustín, ed., Canones paenitentiales quibus ordine succedunt... (Tarragona, 1581), págs. 107-19, reimpresión de Heerwag.
G. Rocchi, ed., Antonii Augustini Archiepiscopi Tarraconensis opera omnia..., 8 vols (Luca, 1765–1774), III, págs. 298–308, reimpresión de Augustín.
H. Spelman, con J. Stephens y J. Spelman, eds, Concilia, decreta, leges, constitutiones in re ecclesiarum orbis Britannici... ab initio christianæ ibidem religionis, ad nostram usque ætatem... Tom. I: ... a primis Christi seculis usque ad introitum Normannorum ... (Londres, 1639), págs. 281–88, reimpresión de Heerwag.
Conciliorum omnium generalium et provincialium collectionio regia , 37 vols (París, 1644), XVII, págs. 517–29, reimpresión de Spelman.
P. Labbè y G. Cossart, eds, Sacrosancta concilia ad regiam editionem exacta quæ nunc quarta parte prodit auctior, 16 vols (París, 1671–1672), VI, cols 1611–1619, reimpresión de la Collectio regia .
N. Coleti, ed. Sacrosancta concilia ad regiam editionem exacta, quæ olim quarta parte prodit auctior studio Philip. Labbei y Gabr. Cossartii..., 23 vols (Venecia, 1728-1733), VIII, columnas 359-366, reimpresión de Labbè-Cossart.
GD Mansi, ed., Sacrorum conciliorum nova et amplissima collectionio..., 31 vols (Florencia, 1759–1798; repr. con 22 volúmenes adicionales que contienen material complementario, París y Leipzig, 1901–1927), XII, cols 489–498 , reimpresión de Labbè-Cossart.
J.-P. Migne, ed., Patrologiæ cursus completus sive bibliotheca universalis... omnium SS. patrum, doctorum scriptorumque ecclesiasticorum qui ab ævo apostoloca ad usque Innocentii III tempora floruerunt... series secunda (= Latina)..., 217 vols, (París, 1844–1864), LXXXIX, cols 443–454, reimpresión de Mansi.
J.-P. Migne, ed., Patrologiæ cursus completus sive bibliotheca universalis... omnium SS. patrum, doctorum scriptorumque ecclesiasticorum qui ab ævo apostoloca ad usque Innocentii III tempora floruerunt... series secunda (= Latina)..., 217 vols, (París, 1844–1864), XCIV, cols 567–675, reimpresión ??? .
J. Morin, ed., Commentarius historicus de disciplina in Administratione sacramenti poenitentiæ tredecim primis seculis in ecclesia occidentali... (París, 1651), Apéndice, págs. 32-6, impresión de un manuscrito de Saint-Hubert ahora perdido.
B. Albers, "Wann sind die Beda-Egbert'schen Bussbücher verfaßt worden, und wer ist ihr Verfasser?", Archiv für katholisches Kirchenrecht 81 (1901), págs. 393–420.
El Paenitentiale mixtum Pseudo-Bedae – Ecgberhti ha sido editado dos veces y reimpreso dos veces:
FWH Wasserschleben, Beitraege zur Geschichte der vorgratianischen Kirchenrechtsquellen, (Leipzig, 1839), págs. 126–45, impresión de Colonia, Erzbischöfliche Diözesan- und Dombibliothek, Codex 118.
F. Kunstmann, ed., Die Lateinischen Pönitentialbücher der Angelsachsen, mit geschichtlicher Einleitung, (Mainz, 1844), págs. 142–75, impresión de Munich, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 3851 y Munich, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 3853.
FWH Wasserschleben, ed., Die Bussordnungen der abendländischen Kirche (Halle, 1851), págs. 248–83, reimpresión de la edición de Kunstmann de Paenitentiale mixtum Pseudo-Bedae–Ecgberhti .
HJ Schmitz, ed., Die Bussbücher und das kanonische Bussverfahren, nach handschriftlichen Quellen dargestellt (Düsseldorf, 1898), págs. 679–701, reimpresión de la edición de Kunstmann del Paenitentiale mixtum Pseudo-Bedae–Ecgberhti .
Notas
^ Estos siete fragmentos de palimpsesto contienen actualmente cánones penitenciales que, en torno al año 800, fueron escritos sobre copias unciales de un leccionario y un sacramentario. Sobre el contenido y la unidad original de estos fragmentos, véase Körntgen, Studien , pp. 98-108.
^ El orden de los contenidos que se presenta aquí es el del manuscrito reconstruido tal como lo presenta Körntgen, Studien , págs. 100-108.
^ Nótese que no está claro, sobre la base de la reconstrucción de este manuscrito realizada por Körntgen, si esta serie es parte del mismo texto penitencial que el material de Paenitentiale Ecgberhti que lo precede.
↑ Haggenmüller, Die Überlieferung , págs. 292–93, ha argumentado que este es el comienzo del Paenitentiale additivum Pseudo-Bedae–Ecgberhti ; sin embargo, es igualmente probable que se trate de una versión abreviada de los dos prefacios que preceden al Paenitentiale Bedae tal como se encuentran en Viena, Österreichische Nationalbibliothek, Codex lat. 2223 (ver nota siguiente).
↑ La frase dice: Institutio illa sancta que fiebat in diebus patrum nostrorum et reliqua . El origen del segundo prefacio de Bedan es controvertido. Haggenmüller supuso, sin argumentos (ver, por ejemplo, Die Überlieferung , págs. 132, 147, 149, 151), que se trataba simplemente de una abreviatura del prólogo ecgberhtino (que también comienza con Institutio illa ), pero es igualmente probable que el prólogo ecgberhtino sea una ampliación del segundo prefacio de Bedan. Es significativo, por ejemplo, que la copia más antigua que se conserva del Paenitentiale Bedae , Viena, Österreichische Nationalbibliothek, Codex lat. 2223, contiene el segundo prefacio; Sin embargo, las tres copias posteriores del Paenitentiale Bedae lo omiten. Sin explicar su razonamiento, Haggenmüller argumentó que el segundo prefacio se había insertado en el ejemplar de Viena 2223, aunque se negó a explicar por qué se hizo esto. Por lo tanto, no hay ninguna razón convincente para estar de acuerdo con Haggenmüller en este punto. Más bien, la originalidad del segundo prefacio El prefacio debe darse por sentado sobre la base de la autoridad del testigo más antiguo (Viena 2223), hasta que se presente un contraargumento convincente. Hay una explicación obvia de por qué los testigos posteriores de las Paenitentiale Bedae omiten el segundo prefacio. Haggenmüller ha Ya se ha demostrado que en la segunda mitad del siglo VIII las Paenitentiale Bedae y las Paenitentiale Ecgberhti circulaban en los mismos centros continentales y a menudo en los mismos manuscritos; incluso se comparaban y mezclaban entre sí. En tal escenario, es fácil imaginar a los escribas optando por no incluir el segundo prefacio de Bedan porque sabían que existía (en lo que para ellos parecía una forma más completa) como el comienzo del Paenitentiale Ecgberhti , que ya habían copiado ( o que pretendían copiar) en el mismo manuscrito. Esta hipótesis está de hecho apoyada por el presente fragmento de manuscrito ( T 5 ), que la reconstrucción de Körntgen ha demostrado que contenía, primero, un prólogo ecgberhtino completo, y luego más tarde el primer y Segundo prefacio de Bedan, aunque el segundo ha sido abreviado hasta el punto de ser casi omitido por completo: Institutio illa sancta que fiebat in diebus patrum nostrorum et reliqua , como si el escriba entendiera que lo que iba a seguir ya era conocido por el lector desde antes. . T 5 parece representar una forma transicional, el eslabón perdido entre una Paenitentiale Bedae con segundo prefacio y una Paenitentiale Bedae sin él. No hay duda de que la dirección de la evolución observada por T5 apunta a la obsolescencia gradual, más que a la interpolación abrupta, del segundo prefacio de Bedan.
^ Haggenmüller, Überlieferung , 129–49.
Bibliografía
Reinhold Haggenmüller, Die Überlieferung der Beda und Egbert zugeschriebenen Bussbücher , Europäische Hochschulschriften. Reihe III, Geschichte und ihre Hilfswissenschaften 461 (Frankfurt am Main, 1991).
Ludger Körntgen, Studien zu den Quellen der frühmittelalterlichen Bußbücher , Quellen Und Forschungen Zum Recht Im Mittelalter 7 (Sigmaringen, 1993).
Enlaces externos
Edición de Wasserschleben de 1851 del Paenitentiale Bedae (Libros de Google)
Reimpresión de Stubbs de 1873 de la edición de Wasserschleben de Paenitentiale Bedae (Google Books)
Reimpresión de Schmitz de 1883 de los capítulos finales de la edición de Wasserschleben de Paenitentiale Bedae (Google Books)
Edición de Martène-Durand de 1733 del Vorstufe des Paenitentiale additivum Pseudo-Bedae-Ecgberhti (Google Books)
Edición de Schmitz de 1883 del Vorstufe des Paenitentiale additivum Pseudo-Bedae – Ecgberhti (Google Books)
Edición (incompleta) de Schmitz de 1883 del Vorstufe des Paenitentiale additivum Pseudo-Bedae – Ecgberhti (Google Books)
Edición de Schmitz de 1898 de Sonderrezension der Vorstufe des Paenitentiale additivum Pseudo-Bedae – Ecgberhti (Archivo de Internet)
Reimpresión de Agustín de 1581 de la edición de Heerwag del Paenitentiale additivum Pseudo-Bedae – Ecgberhti (Google Books)
Reimpresión de Rocchi de 1767 de la reimpresión de Agustín del Paenitentiale additivum Pseudo-Bedae – Ecgberhti (Google Books)
Reimpresión de Spelman de 1639 de la edición de Heerwag del Paenitentiale additivum Pseudo-Bedae – Ecgberhti (Google Books)
Reimpresión de Labbè-Cossart de 1671 de la reimpresión de Spelman del Paenitentiale additivum Pseudo-Bedae-Ecgberhti (Google Books)
Reimpresión de Coleti de 1729 de la reimpresión de Labbè-Cossart del Paenitentiale additivum Pseudo-Bedae-Ecgberhti (Google Books)
Reimpresión de Mansi de 1766 de la reimpresión de Labbè-Cossart del Paenitentiale additivum Pseudo-Bedae-Ecgberhti (Gallica)
Reimpresión de Migne de 1850 de la reimpresión de Mansi del Paenitentiale additivum Pseudo-Bedae – Ecgberhti (Google Books)
Edición de Morin de 1651 del Paenitentiale additivum Pseudo-Bedae – Ecgberhti (Google Books)
Edición de Wasserschleben de 1839 del Paenitentiale mixtum Pseudo-Bedae – Ecgberhti (Google Books)
Edición de Kunstmann de 1844 del Paenitentiale mixtum Pseudo-Bedae – Ecgberhti (Google Books)
Reimpresión de Wasserschleben de 1851 de la edición de Kunstmann de Paenitentiale mixtum Pseudo-Bedae – Ecgberhti (Google Books)
Reimpresión de Schmitz de 1898 de la edición de Kunstmann del Paenitentiale mixtum Pseudo-Bedae – Ecgberhti (Archivo de Internet)