Neoarameo judío interzab

Dialecto judío-arameo moderno de Irak
Neoarameo judío interzab
[לשניד נשן] Error: {{Lang}}: parámetro no válido: |ltr= ( ayuda ) Lišānîd Nošān lit. ' el idioma de nuestro pueblo ' , [לשנא דידן] Error: {{Lang}}: parámetro no válido: |ltr= ( ayuda ) Lišānā Dîdān , lit. ' nuestro idioma '
Pronunciación[liʃɑˈnid noˈʃɑ̃]
RegiónJerusalén , originaria del este y norte de Irak y del sureste de Turquía .
Hablantes nativos
3.500 (2018) [1]
Códigos de idioma
ISO 639-3aij
Glotologíalish1245
PELNeoarameo judío interzab

El neoarameo judío interzab , [2] [3] [4] o lishanid noshan , es un dialecto judío-arameo moderno , una variante del neoarameo nororiental . Se hablaba originalmente en la región del Kurdistán de Irak, en Arbil y sus alrededores entre los ríos Gran Zab y Pequeño Zab , también se hablaba en Turquía en la ciudad de Cizre y sus alrededores y en las montañas de Hakkari. La mayoría de los hablantes viven ahora en Israel .

Fonología

El noshán lishaní tiene 40 fonemas , 34 de ellos consonantes y 6 vocales . Las laríngeas y faríngeas que se encontraron originalmente en el noshán lishaní no se han conservado. En arameo , , una fricativa faríngea sonora, es prominente en las palabras. Sin embargo, se ha debilitado en el noshán lishaní a /ʔ/ o cero. [5]

En cuanto a las fricativas interdentales , se ha observado un cambio con *t y *d . *h , la fricativa faríngea sorda original, se ha fusionado con la fricativa velar /x/ en los dialectos neoarameos del noreste. Este no es el caso del noshán lishaní. *h todavía se puede ver en algunas palabras como dbh , que significa "matar". [5]

El acento verbal suele aparecer en la última sílaba de las raíces de los nominales y los verbos. [6]

Consonantes (Arbel) [7]
LabialDental / AlveolarPostalveolarPalatalVelarUvularGlótico
Oclusivas / africadasAcalladopagaaqʔ
Expresadobdgramo
Sin aspirar( )( tʃ˭ )( k )
Enfático ( )
FricativasAcalladoFsʃincógnitaYoyo
Expresadoelel( ʒ )aʕ
Enfático ( )
Nasalmetronorte
Laterall ( )
Róticoa
Aproximanteelyo

Gramática

Orden de palabras

Los sujetos en Lishand Noshan suelen ir antes del verbo cuando son nominales completos . El referente de los nominales de sujeto en este orden canónico se puede identificar a partir del discurso anterior o mediante la información compartida entre los hablantes. A veces, también se puede utilizar cuando el referente del nominal de sujeto aún no se ha introducido en el discurso y no es identificable por el oyente. [8]

ʔiyyá kābrá qìmle.
Este hombre se levantó.

Los nominales que funcionan como objetos directos en cláusulas verbales normalmente se colocan antes del verbo. [9]

Artículos

Artículos definidos

En el noshan lishaní, el artículo definido es -ake . Según Khan, este afijo es otra señal de cómo los dialectos kurdos han influido en esta lengua; los dialectos kurdos tienen -aka para el caso directo y -akay para el caso oblicuo. Cuando se añade -ake a un sustantivo, se eliminan las terminaciones singular y plural -a y -e . [10]

Artículos indefinidos

La precisión se expresa si el hablante supone que el oyente tiene conocimiento previo sobre el nominal que se inserta en la conversación. [11]

Negación

Respecto a las cláusulas copulares negativas , Lishanid Noshan diferencia las construcciones que utilizan el presente negativo frente al pasado negativo.

Cópula presente negativa

La cópula presente negativa suele insertarse antes o después del predicado. Esta cópula en particular suele contener el acento principal del grupo entonativo. Este fenómeno puede ocurrir en medio de una frase predicativa.

¿Qué demonios hizo?
¿No es él mi huésped? [12]

Pasado cópula negativo

Este tipo particular de cópula aparece muy a menudo antes del predicado en Lishanid Noshan. El acento principal se inserta en la frase predicativa o en la , el negador en Lishanid Noshan. Los nominales del sujeto se ven antes o después de la cópula.

lá-wela mga-làxxa .
No fue como aquí. [12]

Cláusulas interrogativas

Las oraciones interrogativas que pueden responderse con un sí o un no se diferencian de las oraciones no interrogativas únicamente por la entonación. Las oraciones interrogativas de tipo sí-no tienen un patrón de entonación que aumenta de tono donde está el acento principal; no hay caída de tono en ninguna de las sílabas que vienen después de la parte donde está el acento principal.

¿Qué tal?
¿Quieres un té?
¿Cuál es el mejor lugar para hacerlo?
¿No has visto al mulá? [13]

Caso preposicional

Ciertos verbos en Lishanid Noshan marcan su complemento con la preposición b- .

baño de vapor.
Comenzaron la boda.
tqèle-bbeu.
Le suplicó. [14]

Véase también

Referencias

  1. ^ "Neoarameo judío interzabista". Ethnologue . Consultado el 20 de abril de 2021 .
  2. ^ Kim 2008, pág. 513.
  3. ^ "¿Sabías que el arameo judío interzabista está en grave peligro de extinción?". Lenguas en peligro de extinción . Consultado el 20 de abril de 2021 .
  4. ^ Mutzafi, Hezy (2008). "Neoarameo judío transzab". Boletín de la Escuela de Estudios Orientales y Africanos, Universidad de Londres . 71 (3): 409–431. doi :10.1017/S0041977X08000815. ISSN  0041-977X. JSTOR  40378798. S2CID  162155580.
  5. ^ ab Khan, Geoffrey (1999). "El dialecto neoarameo hablado por los judíos de la región de Arbel (Kurdistán iraquí)". Boletín de la Escuela de Estudios Orientales y Africanos, Universidad de Londres . 62 (2): 213–255. doi :10.1017/s0041977x00016682. JSTOR  3107487. S2CID  162864005.
  6. ^ Kim, Ronald (2008). "'Stammbaum' o Continuum? La subagrupación de los dialectos arameos modernos reconsiderada". Journal of the American Oriental Society . 128 (3): 505–531. JSTOR  25608409.
  7. ^ Khan 1999, pág. 17.
  8. ^ Khan (1999), pág. 334.
  9. ^ Khan (1999), pág. 342.
  10. ^ Khan (1999), pág. 195.
  11. ^ Khan (1999), pág. 173.
  12. ^ ab Khan (1999), pág. 320.
  13. ^ Khan (1999), pág. 358.
  14. ^ Khan (1999), pág. 299.
  • Semitisches Tonarchiv - grabaciones de Lishanid Noshan de Koy Sanjak.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Neoarameo_judío_interzab&oldid=1217566432"