Este artículo tiene varios problemas. Ayúdenos a mejorarlo o a discutir estos problemas en la página de discusión . ( Aprenda cómo y cuándo eliminar estos mensajes )
|
Premchand | |
---|---|
Nacido | Dhanpat Rai Srivastava 31 de julio de 1880 Lamhi , estado de Benares , India británica (actual Uttar Pradesh , India ) (1880-07-31) |
Fallecido | 8 de octubre de 1936 (1936-10-08)(56 años) Benarés , estado de Benarés, India británica (actual Varanasi , Uttar Pradesh, India) |
Seudónimo | Premchand, Nawab Rai |
Ocupación | Novelista, cuentista |
Idioma | Hindi , urdu |
Nacionalidad | indio |
Años de actividad | 1920–1936 |
Obras notables | Godaan , Bazaar-e-Husn , Karmabhoomi , Shatranj ke Khiladi , Gaban , Mansarovar , Idgah |
Cónyuge | Primera esposa ( m. 1895; distanciada) Devi Shivarani ( m. 1906; murió en 1936 |
Niños | Amrit Rai |
Firma | |
Dhanpat Rai Srivastava [2] (31 de julio de 1880 - 8 de octubre de 1936), más conocido como Munshi Premchand por su seudónimo Premchand [3] [4] ( pronunciado [preːm t͡ʃənd̪] ), fue un escritor indio famoso por suindostánica.
Premchand fue un pionero de la ficción social en hindi y urdu . Fue uno de los primeros autores en escribir sobre las jerarquías de castas y las dificultades de las mujeres y los trabajadores que prevalecían en la sociedad de finales de la década de 1880. [5] Es uno de los escritores más célebres del subcontinente indio , [6] y es considerado como uno de los escritores hindi más importantes de principios del siglo XX. [7] Sus obras incluyen Godaan , Karmabhoomi , Gaban , Mansarovar e Idgah . Publicó su primera colección de cinco cuentos en 1907 en un libro llamado Soz-e-Watan (El dolor de la nación).
Sus obras incluyen más de una docena de novelas, alrededor de 300 cuentos, varios ensayos y traducciones de numerosas obras literarias extranjeras al hindi.
Munshi Premchand nació el 31 de julio de 1880 en Lamhi , un pueblo situado cerca de Benarés , y fue nombrado Dhanpat Rai ("amo de la riqueza"). Sus antepasados procedían de una gran familia Chitraguptavanshi Kayastha , que poseía de ocho a nueve bighas de tierra. [8] Su abuelo, Guru Sahai Rai, era un patwari (guardián de registros de tierras del pueblo), y su padre, Ajaib Lal, era empleado de correos. Su madre era Anandi Devi del pueblo de Karauni, quien probablemente también fue su inspiración para el personaje Anandi en su "Bade Ghar Ki Beti". [9] Dhanpat Rai fue el cuarto hijo de Ajaib Lal y Anandi; las dos primeras eran niñas que murieron cuando eran bebés, y la tercera era una niña llamada sama. [10] Su tío, Mahabir, un rico terrateniente, lo apodó " Nawab ", que significa barón. "Nawab Rai" fue el primer seudónimo elegido por Dhanpat Rai. [11]
Cuando tenía siete años, Dhanpat Rai comenzó su educación en una madrasa en Lalpur, Varanasi , ubicada cerca de Lamhi. [10] Aprendió urdu y persa de un maulvi en la madrasa. Cuando tenía 8 años, su madre murió después de una larga enfermedad. Su abuela, quien fue responsable de criarlo, murió poco después. [12] Munshi Premchand se sintió aislado, ya que su hermana mayor Suggi ya se había casado y su padre siempre estaba ocupado con el trabajo. Su padre, que ahora estaba destinado en Gorakhpur , se volvió a casar, pero Premchand recibió poco afecto de su madrastra. La madrastra más tarde se convirtió en un tema recurrente en las obras de Premchand. [13]
De niño, Dhanpat Rai buscó consuelo en la ficción y desarrolló una fascinación por los libros. Escuchó las historias de la épica fantástica en lengua persa Tilism-e-Hoshruba en la tabaquería de un tabaquero . Aceptó el trabajo de vender libros para un mayorista de libros, con lo que tuvo la oportunidad de leer muchos libros. [14] Aprendió inglés en una escuela misionera y estudió varias obras de ficción, incluida la obra de ocho volúmenes The Mysteries of the Court of London de George WM Reynolds . [13] Compuso su primera obra literaria en Gorakhpur , que nunca se publicó y ahora está perdida. Era una farsa sobre un soltero que se enamora de una mujer de casta baja . El personaje estaba basado en el tío de Premchand, que solía regañarlo por estar obsesionado con la lectura de ficción; la farsa probablemente fue escrita como venganza por esto. [13]
Después de que su padre fuera enviado a Zamania a mediados de la década de 1890, Dhanpat Rai se matriculó en el Queen's College de Benarés como estudiante externo . [15] [16] En 1895, se casó a la edad de 15 años, mientras aún estudiaba en el noveno grado. El matrimonio fue arreglado por su abuelo materno. La niña era de una familia rica de terratenientes y era mayor que Premchand, quien la encontraba pendenciera y no guapa. [15] [16]
Su padre murió en 1897 después de una larga enfermedad. Consiguió aprobar el examen de matriculación con la segunda división (por debajo del 60% de las notas). Sin embargo, sólo los estudiantes con la primera división consiguieron concesiones de tasas en el Queen's College. Después buscó la admisión en la Central Hindu School, pero no tuvo éxito debido a sus pobres habilidades aritméticas. [17] Por tanto, tuvo que interrumpir sus estudios. Entonces consiguió una asignación para entrenar al hijo de un abogado en Benarés con un salario mensual de cinco rupias. Solía residir en una celda de barro sobre los establos del abogado y solía enviar el 60% de su salario a casa. [17] Premchand leía mucho durante estos días. Tras acumular varias deudas, en 1899 fue a una librería a vender uno de sus libros recopilados. Allí conoció al director de una escuela misionera en Chunar , que le ofreció un trabajo como profesor con un salario mensual de 18 rupias . [17] También aceptó el trabajo de dar clases particulares a un estudiante por una tarifa mensual de ₹5 .
En 1900, Premchand consiguió un trabajo como profesor asistente en la Escuela Distrital Gubernamental de Bahraich , con un salario mensual de 20 rupias . Tres meses después, fue transferido a la Escuela Distrital de Pratapgarh , donde se alojó en el bungalow de un administrador y fue tutor de su hijo. [18]
Su primera novela corta fue Asrar-e-Ma'abid ("Secretos de la morada de Dios", Devasthan Rahasya en hindi), que explora la corrupción entre los sacerdotes del templo y su explotación sexual de las mujeres pobres. La novela se publicó en una serie en el semanario urdu de Benarés Awaz-e-Khalk desde el 8 de octubre de 1903 hasta febrero de 1905. [19] El crítico literario Siegfried Schulz afirma que "su inexperiencia es bastante evidente en su primera novela", que no está bien organizada, carece de una buena trama y presenta personajes estereotipados. [20] Prakash Chandra Gupta la llama una "obra inmadura", que muestra una tendencia a "ver la vida solo en blanco y negro". [19]
Desde Pratapgarh, Dhanpat Rai fue trasladado a Allahabad para recibir formación y posteriormente destinado a Kanpur en 1905. Permaneció en Kanpur durante unos cuatro años, desde mayo de 1905 hasta junio de 1909. Allí conoció a Munshi Daya Narain Nigam , el editor de la revista urdu Zamana , en la que posteriormente publicó varios artículos e historias. [19]
Premchand visitó su pueblo, Lamhi, durante las vacaciones de verano, pero no encontró la estancia agradable por varias razones. No encontró el tiempo ni la atmósfera propicios para escribir. Además, se enfrentó a problemas domésticos debido a las peleas entre su esposa y su madrastra. Premchand regañó furiosamente a su esposa después de que ella intentó sin éxito suicidarse ahorcándose. Consternada, fue a la casa de su padre, y Premchand no mostró ningún interés en traerla de vuelta. [21] En 1906, Premchand se casó con una viuda niña, Shivarani Devi, que era la hija de un terrateniente de un pueblo cerca de Fatehpur . [22] [23] La medida se consideró revolucionaria en ese momento, y Premchand se enfrentó a mucha oposición social. Después de su muerte, Shivarani Devi escribió un libro sobre él, titulado Premchand Ghar Mein ("Premchand en casa").
En 1905, inspirado por el activismo nacionalista, Premchand publicó un artículo sobre el líder del Congreso Nacional Indio Gopal Krishna Gokhale en Zamana . Criticó los métodos de Gokhale para lograr la libertad política y en su lugar recomendó la adopción de medidas más extremistas adoptadas por Bal Gangadhar Tilak . [24] La primera historia publicada de Premchand fue "Duniya ka Sabse Anmol Ratan" ("La joya más preciosa del mundo"), que apareció en Zamana en 1907. [25] Según esta historia, la "joya" más preciosa era la última gota de sangre necesaria para alcanzar la independencia. [26] Muchos de los primeros cuentos de Premchand tenían connotaciones patrióticas, influenciadas por el movimiento de independencia de la India . [12]
La segunda novela corta de Premchand, Hamkhurma-o-Hamsavab ( Prema en hindi), publicada en 1907, fue escrita bajo el nombre de "Babu Nawab Rai Banarsi". Explora la cuestión del nuevo matrimonio de las viudas en la sociedad conservadora contemporánea: el protagonista, Amrit Rai, supera la oposición social a casarse con la joven viuda, Poorna, renunciando a su rica y bella prometida, Prema. Según Prakash Chandra Gupta, "Si bien contiene semillas de su futura grandeza en muchos sentidos, la novela aún es juvenil y carece de la disciplina que trae la madurez plena". [19]
En 1907, otra de las novelas cortas de Premchand, Kishna, fue publicada por la Medical Hall Press de Benarés. Esta obra de 142 páginas, que satiriza la afición de las mujeres por las joyas, se ha perdido. [19] El crítico literario Nobat Rai criticó la obra en Zamana , calificándola de burla a las condiciones de las mujeres. [27]
Entre abril y agosto de 1907, la novela de Premchand, Roothi Rani, se publicó en forma de serie en Zamana . [27] También en 1907, los editores de Zamana publicaron la primera colección de cuentos de Premchand, titulada Soz-e-Watan . La colección, que luego fue prohibida, contenía cuatro historias que buscaban inspirar a los indios en su lucha por la libertad política. [28]
En 1909, Premchand fue transferido a Mahoba y luego destinado a Hamirpur como subinspector adjunto de escuelas. [29] En esa época, los funcionarios del gobierno británico se fijaron en Soz-e-Watan y lo prohibieron por considerarlo una obra sediciosa. James Samuel Stevenson, el recaudador británico del distrito de Hamirpur , ordenó una redada en la casa de Premchand, donde se quemaron alrededor de quinientas copias de Soz-e-Watan . [30] Después de esto, Munshi Daya Narain Nigam, el editor de la revista urdu Zamana , que había publicado la primera historia de Dhanpat Rai, "Duniya ka Sabse Anmol Ratan", recomendó el seudónimo "Premchand". Dhanpat Rai dejó de usar el nombre "Nawab Rai" y se convirtió en Premchand.
Premchand era conocido a menudo como Munshi Premchand. El hecho es que él, junto con Kanhaiyalal Munshi, editó la revista Hans. La línea de crédito decía "Munshi, Premchand". A partir de entonces comenzó a ser llamado Munshi Premchand. [ cita requerida ] En 1914, Premchand comenzó a escribir en hindi ( el hindi y el urdu se consideran registros diferentes de una sola lengua , el indostánico ; el hindi toma gran parte de su vocabulario del sánscrito y el urdu está más influenciado por el persa ). En ese momento, ya tenía reputación de escritor de ficción en urdu. [12] Sumit Sarkar señala que el cambio fue provocado por la dificultad de encontrar editores en urdu. [31] Su primer cuento en hindi, "Saut", se publicó en la revista Saraswati en diciembre de 1915, y su primera colección de cuentos, Sapta Saroj, se publicó en junio de 1917.
En agosto de 1916, Premchand fue transferido a Gorakhpur con un ascenso. Se convirtió en el maestro asistente de la escuela secundaria normal de Gorakhpur . [32]
En Gorakhpur, entabló amistad con el librero Buddhi Lal, quien le permitió tomar prestadas novelas para leer a cambio de vender libros de estudio para los exámenes en la escuela. [13] Premchand era un lector entusiasta de clásicos en otros idiomas y tradujo varias de estas obras al hindi.
En 1919, Premchand había publicado cuatro novelas de unas cien páginas cada una. En 1919, se publicó en hindi la primera novela importante de Premchand, Seva Sadan . La novela fue escrita originalmente en urdu bajo el título Bazaar-e-Husn, pero fue publicada primero en hindi por un editor con sede en Calcuta , que ofreció a Premchand 450 rupias por su trabajo. El editor urdu de Lahore publicó la novela más tarde, en 1924, pagándole a Premchand 250 rupias . [33] La novela cuenta la historia de una ama de casa infeliz, que primero se convierte en cortesana y luego administra un orfanato para las hijas jóvenes de las cortesanas. Fue bien recibida por los críticos y ayudó a Premchand a obtener un reconocimiento más amplio.
En 1919, Premchand obtuvo una licenciatura en la Universidad de Allahabad . [34] En 1921, había sido ascendido a inspector adjunto de escuelas. El 8 de febrero de 1921, asistió a una reunión en Gorakhpur, donde Mahatma Gandhi pidió a la gente que renunciara a los trabajos gubernamentales como parte del movimiento de no cooperación . Premchand, aunque físicamente enfermo y con dos hijos y una esposa embarazada a quienes mantener, lo pensó durante cinco días y decidió, con el consentimiento de su esposa, renunciar a su trabajo en el gobierno.
Tras dejar su trabajo, Premchand abandonó Gorakhpur para trasladarse a Benarés el 18 de marzo de 1921 y decidió centrarse en su carrera literaria. Hasta su muerte en 1936, enfrentó graves dificultades económicas y una mala salud crónica. [35]
En 1923, estableció una imprenta y editorial en Benarés, bautizada como "Saraswati Press". [6] El año 1924 vio la publicación de Rangbhoomi de Premchand , que tiene a un mendigo ciego llamado Surdas como su héroe trágico. Schulz menciona que en Rangbhoomi , Premchand se presenta como un "magnífico cronista social", y aunque la novela contiene algunos "defectos estructurales" y "demasiadas explicaciones del autor", muestra un "progreso marcado" en el estilo de escritura de Premchand. [36] Según Schulz, fue en Nirmala (1925) y Pratigya (1927) donde Premchand encontró su camino hacia "un nivel equilibrado y realista" que supera sus obras anteriores y logra "mantener a sus lectores bajo tutela". [37] Nirmala , una novela que trata sobre el sistema de dote en la India , se publicó por primera vez en forma de serial en la revista Chand entre noviembre de 1925 y noviembre de 1926, antes de ser publicada como novela. [38] Pratigya ("El voto") trataba el tema del nuevo matrimonio de las viudas.
En 1928, Premchand publicó su novela Gaban ("Malversación"), centrada en la avaricia de la clase media. En marzo de 1930, Premchand lanzó una revista semanal literaria y política titulada Hans , destinada a inspirar a los indios a movilizarse contra el dominio británico. [39] La revista, conocida por sus opiniones políticamente provocativas, no logró obtener ganancias. Premchand se hizo cargo y editó otra revista llamada Jagaran, que también tuvo pérdidas. [40]
En 1931, Premchand se trasladó a Kanpur como profesor en el Marwari College, pero tuvo que marcharse por diferencias con la administración del colegio. [25] Después regresó a Benarés y se convirtió en editor de la revista Maryada . En 1932, publicó otra novela titulada Karmabhoomi . Trabajó brevemente como director de Kashi Vidyapeeth, una escuela local. Tras el cierre de la escuela, se convirtió en editor de la revista Madhuri en Lucknow . [25]
Premchand llegó a Bombay el 31 de mayo de 1934 para probar suerte en la industria cinematográfica hindi . Había aceptado un trabajo como guionista para la productora Ajanta Cinetone, con la esperanza de que el salario anual de 8.000 rupias le ayudara a superar sus problemas económicos. Se quedó en Dadar y escribió el guion de la película Mazdoor ("El trabajador"). La película, dirigida por Mohan Bhawnani, mostraba las malas condiciones de la clase trabajadora. El propio Premchand hizo un cameo como líder de los trabajadores en la película. Algunos empresarios influyentes consiguieron una prórroga en su estreno en Bombay. La película se estrenó en Lahore y Delhi, pero fue prohibida de nuevo después de que inspiró a los trabajadores de las fábricas a enfrentarse a los propietarios. [40]
Irónicamente, la película inspiró a los trabajadores de su propia imprenta en Benarés a iniciar una huelga después de que no les pagaran sus salarios. [40] En 1934-35, la editorial Saraswati de Premchand tenía una gran deuda de 400 rupias , y Premchand se vio obligado a interrumpir la publicación de Jagaran . Mientras tanto, Premchand estaba empezando a desagradarle el entorno comercial no literario de la industria cinematográfica de Bombay y quería regresar a Benarés. Sin embargo, había firmado un contrato de un año con la productora. Finalmente abandonó Bombay el 4 de abril de 1935, antes de que se cumpliera un año. [41] Himanshu Roy , el fundador de Bombay Talkies , intentó convencer a Premchand de que se quedara, pero fracasó.
Part of a series on |
Progressive Writers' Movement |
---|
Después de dejar Bombay, Premchand quiso establecerse en Allahabad , donde estudiaban sus hijos Sripat Rai y Amrit Kumar Rai. También planeaba publicar Hans desde allí. Sin embargo, debido a su situación financiera y su mala salud, tuvo que entregar Hans al Consejo Literario Indio y mudarse a Benarés. [42]
Premchand fue elegido como el primer presidente de la Asociación de Escritores Progresistas en Lucknow en 1936. [6] [43] Murió el 8 de octubre de 1936, después de varios días de enfermedad y mientras todavía estaba en el cargo.
Godaan ( El regalo de una vaca , 1936), la última obra completada de Premchand, es generalmente aceptada como su mejor novela y se considera una de las mejores novelas en hindi. [44] El protagonista, Hori, un campesino pobre, anhela desesperadamente una vaca, un símbolo de riqueza y prestigio en la India rural. Según Siegfried Schulz, " Godaan es una novela bien estructurada y equilibrada que cumple ampliamente los requisitos literarios postulados por los estándares literarios occidentales". [45] A diferencia de otros autores contemporáneos de renombre como Rabindranath Tagore , Premchand no fue muy apreciado fuera de la India. Schulz cree que la razón de esto fue la ausencia de buenas traducciones de su obra. Además, a diferencia de Tagore e Iqbal , Premchand nunca viajó fuera de la India, estudió en el extranjero o se mezcló con figuras literarias extranjeras de renombre. [46]
En 1936, Premchand también publicó "Kafan" (" Sábana Santa "), en la que un hombre pobre recauda dinero para los ritos funerarios de su esposa muerta, pero lo gasta en comida y bebida. El último cuento publicado de Premchand fue "Cricket Match", que apareció en Zamana en 1938, después de su muerte. [47]
Premchand es considerado el primer autor hindi cuyos escritos destacan por su realismo . [12] Sus novelas describen los problemas de los pobres y la clase media urbana. [12] Sus obras muestran una perspectiva racionalista, que considera los valores religiosos como algo que permite a los poderosos hipócritas explotar a los débiles. [35] Utilizó la literatura con el propósito de despertar la conciencia pública sobre cuestiones nacionales y sociales y, a menudo, escribió sobre temas relacionados con la corrupción , la viudez infantil, la prostitución , el sistema feudal , la pobreza , el colonialismo y el movimiento de independencia de la India . [48]
Premchand comenzó a interesarse por los asuntos políticos mientras estaba en Kanpur a fines del siglo XX, y esto se refleja en sus primeras obras, que tienen connotaciones patrióticas. Sus pensamientos políticos fueron inicialmente influenciados por el moderado líder del Congreso Nacional Indio Gopal Krishna Gokhale , pero más tarde, se acercó al más extremista Bal Gangadhar Tilak . [22] Consideró que las Reformas Minto-Morley y las Reformas Montagu-Chelmsford eran inadecuadas y apoyó una mayor libertad política. [22] Varias de sus primeras obras, como Un pequeño truco y Una victoria moral , satirizaron a los indios que cooperaron con el gobierno británico. No mencionó específicamente a los británicos en algunas de sus historias debido a la fuerte censura del gobierno, pero disfrazó su oposición en escenarios de la era medieval y la historia extranjera. [35] También estuvo influenciado por las enseñanzas de Swami Vivekananda . [26]
En la década de 1920, fue influenciado por el movimiento de no cooperación de Mahatma Gandhi y la lucha que lo acompañaba por la reforma social. Durante este período, sus obras trataron cuestiones sociales como la pobreza, la explotación zamindari ( Premashram , 1922), el sistema de dote ( Nirmala , 1925), la reforma educativa y la opresión política ( Karmabhoomi , 1931). [35] Premchand se centró en la liberalización económica del campesinado y la clase trabajadora y se opuso a la rápida industrialización, que creía que dañaría los intereses de los campesinos y conduciría a la opresión de los trabajadores. [49] Esto se puede ver en obras como Rangbhoomi (1924).
La influencia de Premchand en la literatura india no puede ser sobreestimada. Como escribió el difunto erudito David Rubin en The World of Premchand (1969), "A Premchand le corresponde la distinción de crear el género del cuento serio -y también la novela seria- tanto en hindi como en urdu. Prácticamente sin ayuda de nadie, elevó la ficción en estos idiomas desde un atolladero de crónicas románticas sin rumbo a un alto nivel de narrativa realista comparable a la ficción europea de la época; y en ambos idiomas, además, ha seguido siendo un maestro insuperable". [50]
En sus últimos días, se centró en la vida del pueblo como escenario de un drama complejo, como se ve en la novela Godaan (1936) y la colección de cuentos Kafan (1936). [35] Premchand creía que el realismo social era el camino para la literatura hindi , en oposición a la "calidad femenina", la ternura y la emoción de la literatura bengalí contemporánea . [51]
Premchand fue conmemorado con la emisión de un sello postal especial de 30 paise por India Post el 31 de julio de 1980. [52]
El gobierno estatal está restaurando la casa ancestral de Premchand en Lamhi . [53] También se ha creado un instituto en Lamhi para estudiar su obra. [54] El Munshi Premchand Mahavidyalaya en Siliguri lleva su nombre.
Se ha establecido un Centro de Archivos en nombre de Munshi Premchand en la Universidad Central Jamia Millia Islamia . [55] Llegó a almacenar el legado de los escritos de Premchand, ya que su famosa historia 'Kafan' fue escrita por él en la propia Jamia y se publicó por primera vez en ' Jamia '. [56]
El 31 de julio de 2016, Google mostró un Doodle de Google en honor al 136.° cumpleaños de Munshi Premchand. [57]
This list is incomplete; you can help by adding missing items. (February 2012) |
Premchand escribió más de trescientos cuentos y catorce novelas, numerosos ensayos y cartas, obras de teatro y traducciones. [58] Muchas de las obras de Premchand fueron traducidas al inglés y al ruso después de su muerte.
Título en hindi | Título en urdu | Editor | Fecha | Longitud (páginas) | Descripción |
---|---|---|---|---|---|
Devastán Rahasya | Asrar-e-Ma'abid | Awaz-e-Khalk (formato serial) | 8 de octubre de 1903 – febrero de 1905 | 116 | Traducción al español del título: El misterio de la morada de Dios . |
Prema | Hamjurma-o-Hamsavab | Editorial Indian Press/Hindustan | 1907 | Amrit Rai supera la oposición social y se casa con la joven viuda Poorna, renunciando a su rica y bella prometida Prema. (Escrita bajo el nombre de "Babu Nawab Rai Banarsi"). | |
Kishna | Prensa del Medical Hall, Banaras | 1907 | 142 | Ahora perdido; satiriza la afición de las mujeres por las joyas. | |
Rani Rooti | Zamana (formato serial) | Abril-agosto de 1907 | |||
Soz-e-Watan | Editores de Zamana | 1907, 1909 | Prohibido por el gobierno británico en 1909. | ||
Vardaan | Yalwa-e-Isar | Granth Bhandar y Dhanju | 1912 | 128 | Vardan ("Bendición") trata sobre Pratap Chandra y Brij Rani, dos vecinos de la infancia que se quieren. Brij se casa con otro hombre y se convierte en una poeta famosa después de enviudar. A su amiga Madhvi le empieza a gustar Pratap después de oír hablar de él por Brij. Pratap se convierte en un sadhu y Madhvi en su devota. |
Servicio de seva | Bazar-e-Husn | Agencia Pustak de Calcuta (hindi) | 1919 (hindi), 1924 (urdu) | 280 | Una ama de casa infeliz primero se convierte en cortesana y luego administra un orfanato para las jóvenes hijas de las cortesanas. |
Premashram | Gosha-e-Afiyat | 1922 | |||
Rangbhoomi | Chaugan-e-Hasti | Darul Ishaat (Urdu, 1935) | 1924 | Título en inglés: Patio de juegos . | |
Nirmala | Nirmala | Idaara-e-Furoogh-Urdu | 1925 | 156 | Título en inglés: La segunda esposa . Sobre el sistema de dotes en la India (publicado por entregas en la revista Chand entre noviembre de 1921 y noviembre de 1926, antes de ser publicado como novela). |
Kaayakalp | Parda-i-Majaz | Lajpat Rai & Sons, Lahore (urdu) | 1926 (hindi), 1934 (urdu) | 440 | |
Pratigia | Bewa | 1927 | Se ocupa del nuevo matrimonio de las viudas. | ||
Gabán | Ghabán | Saraswati Press, Benarés; Lajpatrai & Sons, Urdu Bazaar | 1931 | 248 | Gaban es una novela que retrata la decadencia moral de Ramanath, un héroe que sucumbe a la tentación de la malversación de fondos. La novela resalta temas como la avaricia, la moralidad y las expectativas sociales. |
Karmabhoomi | Maidán-e-Amal | Mercado Jamia, Delhi | 1932 | 340 | Ambientada en 1930, esta obra maestra de Premchand habla sobre la unidad de hindúes y musulmanes y su explotación por parte de los británicos, que finalmente resultó en la partición mucho más tarde. |
Manorama | 1934 | ||||
Diosa | Prensa Saraswati | 1936 | 344 | Título en inglés: El regalo de una vaca . La obra trata sobre la privación socioeconómica y la explotación de los pobres de la aldea. | |
Alankar | Desconocido | ||||
Mangalsootra (incompleto) | Editorial Hindustan | 1936 | Premchand completó sólo los primeros cuatro capítulos (alrededor de 70 páginas) de esta novela. [59] |
Varias de las historias de Premchand se han publicado en varias colecciones, incluida la de ocho volúmenes Mansarovar (1900-1936). Algunas de sus historias son:
Título | Editor | Fecha | Descripción |
---|---|---|---|
"Yihad" (hindi) | colección de cuentos de premchand "Mansarovar", parte 7, cuento #14 173-180 [60] | Una historia sobre cómo la educación extremista destruye la armonía social. Una vívida descripción de Premchand sobre los problemas sociales de la década de 1920 | |
"Lekhak" (hindi) "Adeeb ki Izat" (Urdu) | La historia de un escritor que quería respeto y reconocimiento por su trabajo pero luego se dio cuenta de que es una vela que tendrá que arder, dando luz a otros. | ||
"Duniya ka Sabse Anmol Ratan" | Zamana | 1907 | El título significa “La Joya Más Preciosa del Mundo”, que, según la historia, es la gota de sangre necesaria para la independencia de la nación. |
"El hermano Sahab, el pobre" | Zamana | 1910 (diciembre) | Una historia de dos hermanos, su conflicto, resolución y entendimiento. |
"Beti ka Dhan" | Zamana | 1915 (noviembre) | Es la historia de Sukkhu Chaudhri, un granjero que recibió la ayuda de su hija, Gangajali, vendiendo sus joyas para ayudar a su padre a pagar sus deudas. |
"Salteado" | Sarasvati (Vol. 16, Parte 2, N° 6, 353–359) | 1915 (diciembre) | El título significa "Co-Esposa". |
"Sajjanata ka Dand" | Sarasvati | 1916 (marzo) | El título significa "El castigo por la integridad". |
"Panch Parameshvar" | Sarasvati | 1916 (junio) | Una amistad se ve empañada cuando uno de los amigos emite un veredicto en contra del otro. La historia narra cómo se reencuentran como amigos. |
"Ishwariya Nyaya" | Sarasvati | 1917 (julio) | El título significa "La Ley Divina". |
"Concreto Wali Vidhwa" | Sarasvati | 1920 (julio) | |
"El templo de Durga" | Sarasvati | 1917 (diciembre) | El título significa "El Templo de Durga ". |
"Mamá" | Sarasvati | 1921 (noviembre) | El título significa " Madre ". |
"El Ghar Jamai" | Sarasvati | 1933 (junio) | |
"Dhikkar" | Sarasvati | 1925 (mayo) | |
"Dil ki Rani" | Sarasvati | 1926 (diciembre) | El título significa "La Reina del Corazón". |
"Gulli Danda" | Sarasvati | 1925 (mayo) | Gulli Danda era un deporte muy popular en la India rural; se jugaba con un palo y un disco de palo más pequeño, algo similar al cricket. La historia trata de un hombre que regresa a su pueblo e intenta jugar a Gulli Danda con sus viejos amigos. Sin embargo, la disparidad entre su estatus económico y social no permite un juego justo. |
"Actualización" | 1917 | ||
"Meri Pahli Rachna" | Sarasvati | 1930 (mayo) | |
"Lancha" | Sarasvati | 1929 (mayo) | |
"Manovratti" | Sarasvati | 1932 (mayo) | El título significa “Actitud”. En la historia, varias personas juzgan mal las intenciones de una joven que está tumbada en el parque. El final revela que sus actitudes y prejuicios les han fallado por completo. |
"Balidán" | Sarasvati | 1918 (mayo) | El título significa "Sacrificio". |
"Putra Prem" | Sarasvati | 1920 (julio) | El título significa "Amor de un Hijo". |
"Caqui Boodhi" | Hans | 1921 | El título significa "La tía vieja". Es la historia de una mujer mayor que anhela el amor de su familia. |
"Pariksha" | Chand | 1923 (enero) | El título significa "La Prueba". El trasfondo es la invasión y el saqueo de Delhi por parte de Nadir Shah. |
" Shatranj ke Khiladi " (hindi) "Shatranj ki Bazi" (urdu) | Madhuri | Octubre de 1924 | Dos aristócratas, Mirza Sajjad Ali y Mir Roshan Ali, vivían en el reino de Awadh durante la época del Raj británico. Ambos descuidan sus obligaciones y pasan sus días jugando al ajedrez. Su amor por el juego es tan inmenso que incluso cuando el gobernante de Awadh, Wajid Ali Shah, es capturado por los británicos, continúan jugando al ajedrez. Al final, una jugada en la partida desencadena un conflicto verbal entre ellos y terminan matándose el uno al otro con sus espadas. |
"El hinsa parmo dharma" | Madhuri | 1926 (diciembre) | |
"Ghasvali" | Madhuri | 1929 (diciembre) | |
" No me importa " | Chand | 1933 (agosto) | Un niño pobre de la India vive con su abuela. El día de la festividad del Eid , los demás niños se compran caramelos y juguetes. El niño pobre, pensando en su abuela, compra unas pinzas para ayudarla a hacer rotis, ya que ella se quema las manos al intentar cocinarlos con las manos desnudas. |
"Nasha" | Chand | 1934 (febrero) | Dos amigos de diferentes estratos sociales estudian lejos de sus hogares. La historia explora la disparidad de clases y las aspiraciones en su amistad. Tiene un toque autobiográfico. |
"Cafán" | Jamia | 1936 | Un padre de casta inferior y su hijo son trabajadores pobres de un pueblo. Se produce una emergencia cuando la esposa del hijo muere al dar a luz a un niño y la familia no tiene dinero para incinerar el cuerpo de la mujer muerta. El dúo perezoso pide dinero al Zamindar del pueblo y a otros miembros de la sociedad. Sin embargo, utilizan el dinero que obtienen para comprar alcohol y comida. |
"Partido de cricket" | Zamana | 1937 | Publicado póstumamente. |
"Gupt Dhan" | Haridas, un hombre de carácter, es dueño de una fábrica de ladrillos. Pierde su carácter cuando obtiene un mapa del tesoro hereditario de un trabajador, pero finalmente muere como castigo de Dios. | ||
"Mantra" | El egoísmo de un médico rico llamado Chaddha provoca la muerte de un paciente. El padre del mismo paciente cura desinteresadamente al hijo del doctor Chaddha cuando el médico se encuentra en la misma situación. | ||
"Nombre del Daroga" | 1925 (mayo) | El título significa "El inspector de sal". Un idealista se convierte en policía y se enfrenta a problemas en el ejercicio de sus funciones. | |
"Poos ki Raat" [61] | Madhuri | 1930 (mayo) | El título significa "Una noche del mes de Poos (invierno)". Un granjero pobre se queda afuera con su perro para proteger su campo en una noche extremadamente fría de diciembre. |
" Lotería " | Zamana | Se trata de la historia de una familia india en la que cada miembro compró un boleto de lotería por valor de un millón de rupias. Después de un tiempo, comenzaron a pelearse por lo que harían si alguien ganaba la lotería, pero al final, nadie de su ciudad, estado o país ganó la lotería, sino alguien de Estados Unidos. | |
"Vidhwan" | El título significa "Catástrofe". Una anciana viuda sin hijos se ve envuelta en un incendio provocado intencionalmente por el dueño del pueblo y, por lo tanto, el pandit paga el precio. | ||
"Kazaki" | Una historia de amor, adoración y amistad entre un niño pequeño y Kazaki, un hombre pobre pero alegre y jovial que solía trabajar con su padre. |
Otras historias incluyen:
Premchand tradujo varias obras no hindi al hindi, entre ellas los escritos de Ratan Nath Dhar Sarshar , León Tolstoi ( La historia de Richard Doubledick ), Oscar Wilde ( Canterville ), John Galsworthy ( La lucha ), Saadi Shirazi , Guy de Maupassant , Maurice Maeterlinck ( El ciego ) y Hendrik Willem van Loon ( La historia de la humanidad ). [51] [62]
Algunos de los títulos traducidos incluyen:
Título de Premchand | Original |
---|---|
Ahankar | Thaïs de Anatole France [35] ( adaptación ) |
Katha Azad | Fasana-e-Azad (1880) de Ratan Nath Dhar Sarshar |
Parvat Yatra | Sair-e-Kohsar (1890) de Ratan Nath Dhar Sarshar |
Chandi ki Dibiya | La caja de plata (1906) de John Galsworthy |
Hartal | Lucha (1909) de John Galsworthy |
nyaya | Justicia (1910) de John Galsworthy |
Sukhdas | Silas Marner de George Eliot [63] (adaptación) |
Tolstoi y Kahaniyan | Historias de León Tolstoi |
Guión de película
Esta es la única película escrita por el aclamado escritor Munshi Premchand en la que también hizo un cameo. La película generó controversia debido a su historia sobre el hijo pródigo de un trabajador de una fábrica benévola que hereda la fábrica y comienza a tratar a sus trabajadores con desdén.
Obras de teatro
Ensayos
Biografías
Libros para niños
This section needs additional citations for verification. (April 2013) |
Sevasadanam (1938) fue llevada al cine con MS Subbulakshmi en el papel principal. La novela se desarrolla en Varanasi , la ciudad santa de los hindúes . Sevasadan ("Casa de servicio") es un instituto construido para las hijas de las cortesanas. La protagonista de la novela es una chica hermosa, inteligente y talentosa llamada Suman. Pertenece a una casta alta . Está casada con un hombre mucho mayor y tiránico. Se da cuenta de que un matrimonio sin amor es como la prostitución, excepto que solo hay un cliente. Bholi, una cortesana, vive frente a Suman. Suman se da cuenta de que Bholi está "fuera del purdah " mientras que ella está "dentro de él". Suman deja a su marido y se convierte en una exitosa animadora de caballeros. Pero después de un breve período de éxito, termina siendo víctima de un drama político representado por moralistas y reformadores sociales hindúes moralistas.
En 1966 se estrenó una versión cinematográfica de la novela de Premchand, Gaban . Sunil Dutt , Sadhana Shivdasani , Kanhaiyalal y Leela Mishra actuaron en la película y la música fue compuesta por el dúo de músicos Shankar-Jaikishan . Heera Moti , una película india en hindi de 1959 dirigida por Krishan Chopra, se basó en "Do Bailon ki Katha" de Premchand. [64]
En 1977, Satyajit Ray hizo una película basada en el cuento de Premchand " Shatranj ke Khiladi " ("Los jugadores de ajedrez"), que ganó el Premio Nacional de Cine a la Mejor Película en Hindi . [65] La película gira en torno a la decadencia de nawabi Lucknow , donde la obsesión por un juego consume a los jugadores, haciéndolos olvidar sus responsabilidades en medio de una crisis.
Oka Oori Katha ( Historia de un pueblo ) es una película en telugu de 1977 dirigida por Mrinal Sen. Está basada en el cuento "Kafan" de Munshi Premchand. Es una de las pocas películas de arte realizadas en idioma telugu.
El director de cine indio Satyen Bose adaptó "Panch Parmeshwar" de Premchand en la película de 1979 Saanch Ko Aanch Nahin . Bazaar E Husn , una película india en hindi de 2014, se basó en la novela homónima de Premchand . Una película india de 2019, Ek Betuke Aadmi Ki Afrah Raatein , se basó en " Noches blancas " y " El sueño de un hombre ridículo " de Fyodor Dostoievski , y en "Bhoot" de Premchand. [66]
Al menos tres series de televisión basadas en las obras de Premchand han sido emitidas por la emisora pública nacional india Doordarshan en DD National , entre las que se incluyen Guldasta de Munshi Premchand , [67] Munshi Premchand ki Kahani , [68] y Tehreer Munshi Premchand Ki . [69] Las películas para televisión Sadgati (basada en un cuento de Premchand) y Seva Sadan (basada en Bazaar-e-Husn ) también fueron emitidas por Doordarshan. [70]
Me llamaban Dhanpat Rai.