Cumbres borrascosas

Novela de Emily Brontë de 1847

Cumbres borrascosas
Página de título de la primera edición, 1847
AutorEmily Brontë
IdiomaInglés
GéneroTragedia gótica
EmpezarInglaterra del Norte
Publicado24 de noviembre de 1847 [1]
EditorThomas Cautley Newby
Lugar de publicaciónReino Unido
ISBN0-486-29256-8
OCLC71126926
823.8
Clase LCPR4172 .W7 2007
TextoCumbres borrascosas en Wikisource

Cumbres borrascosas es la única novela de la autora inglesa Emily Brontë , publicada inicialmente en 1847 bajo su seudónimo "Ellis Bell". Trata sobre dos familias de la nobleza terrateniente que viven en los páramos de West Yorkshire , los Earnshaw y los Linton, y sus turbulentas relaciones con el hijo adoptivo de los Earnshaw, Heathcliff . La novela, influenciada por el Romanticismo y la ficción gótica , se considera un clásico de la literatura inglesa .

Cumbres borrascosas fue aceptada por el editor Thomas Newby junto con Agnes Grey de Anne Brontë antes del éxito de la novela Jane Eyre de su hermana Charlotte Brontë , pero se publicaron más tarde. Después de la muerte de Emily, Charlotte editó una segunda edición de Cumbres borrascosas , que se publicó en 1850. [2]

Cumbres borrascosas es considerada hoy en día como una de las mejores novelas jamás escritas en inglés, pero las críticas contemporáneas fueron polarizadas. Fue controvertida por sus descripciones de la crueldad mental y física, incluido el abuso doméstico , y por sus desafíos a la moralidad victoriana , la religión y el sistema de clases . [3] [4] Ha inspirado una serie de adaptaciones en varios medios, incluida la canción homónima de la cantautora inglesa Kate Bush .

Trama

Apertura

En 1801, el señor Lockwood , el nuevo inquilino de Thrushcross Grange en Yorkshire , visita a su casero, Heathcliff , en su remota granja en los páramos, Cumbres Borrascosas. Allí conoce a una joven reservada (más tarde identificada como Cathy Linton), a Joseph, un sirviente cascarrabias, y a Hareton, un joven sin educación que habla como un sirviente. Todos son hoscos e inhóspitos. Atrapado en la nieve durante la noche, Lockwood lee el diario de la antigua habitante de su habitación, Catherine Earnshaw, y tiene una pesadilla en la que una Catherine fantasmal le ruega entrar por la ventana. Heathcliff, despertado por los gritos de miedo de Lockwood, está preocupado.

Lockwood regresa más tarde a Thrushcross Grange en medio de una fuerte nevada, se enferma de frío y queda postrado en cama. Mientras se recupera, la ama de llaves de Lockwood, Ellen "Nelly" Dean, le cuenta la historia de la extraña familia.

El cuento de Nelly

Treinta años antes, los Earnshaw vivían en Cumbres Borrascosas con sus dos hijos, Hindley y Catherine, y una sirvienta, la propia Nelly. Al regresar de un viaje a Liverpool , Earnshaw trae a casa a un huérfano al que llama Heathcliff. Los orígenes de Heathcliff no están claros, pero se sugiere que es de ascendencia romaní o lascar . [5] Earnshaw trata al niño como su favorito. Descuida a sus propios hijos, especialmente después de que muere su esposa. Hindley golpea a Heathcliff, quien gradualmente se vuelve amigo cercano de Catherine.

Hindley se va a la universidad y regresa como el nuevo amo de Cumbres Borrascosas tras la muerte de su padre tres años después. Él y su nueva esposa Frances obligan a Heathcliff a vivir como uno de sus sirvientes y lo someten a muchos abusos verbales y emocionales.

La subida a la granja en ruinas Top Withens , que se cree que inspiró la casa de los Earnshaw en Cumbres Borrascosas

Edgar Linton y su hermana Isabella viven cerca, en Thrushcross Grange. Heathcliff y Catherine los espían por curiosidad. Cuando su perro ataca a Catherine, los Linton la acogen, pero envían a Heathcliff a casa. Los Linton van de visita y Hindley y Edgar se burlan de Heathcliff; se produce una pelea. Heathcliff se ve obligado a vivir en el ático polvoriento y sin calefacción de la mansión y jura que algún día se vengará.

Frances muere después de dar a luz a un hijo, Hareton. Dos años después, Catherine se compromete con Edgar. Le confiesa a Nelly que ama a Heathcliff y que intentará ayudarlo, pero siente que no puede casarse con él debido a su bajo estatus social. Nelly le advierte que no se relacione con un hombre como Heathcliff. Heathcliff escucha parte de la conversación y, al no comprender el corazón de Catherine, huye de la casa. Catherine enferma, angustiada.

Tres años después de su partida, cuando Edgar y Catherine ya están casados ​​y esperan hijos, Heathcliff regresa inesperadamente, convertido en un rico caballero. Incentiva el enamoramiento de Isabella como forma de vengarse de Catherine. Enfurecido por la presencia constante de Heathcliff en Thrushcross Grange, Edgar lo destierra. Catherine responde encerrándose en su habitación y negándose a comer; nunca se recupera del todo. En Cumbres borrascosas, Heathcliff explota la adicción al juego de Hindley y lo obliga a hipotecar la finca para cubrir sus pérdidas. Heathcliff se fuga con Isabella, pero la relación fracasa y pronto regresan.

Cuando Heathcliff descubre que Catherine se está muriendo, la visita en secreto. Ella muere poco después de dar a luz a una hija, Cathy , y Heathcliff entra en cólera e invoca a su fantasma para que lo persiga durante toda su vida. Isabella, amargada por la devoción de Heathcliff hacia una mujer muerta, huye al sur, donde da a luz al hijo de Heathcliff, Linton. Hindley muere seis meses después de alcoholismo , y Heathcliff toma posesión de Cumbres Borrascosas como su nuevo amo.

Doce años después, tras la muerte de Isabella, Linton, todavía enfermo, regresa a vivir con su tío Edgar en la Granja, pero Heathcliff insiste en que su hijo debe vivir con él. Cathy y Linton (respectivamente en la Granja y en Cumbres Borrascosas) desarrollan gradualmente una relación. Heathcliff planea asegurarse de que se casen para asegurar su derecho a la Granja de los Tordos, y cuando Edgar muere exige que la pareja se mude con él. Se vuelve cada vez más salvaje y revela que la noche en que murió Catherine cavó su tumba, y desde entonces ha sido atormentado por su fantasma. Cuando Linton muere inesperadamente, Cathy no tiene más opción que quedarse en Cumbres Borrascosas.

Llegados al presente, el relato de Nelly concluye.

Final

Lockwood se cansa de los páramos y se muda. Ocho meses después regresa de visita y Nelly, ahora ama de llaves de Cumbres Borrascosas, le cuenta lo que ha sucedido desde que se fue.

Heathcliff renunció a su oposición a la unión de Cathy y Hareton. Se negó físicamente y comenzó a tener visiones de Catherine muerta; evitaba a la joven pareja, diciendo que no soportaba ver los ojos de Catherine, que ambos compartían, mirándolo. Finalmente dejó de comer y algunos días después fue encontrado muerto en la antigua habitación de Catherine.

Cathy le ha estado enseñando a leer a Hareton, que aún no tiene estudios. Planean casarse y mudarse a la Granja, acompañados por Nelly, y dejar a Joseph a cargo de Cumbres Borrascosas. Nelly informa que los lugareños han visto a los fantasmas de Catherine y Heathcliff vagando juntos por el extranjero. Lockwood busca las tumbas de Catherine, Edgar y Heathcliff, y está convencido de que los tres finalmente están en paz.

Árbol genealógico

Señora EarnshawEl señor EarnshawSeñora LintonSeñor Linton
FrancesHindley EarnshawCatalina EarnshawEdgar LintonIsabella LintonHeathcliff
Hareton Earnshaw
nació en 1803
Cathy LintonLinton Heathcliff
nació en 1801

Personajes

  • Heathcliff : Un niño abandonado de Liverpool, que es llevado por Earnshaw a Cumbres Borrascosas, donde es cuidado a regañadientes por la familia y mimado por su padre adoptivo. Él y la hija del Sr. Earnshaw, Catherine, se acercan, y su amor es el tema central del primer volumen. Su venganza contra el hombre con el que ella elige casarse y sus consecuencias son el tema central del segundo volumen. Heathcliff ha sido considerado un héroe byroniano , pero los críticos han señalado que se reinventa a sí mismo en varios puntos, lo que hace que su personaje sea difícil de encajar en un solo tipo. Tiene una posición ambigua en la sociedad, y su falta de estatus se subraya por el hecho de que "Heathcliff" es tanto su nombre de pila como su apellido. El personaje de Heathcliff puede haberse inspirado en Branwell Brontë . Un alcohólico y adicto al opio, de hecho habría aterrorizado a Emily y su hermana Charlotte durante las frecuentes crisis de delirium tremens que lo afectaron unos años antes de su muerte. Aunque Heathcliff no tiene problemas de alcohol o drogas, es probable que haya influido en él el carácter de Branwell; aunque lo mismo podría decirse, quizás más apropiadamente, de Hindley Earnshaw y Linton Heathcliff. [6]
  • Catherine Earnshaw : Se la presenta al lector por primera vez después de su muerte, a través del descubrimiento de su diario y sus grabados por parte de Lockwood. La descripción de su vida se limita casi por completo al primer volumen. Parece insegura de si es, o quiere llegar a ser, más como Heathcliff, o aspira a ser más como Edgar. Algunos críticos han argumentado que su decisión de casarse con Edgar Linton es alegóricamente un rechazo de la naturaleza y una rendición a la cultura, una elección con consecuencias desafortunadas y fatídicas para todos los demás personajes. [7] Muere horas después de dar a luz a su hija.
  • Edgar Linton : Presentado en la familia Linton cuando era niño, reside en Thrushcross Grange. El estilo y los modales de Edgar contrastan marcadamente con los de Heathcliff, a quien le cae mal de inmediato, y con los de Catherine, que se siente atraída por él. Catherine se casa con él en lugar de Heathcliff debido a su estatus social más alto, con resultados desastrosos para todos los personajes de la historia. Edgar adora a su esposa y, más tarde, a su hija.
  • Ellen (Nelly) Dean : La narradora principal de la novela, Nelly es la sirvienta de tres generaciones de los Earnshaw y dos de la familia Linton. De origen humilde, se considera, no obstante, la hermana adoptiva de Hindley (tienen la misma edad y su madre es su niñera). Vive y trabaja entre los rudos habitantes de Cumbres Borrascosas, pero es una persona culta y también experimenta los modales más gentiles de Thrushcross Grange. Se refieren a ella como Ellen, su nombre de pila, para mostrar respeto, y como Nelly entre sus allegados. Los críticos han discutido hasta qué punto sus acciones como aparente espectadora afectan a los demás personajes y hasta qué punto se puede confiar en su narrativa. [8] En "El villano de Cumbres Borrascosas " (1958), James Hafley sostiene que Nelly parece ser el centro moral de la novela solo por la inestabilidad y la violencia del mundo que describe. En su opinión, ella es la verdadera villana de la novela, ya que impulsa la mayoría de los conflictos, y la fe de Lockwood en su historia es una señal de su inocencia. [8]
  • Isabella Linton : hermana de Edgar. Considera a Heathcliff de forma romántica, a pesar de las advertencias de Catherine, y se convierte en una participante involuntaria de su plan de venganza contra Edgar. Heathcliff se casa con ella, pero la maltrata. Mientras está embarazada, escapa a Londres y da a luz a un hijo, Linton. Cuando muere, confía su hijo a su hermano Edgar.
  • Hindley Earnshaw : El hermano mayor de Catherine, Hindley, desprecia a Heathcliff inmediatamente y lo acosa durante toda su infancia antes de que su padre lo envíe a la universidad. Hindley regresa con su esposa, Frances, después de que muere el Sr. Earnshaw. Es más maduro, pero su odio por Heathcliff sigue siendo el mismo. Después de la muerte de Frances, Hindley vuelve a tener un comportamiento destructivo, descuida a su hijo y arruina a la familia Earnshaw bebiendo y jugando en exceso. Heathcliff golpea a Hindley en un momento dado después de que Hindley falla en su intento de matar a Heathcliff con una pistola. Muere menos de un año después de Catherine y deja a su hijo sin nada.
  • Hareton Earnshaw : hijo de Hindley y Frances, criado primero por Nelly y luego por Heathcliff. Joseph se esfuerza por inculcarle un sentido de orgullo por la herencia de Earnshaw (aunque Hareton no heredará la propiedad de Earnshaw, porque Hindley la ha hipotecado a Heathcliff). Heathcliff, por el contrario, le enseña vulgaridades como una forma de vengarse de Hindley. Hareton habla con un acento similar al de Joseph y ocupa una posición similar a la de un sirviente en Cumbres Borrascosas, sin saber que le han arrebatado su herencia. Solo puede leer su nombre. En apariencia, le recuerda a Heathcliff a su tía, Catherine.
  • Catherine "Cathy" Linton : La hija de Catherine y Edgar Linton, una chica llena de energía y voluntad que desconoce la historia de sus padres. Edgar la protege mucho y, como resultado, ella está ansiosa por descubrir qué hay más allá de los confines de la Grange. Aunque es uno de los personajes más simpáticos de la novela, también es algo esnob con Hareton y su falta de educación. Se ve obligada a casarse con Linton Heathcliff, pero después de que él muere, ella se enamora de Hareton y se casan.
  • Linton Heathcliff : Hijo de Heathcliff e Isabella. Es un niño débil que pasa sus primeros años con su madre en el sur de Inglaterra. Se entera de la identidad y existencia de su padre solo después de que su madre muere cuando él tiene doce años. En su egoísmo y capacidad para la crueldad se parece a Heathcliff; físicamente, se parece a su madre. Se casa con Cathy Linton porque su padre, que lo aterroriza, le ordena que lo haga, y poco después muere de una enfermedad debilitante asociada con la tuberculosis .
  • Joseph : un sirviente de Cumbres Borrascosas durante 60 años, un cristiano rígido y moralista, pero que carece de cualquier rastro de bondad o humanidad genuina. Odia a casi todos los personajes de la novela. El dialecto de Yorkshire que habla Joseph fue el tema de un libro de 1970 del lingüista KM Petyt , quien argumentó que Emily Brontë registró el dialecto de Haworth con precisión. [9]
  • Sr. Lockwood : el primer narrador. Alquila la Granja Thrushcross para escapar de la sociedad, pero al final decide que la sociedad es preferible. Narra el libro hasta el capítulo 4, cuando la narradora principal, Nelly, retoma la historia.
  • Frances : Esposa enferma de Hindley y madre de Hareton Earnshaw. Se la describe como algo tonta y, obviamente, proviene de una familia humilde. Frances muere poco después del nacimiento de su hijo.
  • El señor Earnshaw y la señora Earnshaw : El padre de Catherine y Hindley, el señor Earnshaw, es el amo de Cumbres Borrascosas al comienzo de la historia de Nelly y se lo describe como un hombre irascible pero cariñoso y de buen corazón. Favorece a su hijo adoptivo, Heathcliff, lo que causa problemas en la familia. Por el contrario, su esposa desconfía de Heathcliff desde su primer encuentro.
  • El señor y la señora Linton : padres de Edgar e Isabella. Educan a sus hijos para que sean educados y sofisticados. El señor Linton también ejerce de magistrado de Gimmerton, al igual que su hijo en años posteriores.
  • Dr. Kenneth : médico de toda la vida de Gimmerton y amigo de Hindley, que está presente en los casos de enfermedad a lo largo de la novela. Aunque no se conoce mucho de su carácter, parece ser una persona ruda pero honesta.
  • Zillah : sirvienta de Heathcliff en Cumbres Borrascosas durante el período posterior a la muerte de Catherine. Aunque es amable con Lockwood, no le agrada Cathy ni la ayuda en Cumbres Borrascosas debido a la arrogancia de Cathy y las instrucciones de Heathcliff.
  • Sr. Green : el corruptible abogado de Edgar, que debería haber cambiado el testamento de Edgar para evitar que Heathcliff obtuviera Thrushcross Grange. En cambio, Green cambia de bando y ayuda a Heathcliff a heredar la Grange como su propiedad.

Historial de publicaciones

Edición de 1847

El texto original publicado por Thomas Cautley Newby en 1847 está disponible en línea en dos partes. [10] La novela se publicó por primera vez junto con Agnes Grey de Anne Brontë en un formato de tres volúmenes : Cumbres borrascosas llenó los dos primeros volúmenes y Agnes Grey constituyó el tercero.

Edición de 1850

En 1850, Charlotte Brontë editó el texto original de la segunda edición de Cumbres borrascosas y también lo proporcionó con su prólogo. [11] Corrigió los errores de puntuación y ortografía, pero también diluyó el dialecto de Yorkshire de Joseph. Escribiéndole a su editor, WS Williams, le dijo que

Me parece aconsejable modificar la ortografía de los discursos del viejo sirviente Joseph, pues si bien, tal como está, reproduce exactamente el dialecto de Yorkshire para un oído de Yorkshire, estoy seguro de que los sureños deben encontrarlo ininteligible y, por lo tanto, se les escapa uno de los caracteres más gráficos del libro. [12]

Irene Wiltshire, en un ensayo sobre el dialecto y el habla, examina algunos de los cambios que realizó Charlotte. [2]

Respuesta crítica

Reseñas contemporáneas

Las primeras críticas sobre Cumbres borrascosas fueron variadas. La mayoría de los críticos reconocieron el poder y la imaginación de la novela, pero quedaron desconcertados por la trama y objetaron el salvajismo y el egoísmo de los personajes. [13] En 1847, cuando se le dio gran importancia a los antecedentes de un autor en la crítica literaria, muchos críticos se sintieron intrigados por la autoría de las novelas de Bell. [14]

La reseña de Atlas la calificó de "historia extraña y poco artística", pero comentó que cada capítulo parece contener una "especie de poder rudo". [15]

La revista Graham's Lady Magazine escribió: "Es un misterio cómo un ser humano pudo haber intentado escribir un libro como el presente sin suicidarse antes de haber terminado una docena de capítulos. Es una combinación de depravación vulgar y horrores sobrenaturales". [16]

La revista American Whig Review escribió:

"En un libro tan original como éste, escrito con tanta fuerza de imaginación, es natural que haya muchas opiniones. De hecho, su fuerza es tan predominante que no resulta fácil, tras una lectura apresurada, analizar las impresiones que uno tiene para poder hablar de sus méritos y deméritos con seguridad. Hemos sido llevados a través de una nueva región, un desierto melancólico, con aquí y allá parches de belleza; hemos sido puestos en contacto con pasiones feroces, con extremos de amor y odio, y con un dolor que sólo quienes han sufrido pueden comprender". [17]

El periódico semanal de Douglas Jerrold escribió:

Cumbres borrascosas es un libro extraño, que sorprende a toda crítica habitual; sin embargo, es imposible empezarlo y no terminarlo; y es igualmente imposible dejarlo de lado después y no decir nada al respecto. En Cumbres borrascosas el lector se siente conmocionado, disgustado, casi asqueado por los detalles de crueldad, inhumanidad y el odio y la venganza más diabólicos, y luego vienen pasajes que dan testimonio poderoso del poder supremo del amor, incluso sobre demonios en forma humana. Las mujeres del libro son de una naturaleza extraña, diabólica y angelical, tentadoras y terribles, y los hombres son indescriptibles fuera del libro mismo. [18]

El examinador escribió:

Este es un libro extraño. No carece de evidencias de considerable poder, pero, en su conjunto, es descabellado, confuso, inconexo e improbable; y los personajes que componen el drama, que es bastante trágico en sus consecuencias, son salvajes más rudos que los que vivieron antes de los días de Homero . [18]

El mundo literario escribió:

En toda la historia no se descubre un solo rasgo de carácter que pueda despertar nuestra admiración; ninguno de los sentimientos nobles de nuestra naturaleza parece haber formado parte de la composición de sus actores principales. A pesar de la asquerosa vulgaridad de gran parte del diálogo y de lo improbable de gran parte de la trama, quedamos hechizados. [19]

El poeta y pintor inglés Dante Gabriel Rossetti admiró el libro, escribiendo en 1854 que era "la primera novela que he leído en mucho tiempo, y la mejor (en cuanto a fuerza y ​​estilo sonoro) en dos tiempos, excepto Sidonia ", [20] pero, en la misma carta, también se refirió a él como "un demonio de libro - un monstruo increíble... La acción se desarrolla en el infierno, - sólo que parece que los lugares y las personas tienen nombres ingleses allí". [21]

El amigo de Rossetti, el poeta Algernon Charles Swinburne, fue otro de los primeros admiradores de la novela y, en la conclusión de un ensayo sobre Emily Brontë, publicado en The Athenaeum en 1883, escribe: "Como fue la vida de la autora, así es su libro en todos los aspectos: problemático y sin mancha, con poco descanso y nada de reproche. Puede ser cierto que no muchos lo tomarán en serio; es seguro que a quienes les guste no les gustará nada mucho mejor en todo el mundo de la poesía o la prosa". [22]

Siglo XX

Hasta finales del siglo XIX, Jane Eyre era considerada la mejor novela de las hermanas Brontë. Esta visión empezó a cambiar en la década de 1880 con la publicación de la biografía de Emily escrita por A. Mary F. Robinson en 1883. [23]

La novelista modernista Virginia Woolf afirmó la grandeza de Cumbres borrascosas en 1925:

Cumbres borrascosas es un libro más difícil de entender que Jane Eyre , porque Emily era una poeta más grande que Charlotte  ... Contempló un mundo hendido en un desorden gigantesco y sintió dentro de sí el poder de unirlo en un libro. Esa ambición gigantesca se siente a lo largo de toda la novela  ... Es esta sugerencia de poder que subyace a las apariciones de la naturaleza humana y las eleva a la presencia de la grandeza lo que le da al libro su enorme estatura entre otras novelas. [24]

De manera similar, John Cowper Powys, contemporáneo de Woolf , se refirió en 1916 a la "tremenda visión" de Emily Brontë. [25]

En 1926, el trabajo de Charles Percy Sanger sobre la cronología de Cumbres borrascosas «afirmó la habilidad literaria de Emily y la meticulosa planificación de la novela y desmintió la presentación que Charlotte hace de su hermana como una artista inconsciente que «no sabía lo que había hecho»». Sin embargo, para un crítico posterior, Albert J. Guerard , «es una novela espléndida e imperfecta sobre la que Brontë pierde el control ocasionalmente». [23]

Aun así, en 1934, Lord David Cecil , escribiendo en Early Victorian Novelists , comentó "que Emily Brontë no era debidamente apreciada; incluso sus admiradores la veían como un 'genio desigual'", [23] y en 1948 FR Leavis excluyó Cumbres borrascosas de la gran tradición de la novela inglesa porque era "una 'especie de deporte', una anomalía con 'cierta influencia de un tipo esencialmente indetectable'". [26]

La novelista Daphne du Maurier defendió en 1971 el estatus de Cumbres borrascosas como "novela romántica suprema":

Hay más salvajismo, más brutalidad en las páginas de Cumbres Borrascosas que en cualquier novela del siglo XIX y, por si fuera poco, también más belleza, más poesía y, lo que es más inusual, una completa falta de emoción sexual. ... Emily Brontë, caminando por los páramos de Yorkshire con su perro, no evocó de su imaginación ningún cuento acogedor de amantes felices para consolar a las lectoras sentadas cómodamente entre puertas. [27]

Siglo XXI

En 2003, en un artículo publicado en The Guardian, el escritor y editor Robert McCrum incluyó Cumbres borrascosas en su lista de las 100 mejores novelas de todos los tiempos. [28] Y en 2015 la incluyó en su lista de las 100 mejores novelas escritas en inglés. [29] Dijo que

Cumbres borrascosas libera nuevas energías extraordinarias en la novela, renueva su potencial y casi reinventa el género. El alcance y la deriva de su imaginación, su exploración apasionada de una historia de amor fatal pero regenerativa y su brillante manipulación del tiempo y el espacio la colocan en una liga propia. [30]

En 2015, la autora y crítica literaria Jane Ciabattari [31] encuestó a 82 críticos de libros de fuera del Reino Unido y presentó Cumbres borrascosas como el número 7 en la lista resultante de las 100 mejores novelas británicas. [32]

En 2018, Penguin presentó una lista de 100 libros clásicos de lectura obligada y colocó Cumbres borrascosas en el número 71, diciendo: "Ampliamente considerado un elemento básico de la ficción gótica y el canon literario inglés, este libro ha inspirado a muchas generaciones de escritores, y continuará haciéndolo". [33]

En un artículo publicado en The Independent, la periodista y autora Ceri Radford y el presentador de noticias, periodista y productor de televisión Chris Harvey incluyeron Cumbres borrascosas en una lista de los 40 mejores libros para leer durante el confinamiento . Harvey dijo que "es imposible imaginar que esta novela provoque un sueño tranquilo; la visión de la naturaleza de Emily Brontë resplandece con poesía". [34]

Configuración

El novelista John Cowper Powys destaca la importancia del escenario:

Sin embargo, Emily Brontë se vio influida inveteradamente por ese paisaje singular y desolado —el paisaje de los páramos de Yorkshire que rodean su casa— en la parte más flexible de su naturaleza curiosa. No describe con precisión ese paisaje —no con mucho detalle  ... pero le caló tan hondo que todo lo que escribió quedó afectado por él y lleva su impronta desoladora e imaginativa. [35]

Del mismo modo, Virginia Woolf sugiere la importancia del paisaje de Yorkshire de Haworth para la visión poética de Emily y Charlotte Brontë:

[Quienes], si eligen escribir en prosa, [son] intolerantes a sus restricciones. Por eso, tanto Emily como Charlotte siempre invocan la ayuda de la naturaleza. Ambas sienten la necesidad de algún símbolo más poderoso de las vastas y latentes pasiones de la naturaleza humana que el que las palabras o las acciones pueden transmitir. Se apoderaron de aquellos aspectos de la tierra que eran más afines a lo que ellas mismas sentían o atribuían a sus personajes, y por eso sus tormentas, sus páramos, sus encantadores espacios de clima estival no son adornos aplicados para decorar una página aburrida o exhibir los poderes de observación del escritor: transmiten la emoción e iluminan el significado del libro. [36]

Cumbres Borrascosas es una antigua casa situada en lo alto de los páramos de los Peninos , en Yorkshire del Oeste . La primera descripción la proporciona Lockwood, el nuevo inquilino de la cercana Thrushcross Grange:

Cumbres Borrascosas es el nombre de la vivienda del señor Heathcliff, siendo "borrascosas" un adjetivo provinciano significativo que describe el tumulto atmosférico al que está expuesta la vivienda cuando hay tormenta. Allí arriba deben tener una ventilación pura y vigorizante en todo momento, de hecho. Se puede adivinar la fuerza del viento del norte que sopla por el borde por la inclinación excesiva de unos pocos abetos achaparrados al final de la casa y por una hilera de espinos flacos que estiran sus ramas en una dirección, como si pidieran limosna al sol. [37]

Lord David Cecil, en Early Victorian Novelists (1934), llamó la atención sobre el contraste entre los dos escenarios principales de Cumbres Borrascosas :

Tenemos Cumbres Borrascosas, la tierra de la tormenta; en lo alto del páramo estéril, desnudo ante el impacto de los elementos, el hogar natural de la familia Earnshaw, hijos fogosos e indómitos de la tormenta. Por otro lado, resguardado en el frondoso valle de abajo, se encuentra Thrushcross Grange, el hogar apropiado de los hijos de la calma, los gentiles, pasivos y tímidos Linton. [38]

Walter Allen , en The English Novel (1954), también "habló de las dos casas de la novela como símbolo de 'dos ​​principios opuestos que  ... en última instancia componen una armonía'". [39] Sin embargo, David Daiches , "en la edición de 1965 de Penguin English Library se refirió a la interpretación de Cecil como 'persuasivamente argumentada' aunque no completamente aceptable". La entrada sobre Cumbres Borrascosas en el Oxford Companion to English Literature de 2002 , afirma que "el final de la novela apunta a una unión de 'los dos mundos y órdenes morales contrastantes representados por las Cumbres y la Granja'". [40]

Inspiración para ubicaciones

High Sunderland Hall en 1818, poco antes de que Emily Brontë viera el edificio.

No hay evidencia de que Thrushcross Grange o Cumbres Borrascosas estén basadas en un edificio real, pero se ha especulado sobre varias ubicaciones como inspiración. Top Withens , una casa de campo en ruinas en un área aislada cerca de la casa parroquial de Haworth , fue sugerida como modelo para Cumbres Borrascosas por Ellen Nussey, una amiga de Charlotte Brontë . [41] Sin embargo, su estructura no coincide con la de la casa de campo descrita en la novela. [42] High Sunderland Hall , cerca de Law Hill, Halifax, donde Emily trabajó brevemente como institutriz en 1838, ahora demolida, [42] también se ha sugerido como modelo para Cumbres Borrascosas. Sin embargo, es demasiado grandiosa para una casa de campo. [43]

Ponden Hall es famosa por haber inspirado supuestamente la creación de Thrushcross Grange, ya que Brontë la visitaba con frecuencia. Sin embargo, no coincide con la descripción que se da en la novela y se parece más en tamaño y apariencia a la casa de campo de Cumbres Borrascosas. La biógrafa de las Brontë, Winifred Gerin, creía que Ponden Hall era la original de Wildfell Hall, la antigua mansión de La inquilina de Wildfell Hall, de Anne Brontë . [44] [45] Helen Smart, si bien señala que Thrushcross Grange "se ha asociado tradicionalmente con ... Ponden Hall, Stanbury, cerca de Haworth", ve a Shibden Hall , Northowram , en la parroquia de Halifax , como más probable, [46] haciendo referencia al artículo de Hilda Marsden "El trasfondo escénico de Cumbres Borrascosas". [47] 

Punto de vista

La mayor parte de la novela es la historia que la ama de llaves Nelly Dean le cuenta a Lockwood, aunque la novela utiliza varios narradores (de hecho, cinco o seis) para poner la historia en perspectiva, o en una variedad de perspectivas. [48] Emily Brontë utiliza esta técnica de la historia marco para narrar la mayor parte de la historia. Así, por ejemplo, Lockwood, el primer narrador de la historia, cuenta la historia de Nelly, quien a su vez cuenta la historia de otro personaje. [49] El uso de un personaje como Nelly Dean es un recurso literario, una convención bien conocida tomada de la novela gótica, cuya función es retratar los eventos de una manera más misteriosa y emocionante. [50]

Así pues, el punto de vista viene dado por:

... una combinación de dos hablantes que describen los acontecimientos de la trama en el marco de una historia dentro de otra historia. La historia marco es la de Lockwood, que nos informa de su encuentro con la extraña y misteriosa "familia" que vive en un aislamiento casi total en la tierra pedregosa y sin cultivar del norte de Inglaterra. La historia interna es la de Nelly Dean, que transmite a Lockwood la historia de las dos familias durante las dos últimas generaciones. Nelly Dean examina los acontecimientos retrospectivamente e intenta relatarlos como un testigo ocular objetivo de Lockwood. [51]

Los críticos han cuestionado la fiabilidad de los dos narradores principales . [51] Se ha descrito al autor como sarcástico con Lockwood, que se imagina a sí mismo como un romántico cansado del mundo pero parece un snob afeminado, y hay indicios más sutiles de que la perspectiva de Nelly está influenciada por sus propios prejuicios. [52]

La narración incluye además un extracto del antiguo diario de Catherine Earnshaw y secciones cortas narradas por Heathcliff, Isabella y otro sirviente. [52]

Influencias

Brontë poseía una formación excepcional en cultura clásica para una mujer de su época. Estaba familiarizada con las tragedias griegas y era una buena latinista. [53] [54] Además, estuvo especialmente influenciada por los poetas John Milton y William Shakespeare . [55] Hay ecos y alusiones a las tragedias de Shakespeare, El rey Lear , Romeo y Julieta , Macbeth y Hamlet en Cumbres borrascosas . [56] [57] [58]

Otra fuente importante de información para las Brontë eran las publicaciones periódicas que leía su padre, el Leeds Intelligencer y el Blackwood's Edinburgh Magazine . [59] El Blackwood's Magazine proporcionaba conocimiento de los asuntos mundiales y fue una fuente de material para los primeros escritos de las Brontë. [60] Emily Brontë probablemente estaba al tanto del debate sobre la evolución . Este debate había sido iniciado en 1844 por Robert Chambers . Planteaba cuestiones de la providencia divina y la violencia que subyace al universo y las relaciones entre los seres vivos. [61]

El Romanticismo también fue una influencia importante, que incluyó la novela gótica , las novelas de Walter Scott [62] y la poesía de Byron . La ficción de las Brontë es vista por algunos críticos feministas como un excelente ejemplo de gótico femenino . Explora el encierro doméstico y la sujeción de las mujeres a la autoridad patriarcal , y los intentos de subvertir y escapar de tal restricción. Cathy Earnshaw de Emily Brontë y Jane Eyre de Charlotte Brontë son ejemplos de protagonistas femeninas en ese papel. [63]

Según Juliet Barker , la novela de Walter Scott Rob Roy (1817) tuvo una influencia significativa en Cumbres borrascosas , que, aunque "considerada como la novela arquetípica de Yorkshire  ... debía tanto, si no más, a Border Country de Walter Scott". Rob Roy está ambientada "en las tierras salvajes de Northumberland , entre los groseros y pendencieros señores Osbaldistone", mientras que Cathy Earnshaw "tiene fuertes similitudes con Diana Vernon, que está igualmente fuera de lugar entre sus groseros parientes". [64]

A partir de 1833, los cuentos angrianos de Charlotte y Branwell comenzaron a incluir héroes byronianos . Estos héroes tenían un fuerte magnetismo sexual y un espíritu apasionado, y demostraban arrogancia y crueldad. Las Brontë habían descubierto a Byron en un artículo de la revista Blackwood's Magazine de agosto de 1825. Byron había muerto el año anterior. Byron se convirtió en sinónimo de lo prohibido y lo audaz. [65]

Tradición romántica

Emily Brontë escribió en la tradición romántica de la novela . [66] Walter Scott la definió como "una narración ficticia en prosa o verso; cuyo interés gira en torno a incidentes maravillosos y poco comunes". [67] [68] Scott distinguió el romance de la novela , donde (como él lo veía) "los eventos se acomodan al tren ordinario de eventos humanos y al estado moderno de la sociedad". [69] Scott describe el romance como un "término afín" a la novela. Sin embargo, romances como Cumbres borrascosas y los romances históricos del propio Scott y Moby Dick de Herman Melville a menudo se denominan novelas. [70] [71] [72] Otros idiomas europeos no distinguen entre romance y novela: "una novela es le roman , der Roman , il romanzo , en roman ". [73] Este tipo de romance es diferente del género de ficción romance de amor o novela romántica , con su "final emocionalmente satisfactorio y optimista". [74] La aproximación de Emily Brontë a la forma novelística estuvo influenciada por la novela gótica.

Novela gótica

Heathcliff bajo el árbol , grabado en madera de Fritz Eichenberg de una edición de 1943

El castillo de Otranto (1764) de Horace Walpole suele considerarse la primera novela gótica. El objetivo declarado de Walpole era combinar elementos del romance medieval , que consideraba demasiado fantasioso, y la novela moderna, que consideraba demasiado confinada en el realismo estricto . [75]

Más recientemente, Ellen Moers , en Literary Women , desarrolló una teoría feminista que conecta a escritoras como Emily Brontë con la ficción gótica . [70] Algunos críticos han identificado a Catherine Earnshaw como un tipo de demonio gótico porque " cambia de forma " para casarse con Edgar Linton, asumiendo una domesticidad que es contraria a su verdadera naturaleza. [76] También se ha sugerido que la relación de Catherine con Heathcliff se ajusta a la "dinámica del romance gótico, en el que la mujer cae presa de los instintos más o menos demoníacos de su amante, sufre la violencia de sus sentimientos y al final se enreda en su pasión frustrada". [77] Véase también la discusión de lo demoníaco a continuación, en "Religión".

En un momento de la novela, se cree que Heathcliff es un vampiro. Se ha sugerido que tanto él como Catherine están destinados a ser vistos como personalidades similares a los vampiros. [78] [79]

Temas

Moralidad

Algunos críticos de la época victoriana se quejaron de la forma en que Cumbres borrascosas abordaba la violencia y la inmoralidad. Uno de ellos la calificó de "combinación de depravación vulgar y horrores sobrenaturales". [16]

Se supone que Brontë desconocía "los límites de la expresión educada" que se esperaban de los novelistas victorianos. Sus personajes usan un lenguaje vulgar, "maldiciendo y diciendo palabrotas". [80] Aunque es hija de un cura, Brontë muestra poco respeto por la religión en la novela; el único personaje fuertemente religioso en Cumbres borrascosas es Joseph, a quien se suele ver satirizando "la versión triste del metodismo a la que los niños Brontë estuvieron expuestos a través de su tía Branwell". [81] Una influencia importante en la forma en que Brontë retrata a los personajes amorales fueron las historias que su padre, Patrick Brontë, contaba sobre "las acciones" de la gente de Haworth que sus feligreses le contaban, "historias que 'hacían temblar y encogerse de escuchar' (contaba la amiga de Charlotte, Ellen Nussey)", que estaban "llenas de humor sombrío" y violencia, historias que Emily Brontë tomaba "como una verdad". [82]

Poco después de la muerte de Emily Brontë , GH Lewes escribió en la revista Leader :

Resulta curioso leer Cumbres borrascosas y La inquilina de Wildfell Hall y recordar que las escritoras eran dos muchachas solitarias, retraídas y tuberculosas. Libros groseros incluso para los hombres, groseros en el lenguaje y en la concepción, la grosería aparentemente de la violencia y de los hombres incultos, resultan ser las producciones de dos muchachas que viven casi solas, que llenan su soledad con estudios tranquilos y escriben sus libros por un sentido del deber, odiando los dibujos que hacen, pero dibujándolos con austera conciencia. Aquí hay material sobre el que el moralista o el crítico pueden especular. [83]

Religión

Emily Brontë asistía regularmente a la iglesia y provenía de una familia religiosa. [84] Emily "nunca, hasta donde sabemos, escribió nada que criticara abiertamente la religión convencional. Pero también tiene la reputación de ser una rebelde e iconoclasta, impulsada por un espíritu más pagano que cristiano ortodoxo". [85] Derek Traversi , por ejemplo, ve en Cumbres borrascosas "una sed de experiencia religiosa, 'que no es cristiana'. Es este espíritu el que mueve a Catherine a exclamar: 'Seguramente tú y todos tienen la noción de que hay, o debería haber, una existencia tuya más allá de ti. ¿De qué serviría mi creación si yo estuviera completamente contenida aquí? ' " (Cap. IX). [86] [87]

Thomas John Winnifrith, autor de Las Brontë y su pasado: romance y realidad (Macmillan, 1977), sostiene que las alusiones al cielo y al infierno son más que metáforas y tienen un significado religioso, porque "para Heathcliff, la pérdida de Catherine es literalmente el infierno  ... 'la existencia después de perderla sería el infierno' (cap. xiv, p. 117)". Asimismo, en la escena final entre ellos, Heathcliff se retuerce "en los tormentos del infierno (XV)". [86]

Demoníaco

El eminente teólogo y filósofo luterano alemán Rudolph Otto , autor de La idea de lo sagrado , vio en Cumbres borrascosas "un ejemplo supremo de 'lo demoníaco ' en la literatura". [88] Otto vincula lo "demoníaco" con "una experiencia religiosa genuina". [89] Lisa Wang sostiene que tanto en Cumbres borrascosas como en su poesía, Emily Brontë se concentra en "lo no conceptual", o lo que Rudolf Otto [90] ha llamado el aspecto "no racional" de la religión  ... la naturaleza primordial de la experiencia religiosa por encima de sus formulaciones doctrinales". [91] Esto se corresponde con el significado del diccionario: "de o relacionado con un espíritu interno o acompañante, esp. como fuente de inspiración creativa o genio". [92] Este significado fue importante para el movimiento romántico . [93] [94]

Sin embargo, la palabra daemon también puede significar "un demonio o diablo", y eso es igualmente relevante para Heathcliff, [95] a quien Peter McInerney describe como "un Don Juan satánico ". [96] Heathcliff también es "de piel oscura", [97] "tan oscura casi como si viniera del diablo". [98] Asimismo, Charlotte Brontë lo describió como "'la forma de un hombre animada por la vida demoníaca - un Ghoul - un Afreet'". [99] En la mitología árabe un "afreet", o ifrit , es un poderoso genio o demonio. [100] Sin embargo, John Bowen cree que "esta es una visión demasiado simple", porque la novela presenta una explicación alternativa del comportamiento cruel y sádico de Heathcliff; es decir, que ha sufrido terriblemente: "es un huérfano;  ... es brutalizado por Hindley;  ... relegado al estado de sirviente; Catherine se casa con Edgar". [101]

Amar

Una encuesta británica de 2007 presentó Cumbres borrascosas como la mayor historia de amor de todos los tiempos. [102] Sin embargo, "algunos de los admiradores de la novela no la consideran una historia de amor en absoluto, sino una exploración del mal y el abuso". [52] Helen Small ve Cumbres borrascosas como "una de las mayores historias de amor en lengua inglesa" y al mismo tiempo una de las "narrativas de venganza más brutales". [103] Algunos críticos sugieren que leer Cumbres borrascosas como una historia de amor no solo "romantiza a los hombres abusivos y las relaciones tóxicas, sino que va en contra de la clara intención de Brontë". [52] Además, mientras que una "relación apasionada, condenada y que trasciende la muerte entre Heathcliff y Catherine Earnshaw Linton forma el núcleo de la novela", [52] Cumbres borrascosas :

... subvierte constantemente la narrativa romántica. Nuestro primer encuentro con Heathcliff muestra que es un matón desagradable. Más tarde, Brontë pone en boca de Heathcliff una advertencia explícita para que no lo convierta en un héroe byroniano: Después de que  Isabella se fuga con él, él se burla diciendo que lo hizo "bajo un engaño  ... imaginándome a un héroe del romance". [52]

"Soy Heathcliff" es una frase frecuentemente citada de la novela, y "la idea de  ... unidad perfecta entre el yo y el otro es muy antigua", de modo que Catherine dice que ama a Heathcliff "porque él es más yo que yo. Sea cual sea el material del que estén hechas nuestras almas, la suya y la mía son lo mismo" (Capítulo IX). [104] Asimismo, Lord David Cecil sugiere que "los vínculos más profundos se basan en la similitud o afinidad de los personajes", [105] Sin embargo, Simone de Beauvoir , en su famosa obra feminista El segundo sexo (1949), sugiere que cuando Catherine dice "Soy Heathcliff": "su propio mundo se derrumba en la contingencia, porque ella realmente vive en el de él". [106] Beauvoir ve esto como "el espejismo fatal del ideal del amor romántico  ... trascendencia  ... en el hombre superior que es percibido como libre". [107]

A pesar de toda la pasión entre Catherine y Heathcliff, los críticos han llamado la atención desde el principio sobre la ausencia de sexo. En 1850, el poeta y crítico Sydney Dobell sugiere que "no nos atrevemos a dudar de la pureza [de Catherine]", [108] y el poeta victoriano Swinburne coincide, refiriéndose a su "castidad apasionada y ardiente". [109] [110] Más recientemente, Terry Eagleton sugiere que su relación no tiene sexo, "porque los dos, sin saberlo ellos mismos, son medios hermanos, con un miedo inconsciente al incesto". [111]

Infancia

La infancia es un tema central de Cumbres borrascosas . [112] Emily Brontë "entiende que 'El niño es el padre del hombre' (Wordsworth, 'Mi corazón salta', 1. 7)". Wordsworth , siguiendo a filósofos de la educación , como Rousseau , exploró ideas sobre la forma en que la infancia moldea la personalidad. Un resultado de esto fue el bildungsroman alemán , o "novela de educación", como Jane Eyre (1847) de Charlotte Brontë, El molino en el Floss (1860) de Eliot y Grandes esperanzas (1861) de Dickens. [113] Los personajes de Brontë "están fuertemente influenciados por sus experiencias de la infancia", aunque ella es menos optimista que sus contemporáneos en cuanto a que el sufrimiento puede conducir al "cambio y la renovación". [114]

Clase y dinero

Lockwood llega a Thrushcross Grange en 1801, una época en la que, según QD Leavis, «la antigua y ruda cultura agrícola, basada en una vida familiar naturalmente patriarcal, iba a ser desafiada, domesticada y derrotada por los cambios sociales y culturales». En esa fecha, la Revolución Industrial estaba en plena marcha y en 1847 era una fuerza dominante en gran parte de Inglaterra, y especialmente en West Yorkshire . Esto provocó una alteración de «la relación tradicional de las clases sociales» con una clase media en expansión y con movilidad ascendente, que creó «un nuevo estándar para definir a un caballero» y desafió los criterios tradicionales de crianza y familia y el criterio más reciente del carácter. [115]

El crítico marxista Arnold Kettle ve Cumbres borrascosas "como una representación simbólica del sistema de clases de la Inglaterra del siglo XIX", con sus preocupaciones "por la propiedad, la atracción de las comodidades sociales", el matrimonio, la educación, la religión y el estatus social. [116] Impulsado por un odio patológico, Heathcliff utiliza contra sus enemigos "sus propias armas de dinero y matrimonios concertados", así como "los métodos clásicos de la clase dominante, la expropiación y los acuerdos de propiedad". [117]

Más tarde, otro marxista, Terry Eagleton , en Myths of Power: A Marxist Study of the Brontës (Londres: McMillan, 1975), explora más a fondo las relaciones de poder entre "la nobleza terrateniente y la aristocracia, los tradicionales poseedores del poder, y las clases medias capitalistas e industriales". Haworth, en el West Riding of Yorkshire, se vio especialmente afectada por los cambios en la sociedad y su estructura de clases "debido a la concentración de grandes propiedades y centros industriales" allí. [115]

Carrera

Se ha debatido sobre la raza o etnia de Heathcliff. Se le describe como un "gitano de piel oscura" y "un poco lascar ", un término del siglo XIX para los marineros indios; [97] el señor Earnshaw lo llama "tan oscuro como si viniera del diablo", [98] y Nelly Dean especula fantasiosamente sobre sus orígenes de esta manera: "¿Quién sabe si tu padre era emperador de China y tu madre una reina india?" [118] Caryl Phillips sugiere que Heathcliff puede haber sido un esclavo fugitivo, señalando las similitudes entre la forma en que se trata a Heathcliff y la forma en que se trataba a los esclavos en ese momento: se hace referencia a él como "eso", su nombre "le sirvió" como su "apellido cristiano", [98] y se hace referencia al señor Earnshaw como "su dueño". [119] Maja-Lisa von Sneidern afirma que "la alteridad racial de Heathcliff no puede ser un tema de disputa; Brontë lo hace explícito", y señala además que "en 1804 los comerciantes de Liverpool eran responsables de más del ochenta y cuatro por ciento del comercio transatlántico de esclavos británico". [120] Michael Stewart ve la raza de Heathcliff como "ambigua" y sostiene que Emily Brontë "nos da deliberadamente este agujero faltante en la narrativa". [121]

Tormenta y calma

Varios críticos han explorado los diversos contrastes entre Thrushcross Grange y la granja de Cumbres Borrascosas y sus habitantes. Lord David Cecil defendió que "las fuerzas cósmicas son el impulso central y la fuerza controladora en la novela" y sugirió que hay una estructura unificadora subyacente a Cumbres Borrascosas : "dos principios espirituales: el principio de la tormenta,  ... y el principio de la calma", que, según él, no estaban, "a pesar de su aparente oposición", en conflicto. [122] Dorothy van Ghent, sin embargo, se refiere a "una tensión entre dos tipos de realidad" en la novela: "modales civilizados" y "energías naturales". [123]

Adaptaciones

Cine y TV

Afiche de la adaptación de Cumbres borrascosas de 1920 , anunciada como "La tremenda historia de odio de Emily Brontë"
Laurence Olivier y Merle Oberon en la película Cumbres borrascosas de 1939

La primera adaptación cinematográfica conocida de Cumbres borrascosas se filmó en Inglaterra en 1920 y fue dirigida por AV Bramble . Se desconoce si todavía existen copias. [124] La más famosa es Cumbres borrascosas de 1939 , protagonizada por Laurence Olivier y Merle Oberon y dirigida por William Wyler . Esta aclamada adaptación, como muchas otras, eliminó la historia de la segunda generación (los jóvenes Cathy, Linton y Hareton) y es bastante inexacta como adaptación literaria. Ganó el Premio del Círculo de Críticos de Cine de Nueva York de 1939 a la Mejor Película y fue nominada al Premio de la Academia de 1939 a la Mejor Película .

El guion de Nigel Kneale fue producido para BBC Television dos veces, primero en 1953, protagonizado por Richard Todd como Heathcliff e Yvonne Mitchell como Cathy . Transmitido en vivo, no se conocen grabaciones de la producción. La segunda adaptación que utilizó el guion de Kneale fue en 1962, protagonizada por Claire Bloom como Catherine y Keith Michell como Heathcliff. Esta producción existe con el BFI , pero se ha ocultado a la vista del público. [125] El guion de Kneale también fue adaptado para la televisión australiana en 1959 durante una época en la que las producciones dramáticas originales en el país eran raras. Transmitida en vivo desde Sídney, la actuación fue telegrabada , aunque se desconoce si este kinescopio todavía existe.

En 1958, se emitió una adaptación en la televisión CBS como parte de la serie DuPont Show of the Month protagonizada por Rosemary Harris como Cathy y Richard Burton como Heathcliff. [126] La BBC produjo una dramatización televisiva de cuatro partes en 1967 protagonizada por Ian McShane y Angela Scoular . [127]

Les Hauts de Hurlevent es una miniserie francesa en seis episodios de 26 minutos, en blanco y negro, creada y dirigida por Jean-Paul Carrère basada en la novela, y emitida entre 1964 y 1968 en el primer canal ORTF.

La película de 1970 con Timothy Dalton como Heathcliff es la primera versión en color de la novela. Ha ganado aceptación con el paso de los años, aunque inicialmente fue mal recibida. El personaje de Hindley está retratado de forma mucho más comprensiva y su arco argumental se altera. También sugiere sutilmente que Heathcliff puede ser el medio hermano ilegítimo de Cathy.

En 1978, la BBC produjo una serialización televisiva de cinco partes del libro protagonizada por Ken Hutchinson, Kay Adshead y John Duttine, con música de Carl Davis; se considera una de las adaptaciones más fieles de la historia de Emily Brontë. [128]

También hay una adaptación cinematográfica francesa de 1985, Hurlevent de Jacques Rivette , y una adaptación cinematográfica japonesa de 1988 de Yoshishige Yoshida . [129]

La película Cumbres borrascosas de Emily Brontë de 1992, protagonizada por Ralph Fiennes y Juliette Binoche, es notable por incluir la historia de segunda generación, a menudo omitida, de los hijos de Cathy, Hindley y Heathcliff.

Las adaptaciones cinematográficas o televisivas más recientes incluyen la serie dramática de dos partes de ITV de 2009 protagonizada por Tom Hardy , Charlotte Riley , Sarah Lancashire y Andrew Lincoln , [130] y la película de 2011 protagonizada por Kaya Scodelario y James Howson y dirigida por Andrea Arnold .

Las adaptaciones que sitúan la historia en un nuevo entorno incluyen la adaptación de 1954 , retitulada Abismos de pasión, dirigida por el cineasta español Luis Buñuel y ambientada en el México católico, con Heathcliff y Cathy rebautizados como Alejandro y Catalina. En la versión de Buñuel, Heathcliff/Alejandro afirma haberse enriquecido haciendo un trato con Satanás. El New York Times reseñó un relanzamiento de esta película como "un ejemplo casi mágico de cómo un artista genial puede tomar el trabajo clásico de otra persona y darle forma para que se ajuste a su propio temperamento sin violarlo realmente", señalando que la película era completamente española y católica en su tono, aunque seguía siendo muy fiel a Brontë. [131] La adaptación de 1988 de Yoshishige Yoshida también tiene un entorno transpuesto, esta vez al Japón medieval. En la versión de Yoshida, el personaje de Heathcliff, Onimaru, se cría en una comunidad cercana de sacerdotes que adoran a un dios del fuego local. El director filipino Carlos Siguion-Reyna realizó una adaptación cinematográfica titulada Hihintayin Kita sa Langit (1991). El guión fue escrito por Raquel Villavicencio y producido por Armida Siguion-Reyna . Estaba protagonizada por Richard Gomez como Gabriel (Heathcliff) y Dawn Zulueta como Carmina (Catherine). Se convirtió en un clásico del cine filipino. [132]

En 2003, MTV produjo una versión que recibió malas críticas y que se desarrolla en una escuela secundaria moderna de California.

Wuthering High , una película para televisión de 2015 emitida por Lifetime , está ambientada en Malibú, California .

La película india de 1966 Dil Diya Dard Liya está basada en esta novela. La película está dirigida por Abdul Rashid Kardar y Dilip Kumar . La película está protagonizada por Dilip Kumar, Waheeda Rehman , Pran , Rehman , Shyama y Johnny Walker . La música es de Naushad . Aunque no le fue tan bien como a otras películas de Dilip Kumar, fue bien recibida por los críticos.

En 2022, Emma Mackey protagonizó una película biográfica sobre Emily Brontë en Emily . La película narra la vida de Brontë y la inspiración que obtuvo para escribir Cumbres borrascosas mientras vivía en la campiña de Yorkshire.

Teatro

La novela ha sido adaptada como óperas compuestas por Bernard Herrmann , Carlisle Floyd y Frédéric Chaslin (la mayoría cubren solo la primera mitad del libro) y un musical de Bernard J. Taylor .

En 2021, Emma Rice dirigió una versión teatral que se mostró en línea y en el Bristol Old Vic . [133] Esta producción luego se presentó en el National Theatre en 2022. [134]

Obras inspiradas enCumbres borrascosas

Literatura

La novela A True Novel ( Honkaku shosetsu ) (2002) de Mizumura Minae está inspirada en Cumbres borrascosas y podría considerarse una adaptación de la historia en un entorno japonés posterior a la Segunda Guerra Mundial. [135]

En Changing Heaven de Jane Urquhart , la novela Cumbres borrascosas , así como el fantasma de Emily Brontë, ocupan papeles destacados en la narrativa.

En su novela de 2019, The West Indian , Valerie Browne Lester imagina una historia de origen para Heathcliff en la Jamaica de 1760. [136]

El libro de bolsillo Bone House de K-Ming Chang de 2021 fue publicado por Bull City Press como parte de su serie Inch . [137] La ​​colección funciona como un recuento taiwanés-estadounidense queer de Cumbres borrascosas , en el que un narrador anónimo se muda a la mansión de un carnicero "con vida propia". [138]

La novela ecogótica Perdita (2013) de la autora canadiense Hilary Scharper estuvo profundamente influenciada por Cumbres borrascosas, concretamente en términos del papel narrativo de paisajes poderosos, crueles y desolados. [139]

El poema "Wuthering" (2017) de Tanya Grae utiliza Cumbres Borrascosas como alegoría. [140]

Windward Heights ( La migración de los corazones ) (1995) de Maryse Condé es una reelaboración de Cumbres borrascosas ambientada en Cuba y Guadalupe a principios del siglo XX, [141] que Condé afirmó que pretendía que fuera un homenaje a Brontë. [142]

En 2011, Classical Comics publicó una versión en novela gráfica . [143] Fue adaptada por el escritor escocés Sean Michael Wilson y pintada a mano por el veterano dibujante de cómics John M. Burns . Esta versión, que se mantiene fiel a la novela original, fue preseleccionada para los premios Stan Lee Excelsior. [144]

Música

La canción de Kate Bush de 1978 " Cumbres borrascosas " es probablemente la obra creativa más conocida inspirada en la historia de Brontë que no es propiamente una "adaptación". Bush escribió la canción cuando tenía 18 años y la eligió como el sencillo principal de su álbum debut. Se inspiró principalmente en su visión de la adaptación de la BBC de 1967. La canción está cantada desde el punto de vista de Catherine mientras suplica en la ventana de Heathcliff que la dejen entrar. Utiliza citas de Catherine, tanto en el estribillo ("¡Déjenme entrar! ¡Tengo tanto frío!") como en las estrofas, y Catherine admite que tuvo "malos sueños en la noche". La crítica Sheila Whiteley escribió que la calidad etérea de la voz resuena con la demencia de Cathy, y que el registro agudo de Bush tiene tanto "cualidades infantiles en su pureza de tono" como un "erotismo subyacente en sus sinuosos contornos eróticos". [145] La cantante Pat Benatar versionó la canción en 1980 en su álbum Crimes of Passion . La banda brasileña de heavy metal Angra lanzó una versión de la canción de Bush en su álbum debut Angels Cry en 1993. [146] Una versión de 2018 de "Wuthering Heights" de Bush por Jimmy Urine agrega elementos electropunk. [147]

Wind & Wuthering (1976) de la banda de rock inglesa Genesis alude a la novela de Brontë no sólo en el título del álbum sino también en los títulos de dos de sus canciones, "Unquiet Slumbers for the Sleepers..." y "...In That Quiet Earth". Ambos títulos hacen referencia a las últimas líneas de la novela.

El compositor Jim Steinman dijo que escribió la canción de 1989 " It's All Coming Back to Me Now " "bajo la influencia de Cumbres borrascosas ". Dijo que la canción "trata sobre estar esclavizado y obsesionado por el amor" y la comparó con "Heathcliff desenterrando el cadáver de Cathy y bailando con él a la fría luz de la luna". [148]

La canción de 2008 " Cath... " de la banda de rock independiente Death Cab for Cutie se inspiró en Cumbres borrascosas . [ cita requerida ]

Cumbres Borrascosas es también el nombre de una banda de power metal danesa-sueca . [ cita requerida ]

Referencias

  1. ^ "Nuevas novelas, publicadas por el Sr. Newby, en 3 volúmenes, este día, Cumbres borrascosas y Agnes Grey, por Acton y Ellis Bell, Esqrs". The Morning Post . 24 de noviembre de 1847. p. 1 – vía British Newspaper Archive.
  2. ^ ab Wiltshire, Irene (marzo de 2005). "El habla en Cumbres borrascosas: el dialecto de Joseph y las enmiendas de Charlotte" (PDF) . Brontë Studies . 30 : 19–29. doi :10.1179/147489304x18821. S2CID  162093218. Archivado desde el original (PDF) el 2 de diciembre de 2013.
  3. ^ Nussbaum, Martha Craven (1996). "Cumbres borrascosas: el ascenso romántico". Filosofía y literatura . 20 (2): 20. doi :10.1353/phl.1996.0076. S2CID  170407962 – vía Project Muse.
  4. ^ Eagleton, Terry (2005). Mitos del poder. Un estudio marxista de las Brontë . Londres: Palgrave MacMillan. ISBN 978-1-4039-4697-3.
  5. ^ Brontë, Emily (1847). Cumbres borrascosas. Oxford's World Classics. pp. 21, 44. ISBN 978-0192833549.
  6. ^ Mohrt, Michel (1984). Prefacio. Les Hauts de Hurle-Vent [ Cumbres borrascosas ]. Por Brontë, Emily (en francés). Le Livre de Poché. págs.7, 20. ISBN 978-2-253-00475-2.
  7. ^ Gilbert, Sandra M. y Susan Gubar. La loca del ático: la escritora y la imaginación del siglo XIX . New Haven: Yale University Press, 2000.
  8. ^ ab Hafley, James (diciembre de 1958). "El villano en Cumbres borrascosas" (PDF) . Nineteenth-Century Fiction . 13 (3): 199–215. doi :10.2307/3044379. JSTOR  3044379. Archivado desde el original (PDF) el 2 de abril de 2012 . Consultado el 3 de junio de 2010 .
  9. ^ Petyt, KM (1970). Emily Bronte y el dialecto de Haworth . Sociedad del dialecto de Yorkshire. ISBN 978-0950171005.
  10. ^ Brontë, Emily (1847). Cumbres borrascosas: una novela. Vol. 1. Thomas Cautley Newby . Consultado el 13 de agosto de 2020 – vía Internet Archive ;y Brontë, Emily (1847). Cumbres borrascosas: una novela. Vol. 2. Thomas Cautley Newby . Consultado el 13 de agosto de 2020 a través de Internet Archive.
  11. ^ "Prefacio de Charlotte Brontë de 1850 a Cumbres borrascosas", Biblioteca Británica en línea
  12. ^ Red literaria » Elizabeth Gaskell  » La vida de Charlotte Bronte  » Capítulo 24
  13. ^ Joudrey, Thomas J. (2015). "'Bueno, a largo plazo debemos ser nosotros mismos': egoísmo y sociabilidad en Cumbres borrascosas ". Literatura del siglo XIX . 70 (2): 165–93. doi :10.1525/ncl.2015.70.2.165. JSTOR  10.1525/ncl.2015.70.2.165.
  14. ^ "Reseñas contemporáneas de Cumbres borrascosas". Guía del lector de Cumbres borrascosas en línea.
  15. ^ "Reseñas contemporáneas de Cumbres borrascosas ". Guía del lector de Cumbres borrascosas en línea.
  16. ^ ab Collins, Nick (22 de marzo de 2011). "Cómo Cumbres borrascosas causó un gran revuelo entre la crítica cuando se publicó por primera vez en 1847". The Telegraph .
  17. ^ "The American Whig Review". Junio ​​de 1848.
  18. ^ ab "Reseñas contemporáneas de 'Cumbres borrascosas', 1847-1848". Cumbres borrascosas Reino Unido .
  19. ^ Haberlag, Berit (12 de julio de 2005). Reseñas de "Cumbres Borrascosas". GRIN Verlag. ISBN 978-3638395526.
  20. ^ "Escrita originalmente en alemán en 1848 por Wilhelm Meinhold , 'Sidonia la hechicera' fue traducida al inglés al año siguiente por Lady Wilde, la madre de Oscar Wilde. El pintor y poeta Dante Gabriel Rossetti quedó fascinado por la historia y se la presentó a William Morris y Edward Burne-Jones en la década de 1850. Burne-Jones se inspiró para pintar varias escenas del texto, incluidos estudios de cuerpo entero de Sidonia y su compañera Clara en 1860. Ambas pinturas se encuentran ahora en la colección Tate". Edición de Kelmscott Press de Sidonia la hechicera , Jane Wilde , 1893.
  21. ^ Rossetti, Dante Gabriel (1854). "Texto completo de "Cartas de Dante Gabriel Rossetti a William Allingham, 1854-1870"".
  22. ^ Swinburne, Algernon Charles (1883). "Emily Bronte". El Ateneo . pág. 763.
  23. ^ abc "Respuesta crítica posterior", cuny.edu
  24. ^ Virginia Woolf, El lector común: Primera serie , 1925
  25. ^ "Emily Brontë". Sentencia en suspenso: ensayos sobre libros y sensaciones . Nueva York: G. Arnold Shaw, 1916, pág. 319.
  26. ^ Michael S. Macovski, "Cumbres borrascosas y la retórica de la interpretación". ELH , vol. 54, núm. 2 (verano de 1987), pág. 363.
  27. ^ "Grandes historias de amor, una farsa romántica". The Buffalo News . 10 de abril de 1971. pág. 19.
  28. ^ Las 100 mejores novelas de todos los tiempos: La lista [1].
  29. ^ Las 100 mejores novelas escritas en inglés: la lista completa [2].
  30. ^ Las 100 mejores novelas: Nº 13 – Cumbres borrascosas de Emily Brontë (1847) [3].
  31. ^ Jane Ciabattari: Biografía.
  32. ^ Las 100 mejores novelas británicas [4].
  33. ^ 100 libros clásicos que debes leer, elegidos por nuestros lectores [5].
  34. ^ Los 40 mejores libros para leer durante el confinamiento [6].
  35. ^ Joun Cwper Powys, Sentencia suspendida , p. 319.
  36. ^ Virginia Woolf, "Jane Eyre" y "Cumbres borrascosas", Common Reader: Serie 1. Londres: Hogarth Press, c. 1925.
  37. ^ Brontë, Emily (1998). Cumbres borrascosas . Oxford World's Classics. Oxford University Press. pág. 2. ISBN 978-0192100276.
  38. ^ Paul Fletcher, " Cumbres borrascosas y Lord David Cecil", The Use of English , Volumen 60.2, primavera de 2009, pág. 105.
  39. ^ Paul Fletcher, " Cumbres borrascosas y Lord David Cecil", pág. 105.
  40. ^ " Cumbres borrascosas y Lord David Cecil". Paul Fletcher, " Cumbres borrascosas y Lord David Cecil", pág. 106.
  41. ^ Thompson, Paul (junio de 2009). "¿La inspiración para la granja Cumbres borrascosas?" . Consultado el 11 de octubre de 2009 .
  42. ^ ab Thompson, Paul (junio de 2009). "Cumbres borrascosas: el hogar de los Earnshaw" . Consultado el 11 de octubre de 2009 .
  43. ^ "Guía del lector sobre Cumbres borrascosas". Archivado desde el original el 5 de octubre de 2009. Consultado el 13 de septiembre de 2007 .
  44. ^ Introducciones para El inquilino de Wildfell Hall . Worth Press Limited. 2008. ISBN 978-1-903025-57-4.
  45. ^ Brigit Katz, "La casa que podría haber inspirado 'Cumbres borrascosas' está a la venta". Revista Smithsonian en línea, 12 de marzo de 2019
  46. ^ "Notas" sobre Cumbres borrascosas . Editado por Ian Jack e Introducción y notas de Helen Small . Oxford University Press, 2009, pág. 340.
  47. ^ Marsden, Hilda (1957). "El trasfondo escénico de Cumbres borrascosas". Brontë Society Transactions . 13 (2): 111–130. doi :10.1179/030977657796548908.
  48. ^ Langman, FH (julio de 1965). "Cumbres borrascosas". Ensayos de crítica . XV (3): 294–312. doi :10.1093/eic/XV.3.294.
  49. ^ Las Vergnas, Raymond (1984). "Comentario". Los Altos de Hurle-Vent . Por Brontë, Emily. Le Livre de Poché. págs.395, 411. ISBN 978-2-253-00475-2.
  50. ^ Shumani 1973, pág. 452 nota 1
  51. ^ Ab Shumani 1973, pág. 449
  52. ^ abcdef Young, Cathy (26 de agosto de 2018). "Emily Brontë a los 200 años: ¿Cumbres borrascosas es una historia de amor?". Washington Examiner .
  53. ^ Chitham, Edward (1998). El origen de Cumbres borrascosas: Emily Brontë en acción . Londres: Macmillan.
  54. ^ Hagan y Wells 2008, pág. 84
  55. ^ Allott 1995, pág. 446
  56. ^ Hagan y Wells 2008, pág. 82
  57. ^ Reeve, Katherine (2018). "Enterrando la locura: Cumbres borrascosas y Hamlet". Shakespeare Birthplace Trust .
  58. ^ Goldstone, Herbert (1959). "Cumbres borrascosas revisitadas". The English Journal . 48 (4). Consejo Nacional de Profesores de Inglés: 185. doi :10.2307/808342. JSTOR  808342.
  59. ^ Drabble 1996, pág. 136
  60. ^ Macqueen, James (junio de 1826). "Geografía de África central. Diarios de Denham y Clapperton". Revista Blackwood's Edinburgh . 19 (113): 687–709.
  61. ^ Un excelente análisis de este aspecto se ofrece en Davies, Stevie, Emily Brontë: Heretic . Londres: The Women's Press, 1994, ISBN 978-0704344013 . 
  62. ^ Elizabeth Gaskell La vida de Charlotte Brontë , Londres: Smith, Elder & Co., 1857, pág. 104.
  63. ^ Jackson, Rosemary (1981). Fantasía: la literatura de la subversión . Routledge. pp. 123-29. ISBN. 978-0415025621.
  64. ^ Ian Brinton. Guías del lector de Cumbres borrascosas de las Brontë . Londres: Continuum. 2010, pág. 14. Citando a Barker, Las Brontë . Londres: Weidenfeld and Nicholas, 1994.
  65. ^ Gérin, Winifred (1966). "La influencia de Byron en las Brontë". Boletín conmemorativo de Keats-Shelley . 17 .
  66. ^ Doody 1997, pág. 1
  67. ^ Scott 1834, pág. 129
  68. ^ Manning 1992, pág. xxv
  69. ^ Scott 1834, pág. 129
  70. ^ desde Moers 1978
  71. ^ Manning 1992, págs. xxv–xxvii
  72. ^ McCrum, Robert (12 de enero de 2014). "Las cien mejores novelas: Moby Dick". The Observer .
  73. ^ Doody 1997, pág. 15
  74. ^ Conceptos básicos "Acerca del romance: conceptos básicos". Escritores de romance de Estados Unidos
  75. ^ Punter, David (2004). El gótico . Londres: Wiley-Blackwell. pág. 178.
  76. ^ Beauvais, Jennifer (noviembre de 2006). "La domesticidad y el demonio femenino en Zofloya de Charlotte Dacre y Cumbres borrascosas de Emily Brontë". Romanticismo en la red (44). doi :10.7202/013999ar.
  77. ^ Ceron, Cristina (9 de marzo de 2010). «La relectura del héroe byroniano por parte de Emily y Charlotte Brontë». Revista LISA/LISA e-journal, Escritores, escritos, estudios literarios, documento 2 (en francés): 1–14. doi : 10.4000/lisa.3504 . S2CID  164623107.
  78. ^ Reed, Toni (30 de julio de 1988). Los amantes de los demonios y sus víctimas en la ficción británica . University Press of Kentucky. pág. 70. ISBN 0813116635. Recuperado el 30 de julio de 2018 – vía Internet Archive. Vampiro de Cumbres Borrascosas.
  79. ^ Senf, Carol A (1 de febrero de 2013). El vampiro en la literatura inglesa del siglo XIX. University of Wisconsin Pres. ISBN 978-0-299-26383-6. Recuperado el 30 de julio de 2018 – vía Google Books.
  80. ^ Helen Small, "Introducción" a Cumbres borrascosas . p. vii.
  81. ^ Helen Small, "Introducción" a Cumbres borrascosas . Editado por Ian Jack e Introducción y notas de Helen Small. Oxford University Press, 2009, pág. vii.
  82. ^ Citado en Winifred Gérin, Emily Brontë: A Biography (Oxford: Clarendon Press, 1871), pág. 37. Helen Small, "Introducción" a Cumbres borrascosas , pág. ix.
  83. ^ Allott 1995, pág. 292
  84. ^ Backholer, Paul (18 de abril de 2022). "Cumbres borrascosas, Heathcliff, las hermanas Brontë y su fe en la Biblia y el cristianismo". Por fe .
  85. ^ "Brontë 200 – Un dios propio: Emily Brontë y los religiosos". Sociedad Brontë
  86. ^ ab "Emily Brontë – Religión, metafísica y misticismo", cuny.edu
  87. ^ Véase también Derek Traversi, " Cumbres borrascosas después de cien años". The Dublin Review . 223 (445): 154ff. Primavera de 1949.
  88. ^ John W. Harvey, "Prefacio del traductor" a La idea de lo sagrado de Rudolph Otto , Oxford University Press, EE. UU., 1958, pág. xiii
  89. ^ "Otto sobre lo numinoso: la conexión entre lo numinoso y lo gótico", cuny.edu
  90. ^ Véase R. Otto , The Idea of ​​the Holy (1923); 2.ª ed., trad. J. W. Harvey (Oxford: Oxford University Press, 1950), pág. 5.
  91. ^ Wang, Lisa (2000). "El Espíritu Santo en Cumbres borrascosas y poesía de Emily Brontë ". Literatura y teología . 14 (2): 162. doi :10.1093/litthe/14.2.160. JSTOR  23924880.
  92. ^ OED [ cita completa necesaria ]
  93. ^ Ljungquist, Kent (1980). "Usos del demonio en obras seleccionadas de Edgar Allan Poe". Interpretaciones . 12 (1): 31–39 [31]. JSTOR  23240548.
  94. ^ Nicholls, A. (2006). El concepto de lo demoníaco de Goethe: después de los antiguos . Boydell & Brewer.
  95. ^ OED .
  96. ^ McInerney, Peter (1980). "Conceptos satánicos en Frankenstein y Cumbres borrascosas ". Milton y los románticos . 4 : 1–15. doi :10.1080/08905498008583178.
  97. ^ ab Onanuga, Tola (21 de octubre de 2011). «Wuthering Heights hace realidad la visión de Brontë con su Heathcliff de piel oscura». The Guardian . Consultado el 30 de mayo de 2020 .
  98. ^ abc Brontë, Emily. Cumbres borrascosas. pág. 40. Consultado el 30 de mayo de 2020 .
  99. ^ John Bowen, "¿Quién es Heathcliff?" (La novela 1832-1880) Biblioteca Británica en línea
  100. ^ OED
  101. ^ John Bowen, "¿Quién es Heathcliff?"
  102. ^ Marin Wainwright, "Emily alcanza los máximos en las encuestas y encuentra la historia de amor más grande". The Guardian, 10 de agosto de 2007.
  103. ^ "Introducción" a Cumbres borrascosas . Editado por Ian Jack e Introducción y notas de Helen Small. Oxford University Press, 2009, pág. vii.
  104. Helen Smart, "Introducción" a Cumbres borrascosas. Editado por Ian Jack e Introducción y notas de Helen Small. Oxford University Press, 2009, p. xiii.
  105. ^ "Soy Heathcliff", cuny.edu
  106. ^ Beauvoir, 1952, p. 725 [ cita corta incompleta ]
  107. ^ Kathryn Pauly Morgan, "Amor romántico, altruismo y respeto por uno mismo: un análisis de Simone De Beauvoir". Hypatia , primavera de 1986, vol. 1, n.º 1, pág. 129. JSTOR  3810066
  108. ^ "Currer Bell", Palladium, septiembre de 1850. Reimpreso en Life and Letters of Sydney Dobell , ed. E. Jolly (Londres, 1878), I, 163–186.
  109. ^ AC Swinburne, "Emily Brontë", en Miscellanies , 2.ª ed. (Londres, 1895), págs. 260-270 (apareció por primera vez en el Athenaeum en 1883).
  110. ^ [http://academic.brooklyn.cuny.edu/english/melani/novel_19c/wuthering/sex.html "Sexo en Cumbres borrascosas ", cuny.edu
  111. ^ "No hay nada bueno en ellos" de Terry Eagleton , London Review of Books , vol. 32, núm. 21, 4 de noviembre de 2010.
  112. Richard Chase, "Las Brontë: una celebración del centenario", en Las Brontë: una colección de ensayos críticos , ed. por Ian Gregor (Englewood Cliffs: Prentice Hall, 1970; repro 1986), pp. 19-33 (p. 32).
  113. ^ Melissa Fegan. Cumbres borrascosas: estudios de personajes . Londres: Continuum, 2008, pág. 4.
  114. ^ Melissa Fegan, Cumbres borrascosas: estudios de personajes , pág. 5.
  115. ^ ab "Cumbres borrascosas como novela socioeconómica". academic.brooklyn.cuny.edu . 13 de octubre de 2011 . Consultado el 11 de noviembre de 2024 .
  116. ^ Arnold Kettle, Introducción a la novela inglesa , vol. 1, Londres: Harpers, 1951, pág. 110.
  117. ^ Arnold Kettle, Introducción a la novela inglesa , pág. 110.
  118. ^ Brontë, Emily. Cumbres borrascosas. pág. capítulo VII, pág. 4. Consultado el 30 de mayo de 2020 .
  119. ^ Caryl Philips, Un negro normal: Las Cumbres borrascosas ocultas, dirigida por Adam Low (Lone Star Productions, 2010).
  120. ^ Maja-Lisa von Sneidern, " Cumbres borrascosas y el comercio de esclavos de Liverpool". ELH , vol. 62, núm. 1 (primavera de 1995), pág. 172
  121. ^ O'Callaghan, Claire; Stewart, Michael (2020). "Heathcliff, Race y el documental de Adam Low, A Regular Black: The Hidden Wuthering Heights (2010)". Brontë Studies . 45 (2): 156–167. doi :10.1080/14748932.2020.1715045. S2CID  213118293 – vía TandF Online.
  122. ^ "Respuestas críticas posteriores a Cumbres borrascosas". cuny.edu
  123. ^ van Ghent, Dorothy. "La figura de la ventana y la figura de los dos niños en Cumbres borrascosas ". Nineteenth-Century Fiction , diciembre de 1952, vol. 7, núm. 3, págs. 189-197. JSTOR  3044358
  124. ^ Cumbres borrascosas (película de 1920) en IMDb
  125. ^ "BFI Screenonline: Cumbres borrascosas (1962)".
  126. ^ Schulman, Michael (6 de diciembre de 2019). "Found! A Lost TV Version of Wuthering Heights" (¡Encontrada! Una versión perdida para televisión de Cumbres borrascosas). The New Yorker . Consultado el 11 de diciembre de 2019 .
  127. ^ "Cumbres borrascosas: Parte 1: El fin de la infancia". 28 de octubre de 1967. pág. 7 – vía BBC Genome.
  128. ^ "Cumbres borrascosas (1978) - Tráilers, críticas, sinopsis, horarios y reparto - AllMovie". AllMovie .
  129. ^ "Arashi ga oka". IMDb .
  130. ^ Cumbres borrascosas 2009(TV) en IMDb
  131. ^ Canby, Vincent (27 de diciembre de 1983). "Abismos de Pasión (1953) La Brontë de Buñuel". Los New York Times . Consultado el 22 de junio de 2011 .
  132. ^ "Hihintayin Kita sa Langit (1991) - Manunuri ng Pelikulang Pilipino (MPP)". www.manunuri.com . Consultado el 30 de julio de 2018 .
  133. ^ Akbar, Arifa (22 de octubre de 2021). «Reseña de Cumbres borrascosas: la audaz versión de Emma Rice del clásico de Emily Brontë». The Guardian . ISSN  0261-3077 . Consultado el 9 de julio de 2024 .
  134. ^ "Cumbres borrascosas". Teatro Nacional . 14 de septiembre de 2021 . Consultado el 29 de julio de 2022 .
  135. ^ Chira, Susan (13 de diciembre de 2013). "Strange Moors: 'Una verdadera novela' de Minae Mizuma". Los New York Times . Consultado el 16 de octubre de 2016 .
  136. ^ El indio occidental.
  137. ^ "Bone House". Bull City Press . 16 de febrero de 2021 . Consultado el 15 de noviembre de 2021 .
  138. ^ "K-Ming Chang". K-Ming Chang . Consultado el 15 de noviembre de 2021 .
  139. ^ Douglas, Bob (19 de febrero de 2014). "El ecogótico: Perdita de Hilary Scharper". Critics at Large .
  140. ^ Grae, Tanya (2017). "Borrascas". Cordite Poetry Review . 57 (Confesión). ISSN  1328-2107.
  141. ^ Gómez-Galisteo, M. Carmen. Una novela de éxito debe necesitar una secuela: segundas versiones de clásicos, desde La letra escarlata hasta Rebeca. Jefferson, NC y Londres:: McFarland, 2018. 978-1476672823
  142. ^ Wolff, Rebecca. «Maryse Condé». Revista BOMB. Archivado desde el original el 1 de noviembre de 2016. Consultado el 10 de octubre de 2017 .
  143. ^ "Cómics clásicos". Cómics clásicos . Consultado el 5 de diciembre de 2013 .
  144. ^ Premios Stan Lee Excelsior: Lista de clasificación 2012.
  145. ^ Whiteley, Sheila (2005). Too much too young: popular music, age and gender [Demasiado demasiado, demasiado joven: música popular, edad y género]. Psychology Press. pág. 9. ISBN 0-415-31029-6.
  146. ^ "Wiplash". Latigazo cervical (en portugués brasileño) . Consultado el 11 de junio de 2020 .
  147. ^ "EURINGER". Jimmy Urine . Consultado el 14 de febrero de 2019 .
  148. ^ Steinman, Jim. "Jim Steinman habla de "Todo vuelve a mí ahora"". JimSteinman.com . Consultado el 13 de agosto de 2017 .

Bibliografía

Ediciones

  • Bell, Ellis (1847). Cumbres borrascosas, novela (1.ª ed.). Londres: Thomas Cautley Newby – vía Wikisource . Emily Brontë como 'Ellis Bell'
  • Brontë, Emily (1976). Cumbres borrascosas . Oxford: Clarendon Press. ISBN 0-19-812511-9.Introducción y notas de Ian Jack , Hilda Marsden e Inga-Stina Ewbank .

Artículos de revistas

  • Maynard, John. "Las Brontë y la religión", en The Cambridge Companion to the Brontës , editado por Glen, Heather. Cambridge: Cambridge University Press, 2002, págs. 192-213. doi :10.1017/CCOL0521770270.010
  • McInerney, Peter (1980), "Conceptos satánicos en Frankenstein y Cumbres borrascosas ", Nineteenth Century Contexts , 4:1, 1–15. doi :10.1080/08905498008583178
  • Rahman, Tahmina S. [https://web.archive.org/web/20040908000033/http://www.ucl.ac.uk/laws/jurisprudence/jurisprudence-review/content/jr_rahman_2000.pdf "La Ley de los Moros: un análisis jurídico de Cumbres Borrascosas ". UCL Jurisprudence Review . 2000
  • Shumani, Gideon (marzo de 1973). "El narrador poco fiable en Cumbres borrascosas ". Ficción del siglo XIX . 27 (4).
  • Tytler, Graeme, "El papel de la religión en Cumbres borrascosas ". Brontë Studies , 32:1, (2007) pp. 41–45. doi :10.1179/147489306x132264

Libros

  • Allott, Miriam (1995). Las Brontë: la herencia crítica . Routledge. ISBN 978-0-415-13461-3.
  • Doody, Margaret Anne (1997) [1996]. La verdadera historia de la novela. New Brunswick, New Jersey: Rutgers University Press. ISBN 978-0813524535.
  • Drabble, Margaret, ed. (1996) [1995]. "Charlotte Brontë". The Oxford Companion to English Literature . Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-866244-0.
  • Hagan, Sandra; Wells, Juliette (2008). Las Brontë en el mundo de las artes . Ashgate. ISBN 978-0-7546-5752-1.
  • Manning, Susan (1992), "Introducción a", Quentin Durward , por Scott, Walter, Oxford: Oxford University Press, ISBN 978-0192826589
  • Moers, Ellen (1978) [1976]. Mujeres literarias: las grandes escritoras . Londres: The Women's Press. ISBN 978-0385074278.
  • Scott, Walter (1834). "Ensayo sobre romance". Obras en prosa de Sir Walter Scott . Vol. VI. R Cadell.
  • Cumbres borrascosas en la Biblioteca Británica
  • Cumbres borrascosas en Standard Ebooks
  • Cumbres Borrascosas en el Proyecto Gutenberg .
  • Audiolibro de dominio público Cumbres borrascosas en LibriVox
  • Guía del lector de Cumbres borrascosas
  • Emily Brontë en la Biblioteca del Congreso , con 230 registros del catálogo de la biblioteca, incluidos 110 registros de ediciones de Cumbres borrascosas
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Cumbres_borrascosas&oldid=1257142014#Personajes"