Lenguaje awngi

Lengua cusita hablada en Etiopía
Awngi
Awŋi (Awŋi)
Pronunciación[awŋi]
Nativo deEtiopía
RegiónZona de Agew Awi , región de Amhara
EtnicidadAwi
Hablantes nativos
490.000 (censo de 2007) [1]
Dialectos
  • Dega
  • Kwolla
  • Awngi del Norte
Escritura de Geʽez
Códigos de idioma
ISO 639-3awn
Glotologíaawng1244
PELAwngi
Este artículo contiene símbolos fonéticos del AFI . Sin la compatibilidad adecuada con la representación , es posible que vea signos de interrogación, cuadros u otros símbolos en lugar de caracteres Unicode . Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos del AFI, consulte Ayuda:AFI .

La lengua awngi , en publicaciones más antiguas también llamada Awiya (un etnónimo inapropiado), [2] es una lengua indígena cusita central en peligro de extinción hablada por el pueblo Awi , que tradicionalmente vive en Gojjam central en el noroeste de Etiopía .

La mayoría de los hablantes de la lengua viven en la zona agew awi de la región de Amhara , pero también hay comunidades que hablan la lengua en varias áreas de la zona metekel de la región de Benishangul-Gumuz . Hasta hace poco se sospechaba que el kunfäl, otra lengua agaw meridional hablada en la zona al oeste del lago Tana , era una lengua separada. Ahora se ha demostrado que es lingüísticamente cercana al awngi, y debería clasificarse como un dialecto de esa lengua. [3]

Fonología

Vocales

Vocales [4]
FrenteCentralAtrás
Cercaiɨ
Abiertomiao

La vocal central /ɨ/ es la vocal epentética por defecto del idioma y su aparición es casi totalmente predecible. [5] Asimismo, /æ/ , normalmente un alófono de /a/ , está fosilizado en algunas palabras y podría justificarse como un fonema separado. [6]

Consonantes

Consonantes [7]
LabialAlveolarPalato- velarUvular
planolabializadoplanolaboratorio
Explosivasin vozpagaaq
expresadobdɡɡʷɢɢʷ
Africadasin vozt͡st͡ʃ
expresadoD͡zd͡ʒ
FricativaplanoFsʃ
post-paradocalleNo lo sé
Nasalmetronortenortenorte
Solapaa
Aproximanteelyoyo
  • Palatal y velar juntos en Awngi forman sólo un lugar de articulación, que se llama palato-velar. [8]
  • Se supone que las fricativas post-ocluidas son segmentos únicos en Awngi por razones fonotácticas. [9]
  • /h/ se encuentra inicialmente en préstamos lingüísticos , pero también se puede omitir.
  • /r/ no aparece al principio de una palabra. Se pronuncia como una grafía [ɾ] cuando no está geminada. [10]
  • Entre vocales, /b/ se pronuncia como una fricativa bilabial sonora [β] . [10]
  • /d/ se pronuncia retraída, con ligera retroflexión . [10]
  • /ɢ/ y /ɢʷ/ se pronuncian habitualmente como fricativas uvulares sonoras [ʁ] y [ʁʷ] .
  • Aunque /d͡z/ y /d͡ʒ/ se realizan fonéticamente como fricativas [z] y [ʒ] en muchos entornos, son en gran medida las contrapartes sonoras de las africadas sordas con respecto a las reglas fonológicas. [11]
  • El contraste de labialización en las consonantes palato-velares y uvulares se encuentra sólo antes de las vocales /i, e, a/ y final de palabra. [10]

Tonos

Palmer [12] y Hetzron [13] identificaron tres niveles de tono distintivos en Awngi: alto, medio y bajo. Sin embargo, el tono bajo solo aparece en la posición final de palabra en la vocal a . Un tono descendente (medio-alto) aparece solo en las sílabas finales de palabra. Joswig [14] vuelve a analizar el sistema y concluye que solo tiene dos niveles de tono distintivos, siendo el tono bajo una variante fonética del tono medio.

Estructura de sílabas

La sílaba Awngi en la mayoría de los casos se ajusta a la plantilla máxima de sílabas CVC (C representa una consonante, V una vocal). Esto significa que solo hay una consonante (si es que hay alguna) en el inicio de la sílaba y en la rima . Las excepciones a esto ocurren en los límites de las palabras, donde pueden aparecer consonantes extramétricas .

Procesos fonológicos

Geminación

En posiciones distintas a las iniciales de palabra, Awngi contrasta consonantes geminadas y no geminadas. Sin embargo, las consonantes /ɢ, ɢʷ, t͡s, t͡ʃ, j, w, ʒ/ no tienen contraste en geminación.

Armonía vocálica

Siempre que se añade a una raíz un sufijo que contiene la vocal [+alta] i , se desencadena un proceso productivo de armonía vocálica. Hetzron llama a este proceso asimilación regresiva de altura vocálica . La armonía vocálica solo tiene lugar si la vocal subyacente de la última sílaba de la raíz es e . Esta vocal y todas las instancias anteriores de e y o asumirán la característica [+alta], hasta que se encuentre una vocal diferente. Entonces la armonía vocálica se bloquea. Hetzron [15] proporciona el siguiente ejemplo: /moleqés-á/ 'monja' frente a /muliqís-í/ 'monje'.

Ortografía

El awngi se utiliza como medio de enseñanza desde el primer grado hasta el sexto en las escuelas primarias de la zona de Awi . Se escribe con una ortografía basada en la escritura etíope. Los fidels adicionales utilizados para el awngi son para el sonido / ŋ / y para el sonido / q / . El fidel se utiliza para / ts / , el fidel para el sonido / ɢ / . Varios aspectos de la ortografía del awngi aún están por decidirse de manera definitiva. [ ¿Cuándo? ] [ ¿Por quién? ]

Morfología

El sustantivo

El sustantivo se marca para el número y el género ( masculino , femenino o plural ), así como para el caso . El nominativo no se marca para una clase de sustantivos, o se marca con -i para sustantivos masculinos y -a para sustantivos femeninos. Otros casos son acusativo , dativo , genitivo , locativo , direccional, ablativo , comitativo , comparativo , invocativo y traductivo . Hetzron [16] también menciona adverbial como un caso de Awngi, pero una interpretación como marcador derivacional parece ser más apropiada. El número, el género y el caso se marcan a través de sufijos a las raíces del sustantivo. [17]

El verbo

La morfología verbal de Awngi tiene una gran cantidad de formas flexivas . Los cuatro tiempos principales son el pasado imperfectivo , el no pasado imperfectivo, el pasado perfectivo y el no pasado perfectivo. Hay varias otras formas coordinadas y subordinadas que se marcan mediante sufijos en las raíces verbales. Se mantienen las siguientes distinciones para la persona: 1sg , 2sg , 3masc , 3fem , 1pl , 2pl y 3pl . Hetzron demostró que la morfología verbal de Awngi se describe de manera más económica cuando se supone que para cada verbo hay cuatro raíces distintas, marcadas A, B, C y D en la siguiente tabla. La primera raíz (A) es para 3masc , 2pl y 3pl . La segunda raíz (B) es solo para 1sg , la tercera raíz (C) para 2sg y 3fem , y la cuarta raíz solo para 1pl . Estos cuatro cimientos deben tenerse en cuenta para cada verbo del léxico y sirven como base para el resto de la morfología verbal. Los cimientos permanecen iguales en todos los paradigmas verbales y es posible predecir la forma superficial de cada miembro del paradigma con estos cimientos y los sufijos de tiempo simple. [6]

Tallos
Persona/
Género
SingularPlural
1BD
2doA
3MascAA
MujerdoA

Sintaxis

El verbo principal de una oración se encuentra siempre al final. Por tanto, el orden básico de las palabras es SOV. La subordinación y la coordinación se consiguen exclusivamente mediante la afijación verbal.

Referencias

  1. ^ Awngi en Ethnologue (27.a ed., 2024)Icono de acceso cerrado
  2. ^ Hetzron 1978, pág. 121.
  3. ^ Joswig y Mohammed 2011.
  4. ^ Joswig 2006, pág. 786.
  5. ^ Joswig 2006, pág. 792.
  6. ^Por Hetzron 1969.
  7. ^ Joswig 2010, pág. 2.
  8. ^ Joswig 2010, pág. 9.
  9. ^ Joswig 2010, pág. 15.
  10. ^ abcd Hetzron 1997, págs. 478–479.
  11. ^ Véase Hetzron 1969, pág. 7f.
  12. ^ Palmer 1959, pág. 273.
  13. ^ Hetzron 1969, pág. 6.
  14. ^ Joswig 2009.
  15. ^ Hetzron 1997, pág. 485.
  16. ^ Hetzron 1978, pág. 125 y siguientes.
  17. ^ Hetzron 1978.

Bibliografía

  • "Appleyard, David L. (1996). "'Kaïliña' – Un 'nuevo' dialecto agaw y sus implicaciones para la dialectología agaw". Lenguas y culturas africanas. Suplemento n.º 3, Voz y poder: la cultura del lenguaje en el noreste de África. Ensayos en honor a BW Andrzejewski (3): 1–19. JSTOR  586650.
  • Appleyard, David L. (2006). Diccionario comparativo de las lenguas Agaw . Kuschitische Sprachstudien. vol. 24. Colonia: Rüdiger Köppe Verlag. ISBN 978-3-89645-481-2. Número de serie LCCN  2006483079.
  • Dryer, Matthew S. ; Haspelmath, Martin , eds. (2013). "Lenguaje awngi". Atlas mundial de estructuras lingüísticas en línea . Instituto Max Planck de Antropología Evolutiva.
  • Hetzron, Robert (1969). El sistema verbal del sur de Agaw . Berkeley: Prensa de la Universidad de California. LCCN  70014968.
  • Hetzron, Robert (1976). "Las lenguas Agaw". Lingüística afroasiática . 3 (3).
  • Hetzron, Robert (1978). "El sistema nominal de Awngi (Agaw meridional)". Boletín de la Escuela de Estudios Orientales y Africanos . 41 (1): 121–141. doi :10.1017/S0041977X00057815. S2CID  162925064.
  • Hetzron, Robert (1995). "Concordancia genital en Awngi: variación sobre un tema afroasiático". En Plank, F. (ed.). Caso doble . Oxford: Oxford University Press. págs. 325–335.
  • Hetzron, Robert (1997). "Fonología de Awngi [Agaw]". En Kaye, Alan S. (ed.). Fonologías de Asia y África . Vol. 1. Winona Lake: Eisenbrauns. págs. 477–491.
  • Joswig, Andreas (2006). "El estado de la vocal central alta en Awngi". En Uhlig, Siegbert (ed.). Actas de la XV Conferencia Internacional de Estudios Etíopes, Hamburgo, julio de 2003 . Wiesbaden: Harrassowitz. págs. 786–793.
  • Joswig, Andreas (2009). "Repensar el tono Awngi" (PDF) . En Ege, Svein; Álamo temblón, Harald; Teferra, Birhanu; Bekele, Shiferaw (eds.). Actas de la XVI Conferencia Internacional de Estudios Etíopes . vol. 4. Trondheim: NTNU. págs. 1417-1425. S2CID  146370463. Archivado desde el original (PDF) el 18 de febrero de 2020.
  • Joswig, Andreas (2010). La fonología de Awngi (PDF) . Documentos de trabajo electrónicos del SIL. SIL Internacional.
  • Joswig, Andreas; Mohammed, Hussein (2011). A Sociolinguistic Survey Report; Revisiting the Southern Agaw Language areas of Ethiopia (Informe). Informes de encuestas electrónicas del SIL. Vol. 2011–047. SIL International. Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2014.
  • Palmer, Frank R. (1959). "Las clases verbales de Agaw (Awiya)". Mitteilungen des Instituts für Orientforschung . 7 (2). Berlín: 270–297.
  • Tubiana, J. (1957). "Note sur la Distribution géographique des dialectes nuevamente". Cahiers de l'Afrique et de l'Asie . 5 : 297–306.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Idioma_awngi&oldid=1239577291"