Lengua arahuaca

Lengua arahuaca hablada en América del Sur
Arahuaco
Lokono
Nativo deGuayana Francesa , Guyana , Surinam , Venezuela , Jamaica , Barbados
RegiónGuayanas
EtnicidadLokono (arahuaco)
Hablantes nativos
(2.500 citados entre 1990 y 2012) [1]
Arahuaco
Escritura latina
Códigos de idioma
ISO 639-2arw
ISO 639-3arw
Glotologíaaraw1276
PELLokono
Las lenguas arahuacas en América del Sur y el Caribe
El arawak está clasificado como en peligro crítico por el Atlas de las lenguas del mundo en peligro de la UNESCO.

El arahuaco ( arowak , aruák ), también conocido como lokono ( lokono dian , literalmente «habla del pueblo» por sus hablantes), es una lengua arahuaca hablada por el pueblo lokono (arawak) de América del Sur en el este de Venezuela , Guyana , Surinam y la Guayana Francesa . [2] Es la lengua epónima de la familia de lenguas arahuacas.

Lokono es un lenguaje activo-estativo . [3]

Historia

El lokono es una lengua en grave peligro de extinción. [4] El idioma lokono se habla con mayor frecuencia en América del Sur. Algunos países específicos donde se habla este idioma incluyen Guyana, Surinam, Guayana Francesa y Venezuela. [5] Se estima que el porcentaje de hablantes fluidos vivos con conocimiento activo del idioma es del 5% de la población étnica. [6] Hay pequeñas comunidades de semihablantes que tienen distintos grados de comprensión y fluidez en lokono que mantienen viva la lengua. [7] Se estima que quedan alrededor de 2500 hablantes (incluidos hablantes fluidos y semifluidos). [8] La disminución del uso del lokono como lengua de comunicación se debe a su falta de transmisión de hablantes mayores a la siguiente generación. El idioma no se está transmitiendo a los niños pequeños, ya que se les enseña a hablar los idiomas oficiales de sus países. [4]

Clasificación

El idioma lokono forma parte de la gran familia de lenguas arahuacas habladas por los pueblos indígenas de América del Sur y Central, así como del Caribe. [9] La familia abarca cuatro países de América Central (Belice, Honduras, Guatemala y Nicaragua) y ocho de América del Sur (Bolivia, Guyana, Guayana Francesa, Surinam, Venezuela, Colombia, Perú y Brasil, y también, antes, Argentina y Paraguay). Con alrededor de 40 idiomas existentes, es la familia de lenguas más grande de América Latina. [10]

Etimología

Arawak es un nombre tribal que hace referencia al cultivo principal de la alimentación, la raíz de mandioca, comúnmente conocida como mandioca. La raíz de mandioca es un alimento básico popular para millones de personas en América del Sur, Asia y África. [11] Es un arbusto leñoso que crece en regiones tropicales o subtropicales. Los hablantes de arawak también se identifican como lokono , que se traduce como "el pueblo". Llaman a su lengua lokono dian , "el habla del pueblo". [12]

Los nombres alternativos del mismo idioma incluyen Arawák, Arahuaco, Aruak, Arowak, Arawac, Araguaco, Aruaqui, Arwuak, Arrowukas, Arahuacos, Locono y Luccumi. [13]

Distribución geográfica

El lokono es una lengua arahuaca que se habla principalmente en el este de Venezuela, Guyana, Surinam y la Guayana Francesa. También se hablaba antiguamente en islas del Caribe como Barbados y otros países vecinos. Actualmente hay aproximadamente 2500 hablantes nativos. Las siguientes son regiones en las que se ha encontrado que los hablantes nativos hablan arahuaco. [1]

Fonología

Consonantes

Consonantes [14]
BilabialAlveolarVuelto hacia atrásPalatalVelarGlótico
Detenersin vozaa
aspiradoeso
expresadobd
Fricativaɸsyo
Nasalmetronorte
Aproximanteelyoyo
Róticotrinoa
grifoa

William Pet observa una /p/ adicional en los préstamos lingüísticos. [15]

Personaje utilizadoUso adicionalSímbolo de la APIPronunciación de Arawak
bbComo b en niño .
doch, tjt͡ʃComo ch en silla .
dd ~ d͡ʒComo la d en day . Antes de la i, la pronunciación arahuaca suena como la j en jeep .
FɸEste sonido no existe en inglés. Se pronuncia entrecerrando los labios y soplando a través de ellos, como si estuviéramos tocando una flauta.
yoincógnitayoComo h en hay.
yoyyoComo y en .
ac, quéaComo el sonido suave de la k en inglés ski .
Yok, c, quComo el sonido fuerte de la k en clave inglesa .
yoyoMe gusta l en la luz .
Lado izquierdoOaNo existe un equivalente exacto en inglés americano. Se trata de una r retrofleja , que se pronuncia con la lengua tocando la parte posterior del paladar. Se encuentra en el inglés indio. Algunos angloparlantes también pronuncian este sonido en medio de la palabra " better " o " party ".
metrometroComo m en luna .
nortenorteComo n en la noche .
pagpagComo la p suave en spin .
aɾComo la r en español pero , algo así como la tt en inglés americano " better ".
sy, csComo la s del sol .
at ~ t͡ʃComo la t suave de la estrella . Antes de la i, la pronunciación arahuaca suena como la ch de la mejilla .
Ela ~ t͡ʃʰComo la t dura de tar . Antes de la i, la pronunciación arahuaca suena como la ch de cheek .
huelelw como en camino .
'ʔUna parada glótica , como la pausa en la palabra uh-oh .

Vocales

FrenteCentralAtrás
Cercaiɨ
Mediomio
Abiertoa

Pet observa que la realización fonética de /o/ varía entre [ o ] y [ u ]. [15]

Personaje utilizadoUso adicionalSímbolo de la APIPronunciación de Arawak
aaComo la a en padre .
Automóvil club británicoaComo si solo se mantuviera por más tiempo.
mimiAl igual que el sonido e en español, similar a la a en gate .
esmi·, mi:miComo si solo se hubiera mantenido por más tiempo.
iiComo la i en policía .
iiyo·, yo:iComo si solo hubiera aguantado más tiempo.
oo ~ tuComo la o en nota o la u en flauta .
ooo·, o:Me gusta o sólo que se mantuvo por más tiempo.
ytú, yoɨComo la e en rosas .
yyy:, uu, iiɨːIgual que el anterior , sólo que se mantiene durante más tiempo.

Gramática

Los pronombres personales se muestran a continuación. Las formas de la izquierda son formas libres, que pueden usarse solas. Las formas de la derecha son formas ligadas ( prefijos ), que deben agregarse al principio de un verbo , un sustantivo o una posposición . [16]

SingularPlural
Primera personade, da-nosotros, wa-
2da personabi, por-Hola, hy-
Tercera personali, ly- (él)

aunque, tu- (ella)

no, no-

Afijos de referencia cruzada

Todos los verbos se dividen en transitivos, transitivos activos y intransitivos estativos. [14]

Prefijos (A/Sa) y sufijos (O/So) de afijos de referencia cruzada
prefijossufijos
singularpluralsingularplural
1ª personanu- o ta-Washington--na, -te-Washington
2da persona(pi-(Hola--pi-Hola
Tercera personano formalri-, yon / A-ri, -i-n / A
formaljue-, ru-n / A--jue,-ru,-u-n / A
'impersonal'Pensilvania----

A= Sa= prefijo de referencia cruzada

O=So= sufijo de referencia cruzada

Vocabulario

Género

En la lengua arahuaca, hay dos géneros distintos, masculino y femenino. Se utilizan en afijos de referencia cruzada, en demostrativos, en nominalizaciones y en pronombres personales. Los géneros pronominales típicos, por ejemplo, son femenino y no femenino. Los marcadores se remontan a la referencia cruzada de la tercera persona del singular en arahuaco: femenino -(r)u, masculino -(r)i [13]

Número

Las lenguas arahuacas distinguen entre singular y plural, pero el plural es opcional a menos que el referente sea una persona. Los marcadores utilizados son *-na/-ni (plural animado/humano) y *-pe (plural inanimado/animado no humano). [13]

Posesión

Los sustantivos arahuacos se dividen en inalienablemente poseídos y alienablemente poseídos. Los sustantivos inalienablemente cruzados incluyen cosas como partes del cuerpo, términos de parentesco y sustantivos comunes como selecciones de alimentos. La nominalización deverbal pertenece a esa agrupación. Ambas formas de posesión están marcadas con prefijos (A/Sa). Los sustantivos inalienablemente poseídos tienen lo que se conoce como una forma "no poseída" (también conocida como "absoluta") marcada con el sufijo *-tfi o *-hV. Los sustantivos alienablemente poseídos toman uno de los sufijos *-ne/ni, *-te, *-re, *i/e o *-na. Todos los sufijos se usan como nominalizadores. [17]

Negación

Las lenguas arahuacas tienen el prefijo negativo ma- y el prefijo atributivo-relativo ka-. Un ejemplo de su uso es ka-witi-w ("una mujer con buenos ojos") y ma-witti-w ("una mujer con malos ojos", es decir, una mujer ciega).

Tiempos

Los tiempos se añaden al final de una oración: el tiempo pasado se indica con bura o bora (de ubura "antes"), el tiempo futuro con dikki (de adiki "después"), el tiempo presente continuo usa loko o roko . [18] [19] [ se necesita más explicación ]

Sistema de escritura

El sistema del idioma Arawak tiene un sistema alfabético similar al alfabeto romano con algunos cambios menores y nuevas adiciones de letras.

Personaje utilizadoUso adicionalSímbolo de la APIPronunciación de Arawak
bbComo b en niño .
dopor favort͡ʃComo ch en silla .
dd ~ d͡ʒComo la d en day . Antes de la i, la pronunciación arahuaca suena como la j en jeep .
FɸEste sonido no existe en inglés. Se pronuncia entrecerrando los labios y soplando a través de ellos, como si estuviéramos tocando una flauta.
incógnitayoyoComo h en hay.
yoyoComo y en .
ac, quéaComo el sonido suave de la k en inglés ski .
Yok, c, quk- hComo el sonido fuerte de la k en clave inglesa .
yoyoMe gusta l en la luz .
Oderecho, izquierdoaNo existe un equivalente exacto en inglés americano. Se trata de una r retrofleja , que se pronuncia con la lengua tocando la parte posterior del paladar. Se encuentra en el inglés indio. Algunos hablantes de inglés americano también pronuncian este sonido en medio de la palabra "hurting".
metrometroComo m en luna .
nortenorteComo n en la noche .
pagpagComo la p suave en spin .
aɾComo la r en español pero , algo así como la tt en el inglés americano butter .
sy, csComo la s del sol .
at ~ t͡ʃComo la t suave de la estrella . Antes de la i, la pronunciación arahuaca suena como la ch de la mejilla .
Elat h ~ t͡ʃʰComo la t dura de tar . Antes de la i, la pronunciación arahuaca suena como la ch de cheek .
huelelMe gusta w de alguna manera .
'ʔUn sonido de pausa ( oclusión glotal ), como el que hay en medio de la palabra "uh-oh".
Personaje utilizadoUso adicionalSímbolo de la APIPronunciación de Arawak
aaComo la a en padre .
Automóvil club británicoaComo si solo se mantuviera por más tiempo.
mimiAl igual que el sonido e en español, similar a la a en gate .
esmi·, mi:miComo si solo se hubiera mantenido por más tiempo.
iiComo la i en policía .
iiyo·, yo:iComo si solo hubiera aguantado más tiempo.
oo ~ tuComo la o en nota o la u en flauta .
ooo·, o:Me gusta o sólo que se mantuvo por más tiempo.
yɨComo la u en upon , sólo que se pronuncia más alta en la boca.
yyy:ɨːComo si solo hubiera durado más.

Las letras entre paréntesis debajo de cada letra del alfabeto son el símbolo IPA de cada letra. [1]

Sistema de escritura y lengua arahuaca (lokono)

Ejemplos

InglésArawak oriental (Guayana Francesa)Arawak occidental (Venezuela, Guyana y Surinam)
UnoÁbaloAba
DosBianBiama
TresCabujónCabiné
CuatroBichiBithi
HombreWadiliWadili
MujerHiaroHiaro
PerroPeeroPeero
SolHadalíHadalí
LunaKatyKaty
AguaUiniVuniabu

[20]

Referencias

  1. ^ abc Arawak en Ethnologue (25.a ed., 2022)Icono de acceso cerrado
  2. ^ Mascota 2011, pág. 2
  3. ^ Aikhenvald, "Arawak", en Dixon y Aikhenvald, eds., The Amazonian Languages , 1999.
  4. ^ ab "Lokono". Proyecto de lenguas en peligro de extinción . Archivado desde el original el 6 de enero de 2018. Consultado el 5 de enero de 2018 .
  5. ^ Aikhenvald, Alexandra Y. (2006). "7. Difusión de área, herencia genética y problemas de subagrupamiento: un estudio de caso de Arawak del norte". En Aikhenvald, Alexandra Y.; Dixon, RMW (eds.). Difusión de área y herencia genética: problemas en lingüística comparada . Oxford University Press. ISBN 9780199283088Archivado desde el original el 26 de mayo de 2024. Consultado el 24 de noviembre de 2020 .{{cite book}}: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace )
  6. ^ Edwards, W.; Gibson, K. (1979). "Una etnohistoria de los amerindios en Guyana". Etnohistoria . 26 (2): 161. doi :10.2307/481091. JSTOR  481091.
  7. ^ Harbert, Wayne; Pet, Willem (1988). "Movimiento y morfología adjunta en arahuaco y otras lenguas". Revista internacional de lingüística americana . 54 (4): 416–435. doi :10.1086/466095. S2CID  144291701.
  8. ^ Aikhenvald, Alexandra (2013). "Lenguas arahuacas". Lingüística . Oxford University Press. doi :10.1093/OBO/9780199772810-0119. ISBN 9780199772810Archivado desde el original el 6 de enero de 2018. Consultado el 5 de enero de 2018 a través de Oxford Bibliographies. {{cite book}}: |journal=ignorado ( ayuda )
  9. ^ De Carvalho, Fernando O. (2016). "La diacronía del marcado de números de persona en el subgrupo Lokono-Wayuunaiki de la familia Arawak: reconstrucción, cambio de sonido y analogía". Ciencias del Lenguaje . 55 : 1–15. doi : 10.1016/j.langsci.2016.02.001.
  10. ^ "Lenguas arahuacas". Research@JCU . Archivado desde el original el 28 de agosto de 2016 . Consultado el 10 de julio de 2018 .
  11. ^ Aikhenvald, Alexandra Y. (1995). "Marcación de persona y discurso en lenguas arahuacas del norte". Studia Linguistica . 49 (2): 152–195. doi :10.1111/j.1467-9582.1995.tb00469.x.
  12. ^ Breve introducción a algunos aspectos de la cultura y el idioma de la tribu arawak (lokono) de Guyana. Proyecto de lenguas amerindias, Universidad de Guyana. 1980. Archivado desde el original el 2024-05-26 . Consultado el 2020-11-24 .
  13. ^ abc Hill, Johnathon (1 de octubre de 2010). Historias comparadas de los arahuacos: replanteamiento de la familia lingüística y el área cultural en la Amazonia. University of Illinois Press. ISBN 9780252091506Archivado desde el original el 26 de mayo de 2024. Consultado el 24 de noviembre de 2020 .
  14. ^ desde Mascota 2011
  15. ^ ab Mascota, William (1988). Lokono dian: la lengua arawak de Surinam: un bosquejo de su estructura gramatical y léxico (tesis doctoral). Universidad de Cornell.
  16. ^ Pet 2011, pág. 12
  17. ^ Rybka, Konrad (2015). "Estado del arte en el desarrollo de la lengua lokono". Documentación y conservación de la lengua . 9 : 110–133. hdl : 10125/24635 .
  18. ^ Brinton, Daniel Garrison (1871). "La lengua arahuaca de Guayana en sus relaciones lingüísticas y etnológicas". Filadelfia, McCalla & Stavely.
  19. ^ Patte, Marie-France (2011). La lengua arawak de Guyane: presentación histórica y diccionarios arawak-français et français-arawak (PDF) (en francés). Marsella: Institut de recherche pour le développement. ISBN 978-2-7099-1715-5.
  20. ^ Trevino, David (2016). "Arawak". Enciclopedia Salem Press – vía ebescohost.

Bibliografía

  • Mascota, Willem JA (2011). Un bosquejo gramatical y léxico de Arawak (Lokono Dian) (PDF) . Libro electrónico SIL 30. SIL Internacional. Archivado desde el original (PDF) el 13 de diciembre de 2016 . Consultado el 24 de octubre de 2014 .
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Idioma_arahuaco&oldid=1235871775"