El circunflejo ( ◌̂ ) es un diacrítico en las escrituras latina y griega que también se utiliza en las formas escritas de muchos idiomas y en varios esquemas de romanización y transcripción . Recibió su nombre en inglés del latín : circumflexus "doblado alrededor" -una traducción del griego ‹Ver Tfd› : περισπωμένη ( perispōménē ).
El acento circunflejo en la escritura latina tiene forma de cheurón ( ◌̂ ), mientras que el acento circunflejo griego puede mostrarse como una tilde ( ◌̃ ) o como una breve invertida ( ◌̑ ). Para los usos más comunes del acento en el alfabeto latino, hay caracteres precompuestos disponibles.
En inglés , el acento circunflejo, al igual que otros diacríticos, a veces se conserva en palabras que lo usaban en el idioma original (por ejemplo, entrepôt , crème brûlée ). En matemáticas y estadística , el acento circunflejo se usa a veces para denotar una función y se denomina operador de sombrero .
La forma del circunflejo era originalmente una combinación de los acentos agudo y grave (^), ya que marcaba una sílaba contraída a partir de dos vocales: una vocal aguda acentuada y una vocal no acentuada (todas las sílabas no acentuadas en griego antiguo se marcaban con un acento grave). [1] [ aclaración necesaria ] Más tarde también se utilizó una variante similar a la tilde (~).
El término "circunflejo" también se utiliza para describir acentos tonales similares que resultan de la combinación de dos vocales en idiomas relacionados, como el sánscrito y el latín.
En la transliteración del acadio , el circunflejo indica una vocal larga resultante de una contracción de aleph .
En los idiomas cree , sauk y saulteaux occidentales , la ortografía romana estándar algonquina (ORL) indica las vocales largas [aː eː iː oː~uː] ya sea con un circunflejo ⟨ â ê î ô ⟩ o con un macrón ⟨ ā ē ī ō ⟩.
La ortografía PDA para Domari utiliza vocales con circunflejo para indicar longitud.
En emiliano , â î û se utilizan para representar [aː, iː, uː]
En algunas variedades, como el francés belga , el francés suizo y el francés acadiense , las vocales con acento circunflejo son largas: fête [fɛːt] (fiesta) es más larga que faite [fɛt] . Esta longitud compensa una consonante eliminada, normalmente s . Las palabras francesas con s eliminada incluyen châtain y hôpital.
En el sistema de romanización UNGEGN para el jemer , â se utiliza para representar [ɑː] , ê [ae] en la primera serie y [ɛː] en la segunda serie, y ô para [ɔː] . También hay vocales adicionales que son diptongos , como aô [ao] , âu [ʔɨw] , âm [ɑm] , ŏâm [oəm] y aôh [ɑh] .
En kurdo kurmanji , ⟨ê î û⟩ se utilizan para representar /eː iː uː/ . [2]
En Mikasuki , las vocales circunflejas indican un tono ascendente y descendente. [3]
En adûnaico , lengua negra y khuzdul , lenguas construidas por J. R. R. Tolkien , todas las vocales largas se transcriben con el acento circunflejo. En sindarin , otra de las lenguas de Tolkien, las vocales largas en palabras polisílabas toman el acento agudo , pero en los monosílabos se usa el acento circunflejo para marcar un alargamiento extra no fonémico .
Estrés
El acento circunflejo marca la vocal acentuada de una palabra en algunos idiomas:
Galés : el circunflejo, debido a su función como signo de alargamiento desambiguador (ver arriba), se usa en palabras polisílabas con vocales largas al final de palabra. El circunflejo indica la sílaba tónica (que normalmente estaría en la penúltima sílaba ), ya que en galés, las vocales no tónicas normalmente no pueden ser largas. Esto sucede notablemente cuando el singular termina en a , to, p. ej. singular camera , drama , opera , sinema → plural camerâu , dramâu , operâu , sinemâu ; sin embargo, también ocurre en formas nominales singulares, p. ej. arwyddocâd ; en formas verbales, p. ej. deffrônt , cryffânt ; etc.
Calidad de vocal
En bretón , se utiliza en una e para indicar que la letra se pronuncia abierta en lugar de cerrada.
En búlgaro , el sonido representado en búlgaro por la letra cirílica ъ ( er goljam ) se suele transcribir como â en los sistemas utilizados antes de 1989. Aunque se denomina schwa (lo que sugiere engañosamente un sonido laxo átono), se describe con mayor precisión como una vocal media posterior no redondeada / ɤ / . A diferencia del inglés o el francés , pero similar al rumano y al afrikáans , puede acentuarse.
En chino mandarín romanizado pinyin , ê se utiliza para representar el sonido / ɛ / de forma aislada, que a veces aparece como una exclamación.
En francés, la letra ê se pronuncia normalmente abierta , como è . En las pronunciaciones habituales del centro y norte de Francia , ô se pronuncia cerrada , como eau ; en el sur de Francia, no se hace distinción entre o cerrada y abierta .
Los portugueses â / ɐ / , ê / e / y ô / o / son vocales altas acentuadas, en oposición a á / a / , é / ɛ / y ó / ɔ / , que son vocales bajas acentuadas.
En rumano , el acento circunflejo se utiliza en las vocales â e î para marcar la vocal / ɨ / , de forma similar a la yery rusa . Los nombres de estas letras acentuadas son â din a e î din i , respectivamente. (La letra â solo aparece en medio de las palabras; por lo tanto, su versión mayúscula aparece solo en inscripciones escritas en mayúsculas).
En la literatura dialectal y folclórica sueca, el circunflejo se usa para indicar los fonemas / a(ː) / o / æ(ː) / (â) , / ɶ(ː) / o / ɞ(ː) / ( ô ) y / ɵ(ː) / ( û ) en dialectos y acentos regionales donde estos son distintos de / ɑ(ː) / ( a ), / ø(ː) / ( ö ) o / o(ː) / ( o o å ) y / ʉ(ː) / ( u ) respectivamente, a diferencia del sueco estándar donde [a] y [ɑː] , [ɵ] y [ʉː] son alófonos cortos y largos de los fonemas /a/ y /ʉ/ respectivamente, y donde la / o / corta del sueco antiguo ( ŏ ) se ha fusionado con /o(ː)/ del sueco antiguo /ɑː/ ( ā , Sueco moderno å ) en lugar de centralizarse en [ɞ] o anteponerse a [ɶ] y permanecer como un fonema distinto ( ô ) como en los dialectos en cuestión. Se pueden encontrar diferentes métodos en diferentes literaturas, por lo que algunos autores pueden usar æ en lugar de â , o usar â donde otros usan å̂ ( å con un circunflejo; para un sonido entre /ɑ(ː)/ y /o(ː)/ ).
Las vocales vietnamitas â / ə / , ê / e / y ô / o / son vocales más altas que a / ɑ / , e / ɛ / y o / ɔ / . El acento circunflejo puede aparecer junto con una marca de tono en la misma vocal, como en la palabra Việt . Las vocales con acento circunflejo se consideran letras separadas de las vocales base.
Nasalidad
En luxemburgués, m̂ n̂ se puede utilizar para indicar la nasalización de una vocal. También se puede utilizar el acento circunflejo sobre la vocal para indicar la nasalización. En cualquier caso, el acento circunflejo es poco frecuente.
En Emiliano , ê ô [eː, oː] denota tanto longitud como altura.
En tagalo y la mayoría de las lenguas filipinas , el acento circunflejo ( pakupyâ ) se utiliza para representar la aparición simultánea de un acento y una oclusión glotal en la última vocal de una palabra. Aunque no forma parte del alfabeto oficial, las combinaciones posibles pueden incluir: â, ê, î, ô y û. Pero en el caso del t'boli , el acento circunflejo solo se utiliza como una oclusión glotal pura y átona. Funciona como una combinación de acento agudo y grave; con el caso de las letras é y ó que representan el sonido de / ɛ / y / o / respectivamente y se pueden mostrar como ê y ô si contienen una oclusión glotal. [4] [5]
En romañol , se utilizan para representar los diptongos /eə, oə/ , cuya articulación específica varía entre dialectos, p. ej. sêl [seəl~seɛl~sæɛl~sɛɘl] "sal".
En rusino , la letra ŷ [ ɨ ] se utiliza a veces para transliterar la ы cirílica .
En turco , el circunflejo sobre a y u se utiliza a veces en palabras de origen árabe o persa para indicar cuándo una consonante precedente ( k , g , l ) debe pronunciarse como una oclusiva palatal ; [ c ] , [ ɟ ] ( kâğıt , gâvur , mahkûm , Gülgûn ). El circunflejo sobre i se utiliza para indicar un sufijo nisba ( millî , dinî ). [6]
En la romanización pe̍h-ōe-jī del hokkien , el circunflejo sobre una vocal (a, e, i, o, o͘, u) o una nasal silábica (m, ng) indican el tono número 5, tradicionalmente llamado Nivel Yang o Nivel Ligero (陽平). El contorno del tono suele ser de baja ascensión. Por ejemplo, ê [e˩˧] , n̂g [ŋ̩˩˧] .
Discriminación visual entre homógrafos
En serbocroata, el circunflejo se puede utilizar para distinguir homógrafos y se denomina «signo genitivo» o «signo de longitud». Algunos ejemplos son sam «soy» frente a sâm «solo». Por ejemplo, la frase «estoy solo» se puede escribir Ja sam sâm para mejorar la claridad. Otro ejemplo: da «sí», dâ «da». [7]
Turco . Según la ortografía de la Asociación de la Lengua Turca , düzeltme işareti "marca de corrección" sobre a , i y u marca una vocal larga para desambiguar palabras similares. Por ejemplo, compárese ama "pero" y âmâ "ciego", şura "ese lugar, allí" y şûra "consejo". [6] En general, los circunflejos aparecen solo en préstamos árabes y persas, ya que la longitud de la vocal en el turco primitivo no era fonémica. Sin embargo, este estándar nunca se aplicó de manera completamente consistente [8] y a fines del siglo XX muchas publicaciones habían dejado de usar circunflejos casi por completo. [9]
El acento circunflejo se conoce como hirnod " signo largo" o acen grom "acento torcido", pero más usual y coloquialmente como bach "tejado pequeño". Alarga una vocal acentuada ( a, e, i, o, u, w, y ) y se usa particularmente para diferenciar entre homógrafos ; por ejemplo , tan y tân , ffon y ffôn , gem y gêm , cyn y cŷn , o gwn y gŵn . Sin embargo, el acento circunflejo solo se requiere en vocales alargadas si la misma palabra existe sin el acento circunflejo: "nos" (noche), por ejemplo, tiene un sonido de "o" alargado, pero no se requiere un acento circunflejo ya que no existe la misma palabra con una "o" acortada.
En pinyin , la escritura romanizada del chino mandarín , ẑ , ĉ y ŝ se utilizan, aunque raramente, para representar zh [ tʂ ] , ch [ tʂʰ ] y sh [ ʂ ] , respectivamente.
En esperanto , el circunflejo se utiliza en ĉ [ tʃ ] , ĝ [ dʒ ] , ĥ [ x ] , ĵ [ ʒ ] , ŝ [ ʃ ] . Cada una indica una consonante diferente de la forma sin acento y se considera una letra separada a efectos de cotejo . (Ver ortografía del esperanto ).
En chichewa , ŵ (presente, por ejemplo, en el nombre del país Malaŵi ) solía denotar la fricativa bilabial sonora / β / ; sin embargo, hoy en día, la mayoría de los hablantes de chichewa la pronuncian como una [ w ] regular . [10]
En la lengua africana venda , se utiliza un circunflejo debajo de d, l, n y t para representar consonantes dentales: ḓ, ḽ, ṋ, ṱ.
En el siglo XVIII, la Real Academia Española introdujo el acento circunflejo en español para marcar que una ch o una x se pronunciaban /k/ y /ɡs/ respectivamente (en lugar de /tʃ/ y /x/ , que eran los valores predeterminados): châracteres, exâcto (hoy se escribe caracteres, exacto ). Este uso fue rápidamente abandonado durante el mismo siglo, una vez que la RAE decidió utilizar ch y x con una única pronunciación asignada: /tʃ/ y /ɡs/ respectivamente.
En Domari (según la ortografía del alfabeto Pan-Domari), el circunflejo se usa en las letras < ĉ ĝ ĵ ŝ ẑ > para representar los sonidos de /t͡ʃ ɣ d͡ʒ ʃ ʒ/ . También se utiliza encima de las vocales para indicar longitud.
Abreviatura, contracción y desambiguación
Inglés
En el inglés británico del siglo XVIII , antes del barato Penny Post y mientras el papel estaba sujeto a impuestos, la combinación ough se acortaba ocasionalmente a ô cuando no se pronunciaba la gh , para ahorrar espacio: thô porthough ( aunque) , thorô por comprehensive (minucioso ) y brôt porbrought (traído ).
Francés
En francés , el acento circunflejo suele marcar la presencia de una consonante (normalmente s ) que se ha eliminado y ya no se pronuncia. (Las palabras del francés normando correspondientes y, en consecuencia, las palabras derivadas de ellas en inglés, con frecuencia conservan la consonante perdida). Por ejemplo:
ancestro "antepasado"
hospital "hospital"
hotel "hostal"
bosque
rôtir "asar"
côte "costilla, costa, pendiente"
paté "pasta"
agosto "agosto"
depósito (del latín depositum 'depósito', pero que ahora se refiere tanto a un depósito como a un almacén de cualquier tipo) [12]
Algunos homófonos (o casi homófonos en algunas variedades del francés) se distinguen por el acento circunflejo. Sin embargo, â, ê y ô distinguen sonidos diferentes en la mayoría de las variedades del francés, por ejemplo, cote [kɔt] "nivel, marca, número de código" y côte [kot] "costilla, costa, ladera".
En francés escrito a mano, por ejemplo al tomar notas, una m con circunflejo (m̂) es una abreviatura informal de même "mismo".
En febrero de 2016, la Academia Francesa decidió eliminar el acento circunflejo de unas 2.000 palabras, un plan que se venía delineando desde 1990. Sin embargo, el uso del acento circunflejo no se consideraría incorrecto. [13]
italiano
En italiano , î se usa ocasionalmente en el plural de sustantivos y adjetivos que terminan en -io [jo] como marca de crasis . Otras posibles ortografías son -ii y las obsoletas -j o -ij . Por ejemplo, el plural de vario [ˈvaːrjo] "varios" se puede escribir vari , varî , varii ; la pronunciación normalmente se mantendrá [ˈvaːri] con solo una [i] . Las formas plurales de principe [ˈprintʃipe] "príncipe" y de principio [prinˈtʃiːpjo] "principio, comienzo" pueden ser confusas. En la pronunciación, se distinguen por si el acento está en la primera o en la segunda sílaba, pero principi sería una ortografía correcta de ambas. Cuando sea necesario para evitar la ambigüedad, se recomienda escribir el plural de principio como principî o como principii . [ cita requerida ]
latín
En el neolatín , el circunflejo se utilizaba con mayor frecuencia para desambiguar formas de la misma palabra que utilizaban una vocal larga, por ejemplo, ablativo de primera declinación y genitivo de cuarta declinación, o entre verbos de segunda y tercera conjugación. También se utilizaba para la interjección ô . [14]
noruego
En noruego , el acento circunflejo diferencia fôr "forro, forraje" de la preposición for . Desde un punto de vista histórico, el acento circunflejo también indica que la palabra solía escribirse con la letra ð en nórdico antiguo ; por ejemplo, fôr se deriva de fóðr , lêr "cuero" de leðr y vêr "clima, carnero" de veðr (tanto lêr como vêr solo aparecen en la ortografía nynorsk ; en bokmål estas palabras se escriben lær y vær ). Después de que la ð desapareciera, fue reemplazada por una d ( fodr, vedr ).
portugués
Los circunflejos se utilizan en muchas palabras comunes del idioma, como el nombre del idioma, português . Por lo general, â, ê y ô aparecen antes de nasales ( m y n ) en palabras esdrújulas , como higiênico pero en muchos casos en portugués europeo e y o se marcarán con un acento agudo (p. ej. higiénico ) ya que la calidad vocálica es abierta (ɛ o ɔ) en esta variedad estándar. En las primeras clases de alfabetización en la escuela, se le suele apodar chapéu (sombrero).
galés
El acento circunflejo (ˆ) se utiliza sobre todo para marcar vocales largas , por lo que â, ê, î, ô, û, ŵ, ŷ son siempre largas. Sin embargo, no todas las vocales largas se marcan con un acento circunflejo, por lo que las letras a, e, i, o, u, w, y sin acento circunflejo no representan necesariamente vocales cortas.
Matemáticas
En matemáticas, el acento circunflejo se utiliza para modificar los nombres de las variables; normalmente se lee "sombrero", por ejemplo, es "x sombrero". La transformada de Fourier de una función ƒ se suele denotar con .
En geometría, a veces se utiliza un sombrero para representar un ángulo . Por ejemplo, los ángulos o .
En estadística , el sombrero se utiliza para indicar un estimador o un valor estimado, en contraposición a su contraparte teórica. Por ejemplo, en errores y residuos , el sombrero indica una estimación observable (el residuo) de una cantidad no observable llamada (el error estadístico). Se lee x-hat o x-roof , donde x representa el carácter debajo del sombrero.
Un circunflejo debajo de una vocal (por ejemplo, ⟨ḙ⟩ ) es una notación utilizada por el Alfabeto Fonético Urálico para indicar una variante elevada de la vocal.
Unicode
Es posible que necesite soporte de renderizado para mostrar correctamente los caracteres Unicode poco comunes en esta sección.
Unicode codifica una serie de casos de "letra con acento circunflejo" como caracteres precompuestos , que se muestran a continuación. Además, se pueden componer muchos más símbolos utilizando la función de combinación de caracteres ( U+0302 ◌̂ ACENTO CIRCUNFLEJO COMBINADO y U+032D ◌̭ ACENTO CIRCUNFLEJO COMBINADO A CONTINUACIÓN ) que se pueden utilizar con cualquier letra u otro diacrítico para crear un símbolo personalizado, pero esto no significa que el resultado tenga alguna aplicación en el mundo real y, por lo tanto, no se muestran en la tabla.
El diacrítico griego περισπωμένη , perispōménē , 'enroscado', se codifica como U+0342 ͂ PERISPOMENI GRIEGO COMBINADO . A diferencia del acento latino en ángulo, el acento griego se imprime en forma de tilde (◌̃) o breve invertida (◌̑).
Circunfleja independiente
Existe un carácter similar pero más grande, U+005E ^ ACENTO CIRCUNFLEJO ( ^ ), que originalmente fue pensado para emular la función de tecla muerta de la máquina de escribir usando la tecla de retroceso y sobrescribir. Hoy en día, este glifo se llama más a menudo " caret" (aunque el término tiene un significado de larga data como marca de corrector , con sus propios puntos de código en Unicode). Sin embargo, no es adecuado para su uso como diacrítico en los sistemas informáticos modernos, ya que es un carácter de espaciado. Otros dos caracteres circunflejos de espaciado en Unicode son las letras modificadoras más pequeñas U+02C6 ˆ LETRA MODIFICADORA ACENTO CIRCUNFLEJO y U+A788 ꞈ LETRA MODIFICADORA ACENTO CIRCUNFLEJO BAJO , utilizadas principalmente en notaciones fonéticas o como una muestra del diacrítico de forma aislada.
Cómo escribir el acento circunflejo
En países donde los idiomas locales habitualmente incluyen letras con acento circunflejo, los teclados locales suelen estar grabados con esos símbolos.
^ Smyth, Herbert Weir (1920). Una gramática griega para la universidad. Nueva York: American Book Company. Archivado desde el original el 26 de enero de 2018. Consultado el 15 de octubre de 2017 en ccel.org.:"155. Los antiguos consideraban que la grave pertenecía originalmente a toda sílaba no acentuada con la aguda o la circunfleja; y algunos manuscritos muestran esto en la práctica, por ejemplo πὰγκρὰτής. [...]"
^ Thackston, Wheeler M. (2006). Kurmanji Kurdish: A Reference Grammar with Selected Readings (PDF) . p. 11. Archivado (PDF) del original el 16 de junio de 2015 . Consultado el 26 de noviembre de 2016 – a través de Estudios iraníes en la Universidad de Harvard.
^ Ciprés, Carol (2006). Un diccionario de Miccosukee . Clewiston, FL, EE.UU.: Ah Tah Thi Ki.
^ Morrow, Paul (16 de marzo de 2011). "Los conceptos básicos de la pronunciación filipina: Parte 2 de 3: Marcas de acento". Pilipino Express . Archivado desde el original el 27 de diciembre de 2011. Consultado el 18 de julio de 2012 .
^ Folleto de lectura en tagalo (PDF) . Simon & Schister's Pimsleur. 2007. págs. 5-6. Archivado desde el original (PDF) el 27 de noviembre de 2013.
^ ab "Düzeltme İşareti" [Marca de corrección]. Türk Dil Kurumu (en turco). Archivado desde el original el 21 de febrero de 2007.
^ "Genitivni znak". Pravopis Srpskog Jezika (en serbio). Archivado desde el original el 8 de marzo de 2012 . Consultado el 25 de abril de 2011 .
^ Lewis, Geoffrey (1999). La reforma de la lengua turca: un éxito catastrófico . Oxford: Oxford University Press. ISBN0-19-823856-8.
^ "Malawi en portugués: Maláui, Malaui, Malauí, Malavi ou Malávi?". DicionarioeGramatica.com.br (en portugues). 2015-10-25. Archivado desde el original el 17 de agosto de 2016 . Consultado el 25 de octubre de 2015 .
^ Halawa, T.; Harefa, A.; Silitonga, M. (1983). Struktur Bahasa Nias [ Estructura del idioma Nias ] (PDF) (en indonesio). Yakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan. Archivado (PDF) desde el original el 6 de marzo de 2021 . Recuperado el 11 de diciembre de 2021 a través de repositori.kemdikbud.go.id.
^ "Dépôt". Larousse (en francés). Archivado desde el original el 30 de noviembre de 2016 . Consultado el 8 de diciembre de 2016 .
^ "¿Fin del acento circunflejo? Cambios en la ortografía francesa causan revuelo". BBC News . 5 de febrero de 2016. Archivado desde el original el 4 de noviembre de 2018 . Consultado el 21 de junio de 2018 .
^ Steenbakkers, Piet. Acta Conventus Neo-Latini Hafniensis. Octavo Congreso Internacional de Estudios Neolatinos. Copenhague. págs. 925–934.
Enlaces externos
Busque ^ en Wikcionario, el diccionario libre.
Proyecto Diacritics – “Todo lo que necesitas para diseñar una fuente con acentos correctos”
Diacs y Quirks en pocas palabras: explicación de la ortografía en afrikáans
Ayuda del teclado: aprenda a crear acentos y otros signos diacríticos en idiomas del mundo en una computadora