Acadio | |
---|---|
Babilónico o asirio | |
𒀝𒅗𒁺𒌑(𒌝) Akkadû(m) | |
Región | Mesopotamia |
Era | c. 2600 – 500 a. C.; uso académico o litúrgico hasta el año 100 d. C. [1] |
Dialectos |
|
Escritura cuneiforme sumerio-acadia | |
Estatus oficial | |
Idioma oficial en | Inicialmente acadio ( Mesopotamia central ); lengua franca de Oriente Medio y Egipto a finales de la Edad del Bronce y principios de la Edad del Hierro . |
Códigos de idioma | |
ISO 639-2 | akk |
ISO 639-3 | akk |
akk | |
Glotología | akka1240 |
El acadio ( / ə ˈ k eɪ d i ən / ; acadio: 𒀝𒅗𒁺𒌑(𒌝) , romanizado: Akkadû(m) ) [7] [8] [9] [10] es una lengua semítica oriental extinta que se habló en la antigua Mesopotamia ( Akkad , Asiria , Isin , Larsa , Babilonia y quizás Dilmun ) desde el tercer milenio a. C. hasta su reemplazo gradual en el uso común por el arameo antiguo entre asirios y babilonios a partir del siglo VIII a. C.
El acadio, que es la lengua semítica documentada más antigua , [11] recibe su nombre de la ciudad de Akkad , un importante centro de la civilización mesopotámica durante el Imperio acadio ( c. 2334-2154 a. C.). Se escribía utilizando la escritura cuneiforme , utilizada originalmente para el sumerio , pero también utilizada para escribir varios idiomas en la región, incluidos el eblaíta , el hurrita , el elamita , el persa antiguo y el hitita . La influencia del sumerio en el acadio fue más allá de la escritura cuneiforme; debido a su proximidad, un largo período de contacto y el prestigio que tenía el primero, el sumerio influyó significativamente en la fonología, el vocabulario y la sintaxis acadia. [12] Esta influencia mutua del acadio y el sumerio también ha llevado a los académicos a describir los idiomas como un Sprachbund . [13]
Los nombres propios acádios aparecen por primera vez en textos sumerios a mediados del tercer milenio a. C., y las inscripciones aparentemente escritas en sumerio pero cuyo orden de caracteres revela que estaban destinadas a ser leídas en semítico oriental (presumiblemente acadio temprano) datan de alrededor del 2600 a . C. [14] A partir del siglo XXV a. C., comienzan a aparecer textos completamente escritos en acadio. Para el siglo XX a. C., se utilizaban dos formas dialécticas variantes del mismo idioma en Asiria y Babilonia, conocidas como asirio y babilónico respectivamente. [15] La mayor parte del material conservado es de este período posterior, correspondiente a la Edad del Hierro del Cercano Oriente . En total, se han excavado cientos de miles de textos y fragmentos de textos, que abarcan una vasta tradición textual de narrativa religiosa y mitológica, textos legales, obras científicas, correspondencia personal, eventos políticos, civiles y militares, tratados económicos y muchos otros ejemplos.
Siglos después de la caída del Imperio acadio, el acadio, en sus variedades asiria y babilónica, fue la lengua nativa de los imperios mesopotámicos ( Antiguo Imperio Asirio , Babilonia , Imperio Asirio Medio ) a lo largo de la Edad del Bronce tardía, y se convirtió en la lengua franca de gran parte del Antiguo Oriente Próximo en el momento del colapso de la Edad del Bronce c. 1150 a. C. Sin embargo, su declive gradual comenzó en la Edad del Hierro, durante el Imperio Neoasirio cuando a mediados del siglo VIII a. C. Tiglat-Pileser III introdujo el arameo imperial como lengua franca del imperio asirio. En el período helenístico , el idioma se limitaba en gran medida a los eruditos y sacerdotes que trabajaban en los templos de Asiria y Babilonia. El último documento cuneiforme acadio conocido data del siglo I d. C. [16]
El mandeo hablado por los gnósticos mandeos y los dialectos hablados por los asirios actuales ( suret ) son tres lenguas neoarameas existentes que conservan el vocabulario y las características gramaticales acádicas, así como los nombres personales y familiares. Estos son hablados por asirios y mandeos principalmente en el norte de Irak , el sureste de Turquía , el noreste de Siria , el noroeste de Irán , el sur del Cáucaso y por comunidades en la diáspora asiria . [17]
El acadio es una lengua fusional con caso gramatical . Como todas las lenguas semíticas, el acadio utiliza el sistema de raíces consonánticas . Los textos de Kültepe , que fueron escritos en asirio antiguo , incluyen préstamos y nombres hititas , que constituyen el registro más antiguo de cualquier lengua indoeuropea . [18] [19]
El acadio pertenece, junto con las demás lenguas semíticas , a la rama de Oriente Próximo de las lenguas afroasiáticas , una familia originaria de Oriente Próximo , la península Arábiga , partes de Anatolia , partes del Cuerno de África , el norte de África , Malta , las Islas Canarias y partes de África occidental ( hausa ). El acadio solo está atestiguado en Mesopotamia y regiones vecinas en Oriente Próximo.
Dentro de las lenguas semíticas del Cercano Oriente, el acadio forma un subgrupo semítico oriental (junto con el eblaíta y quizás el dilmunita). Este grupo se diferencia de las lenguas semíticas del noroeste y del sur en su orden de palabras sujeto-objeto-verbo , mientras que las otras lenguas semíticas suelen tener un orden verbo-sujeto-objeto o sujeto-verbo-objeto .
Además, el acadio es la única lengua semítica que utiliza las preposiciones ina y ana ( caso locativo , en inglés in / on / with , y caso dativo -locativo, for / to , respectivamente). Otras lenguas semíticas como el árabe , el hebreo y el arameo tienen las preposiciones bi/bə y li/lə (locativo y dativo, respectivamente). Se desconoce el origen de las preposiciones espaciales acádicas.
A diferencia de la mayoría de las demás lenguas semíticas, el acadio sólo tiene una fricativa no sibilante : ḫ [x] . El acadio perdió tanto las fricativas glotales como las faríngeas , que son características de las demás lenguas semíticas. Hasta el período babilónico antiguo, las sibilantes acádicas eran exclusivamente africadas . [8]
El acadio antiguo se conserva en tablillas de arcilla que datan de alrededor del año 2500 a . C. Se escribía en cuneiforme , una escritura adoptada de los sumerios que utilizaba símbolos en forma de cuña prensados en arcilla húmeda. Tal como la empleaban los escribas acádios, la escritura cuneiforme adaptada podía representar (a) logogramas sumerios ( es decir , caracteres basados en imágenes que representaban palabras enteras), (b) sílabas sumerias , (c) sílabas acádicas o (d) complementos fonéticos . En acadio, la escritura prácticamente se convirtió en una escritura silábica de pleno derecho , y la naturaleza logográfica original de la escritura cuneiforme pasó a ser secundaria [ cita requerida ] , aunque se siguieron utilizando logogramas para palabras frecuentes como «dios» y «templo». Por esta razón, el signo AN puede, por un lado, ser un logograma para la palabra ilum («dios») y, por otro, significar al dios Anu o incluso la sílaba -an- . Además, este signo se utilizaba como determinante de nombres divinos.
Otra particularidad de la escritura cuneiforme acadia es que muchos signos no tienen un valor fonético bien definido. Algunos signos, como AḪ , no distinguen entre las diferentes cualidades vocálicas . Tampoco hay coordinación en el sentido contrario; la sílaba -ša- , por ejemplo, se traduce por el signo ŠA , pero también por el signo NĪĜ . Ambos se utilizan a menudo para la misma sílaba en el mismo texto.
La escritura cuneiforme no era adecuada para el acadio en muchos aspectos: entre sus defectos estaba su incapacidad para representar fonemas importantes en el semítico, como la oclusiva glotal , las faríngeas y las consonantes enfáticas . Además, la escritura cuneiforme era un sistema de escritura silabario (es decir, una consonante más una vocal formaban una unidad de escritura), con frecuencia inadecuado para una lengua semítica formada por raíces triconsonánticas (es decir, tres consonantes más cualquier vocal).
El acadio se divide en varias variedades según la geografía y el período histórico : [22]
Una de las primeras inscripciones acádicas conocidas se encontró en un cuenco en Ur , dirigida al muy temprano rey presargónico Meskiagnunna de Ur ( c. 2485-2450 a. C.) por su reina Gan-saman, que se cree que era de Akkad. [23] El Imperio acadio , establecido por Sargón de Akkad , introdujo el idioma acadio (el "idioma de Akkad ") como idioma escrito, adaptando la ortografía cuneiforme sumeria para ese propósito. Durante la Edad del Bronce Medio (período asirio antiguo y babilónico antiguo), el idioma prácticamente desplazó al sumerio, que se supone que se extinguió como idioma vivo en el siglo XVIII a. C.
El acadio antiguo, que se utilizó hasta finales del tercer milenio a. C., difería tanto del babilónico como del asirio, y fue reemplazado por estos dialectos. En el siglo XXI a. C., el babilónico y el asirio, que se convertirían en los dialectos primarios, eran fácilmente distinguibles. El babilónico antiguo, junto con el dialecto estrechamente relacionado, el mariótico , es claramente más innovador que el dialecto asirio antiguo y la lengua eblaíta , más distantemente relacionada . Por esta razón, formas como lu-prus ('decidiré') se encontraron por primera vez en el babilónico antiguo en lugar del antiguo la-prus . [24]
Aunque en general era más arcaico, el asirio también desarrolló ciertas innovaciones, como la " armonía vocálica asiria ". El eblaíta lo era aún más, pues conservaba un pronombre dual productivo y un pronombre relativo declinado en caso, número y género. Ambos ya habían desaparecido en acadio antiguo. Se han recuperado más de 20.000 tablillas cuneiformes en asirio antiguo en el yacimiento de Kültepe , en Anatolia . La mayor parte de la evidencia arqueológica es típica de Anatolia más que de Asiria, pero el uso tanto de la escritura cuneiforme como del dialecto es la mejor indicación de la presencia asiria. [25]
El antiguo babilonio era la lengua del rey Hammurabi y de su código , que es una de las colecciones de leyes más antiguas del mundo (véase Código de Ur-Nammu ). El antiguo asirio también se desarrolló durante el segundo milenio a. C., pero como era una lengua puramente popular (los reyes escribían en babilónico), se conservan pocos textos largos. Sin embargo, se utilizó sobre todo en la correspondencia de los comerciantes asirios en Anatolia entre los siglos XX y XVIII a. C. y eso incluso llevó a su adopción temporal como lengua diplomática por parte de varias entidades políticas locales de Anatolia durante ese tiempo. [26]
El período babilónico medio comenzó en el siglo XVI a. C. La división está marcada por la invasión casita de Babilonia alrededor de 1550 a. C. Los casitas, que reinaron durante 300 años, renunciaron a su propia lengua en favor del acadio, pero tuvieron poca influencia en el idioma. En su apogeo, el babilónico medio fue la lengua escrita de la diplomacia de todo el Antiguo Cercano Oriente , incluido Egipto ( Período de Amarna ). [27] Durante este período, se incluyeron en el idioma una gran cantidad de palabras prestadas de las lenguas semíticas del noroeste y del hurrita . Sin embargo, el uso de estas palabras se limitó a los márgenes del territorio de habla acadia.
A partir del año 1500 a. C., la lengua asiria se denomina asirio medio. Fue la lengua del Imperio asirio medio . Sin embargo, la influencia cultural babilónica fue fuerte y los asirios escribieron inscripciones reales, textos religiosos y la mayoría de los textos académicos en babilónico medio, mientras que el asirio medio se usaba principalmente en cartas y documentos administrativos. [28]
Durante el primer milenio a.C., el acadio fue perdiendo progresivamente su condición de lengua franca . En un principio, hacia el año 1000 a.C., el acadio y el arameo tenían el mismo estatus, como se puede comprobar en el número de textos copiados: las tablillas de arcilla se escribían en acadio, mientras que los escribas que escribían sobre papiro y cuero utilizaban el arameo. A partir de este periodo se habla de neobabilónico y neoasirio .
El neoasirio recibió un auge en popularidad en el siglo X a. C. cuando el reino asirio se convirtió en una gran potencia con el Imperio neoasirio . Sin embargo, durante la existencia de ese imperio, el neoasirio comenzó a convertirse en una lengua de cancillería, siendo marginado por el arameo antiguo . El dominio del Imperio neoasirio bajo Tiglat-Pileser III sobre Aram-Damasco a mediados del siglo VIII llevó al establecimiento del arameo como lengua franca [29] del imperio, en lugar de ser eclipsado por el acadio. Los textos escritos "exclusivamente" en neoasirio desaparecen dentro de los 10 años de la destrucción de Nínive en 612 a. C. Bajo los aqueménidas , el arameo continuó prosperando, pero el asirio continuó su declive. La desaparición definitiva de la lengua se produjo durante el período helenístico , cuando fue aún más marginada por el griego koiné , aunque la escritura cuneiforme neoasiria siguió utilizándose en la tradición literaria hasta bien entrada la época de los partos .
De manera similar, la conquista persa de los reinos mesopotámicos contribuyó al declive del babilónico, a partir de ese momento conocido como babilónico tardío, como lengua popular. Sin embargo, la lengua todavía se usaba en su forma escrita. Incluso después de la invasión griega bajo Alejandro Magno en el siglo IV a. C., el acadio todavía era un contendiente como lengua escrita, pero el acadio hablado probablemente ya se había extinguido en ese momento, o al menos raramente se usaba. El último texto acadio identificado positivamente proviene del siglo I d. C. [30] El último texto conocido en babilónico cuneiforme es un almanaque astronómico que data del 79/80 d. C. [31] Sin embargo, los textos cuneiformes más recientes están escritos casi en su totalidad en logogramas sumerios. [32]
El descubrimiento de la lengua acadia comenzó cuando Carsten Niebuhr , en 1767, logró realizar copias extensas de textos cuneiformes y las publicó en Dinamarca. El desciframiento de los textos comenzó de inmediato y los bilingües, en particular los bilingües persa antiguo -acadio, fueron de gran ayuda. Dado que los textos contenían varios nombres reales, se pudieron identificar signos aislados, que fueron presentados en 1802 por Georg Friedrich Grotefend . Para entonces, ya era evidente que el acadio era una lengua semítica y el avance definitivo en el desciframiento de la lengua llegó de la mano de Edward Hincks , Henry Rawlinson y Jules Oppert a mediados del siglo XIX.
A principios del siglo XXI se demostró que se puede lograr una traducción automática de alta calidad del acadio utilizando métodos de procesamiento del lenguaje natural, como redes neuronales convolucionales . [33]
La siguiente tabla resume los dialectos del acadio identificados con certeza hasta el momento.
Dialecto | Ubicación |
---|---|
asirio | Mesopotamia del Norte |
babilónico | Mesopotamia central y meridional |
mariótico | Éufrates central (en la ciudad de Mari y sus alrededores ) |
Nuzi | Tigris del Norte (en la ciudad de Nuzi y sus alrededores ) [34] |
Dile a Beydar | Norte de Siria (en Tell Beydar y sus alrededores ) |
Algunos investigadores (como W. Sommerfeld 2003) creen que la variante acadia antigua utilizada en los textos más antiguos no es un antecesor de los dialectos asirio y babilónico posteriores, sino más bien un dialecto separado que fue reemplazado por estos dos dialectos y que se extinguió tempranamente.
El eblaíta , que antiguamente se consideraba un dialecto acadio más, hoy en día se considera generalmente una lengua semítica oriental separada.
Como el acadio como lengua hablada está extinto y no se conocen descripciones contemporáneas de su pronunciación, poco se puede decir con certeza sobre la fonética y la fonología del acadio. Sin embargo, se pueden sacar algunas conclusiones debido a la relación con otras lenguas semíticas y las variantes de ortografía de las palabras acádicas.
La siguiente tabla presenta las consonantes del idioma acadio, tal como se distinguen en la escritura cuneiforme acadia. El valor fonético reconstruido [8] de un fonema se da en transcripción AFI , junto con su transliteración estándar ( DMG-Umschrift ) entre corchetes angulares .⟨ ⟩
Labial | Alveolar | Palatal | Dorsal | Glótico | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m⟨m⟩ | y ⟨ y ⟩ | |||||
Detenerse / Africar | sin voz | p ⟨ p ⟩ [a] | t ⟨ t ⟩ [a] | t͡s ⟨ s ⟩ | k ⟨ k ⟩ [a] | ʔ ⟨ ʾ ⟩ | |
enfático | t'⟨ ṭ⟩ | t͡s' ⟨ ṣ ⟩ | k' ⟨ q ⟩ [b] | ||||
expresado | b ⟨ b ⟩ | y ⟨ y ⟩ | d͡z ⟨ z ⟩ | ɡ ⟨ g ⟩ | |||
Fricativa | sin voz | s ⟨ š ⟩ [c] | ʃ ⟨ š ⟩ [c] | x ⟨ ḫ ⟩ [d] | |||
expresado | ʁ ⟨ r ⟩ [e] | ||||||
Aproximante | r ⟨ r ⟩ [e] | yo ⟨ yo ⟩ | j ⟨ y ⟩ [f] | y ⟨ y ⟩ |
La evidencia de préstamos del y hacia el sumerio se ha interpretado como una indicación de que las oclusivas sordas no enfáticas acádicas originalmente no eran aspiradas, pero se volvieron aspiradas alrededor del año 2000 a. C. [37] [38]
Las consonantes enfáticas acadias se suelen reconstruir como eyectivas , que se cree que son la realización más antigua de las enfáticas en las lenguas semíticas. [41] Una prueba de ello es que el acadio muestra un desarrollo conocido como la ley de Geers , en la que una de las dos consonantes enfáticas se disimila a la consonante no enfática correspondiente. Para las sibilantes, tradicionalmente se ha considerado que ⟨ š ⟩ es postalveolar /ʃ/ , y ⟨ s ⟩, ⟨ z ⟩, ⟨ ṣ ⟩ se han analizado como fricativas; pero las asimilaciones atestiguadas en acadio sugieren lo contrario. [8] [42] Por ejemplo, cuando se añade el sufijo posesivo -šu a la raíz awat ('palabra'), se escribe awassu ('su palabra') aunque se esperaría šš .
La interpretación más directa de este cambio de tš a ss es que ⟨ s, ṣ ⟩ forman un par de africadas alveolares sordas /t͡s/ /t͡sʼ/ , ⟨ š ⟩ es una sibilante alveolar sorda /s/ , y ⟨ z ⟩ es una africada o fricativa alveolar sonora /d͡z/~/z/ . La asimilación es entonces [awat+su] > /awatt͡su/ . En esta línea, una transcripción alternativa de ⟨ š ⟩ es ⟨ s̱ ⟩, con el macrón de abajo indicando una articulación suave (lenis) en la transcripción semítica. Otras interpretaciones son posibles. /ʃ/ podría haber sido asimilada a la precedente /t/ , dando lugar a /ts/ , que más tarde se habría simplificado a /ss/ .
La rótica ⟨r⟩ se ha interpretado tradicionalmente como un trino alveolar sonoro /r/, pero su patrón de alternancia con ⟨ḫ⟩ sugiere que era una fricativa ( uvular /ʁ/ o velar /ɣ/ ). En el período helenístico, la r acadia se transcribió utilizando la ρ griega, lo que indica que se pronunciaba de manera similar como un sonido alveolar (aunque los griegos también pueden haber percibido un trino uvular como ρ). [8]
Varios fonemas protosemíticos se han perdido en acadio. La oclusiva glotal protosemítica *ʔ , así como las fricativas *ʕ , *h , *ḥ se han perdido como consonantes, ya sea por cambio de sonido u ortográficamente, pero dieron lugar a la cualidad vocálica e que no se exhibe en protosemítico. Las fricativas laterales sordas ( *ś , *ṣ́ ) se fusionaron con las sibilantes como en cananeo , dejando 19 fonemas consonánticos. El acadio antiguo conservó el fonema /*ś/ durante más tiempo, pero finalmente se fusionó con /*š/ , comenzando en el período babilónico antiguo . [8] [43] La siguiente tabla muestra los fonemas protosemíticos y sus correspondencias entre el acadio, el árabe estándar moderno y el hebreo tiberiano :
Proto-semita | Acadio | árabe | arameo | hebreo | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
*b | b | ب | b | 𐡁 | ḇ , b | Yo | b , ḇ |
*d | d | Sí | d | 𐡃 | ḏ , d | Yo | d , ḏ |
*gramo | gramo | ج | ǧ | 𐡂 | ḡ , g | Yo | g , ḡ |
*pag | pag | Yo | F | 𐡐 | pág ., pág. | Yo | p , p̄ |
*t | a | A mí | a | 𐡕 | yo , yo | Yo | t , ṯ |
*k | a | 1 | a | 𐡊 | yo , k | Yo | k , ḵ |
*ʔ | (∅)/ ʾ | A | ` | 𐡀 | ` | Yo | ` |
*ṭ | Sí | A | Sí | 𐡈 | Sí | Yo | Sí |
*ḳ | q | ق | q | 𐡒 | q | Yo | q |
*d | el | A | d | 𐡆,𐡃 | ḏ , d | Yo | el |
*z | ز | el | 𐡆 | el | |||
*ṯ | s | ث | ṯ | 𐡔,𐡕 | yo , yo | Yo | s |
*s | س | s | 𐡔 | s | |||
*s | ش | s | 𐡔,𐡎 | s , s | Ya | s | |
*s | s | س | s | 𐡎 | s | Yo | s |
*ṱ | s | ظ | ẓ | 𐡑,𐡈 | Sí , sí | Yo | s |
*s | A | s | 𐡑 | s | |||
*s | ض | d | 𐡒 ,𐡏 | ġ , ` | |||
*gramo | o | A | gramo | 𐡏 | ġ , ` | Yo | ʿ / ʕ / |
* ʕ | ḫ / (e)[t2 1] | ع | ʿ / ʕ / | 𐡏 | ` | ||
*ḫ | o | خ | ḫ / x / | 𐡇 | S.S | Yo | o |
*ḥ | (e) [t2 1] | Asi | S.S / | 𐡇 | o | ||
*H | (∅) | 1 | yo | 𐡄 | yo | Yo | yo |
*metro | metro | mi | metro | 𐡌 | metro | Yo | metro |
*norte | norte | 1 | norte | 𐡍 | norte | Yo | norte |
*o | a | ر | a | 𐡓 | a | Yo | a |
*yo | yo | A | yo | 𐡋 | yo | Yo | yo |
*o | el | Yo | el | 𐡅 | el | Yo | el |
*y | y | Yo | y / j / | 𐡉 | y | Yo | y |
Proto-semita | Acadio | árabe | arameo | hebreo |
Frente | Central | Atrás | |
---|---|---|---|
Cerca | i | tú | |
Medio | mi | ||
Abierto | a |
Se ha propuesto la existencia de una vocal posterior intermedia /o/ , pero la escritura cuneiforme no ofrece pruebas sólidas de ello. [44] Hay un contraste limitado entre los diferentes signos u en los textos léxicos, pero esta diferenciación de los escribas puede reflejar la superposición del sistema fonológico sumerio (para el que también se ha propuesto un fonema /o/), en lugar de un fonema separado en acadio. [45]
Todas las consonantes y vocales aparecen en formas largas y cortas. Las consonantes largas se transliteran como consonantes dobles y, de manera inconsistente, se escriben como tales en cuneiforme. Las vocales largas se transliteran con un macrón (ā, ē, ī, ū) o un circunflejo (â, ê, î, û), este último se usa para las vocales largas que surgen de la contracción de vocales en hiato. La distinción entre larga y corta es fonémica y se usa en la gramática; por ejemplo, iprusu ('que él decidió') versus iprusū ('ellos decidieron').
Existe un amplio acuerdo entre la mayoría de los asiriólogos sobre los patrones de acento acadio . [46] Las reglas del acento acadio se reconstruyeron originalmente mediante una comparación con otras lenguas semíticas, y el cuadro resultante se modificó gradualmente utilizando evidencia lingüística interna de fuentes acádicas, especialmente derivadas de las llamadas ortografías plene (ortografías con una vocal adicional). [46]
Según este sistema ampliamente aceptado, el lugar del acento en acadio es completamente predecible y sensible al peso de la sílaba . Hay tres pesos de sílaba: ligeros (que terminan en -V); pesados (que terminan en -V̄ o -VC) y superpesados (que terminan en -V̂, -V̄C o -V̂C). Si la última sílaba es superpesada, se acentúa; de lo contrario, se acentúa la sílaba no final más a la derecha. Si una palabra contiene solo sílabas ligeras, se acentúa la primera sílaba. [47] [46] También se ha argumentado que las palabras monosilábicas generalmente no se acentúan sino que funcionan como clíticos . [46] El comportamiento especial de las sílabas /V̂/ se explica por su funcionamiento, de acuerdo con su origen histórico, como secuencias de dos sílabas, de las cuales la primera lleva el acento. [46]
Una regla de la fonología acadia es que ciertas vocales cortas (y probablemente átonas) se omiten. La regla es que se omite la última vocal de una sucesión de sílabas que terminan en vocal corta; por ejemplo, la raíz declinacional del adjetivo verbal de raíz PRS es PaRiS- . Así, el nominativo singular masculino es PaRS-um (< *PaRiS-um ) pero el nominativo singular femenino es PaRiStum (< *PaRiS-at-um ). Además, existe una tendencia general a la síncope de vocales cortas en las últimas etapas del acadio. [ cita requerida ]
La mayoría de las raíces de la lengua acadia están formadas por tres consonantes, llamadas radicales, pero algunas raíces están compuestas por cuatro consonantes, llamadas cuadrirradicales. Los radicales se representan ocasionalmente en la transcripción con letras mayúsculas, por ejemplo PRS (decidir). Entre y alrededor de estos radicales se insertan varios infijos , sufijos y prefijos , que tienen funciones generadoras de palabras o gramaticales. El patrón consonante-vocal resultante diferencia el significado original de la raíz. El radical medio puede ser geminado, lo que se representa por una consonante duplicada en la transcripción y, a veces, en la propia escritura cuneiforme.
Las consonantes ʔ , w , j y n se denominan "radicales débiles" y las raíces que contienen estos radicales dan lugar a formas irregulares.
Formalmente, el acadio tiene tres números (singular, dual y plural) y tres casos ( nominativo , acusativo y genitivo ). Sin embargo, incluso en las primeras etapas de la lengua, el número dual es vestigial, y su uso se limita en gran medida a pares naturales (ojos, orejas, etc.). Los adjetivos nunca se encuentran en dual. En dual y plural, el acusativo y el genitivo se fusionan en un solo caso oblicuo .
El acadio, a diferencia del árabe , solo tiene plurales "sonoros" formados por medio de una terminación de plural. Los plurales rotos no se forman cambiando la raíz de la palabra. Como en todas las lenguas semíticas, algunos sustantivos masculinos toman la terminación plural prototípicamente femenina ( -āt ).
Los sustantivos šarrum (rey) y šarratum (reina) y el adjetivo dannum (fuerte) servirán para ilustrar el sistema de casos del acadio.
Sustantivo | Adjetivo | ||||
---|---|---|---|---|---|
Número / Caso | masculino. | femenino. | masculino. | femenino. | |
Singular | Nominativo | šarr-um | šarr-at-um | Dann-um | Dann-at-um |
Genitivo | šarr-im | šarr-at-im | Dann-im | Dann-at-im | |
Acusativo | šarr-am | šarr-at-am | Dann-soy | Dann-a-la-mañana | |
Dual | Nominativo | šarr-ān | šarr-at-ān | ||
Oblicua [t3 1] | sarr-in | šarr-at-īn | |||
Plural | Nominativo | šarr-ū | šarr-āt-um | dann-ūt-um | dann-āt-um |
Oblicuo | šarr-ī | šarr-āt-im | dann-ūt-im | dann-āt-im |
Como se desprende claramente de la tabla anterior, las terminaciones de adjetivos y sustantivos difieren únicamente en el masculino plural. Algunos sustantivos, principalmente los que se refieren a la geografía, también pueden formar una terminación locativa en -um en singular y las formas resultantes sirven como adverbios . Estas formas no suelen ser productivas, pero en el neobabilónico el -locativo um sustituye varias construcciones con la preposición ina .
En las últimas etapas del acadio, la mimación ( -m al final de palabra ) y la nunación ( -n al final dual ) que se producían al final de la mayoría de las terminaciones de caso desaparecieron, excepto en el locativo. Más tarde, el nominativo y acusativo singular de los sustantivos masculinos se redujo a -u y en el neobabilónico se eliminaron la mayoría de las vocales cortas al final de palabra. Como resultado, la diferenciación de casos desapareció de todas las formas excepto de los sustantivos masculinos en plural. Sin embargo, muchos textos continuaron la práctica de escribir las terminaciones de caso, aunque a menudo de forma esporádica e incorrecta. Como la lengua de contacto más importante durante este período fue el arameo , que carece de distinciones de casos, es posible que la pérdida de casos del acadio fuera un fenómeno tanto areal como fonológico .
Como también sucede en otras lenguas semíticas, los sustantivos acádios pueden aparecer en una variedad de "estados" dependiendo de su función gramatical en una oración. La forma básica del sustantivo es el status rectus (el estado gobernado), que es la forma descrita anteriormente, completa con las terminaciones de caso. Además de esto, el acadio tiene el status absolutus (el estado absoluto ) y el status constructus ( estado constructivo ). Este último se encuentra en todas las demás lenguas semíticas, mientras que el primero aparece solo en acadio y algunos dialectos del arameo.
El status absolutus se caracteriza por la pérdida de la terminación del caso de un sustantivo (p. ej. awīl < awīlum , šar < šarrum ). Es relativamente poco común y se utiliza principalmente para marcar el predicado de una oración nominal, en expresiones adverbiales fijas y en expresiones relacionadas con medidas de longitud, peso y similares.
Awil-um
hombre. NOM
Su
3SG . MASC
sarraq
ladrón. ABSOLUTUS
Awil-um sul sarraq
man.NOM 3SG.MASC ladrón. ABSOLUTO
Este hombre es un ladrón
sarrum
rey. NOMBRE . RECTUS
la
Negativo
Sanaan
Oponerse. INF . ABSOLUTUS
šarrum lā šanān
rey.NOM. RECTUS NEG oponer.INF. ABSOLUTO
El rey que no puede ser rivalizado
El constructus de estado es mucho más común y tiene una gama mucho más amplia de aplicaciones. Se emplea cuando un sustantivo va seguido de otro sustantivo en genitivo, un sufijo pronominal o una cláusula verbal en subjuntivo, y normalmente adopta la forma más corta del sustantivo que sea fonéticamente posible . En general, esto equivale a la pérdida de las terminaciones de caso con vocales cortas, con la excepción del genitivo -i en sustantivos que preceden a un sufijo pronominal, por lo tanto:
mari-su
hijo. CONSTRUCTUS - 3SG . POSS
mari-su
hijo. CONSTRUCTUS -3SG.POSS
Su hijo, su hijo (masculino)
pero
mar
hijo. CONSTRUCTUS
šarr-im
rey. GEN . SG
mar šarr-im
hijo. CONSTRUCTUS rey.GEN.SG
El hijo del rey
Existen numerosas excepciones a esta regla general, que suelen implicar posibles violaciones de las limitaciones fonológicas del idioma. La más obvia es que el acadio no tolera los grupos consonánticos al final de palabra, por lo que sustantivos como kalbum (perro) y maḫrum (frente) tendrían las formas de construcción ilegales *kalb y *maḫr a menos que se modificaran. En muchos de estos casos, la primera vocal de la palabra simplemente se repite (p. ej. kalab , maḫar ). Sin embargo, esta regla no siempre es válida, especialmente en sustantivos en los que históricamente se ha elidido una vocal corta (p. ej. šaknum < *šakinum "gobernador"). En estos casos, la vocal perdida se restaura en el estado de construcción (por lo que šaknum produce šakin ).
calabozo
perro. CONSTRUCTUS
Belén
Maestro. GEN . SG
El lago Belim
perro. CONSTRUCTUS master.GEN.SG
El perro del amo
šakin
Gobernador. CONSTRUCTUS
alim
ciudad. GEN . SG
šakin alim
gobernador. CONSTRUCTUS ciudad.GEN.SG
El gobernador de la ciudad
Una relación genitiva también puede expresarse con la preposición relativa ša , y el sustantivo del que depende la frase genitiva aparece en estado recto.
salimatum
Alianzas. NOM . RECTUS
un
cual
awil
hombre. CONSTRUCTUS
Ešnunna
Ešnunna. GEN
salīmātum ša awīl Ešnunna
Alianzas.NOM. RECTO qué hombre. CONSTRUCTUS Ešnunna.GEN
Las alianzas del Gobernante de Ešnunna ( lit. "Alianzas que el hombre de Ešnunna (tiene)")
La misma preposición se utiliza también para introducir cláusulas relativas verdaderas, en cuyo caso el verbo se coloca en modo subjuntivo.
awil-um
hombre. NOM
un
eso
mat-am
tierra. SG . ACC
yo-kšud-Ø-u
3 -conquistar. PRET - SG . MASC - SJV
awīl-um ša māt-am i-kšud-Ø-u
hombre.NOM esa tierra.SG.ACC 3-conquista.PRET-SG.MASC-SJV
El hombre que conquistó la tierra.
El verbo acadio tiene seis aspectos verbales finitos ( pretérito , perfecto , presente , imperativo , precativo y vetitivo (la forma negativa del precativo)) y tres formas infinitas ( infinitivo , participio y adjetivo verbal ). El pretérito se utiliza para acciones que el hablante considera que han ocurrido en un único punto en el tiempo. El presente es principalmente imperfectivo en significado y se utiliza para acciones concurrentes y futuras, así como acciones pasadas con una dimensión temporal. Las tres formas finitas finales son el injuntivo, donde el imperativo y el precativo juntos forman un paradigma para órdenes y deseos positivos, y el vetitivo se utiliza para deseos negativos. El prohibitivo perifrástico , formado por la forma presente del verbo y el adverbio negativo lā, se utiliza para expresar órdenes negativas.
El infinitivo del verbo acadio es un sustantivo verbal y, a diferencia de otras lenguas, el infinitivo acadio puede declinarse en caso . El adjetivo verbal es una forma adjetival y designa el estado o el resultado de la acción del verbo y, en consecuencia, el significado exacto del adjetivo verbal está determinado por la semántica del verbo mismo [ especificar ] . El participio, que puede ser activo o pasivo, es otro adjetivo verbal y su significado es similar al gerundio inglés . [ especificar ]
La siguiente tabla muestra la conjugación de los verbos de raíz G derivados de la raíz PRS ("decidir") en los diversos aspectos verbales del acadio:
Pretérito | Perfecto | Presente | Imperativo | De estado | Infinitivo | Participio (activo) | Adjetivo verbal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1ª persona | singular | Aprús | Aptaras | aparras | Parsaku | Parasum | pārisum (masc.) / pāristum (fem.) | parsum (masc.) / paristum (fem.) | ||
plural | Niprus | nípteras | niparras | parsanu | ||||||
2da persona | singular | masculino. | taprus | taptaras | taparrabos | Purús | parsata | |||
femenino. | taprusi | taptarsi (< * taptarasi ) | taparrasi | persiana | Parsati | |||||
plural | taprusa | taptarsa | taparrasa | bolsa | parsātunu (masc.) / parsātina (fem.) | |||||
Tercera persona | singular | iprus | íptaras | iparras | París (masc.) / parsat (fem.) | |||||
plural | masculino. | iprusū | iptarsū (< * iptarasū ) | iparrasū | parsu | |||||
femenino. | iprusā | iptarsā (< *iptarasā ) | iparrasā | parsa |
La siguiente tabla muestra los diferentes afijos añadidos al aspecto pretérito de la raíz verbal PRS "decidir"; y como se puede observar, los géneros gramaticales difieren solo en la segunda persona del singular y la tercera persona del plural.
Vástago G | Tallo D | Tallo Š | Tallo N | |||
---|---|---|---|---|---|---|
1ª persona | singular | a-prus-Ø | u-parris-Ø | u-šapris-Ø | a-pparis-Ø | |
plural | ni-prus-Ø | Nu-Parris-Ø | Nu-šapris-Ø | ni-pparis-Ø | ||
2da persona | singular | masculino. | ta-prus-Ø | tu-parris-Ø | tu-šapris-Ø | ta-pparis-Ø |
singular | femenino. | ta-prus-i | tu-parris-i | tu-šapris-ī | ta-ppars-ī | |
plural | ta-prus-a | tu-parris-a | tu-šapris-ā | ta-ppars-a | ||
Tercera persona | singular | i-prus-Ø | u-parris-Ø | u-šapris-Ø | i-pparis-Ø | |
plural | masculino. | i-prus-ū | u-parris-u | u-šapris-ū | yo-ppars-ū | |
plural | femenino. | yo-prus-a | u-parris-a | u-šapris-ā | i-ppars-a |
Los verbos acadios tienen tres modos:
La siguiente tabla muestra los modos verbales de los verbos derivados de la raíz PRS ("decidir", "separar"):
Pretérito. [t4 1] | Estativo. [t4 1] | |
---|---|---|
Indicativo | iprus | París |
Subjuntivo | iprusu | Parsu |
Venitivo | iprusam | Persémon |
Los verbos acadios tienen trece raíces derivadas independientes formadas en cada raíz . La raíz básica, no derivada, es la raíz G (del alemán Grundstamm, que significa "raíz básica"). Las formas causativas o intensivas se forman con la raíz D duplicada, y recibe su nombre del radical medio duplicada que es característico de esta forma. El radical medio duplicada también es característico del presente. Las formas de la raíz D utilizan los afijos conjugacionales secundarios, por lo que una forma D nunca será idéntica a una forma en una raíz diferente. La raíz Š se forma añadiendo un prefijo š- , y estas formas son en su mayoría causativas. Las formas pasivas del verbo están en la raíz N, formada añadiendo un prefijo n- . El elemento n- se asimila a una consonante siguiente, por lo que la /n/ original solo es visible en unas pocas formas.
Las raíces verbales reflexivas e iterativas se pueden derivar de cada una de las raíces básicas. La raíz reflexiva se forma con un infijo -ta , y las raíces derivadas se llaman, por lo tanto, Gt, Dt, Št y Nt, y las formas pretéritas de la raíz Xt son idénticas a los perfectos de la raíz X. Las iterativas se forman con el infijo -tan- , dando lugar a Gtn, Dtn, Štn y Ntn. Debido a la asimilación de n , la /n/ solo se ve en las formas presentes, y el pretérito Xtn es idéntico al durativo Xt .
La raíz final es la raíz ŠD, una forma que se encuentra mayoritariamente solo en textos poéticos y cuyo significado suele ser idéntico al de la raíz Š o a la raíz D del mismo verbo. Se forma con el prefijo Š (como la raíz Š) además de un radical doble en medio (como la raíz D).
Una alternativa a este sistema de nombres es un sistema numérico. Las raíces básicas se numeran utilizando números romanos, de modo que G, D, Š y N se convierten en I, II, III y IV, respectivamente. Los infijos se numeran utilizando números arábigos ; 1 para las formas sin infijo, 2 para la Xt y 3 para la Xtn. Los dos números se separan utilizando una barra. Como ejemplo, la raíz Štn se llama III/3. El usuario más importante de este sistema es el Diccionario Asirio de Chicago.
Existe una congruencia obligatoria entre el sujeto de la oración y el verbo. Esto se expresa mediante prefijos y sufijos . Hay dos conjuntos diferentes de afijos: un conjunto primario utilizado para las formas de los vocablos G y N, y un conjunto secundario para los vocablos D y Š.
A continuación se muestran los radicales, su nomenclatura y ejemplos del estativo de tercera persona del masculino singular del verbo parāsum (raíz PRS: 'decidir, distinguir, separar'):
# | Provenir | Verbo | Descripción | Correspondencia |
---|---|---|---|---|
I.1 | GRAMO | París | La raíz simple, utilizada para verbos transitivos e intransitivos. | Raíz árabe I ( fa'ala ) y hebrea pa'al |
II.1 | D | PurruS | geminación del segundo radical, indicando la intensidad | Raíz árabe II ( fa''ala ) y pi'el hebreo |
III.1 | S | suPRuS | š-preformativo, que indica la causa | Raíz árabe IV ( 'af'ala ) y hebrea hiph'il |
IV.1 | norte | naPRus | n-preformativo, que indica el modo reflexivo/pasivo | Raíz árabe VII ( infa'ala ) y hebrea niph'al |
I.2 | Gt | PitRuS | raíz simple con infijo t después del primer radical, que indica recíproco o reflexivo | Raíz árabe VIII ( ifta'ala ) y arameo 'ithpe'al (tG) |
II.2 | Dt | PutaRRus | Segundo radical duplicado precedido por t infija, que indica reflexividad intensiva. | Raíz árabe V ( tafa''ala ) y raíz hebrea hithpa'el (tD) |
III.2 | Calle | šutaPRuS | š-preformativo con infijo t, que indica causativo reflexivo | Raíz árabe X ( istaf'ala ) y arameo 'ittaph'al (tC) |
IV.2 | Nuevo Testamento | itaPRuS | n-preformativo con un infijo t que precede al primer radical, lo que indica pasivo reflexivo | |
I.3 | Gtn | PitaRRuS | ||
II.3 | Dtn | PutaRRus | segundo radical duplicado precedido por infijo tan | |
III.3 | En | šutaPRuS | š-preformativo con infijo tan | |
IV.3 | Ntn | itaPRuS | n-preformativo con infijo tan | |
DAKOTA DEL SUR | suPuRRuS | š-preformativo con segundo radical duplicado |
Una forma que aparece con mucha frecuencia y que puede formarse con sustantivos , adjetivos y adjetivos verbales es el estativo . Los predicativos nominales aparecen en el status absolutus y corresponden al verbo "ser" en español. El estativo en acadio corresponde al pseudoparticipio egipcio . La siguiente tabla contiene un ejemplo del uso del sustantivo šarrum (rey), el adjetivo rapšum (ancho) y el adjetivo verbal parsum (decidido).
sarrum | rapsodia | parsum | |||
---|---|---|---|---|---|
1ª persona | singular | šarr-āku | rapš-āku | pars-aku | |
plural | šarr-ānu | rapš-ānu | pars-ānu | ||
2da persona | singular | masculino. | šarr-āta | rapš-āta | pars-ata |
femenino. | šarr-āti | rapš-āti | pars-ati | ||
plural | masculino. | šarr-ātunu | rapš-ātunu | pars-ātunu | |
femenino. | šarr-ātina | rapš-ātina | pars-atina | ||
Tercera persona | singular | masculino. | sar-Ø | rapaz-Ø | París-Ø |
femenino. | šarr-at | rapš-at | pars-en | ||
plural | masculino. | šarr-ū | rapš-ū | pars-ū | |
femenino. | šarr-ā | rapš-ā | pars-a |
Así, el estativo en acadio se utiliza para convertir raíces simples en oraciones efectivas, de modo que la forma šarr-āta es equivalente a: "tú eras rey", "tú eres rey" y "tú serás rey". Por lo tanto, el estativo es independiente de las formas temporales.
Además de la posibilidad ya explicada de derivación de diferentes raíces verbales, el acadio tiene numerosas formaciones nominales derivadas de raíces verbales . Una forma muy frecuente es la forma maPRaS. Puede expresar la ubicación de un evento, la persona que realiza el acto y muchos otros significados. Si una de las consonantes de la raíz es labial (p, b, m), el prefijo se convierte en na- (maPRaS > naPRaS). Ejemplos de esto son: maškanum (lugar, ubicación) de ŠKN (poner, colocar, poner), mašraḫum (esplendor) de ŠRḪ (ser espléndido), maṣṣarum (guardias) de NṢR (guardia), napḫarum (suma) de PḪR (resumir).
Una formación muy similar es la forma maPRaSt. El sustantivo derivado de esta formación nominal es gramaticalmente femenino. Se aplican las mismas reglas que para la forma maPRaS, por ejemplo, maškattum (depósito) de ŠKN (colocar, poner, poner), narkabtum (carruaje) de RKB (montar, conducir, montar).
El sufijo –ūt se utiliza para derivar sustantivos abstractos . Los sustantivos que se forman con este sufijo son gramaticalmente femeninos. El sufijo se puede añadir a sustantivos, adjetivos y verbos, p. ej. abūtum (paternidad) de abum (padre), rabûtum (tamaño) de rabûm (grande), waṣûtum (salir) de WṢY (salir).
También son numerosos los verbos derivados de sustantivos, adjetivos y numerales. En la mayoría de los casos, la raíz D se deriva de la raíz del sustantivo o adjetivo. El verbo derivado tiene entonces el significado de "hacer que X haga algo" o "convertirse en X", por ejemplo: duššûm (hacer brotar) de dīšum (hierba), šullušum (hacer algo por tercera vez) de šalāš (tres).
Los pronombres personales independientes en acadio son los siguientes:
Nominativo | Oblicuo | Dativo | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Persona | singular | plural | singular | plural | singular | plural | |
1º | anāku "yo" | nīnu "nosotros" | Yati | Niati | Yasim | niāšim | |
2do | masculino | atta "tú" | attunu "tú" | kati (kata) | kunūti | kasim | kunūšim |
femenino | atti "tú" | Attina "tú" | gato | kinati | kasim | kinasim | |
3º | masculino | šū "él" | šunu "ellos" | šātilu (šātilu) | Suniti | Suasim (suasis) | Sunuūšim |
femenino | šī "ella" | šina "ellos" | Siati (siati, siati) | Sinati | Siasim (šâšim) | Sinasim |
Los pronombres sufijados (o enclíticos ) (que denotan principalmente el genitivo , acusativo y dativo ) son los siguientes:
Genitivo | Acusativo | Dativo | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Persona | singular | plural | singular | plural | singular | plural | |
1º | -yo, -ya [t5 1] | -ni | -ni | -niāti | -soy/-nim | -niāšim | |
2do | masculino | -eso | -kunu | -eso | -kunūti | -Kum | -kunūšim |
femenino | -ki | -kina | -ki | -kinati | -kim | -kināšim | |
3º | masculino | -su | -sunu | -su | -šunūti | -suma | -šunūšim |
femenino | -ša | -šina | -si | -šināti | -si | -šināšim |
Los pronombres demostrativos en acadio difieren de los de la variedad semítica occidental . Las siguientes tablas muestran los pronombres demostrativos en acadio según la deixis cercana y lejana :
Masculino | Femenino | ||
---|---|---|---|
Singular | Nombre. | año | annītum |
Acc. | anonimo | annitam | |
General | Año | annītim | |
Plural | Nombre. | anual | aniquilamiento |
Acc./Gen. | anunciándose | aniátim |
Masculino | Femenino | ||
---|---|---|---|
Singular | Nombre. | ullum | ullītum |
Acc. | Uliliam | ullitam | |
General | ullim | ullītim | |
Plural | Nombre. | ullûtum | ulliātum |
Acc./Gen. | ullûtim | ulliātim |
Los pronombres relativos en acadio se muestran en la siguiente tabla:
Nominativo | Acusativo | Genitivo | ||
---|---|---|---|---|
Singular | masculino. | su | un | si |
femenino. | se sentó | šāti | ||
Dual | Sabana | |||
Plural | masculino. | Sut | ||
femenino. | se sentó |
A diferencia de los pronombres relativos en plural, los pronombres relativos en singular en acadio presentan una declinación completa para cada caso. Solo sobrevivió la forma ša (originalmente acusativo masculino singular), mientras que las otras formas desaparecieron con el tiempo.
La siguiente tabla muestra los pronombres interrogativos utilizados en acadio:
Acadio | Inglés |
---|---|
hombre | ¿OMS? |
mínimo , mínimo | ¿qué? |
Ayyum | ¿cual? |
El acadio tiene preposiciones que consisten principalmente en una sola palabra. Por ejemplo: ina (dentro, sobre, fuera, a través, debajo), ana (a, para, después, aproximadamente), adi (a), aššum (debido a), eli (arriba, sobre), ištu/ultu (de, desde), mala (de acuerdo con), itti (también, con). Hay algunas preposiciones compuestas que se combinan con ina y ana (por ejemplo, ina maḫar (hacia adelante), ina balu (sin), ana ṣēr (hasta), ana maḫar (hacia adelante). Independientemente de la complejidad de la preposición, el sustantivo siguiente siempre está en caso genitivo .
Ejemplos: ina bītim (en la casa, desde la casa), ana dummuqim (hacer el bien), itti šarrim (con el rey), ana ṣēr mārīšu (hasta su hijo).
Dado que los numerales se escriben principalmente como un signo numérico en la escritura cuneiforme , la transliteración de muchos numerales aún no está bien determinada. Junto con el sustantivo contado, los numerales cardinales están en el status absolutus. Debido a que otros casos son muy raros, las formas del status rectus solo se conocen por numerales aislados. Los numerales 1 y 2, así como 21–29, 31–39, 41–49 corresponden con el contado en el género gramatical . Los numerales 3–20, 30, 40 y 50 se caracterizan por la polaridad de género , es decir, si el sustantivo contado es masculino, el numeral sería femenino y viceversa.
Esta polaridad es típica de las lenguas semíticas y aparece, por ejemplo, en el árabe clásico . Los numerales 60, 100 y 1.000 no cambian según el género del sustantivo contable. Los sustantivos contables de más de dos aparecen en forma plural. Las partes del cuerpo que aparecen en pares aparecen en forma dual en acadio; por ejemplo , šēpum (pie) se convierte en šēpān (dos pies).
Los ordinales se forman (con pocas excepciones) añadiendo una terminación de caso a la forma nominal PaRuS. La P, R y S deben sustituirse por las consonantes adecuadas del numeral. Cabe señalar que, en el caso del numeral "uno", el ordinal (masculino) y el número cardinal son el mismo. En el numeral "cuatro" se produce una metátesis . [ cita requerida ]
# | Cardenal | Congruencia | Ordinal | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
(masculino) | (femenino) | (Concordancia de género del numeral cardinal) | (masculino) | (femenino) | |||
(absoluto) | (gratis) | (absoluto) | (gratis) | ||||
1 | estēn | ( ištēnum ) | išteat , ištēt | ( ištetum ) | Congruente (sin polaridad de género) | pānûm maḫrûm ( ištīʾum ) ištēn | pānītum maḫrītum ( ištītum ) išteat |
2 | Sina | — | Sitta | — | Congruente | Sanum | sanītum |
3 | Salāšat | salāštum | Salsa | salāšum | Polaridad de género | Salsa | salubridad |
4 | erbet(ti) | erbeto | hierba , hierba | erbom | Polaridad de género | rebum | rebato |
5 | Hamšat | Hamistum | Hamis | Hamšum | Polaridad de género | Hamšum | Hamustum |
6 | šeššet | šedištum | ¿qué ? | šeššum | Polaridad de género | šeššum | Seduštum |
7 | sebet(ti) | sebettum | sebe | sebo | Polaridad de género | sebo | sebutum |
8 | samānat | samāntum | samāne | samanum | Polaridad de género | samnum | samuntum |
9 | tisi | tisú | tiempo | tisúm | Polaridad de género | tesûm | testamento |
10 | eš(e)ret | Exertum | eser | eš(e)rum | Polaridad de género | esrum | esurtum |
11 | ištēššeret | ištēššer | Polaridad de género | ištēššerûm | ištēššerītum | ||
12 | šinšeret | šinšer | Polaridad de género | šinšerûm | šinšerītum | ||
13 | Salsa Seret | Salásser | Polaridad de género | salāššerum | salāššerītum | ||
14 | erbēšeret | erbēšer | Polaridad de género | erbēšerum | erbēšerītum | ||
15 | Hamisseret | Hamisser | Polaridad de género | Hamisserum | Hamisserium | ||
16 | ¿Qué es ? | ¿qué ? | Polaridad de género | ¿qué es ? | ¿Qué es ? | ||
17 | sebēseret | sebēšer | Polaridad de género | sebēserum | sebēserimum | ||
18 | samāššeret | samāššer | Polaridad de género | samāššerum | samāššerītum | ||
19 | tišēšeret | Tišēšer | Polaridad de género | tišēšerûm | tiséserum | ||
20 | esra | Sin distinción de género | esrum | ¿eritmo ? | |||
30 | Salasa | Sin distinción de género | (¿como con 20?) | ||||
40 | erbeā , erbâ | Sin distinción de género | (¿como con 20?) | ||||
50 | Hamsa | Sin distinción de género | (¿como con 20?) | ||||
60 | absoluto šūš(i) , šūšum libre | Sin distinción de género | (¿como con 20?) | ||||
100 | absoluto sg. carne , pl. meat [53] ( meât libre ) | Sin distinción de género | (¿como con 20?) | ||||
600 | nēr absoluto , nērum libre | Sin distinción de género | (¿como con 20?) | ||||
1000 | līm(i) absoluto , līmum libre | Sin distinción de género | (¿como con 20?) | ||||
3600 | šār absoluto , šārum libre | Sin distinción de género | (¿como con 20?) |
Ejemplos: erbē aššātum (cuatro esposas) (numeral masculino), meat ālānū (100 ciudades).
Los adjetivos , las oraciones relativas y las aposiciones siguen al sustantivo, mientras que los numerales preceden al sustantivo contable. En la siguiente tabla se analiza la frase nominal erbēt šarrū dannūtum ša ālam īpušū abūya 'los cuatro reyes fuertes que construyeron la ciudad son mis padres':
Palabra | Significado | Análisis | Parte de la frase nominal |
---|---|---|---|
erbēt | cuatro | masculino (polaridad de género) | Número |
šarr-ū | rey | nominativo plural | Sustantivo (sujeto) |
dann-ūtum | fuerte | nominativo masculino plural | Adjetivo |
un | cual | pronombre relativo | Cláusula relativa |
al-am | ciudad | acusativo singular | |
īpuš-ū | construido | 3ª persona masculino plural | |
ab -ū-ya | Mis padres | masculino plural + pronombre posesivo | Aposición |
El orden de las oraciones acadio era Sujeto+Objeto+Verbo (SOV), lo que lo distingue de la mayoría de las otras lenguas semíticas antiguas como el árabe y el hebreo bíblico , que normalmente tienen un orden de palabras verbo-sujeto-objeto (VSO). Las lenguas semíticas del sur modernas en Etiopía también tienen orden SOV, pero estas se desarrollaron dentro de tiempos históricos a partir de la lengua clásica verbo-sujeto-objeto (VSO) Ge'ez . Se ha planteado la hipótesis de que este orden de palabras fue el resultado de la influencia de la lengua sumeria , que también era SOV. Hay evidencia de que los hablantes nativos de ambas lenguas estaban en íntimo contacto lingüístico, formando una sola sociedad durante al menos 500 años, por lo que es totalmente probable que se haya formado un sprachbund . [54] Se puede encontrar más evidencia de un orden original VSO o SVO en el hecho de que los pronombres de objeto directo e indirecto se sufijan al verbo. El orden de las palabras parece haber cambiado a SVO/VSO a finales del primer milenio a. C. y hasta el primer milenio d. C., posiblemente bajo la influencia del arameo .
El vocabulario acadio es en su mayor parte de origen semítico . Aunque está clasificado como semítico oriental , muchos elementos de su vocabulario básico no encuentran paralelos evidentes en lenguas semíticas relacionadas: mārum 'hijo' (semítico *bn), qātum 'mano' (semítico *yd), šēpum 'pie' (semítico *rgl), qabûm 'decir' (semítico *qwl), izuzzum 'estar de pie' (semítico *qwm), ana 'a, para' (semítico *li).
Debido al amplio contacto con el sumerio y el arameo , el vocabulario acadio contiene muchos préstamos de estas lenguas. Los préstamos arameos se limitaron a los primeros siglos del primer milenio a. C. y principalmente en las partes norte y media de Mesopotamia . Los préstamos sumerios se extendieron por toda el área lingüística. Además de las lenguas anteriores, algunos sustantivos fueron tomados del hurrita , el casita , el ugarítico y otras lenguas antiguas.
Como el sumerio y el hurrita, dos lenguas no semíticas, difieren del acadio en la estructura de las palabras, sólo los sustantivos y algunos adjetivos (no muchos verbos) se tomaron prestados de estas lenguas. Algunos verbos se tomaron prestados, junto con muchos sustantivos, del arameo y el ugarítico, que son lenguas semíticas.
La siguiente tabla contiene ejemplos de palabras prestadas del acadio:
Acadio | Significado | Fuente | Palabra en el idioma de origen |
---|---|---|---|
tonto | colina | Sumerio | tú |
erequm | huir | arameo | ʿRQ ( raíz ) |
gadalum | vestido de lino | Sumerio | gada la |
isinnum | firmemente | Sumerio | Ezen |
casulatum | un dispositivo de cobre | Hurria | kasulatḫ- |
kisallum | corte | Sumerio | beso |
laqahum | llevar | Ugarítico | LQḤ ( raíz ) |
parassannum | Parte del equipo para montar a caballo | Hurria | paraššann- |
Purkullum (purkullum) | cortador de piedra | Sumerio | Bur-gul |
qatalum | matar | arameo | QṬL ( raíz ) |
urihullum | pena convencional | Hurria | uriḫull- |
El acadio también fue fuente de préstamos a otras lenguas semíticas como biṣru "cebolla" (al árabe : بَصَل , romanizado : baṣal y hebreo : בצל , romanizado : betsel ), āsu "mirto" ( آس ās ) y así sucesivamente, [55] sobre todo el sumerio con ejemplos: sumerio da-ri ('durablemente', del acadio dārum ), sumerio ra gaba ('jinetes, mensajero', del acadio rākibum ).
En 2011, el Instituto Oriental de la Universidad de Chicago completó un diccionario de 21 volúmenes, el Chicago Assyrian Dictionary , del idioma acadio. El diccionario tardó 90 años en desarrollarse, a partir de 1921, y el primer volumen se publicó en 1956. La finalización de este trabajo fue aclamada como un hito significativo para el estudio del idioma por el destacado académico Irving Finkel del Museo Británico. [56] [57]
La siguiente es la sección 7 del código legal de Hammurabi , escrito a mediados del siglo XVIII a. C.:
Suma
si
awil-um
hombre- NOM
lu
o
kasp-soy
Plata- ACC
lu
o
Hurāṣ-am (Huras-am)
oro -ACC
lu
o
lu
o
šumma awīl-um lū kasp-am lū ḫurāṣ-am lū ward-am lū amt-am
si hombre-NOM o plata-ACC o oro-ACC o esclavo-M.ACC o esclavo-F.ACC
Si un hombre compró plata u oro, un esclavo o una esclava,
lu
o
alp-am
ganado vacuno/bueyes- ACC
lu
o
siempre estoy
oveja- ACC
lu
o
imēr-am
burro -ACC
ū
y
lu
o
Mi mamá me ama
algo
En
de
lū alp-am lū immer-am lū imēr-am ū lū {mimma šumšu} ina
o ganado/bueyes-ACC o ovejas-ACC o burro-ACC y o algo de
un buey, una oveja o un burro, o cualquier cosa,
qat
mano- CONST
mar
hijo- CONST
awil-im
hombre- GEN
ū
y
lu
o
guerra
esclavo- CONST
awil-im
hombre- GEN
Balum
sin
Sib-i
testigos -GEN
tú
y
qāt mār awīl-im ū lū warad awīl-im balum šīb-ī u
hand-CONST son-CONST man-GEN and or slave-CONST man-GEN without witnesses-GEN and
de otro hombre o del esclavo de otro hombre sin testigos ni contrato,
Riks-ātim
contratos -GEN
ū
y
lu
o
ana
para
maṣṣārūt-im
custodia -GEN
riks-ātim i-štām-Ø ū lū ana maṣṣārūt-im i–mḫur-Ø
contracts-GEN bought-3.SG.PERF and or for safekeeping-GEN received-3.SG.PRET
o si aceptó algo para su custodia sin el mismo,
awil-um
hombre- NOM
sarraq
ladrón- ABS
awīl-um šū šarrāq i-ddāk
man-NOM he-3.M.SG stealer-ABS is_killed-3.SG.PASS-PRS
Entonces este hombre es un ladrón y por lo tanto debe ser asesinado.
{{cite thesis}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)