C dura y blanda

Pronunciación de "C" en ortografías de base latina


En las ortografías basadas en el latín de muchas lenguas europeas , incluido el inglés , se produce una distinción entre ⟨c⟩ dura y suave en la que ⟨c⟩ representa dos fonemas distintos . El sonido de una ⟨c⟩ dura a menudo precede a las vocales no anteriores ⟨a⟩ , ⟨o⟩ y ⟨u⟩ , y es el de la oclusiva velar sorda , /k/ (como en car ). El sonido de una ⟨c⟩ suave , típicamente antes de ⟨e⟩ , ⟨i⟩ e ⟨y⟩ , puede ser una fricativa o una africada , dependiendo del idioma. En inglés (y no casualmente también en francés), el sonido de una ⟨c⟩ suave es /s/ (como en la primera y la última ⟨c⟩s en " circumferen c e ").

No existía la ⟨c⟩ suave en el latín clásico , donde siempre se pronunciaba como /k/ . [1]

Historia

Esta alternancia es causada por una palatalización histórica de /k/ que tuvo lugar en el latín tardío , y condujo a un cambio en la pronunciación del sonido [k] antes de las vocales anteriores [e] e [i] . [2] [3] Más tarde, otras lenguas no descendientes directas del latín, como el inglés, heredaron esta característica como convención ortográfica .

Inglés

Visión general

En la ortografía inglesa , la pronunciación de la ⟨c⟩ dura es /k/ y de la ⟨c⟩ suave es generalmente /s/ . La coalescencia de yod ha alterado instancias de /sj/ ─particularmente en sílabas átonas─ a /ʃ/ en la mayoría de las variedades del inglés, afectando a palabras como ocean , logician y magician . Generalmente, la pronunciación de la ⟨c⟩ suave ocurre antes de ⟨iey⟩ ; también ocurre antes de ⟨ae⟩ y ⟨oe⟩ en una serie de préstamos griegos y latinos (como coelacanth , caecum , caesar ). La pronunciación de la ⟨c⟩ dura ocurre en todas partes [4] excepto en las combinaciones de letras ⟨sc⟩ , ⟨ch⟩ y ⟨sch⟩ que tienen reglas de pronunciación distintas. ⟨cc⟩ generalmente representa /ks/ antes de ⟨iey⟩ , como en accidente , éxito y coxis .

Existen excepciones a las reglas generales de ⟨c⟩ duras y blandas :

  • La ⟨c⟩ en las palabras celta y celta era tradicionalmente suave, pero desde finales del siglo XIX, también se ha reconocido la pronunciación dura en imitación consciente de la pronunciación latina clásica de Celtae; véase Pronunciación de Celtic . Los préstamos galeses y gaélicos en inglés que conservan su ortografía nativa, como ceilidh , cistvaen (escrito alternativamente ⟨kistvaen⟩ ) o Cymric , también se pronuncian duros. Los idiomas irlandés y galés no tienen la letra K, por lo que todas las C se pronuncian duros.
  • La ⟨c⟩ es dura en un puñado de palabras como arcing , synced / syncing , chicer ( /ʃiːkər/ ) y Quebecer (escrito alternativamente ⟨Quebecker⟩ ) que involucran una palabra normalmente escrita con una ⟨c⟩ final seguida de un afijo que comienza con ⟨e⟩ o ⟨i⟩ ; soccer y recce también tienen una ⟨c⟩ dura .
  • La ⟨sc⟩ en skeptic y sus derivados como sceptical y skepticism representan /sk/ . Estas palabras son grafías alternativas a ⟨skeptical⟩ y ⟨skepticism⟩ , respectivamente.
  • La ⟨cc⟩ de flácido ahora representa a veces una única pronunciación ⟨c⟩ suave /ˈflæsɪd/ , que es una simplificación de /ˈflæksɪd/ .
  • La ⟨c⟩ no se pronuncia antes de ⟨t⟩ en indict y sus derivados como indiction , en el nombre del estado estadounidense de Connecticut , y en algunas pronunciaciones de Arctic y Antarctic .
  • En algunos casos, como fachada y limacon , aparece una ⟨c⟩ suave antes de ⟨aou⟩ y se indica opcionalmente que es suave mediante la unión de una cedilla en su parte inferior, dando fachada , limaçon .
  • La segunda ⟨c⟩ en supercalifragilisticexpialidocious (una palabra humorística de la canción homónima de la banda sonora de Mary Poppins ) se pronuncia como una ⟨c⟩ dura , separada de la siguiente vocal en la sílaba representada por ⟨ex⟩ .

Una ⟨e⟩ muda puede aparecer después de ⟨c⟩ al final de una palabra o de la raíz de una palabra más larga. La ⟨e⟩ puede cumplir una función de marcación que indica que la ⟨c⟩ precedente es suave, como en dance y enhancement . La ⟨e⟩ muda a menudo indica además que la vocal antes de ⟨c⟩ es una vocal larga , como en rice , mace y pacesetter .

Al añadir sufijos con ⟨iey⟩ (como -ed , -ing , -er , -est , -ism , -ist , -y y -ie ) a las palabras raíz que terminan en ⟨ce⟩ , la ⟨e⟩ final de la palabra raíz a menudo se omite y la palabra raíz conserva la pronunciación suave ⟨c⟩ como en danced , dancing y dancer de dance . Los sufijos -ify y -ise/-ize se pueden añadir a la mayoría de los sustantivos y adjetivos para formar verbos nuevos. La pronunciación de ⟨c⟩ en palabras de nueva creación que utilizan estos sufijos no siempre es clara. El dígrafo ⟨ck⟩ se puede utilizar para conservar la pronunciación dura ⟨c⟩ en inflexiones y derivados de una palabra como, por ejemplo, en treating del verbo Traffic .

Hay varios casos en inglés en los que la ⟨c⟩ dura y suave se alternan con la adición de sufijos como en critic / criticism y electric / electrical ( electrician tiene una pronunciación de ⟨c⟩ suave de /ʃ/ debido a la yod -coalescencia ).

Combinaciones de letras

Varias combinaciones de dos letras o dígrafos siguen patrones de pronunciación distintos y no siguen la distinción dura/suave de ⟨c⟩ . Por ejemplo, ⟨ch⟩ puede representar /tʃ/ (como en chicken ), /ʃ/ (como en chef ) o /k/ (como en choir ). Otras combinaciones de letras que no siguen el paradigma incluyen ⟨cz⟩ , ⟨sc⟩ , ⟨cs⟩ , ⟨tch⟩ , ⟨sch⟩ y ⟨tsch⟩ . Estas provienen principalmente de préstamos lingüísticos.

Aparte de algunos ejemplos ( recce , soccer , Speccy ), ⟨cc⟩ encaja perfectamente con las reglas habituales de ⟨c⟩ : antes de ⟨iey⟩ , la segunda ⟨c⟩ es suave, mientras que la primera es dura. Palabras como accept y success se pronuncian con /ks/ y palabras como succumb y accommodation se pronuncian con /k/ . Las excepciones incluyen préstamos del italiano como cappuccino con /tʃ/ para ⟨cc⟩ .

Muchos nombres de lugares y otros nombres propios con -cester ( del inglés antiguo ceaster , que significa estación romana o ciudad amurallada ) se pronuncian con /stər/, como Worcester ( /ˈwʊstər/ ), Gloucester ( /ˈɡlɒstər/ o /ˈɡlɔːstər/ ) y Leicester ( /ˈlɛstər/ ). La pronunciación /s/ se produce como una combinación de una pronunciación ⟨c⟩ históricamente suave y la elisión histórica de la primera vocal del sufijo.

Préstamos italianos

La ortografía y pronunciación originales de los préstamos italianos se han conservado en su mayor parte. Muchas palabras inglesas que se han tomado prestadas del italiano siguen un conjunto distinto de reglas de pronunciación que corresponden a las del italiano. La pronunciación suave ⟨c⟩ italiana es /tʃ/ (como en cello y ciao ), mientras que la ⟨c⟩ dura es la misma que en inglés. La ortografía italiana utiliza ⟨ch⟩ para indicar una pronunciación dura antes de ⟨e⟩ o ⟨i⟩ , de forma análoga al uso en inglés de ⟨k⟩ (como en kill y keep ) y ⟨qu⟩ (como en mosquito y queue ).

Además de la ⟨c⟩ dura y suave , el dígrafo ⟨sc⟩ representa / ʃ/ o, si está entre vocales, /ʃʃ/ cuando va seguido de ⟨e⟩ o ⟨i⟩ (como en scena o sciarpa con /ʃ/ , crescendo y fascia con /ʃʃ/ ). Mientras tanto, ⟨sch⟩ en italiano siempre representa /sk/ , no /ʃ/ , pero los angloparlantes comúnmente lo pronuncian como /ʃ/ , quizás en parte debido a la familiaridad con la pronunciación alemana ; así, bruschetta a menudo se realiza no con la /k/ de la /brusˈketta/ italiana , sino con /ʃ/ . El italiano utiliza ⟨cc⟩ para indicar la geminada /kk/ antes de ⟨a⟩ , ⟨o⟩ , ⟨u⟩ o /ttʃ/ antes de ⟨e⟩ o ⟨i⟩ . El inglés no tiene fonemas geminados, por lo que los préstamos con ⟨cc⟩ suave que se pronuncian con /ttʃ/ en italiano, como cappuccino , normalmente se pronuncian en inglés con la geminada simplificada: /ˌkæpəˈtʃinoʊ/ .

Problemas de sufijación

En raras ocasiones se utilizan formas sufijadas inusuales para crear neologismos . Por ejemplo, las palabras ace y race son palabras estándar, pero al añadir -ate o -age (ambos afijos productivos en inglés) se crearían ortografías que parecen indicar pronunciaciones duras con ⟨c⟩ . ( acate y racage ) [ cita requerida ] . Las posibles soluciones incluyen alterar la ortografía a asate y rasage , aunque no existen convenciones estándar.

Reemplazo con⟨k⟩

A veces, ⟨k⟩ reemplaza a ⟨c⟩ , ⟨ck⟩ o ⟨qu⟩ , como un tropo para dar a las palabras una sensación dura o caprichosa. [ cita requerida ] Los ejemplos incluyen la franquicia Mortal Kombat y nombres de productos como Kool-Aid y Nesquik . Más intensamente, este uso de ⟨k⟩ también se ha utilizado para dar connotaciones extremistas o racistas. Los ejemplos incluyen Amerika o Amerikkka (donde la ⟨k⟩ recuerda a Alemania y al régimen nazi totalitario y al racista Ku Klux Klan , respectivamente). [5] [6]

Otros idiomas

La mayoría de las lenguas romances modernas hacen la distinción entre dura y blanda con ⟨c⟩ , [2] excepto unas pocas que han sufrido reformas ortográficas como el ladino y variantes arcaicas como el sardo . Algunas lenguas no romances como el alemán , el danés y el holandés usan ⟨c⟩ en préstamos y también hacen esta distinción. [7] La ​​pronunciación suave de ⟨c⟩ , que aparece antes de ⟨i⟩ , ⟨e⟩ e ⟨y⟩ , [8] es:

  1. /tʃ/ en italiano , [9] rumano e inglés antiguo ;
  2. /s/ en inglés , francés , [3] portugués , [10] catalán , [11] español latinoamericano , [3] y en palabras prestadas al holandés y a las lenguas escandinavas ;
  3. /θ/ en español europeo y ecuatoguineano ; [3]
  4. /ts/ en palabras prestadas al alemán. Esta es una de las pronunciaciones más arcaicas, y también era la pronunciación en español antiguo , francés antiguo y otros idiomas históricos donde ahora se pronuncia /s/ . La mayoría de los idiomas en Europa central y oriental llegaron a usar ⟨c⟩ solo para /ts/ , y ⟨k⟩ solo para /k/ (esto incluiría aquellos idiomas eslavos que usan escritura latina, húngaro , albanés y los idiomas bálticos ).

La ⟨c⟩ dura aparece en todas las demás posiciones y representa /k/ en todos los idiomas mencionados anteriormente, incluso en el caso de la ⟨c⟩ que precede a la letra rumana î, que es diferente de i.

En italiano [9] y rumano, [12] la convención ortográfica para representar /k/ antes de vocales anteriores es agregar ⟨h⟩ ( chiaro en italiano , [ˈkjaːro] 'claro'). ⟨qu⟩ se usa para lograr el mismo propósito en catalán, [11] portugués, [10] español, [2] y francés. En raras ocasiones, se produce el uso de formas sufijadas inusuales para crear neologismos . Por ejemplo, las palabras saco y taco son palabras estándar, pero agregar -es o -ez (ambos afijos productivos en español) crearía grafías que parecen indicar pronunciaciones suaves ⟨c⟩ ( saces y tacez ). Los posibles remedios incluyen alterar la ortografía a saques y taquez , aunque no existen convenciones estándar. En francés, [13] catalán, [11] portugués, [10] y español antiguo se usa una cedilla para indicar una pronunciación /s/ suave cuando de otra manera parecería dura. (Francés garçon [ɡaʁsɔ̃] , 'niño'; portugués coração [kuɾɐˈsɐ̃w] , 'corazón'; catalán caçar [kəˈsa] , 'cazar'). El español es similar, aunque se usa ⟨z⟩ en lugar de ⟨ç⟩ (por ejemplo, corazón [koɾaˈθon] , 'corazón'). [2] Sin embargo, esto es esencialmente equivalente porque a pesar de la idea errónea común, el símbolo Ç en realidad se deriva de una Z visigoda .

En las ortografías del irlandés y el gaélico escocés , la mayoría de las consonantes, incluida ⟨c⟩ , tienen una distinción entre "ancha" ( velarizada ) y "delgada" ( palatalizada ) para muchas de sus otras consonantes, generalmente basada en si la vocal más cercana es ⟨aou⟩ o ⟨ie⟩ , respectivamente. En irlandés, ⟨c⟩ generalmente representa una /k/ dura , pero representa /c/ antes de e o i, o después de i. En gaélico escocés, la ⟨c⟩ ancha es una de /kʰ ʰk ʰk k/, y la ⟨c⟩ delgada es una de /kʰʲ ʰkʲ ʰkʲ kʲ/, dependiendo del entorno fonético.

Varias ortografías no hacen una distinción entre dura y blanda. La ⟨c⟩ siempre es dura en galés, pero siempre es blanda en las lenguas eslavas , en húngaro y en el sistema de transcripción Hanyu Pinyin del chino mandarín , donde representa /tsʰ/, y en indonesio y en muchas de las transcripciones de las lenguas de la India, como el sánscrito y el hindi , donde siempre representa /tʃ/ . Véase también C § Otros idiomas .

El sueco tiene un fenómeno similar con ⟨k⟩ dura y suave : esto resulta de un desarrollo histórico de palatalización similar. ⟨k⟩ suave es típicamente una palatal [ç] o una alveolopalatal [ɕ] , y aparece no solo antes de ⟨i⟩ , ⟨e⟩ y ⟨y⟩ , sino también de ⟨j⟩ , ⟨ä⟩ y ⟨ö⟩ . Otro sistema similar con ⟨k⟩ dura y suave se encuentra en feroés, donde la ⟨k⟩ dura es /kʰ/ y la suave /t͡ʃʰ/ , y en turco, donde la ⟨k⟩ suave es / c / .

El alfabeto vietnamita , aunque se basa en ortografías europeas, no tiene una ⟨c⟩ dura o suave per se. La letra ⟨c⟩ , fuera del dígrafo ⟨ch⟩ , siempre representa un sonido /k/ duro. Sin embargo, nunca aparece en "posiciones suaves", es decir, antes de ⟨iye ê⟩ , donde se usa ⟨k⟩ en su lugar, mientras que ⟨k⟩ nunca aparece en otro lugar excepto en el dígrafo ⟨kh⟩ y algunos préstamos lingüísticos . Irónicamente, los nombres de las letras "c" y "k" son préstamos europeos y esas letras ni siquiera aparecen en sus propios nombres de letra (C: y K: ca ). Hồ Chí Minh había propuesto una ortografía simplificada, como se muestra en el título de uno de sus libros, 'Đường kách mệnh'. [ cita requerida ]

El bohemio antiguo tenía una c dura, pero se pronunciaba [x], como en Schecowitz , Tocowitz y Crudim [ aclaración necesaria ] .

Véase también

Notas

  1. ^ Covington, Michael (31 de marzo de 2010). "La pronunciación latina desmitificada" (PDF) . www.covingtoninnovations.com .
  2. ^ abcd Arnaud (1945:38)
  3. ^ abcd Emerson (1997:261)
  4. ^ Emerson (1997:266)
  5. ^ "Definición de AMERIKA". www.merriam-webster.com . Consultado el 26 de julio de 2020 .
  6. ^ "Amerika | Definición de Amerika según el Diccionario Oxford en Lexico.com también significado de Amerika". Diccionarios Lexico | Inglés . Archivado desde el original el 26 de julio de 2020 . Consultado el 26 de julio de 2020 .
  7. ^ Venezky (1970:260)
  8. ^ Arnaud (1945:37)
  9. ^ de Hall (1944:82)
  10. ^ abc Mateus y d'Andrade (2000: 7)
  11. ^ abc Wheeler (1979:7)
  12. ^ Venezky (1970:261)
  13. ^ Tranel (1987:12)

Referencias

  • Arnaud, Leonard E. (1945), "Enseñanza de la pronunciación de "C" y "G" y de los diptongos españoles", The Modern Language Journal , 29 (1): 37–39, doi :10.2307/318102, JSTOR  318102
  • Emerson, Ralph H. (1997), "La ortografía inglesa y su relación con el sonido", American Speech , 72 (3): 260–288, doi :10.2307/455654, JSTOR  455654
  • Hall, Robert Jr. (1944), "Fonemas italianos y ortografía", Italica , 21 (2): 72–82, doi :10.2307/475860, JSTOR  475860
  • Mateus, María Helena; d'Andrade, Ernesto (2000), La fonología del portugués , Oxford University Press, ISBN 0-19-823581-X
  • Tranel, Bernard (1987), Los sonidos del francés , Cambridge University Press
  • Venezky, Richard L. (1970), "Principios para el diseño de sistemas prácticos de escritura", Lingüística antropológica , 12 (7): 256–270
  • Wheeler, Max W (1979), Fonología del catalán , Oxford: Blackwell
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=C_duro_y_blando&oldid=1255890248"