Maithili | |
---|---|
मैथिली | |
Pronunciación | [ˈməi̯tʰɪliː] |
Nativo de | India y Nepal |
Región | Mitila |
Etnicidad | Maithil |
Hablantes nativos | 16,8 millones (2011-2021) [1] [2] |
Formas tempranas | Magadhi Prakrit
|
Dialectos | |
| |
Estatus oficial | |
Idioma oficial en | |
Regulado por | Sahitya Akademi , Academia Maithili , Academia Maithili - Bhojpuri, Delhi , Academia Nepal |
Códigos de idioma | |
ISO 639-2 | mai |
ISO 639-3 | mai |
Glotología | mait1250 |
Región de habla maithili de la India y Nepal |
Maithili ( en inglés: / ˈm aɪ t ɪ l i / , [4] pronunciación en sánscrito: [ /mɛːt̪ʱili/] ) es una lengua indoaria hablada en partes de la India y Nepal . Es originaria de la región de Mithila , que abarca partes de los estados orientales de la India de Bihar y Jharkhand , así como las provincias de Koshi y Madhesh de Nepal . Es una de las 22 lenguas programadas de la India . [5] [6] [7] Es la segunda lengua más hablada de Nepal. [8] [9] [10] También es una de las catorce lenguas oficiales provinciales de Nepal . [11]
El idioma se escribe predominantemente en devanagari , pero las escrituras históricas tirhuta y kaithi conservaron cierto uso hasta hoy.
En 2003, el maithili se incluyó en el octavo anexo de la Constitución de la India como lengua india reconocida , lo que permite su uso en la educación, el gobierno y otros contextos oficiales en la India. [5] El idioma maithili se incluye como una asignatura optativa en el examen UPSC . En marzo de 2018, el maithili recibió el estatus de segundo idioma oficial en el estado indio de Jharkhand . [12]
La Comisión de Lenguas de Nepal ha recomendado que el maithili se convierta en lengua administrativa oficial en las provincias de Koshi y Madhesh . [11]
En la India, se habla principalmente en los distritos de Darbhanga , Madhubani , Saharsa , Purnia , Sitamarhi , Samastipur , Munger , Muzaffarpur , Begusarai , Khagaria , Katihar , Kishanganj , Sheohar , Vaishali , Bhagalpur , Banka , Madhepura , Araria y Supaul de Bihar , y en algunos distritos de Jharkhand . [13] [14] Los distritos Bihari de Darbhanga , Madhubani , Saharsa y Purnia constituyen centros culturales y lingüísticos de la lengua maithili. [15]
En Nepal, el maithili se habla principalmente en los distritos de Sarlahi , Mahottari , Dhanusa , Sunsari , Siraha , Morang y Saptari . [15] [16] Janakpur es un importante centro lingüístico de Maithili. [15]
En la década de 1870, Beames consideró que el maithili era un dialecto del bengalí . Hoernlé lo trató inicialmente como un dialecto del hindi oriental , pero después de compararlo con las lenguas gaudianas , reconoció que muestra más similitudes con el idioma bengalí que con el hindi . Grierson lo reconoció como una lengua distinta, agrupada bajo el " bihari " y publicó su primera gramática en 1881. [17] [18]
Chatterji agrupó a Maithili con el Magadhi Prakrit . [19]
Maithili varía mucho en dialectos. [20] La forma estándar de Maithili es Sotipura, también llamada Maithili Central. [21] Se habla principalmente en los distritos Bihari de Darbhanga , Madhubani , Supaul , Madhepura , Purnia , Samastipur , Araria y Saharsa , y en Nepal en los distritos de Dhanusha , Siraha , Saptari , Sarlahi y Sunsari . [22]
Bajjika se habla en los distritos de Sitamarhi , Muzaffarpur , Vaishali y Sheohar de Bihar . El maithili occidental figura como un idioma distinto en Nepal y se superpone entre un 76% y un 86% con los dialectos maithili hablados en los distritos de Dhanusa, Morang , Saptari y Sarlahi. [23] Thēthi se habla principalmente en las divisiones de Kosi , Purnia y Munger y Mokama en Bihar y algunos distritos contiguos de Nepal. [24] El idioma angika se habla en Bhagalpur , Banka , [25] Jamui , Munger y sus alrededores. [26] Varios otros dialectos de Maithili se hablan en India y Nepal, incluidos Dehati, Deshi, Kisan, Bantar, Barmeli, Musar, Tati y Jolaha. Todos los dialectos son inteligibles para los hablantes nativos de maithili. [15]
El nombre Maithili se deriva de la palabra Mithila , un antiguo reino del que era gobernante el rey Janaka (véase Ramayana ). Maithili es también uno de los nombres de Sita , la esposa del rey Rama e hija del rey Janaka . Los eruditos de Mithila utilizaban el sánscrito para su obra literaria y el Maithili era el idioma de la gente común ( Abahattha ).
El comienzo de la lengua y la literatura Maithili se remonta a los Charyapadas , una forma de versos místicos budistas, compuestos durante el período de 700-1300 d. C. Estos padas fueron escritos en Sandhya bhasa por varios Siddhas que pertenecían al budismo Vajrayana y estaban dispersos por todo el territorio de Assam , Bengala , Bihar y Odisha . Varios de los Siddhas eran de la región de Mithila, como Kanhapa, Sarhapa, etc. Eruditos prominentes como Rahul Sankrityanan , Subhadra Jha y Jayakant Mishra proporcionaron evidencia y demostraron que el idioma de Charyapada es Maithili antiguo o proto Maithili. [27] Aparte de Charyapadas, ha habido una rica tradición de cultura popular, canciones populares y que eran populares entre la gente común de la región de Mithila. [28]
Después de la caída del gobierno de Pala , la desaparición del budismo , el establecimiento de los reyes Karnāta y el patrocinio de Maithili bajo Harisimhadeva (1226-1324) de la dinastía Karnāta se remonta al siglo XIV (alrededor de 1327 d. C.). Jyotirishwar Thakur (1280-1340) escribió una obra única , Varnaratnākara , en prosa maithili. [29] El Varna Ratnākara es el texto en prosa más antiguo conocido, escrito por Jyotirishwar Thakur en escritura mithilaksar , [18] y es la primera obra en prosa no solo en maithili sino en cualquier idioma indio moderno. [30]
En 1324, Ghyasuddin Tughluq, el emperador de Delhi , invadió Mithila, derrotó a Harisimhadeva y confió Mithila a su sacerdote familiar y gran erudito militar Kameshvar Jha, un brahmán Maithil de la dinastía Oinwar . Pero la era perturbada no produjo ninguna literatura en Maithili hasta Vidyapati Thakur (1360 a 1450), quien fue un poeta que hizo época bajo el patrocinio del rey Shiva Singh y su reina Lakhima Devi. Produjo más de 1.000 canciones inmortales en Maithili sobre el tema del amor de Radha y Krishna y la vida doméstica de Shiva y Parvati , así como sobre el tema del sufrimiento de los trabajadores migrantes de Morang y sus familias; además, escribió varios tratados en sánscrito . Sus canciones de amor se difundieron por todas partes en poco tiempo y encantaron a santos , poetas y jóvenes . Chaitanya Mahaprabhu vio la luz divina del amor detrás de estas canciones, y pronto estas canciones se convirtieron en temas de la secta vaisnava de Bengala . Rabindranath Tagore , por curiosidad, imitó estas canciones bajo el seudónimo de Bhanusimha . Vidyapati influyó en la literatura religiosa de Asama , Bengala , Utkala y dio origen a un nuevo idioma Brajabuli / Brajavali . [31] [32]
La primera referencia al Maithili o Tirhutiya se encuentra en el prefacio de Amaduzzi al Alphabetum Brammhanicum de Beligatti , publicado en 1771. [33] Este contiene una lista de lenguas indias entre las que se encuentra el 'Turutiana'. El ensayo de Colebrooke sobre las lenguas sánscrita y prácrita, escrito en 1801, fue el primero en describir al Maithili como un dialecto distinto. [34]
Muchos santos vaisnavas escribieron canciones devocionales, incluidos Vidyapati y Govindadas, a mediados del siglo XVII. Mapati Upadhyaya escribió un drama titulado Pārijātaharaṇa en maithili. Grupos profesionales, en su mayoría de clases dalit conocidas como Kirtanias , los cantantes de bhajans o canciones devocionales, comenzaron a representar este drama en reuniones públicas y en las cortes de los nobles. Lochana (c. 1575 - c. 1660) escribió Rāgatarangni , un tratado significativo sobre la ciencia de la música, que describe los rāgas, tālas y letras predominantes en Mithila. [35]
Durante el gobierno de la dinastía Malla , el Maithili se extendió por todo Nepal desde el siglo XVI al XVII. [36] [37] Durante este período, se produjeron al menos setenta dramas Maithili. En el drama Harishchandranrityam de Siddhinarayanadeva (1620-1657), algunos personajes hablan Maithili coloquial puro, mientras que otros hablan bengalí , sánscrito o prácrito . [38] Un notable rey Malla que patrocinó el Maithili fue Bhupatindra Malla, quien compuso 26 obras en lengua Maithili durante su vida. [39]
Tras la muerte de Maheshwar Singh, gobernante del Raj Darbhanga , en 1860, el gobierno británico se hizo cargo del Raj como regente. El Raj Darbhanga volvió a manos de su sucesor, Maharaj Lakshmishvar Singh , en 1898. El Raj Zamindari tenía una actitud indiferente hacia el maithili. El uso del idioma maithili se recuperó gracias a los esfuerzos personales de MM Parameshvar Mishra, Chanda Jha, Munshi Raghunandan Das y otros. [40] [41]
La publicación de Maithil Hita Sadhana (1905), Mithila Moda (1906) y Mithila Mihir (1908) alentó aún más a los escritores. La primera organización social, Maithil Mahasabha, [42] se estableció en 1910 para el desarrollo de Mithila y Maithili. Prohibió la membresía a personas fuera de las castas Maithil Brahmin y Karna Kayastha . Maithil Mahasabha hizo campaña por el reconocimiento oficial del Maithili como una lengua regional. La Universidad de Calcuta reconoció el Maithili en 1917, y otras universidades siguieron su ejemplo. [43]
Babu Bhola Lal Das escribió Maithili Grammar ( Maithili Vyakaran ). Editó un libro Gadya Kusumanjali y editó una revista Maithili . [44] En 1965, Maithili fue aceptado oficialmente por la Academia Sahitya , una organización dedicada a la promoción de la literatura india . [45] [46]
En 2002, el maithili fue reconocido en la VIII lista de la Constitución de la India como una de las principales lenguas de la India; el maithili es ahora una de las veintidós lenguas programadas de la India . [47]
La publicación de libros maithili en escritura Mithilakshar fue iniciada por Acharya Ramlochan Saran . [48] [49]
Frente | Central | Atrás | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
corto | largo | corto | largo | corto | largo | |
Cerca | ɪ ⟨इ⟩ | yo ⟨ई⟩ | Sí ⟨उ⟩ | uː ⟨ऊ⟩ | ||
Medio | y ⟨ऎ⟩ | eː ⟨ए⟩ | ə ~ ɐ ⟨अ⟩ | əː ⟨अऽ⟩ | o ⟨ऒ⟩ | oː ⟨ओ⟩ |
Abierto | æ ~ ɛ ⟨ऍ⟩ | un ⟨ॴ⟩ | aː ⟨आ⟩ | ɔ ⟨अ꣱⟩ | ||
Diptongos | əɪ̯ ⟨ऐ⟩ əe̯ ⟨ꣾ⟩ | əʊ̯ ⟨औ⟩ əo̯ ⟨ॵ⟩ |
Están presentes los siguientes diptongos : [51]
Recientemente se está produciendo en Maithili un tipo peculiar de cambio fonético mediante la epéntesis , es decir, la transposición hacia atrás de las /i/ y /u/ finales en todo tipo de palabras. [51] Así:
Pronunciación coloquial estándar: pronunciación común
Maithili tiene cuatro clases de oclusivas , una clase de africadas , que generalmente se trata como una serie de oclusivas, nasales relacionadas , fricativas y aproximantes .
Labial | Dental / Alveolar | Vuelto hacia atrás | Palatal | Velar | Glótico | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m ⟨म⟩ | n ⟨न⟩ | ɳ ⟨ण⟩ | ( ɲ ) ⟨⟩ | Sí ⟨ङ⟩ | |||
Oclusiva / Africada | sin voz | sin aspirar | p ⟨प⟩ | t ⟨त⟩ | ʈ ⟨ट⟩ | tɕ ⟨च⟩ | k ⟨ ⟩ | |
aspirado | pʰ ⟨फ⟩ | Sí ⟨थ⟩ | ʈʰ ⟨ठ⟩ | tɕʰ ⟨छ⟩ | kʰ ⟨ख⟩ | |||
expresado | sin aspirar | b ⟨ब⟩ | d ⟨द⟩ | ɖ ⟨ड⟩ | dʑ ⟨ज⟩ | ɡ ⟨ग⟩ | ||
aspirado | bʱ ⟨भ⟩ | dʱ ⟨ध⟩ | ɖʱ ⟨ढ⟩ | dʑʱ ⟨झ⟩ | ɡʱ ⟨घ⟩ | |||
Fricativa | sin voz | ( ɸ ~ f ) ⟨फ़⟩ | s ⟨स⟩ | ( ʂ ) ⟨ष⟩ | ( ɕ ) ⟨श⟩ | ( x ) ⟨ख़⟩ | -( h )* ⟨ः⟩ | |
expresado | ( z ) ⟨ज़⟩ | ( ʑ ) ⟨झ़⟩ | ɦ ⟨ह⟩ | |||||
Rótico | sin aspirar | ɾ ~ r ⟨र⟩ | ( ɽ ) ⟨ड़⟩ | |||||
aspirado | ( ɽʱ ) ⟨ढ़⟩ | |||||||
Lateral | yo ⟨ल⟩ | |||||||
Aproximante | ( ʋ ~ w ) ⟨व⟩ | ( j ) ⟨य⟩ |
Hay cuatro series de oclusivas : bilabiales , coronales , retroflejas y velares , junto con una serie de africadas . Todas ellas muestran el contraste cuádruple como la mayoría de las lenguas indoarias modernas :
Aparte de la serie retrofleja, las cuatro series restantes muestran un contraste fonológico completo en todas las posiciones. Las series retroflejas tenius /ʈ/ y /ʈʰ/ muestran un contraste fonológico completo en todas las posiciones. /ɖ/ y /ɖʱ/ muestran contraste fonológico principalmente al inicio de la palabra. [52] Ambos son fonemas defectuosos, que aparecen intervocálicamente y al final de la palabra solo si van precedidos de una consonante nasal. Al final de la palabra y postvocálicamente, /ɖʱ/ aparece como [ɽʱ~rʱ] . [53] De manera no inicial, ambos son intercambiables con [ɽ~ɾ] y [ɽʱ~rʱ] respectivamente. [52]
/s/ y /ɦ/ son las fricativas más comunes. Muestran una oposición fonológica completa. [ɕ] , que está presente en las palabras tatsama , se reemplaza por /s/ la mayoría de las veces, cuando es independiente, y la [ʂ] prevocálica se reemplaza por /kʰ/ , [x] [52] o /s/ . [ɕ] ocurre antes de /tɕ/ y [ʂ] antes de /ʈ/ . [x] y [f] aparecen en préstamos persoárabes, generalmente reemplazados por /kʰ/ y /pʰ/ respectivamente. [x] y [ɸ] también aparecen en palabras sánscritas ( jihvamuliya y upadhmaniya ), lo cual es peculiar del maithili.
/m/ y /n/ están presentes en todas las posiciones fonológicas. /ŋ/ ocurre solo de forma no inicial y va seguida de una oclusiva homorgánica, que puede eliminarse si es sonora, lo que lleva a la presencia independiente de /ŋ/ . /ɳ/ ocurre de forma no inicial, seguida de una oclusiva homorgánica, y es independiente solo en palabras tatsama, que a menudo se reemplaza por /n/ . [ɲ] ocurre solo de forma no inicial y siempre va seguida de una oclusiva homorgánica. Es la única nasal que no ocurre de forma independiente.
Hay cuatro vocales no silábicas en Maithili: i̯, u̯, e̯, o̯, que se escriben en devanagari como य़, व़, य़ॆ, व़ॊ. La mayoría de las veces, se escriben sin nukta.
Un ejemplo de declinación:
Nombre del caso | Inflexión singular | Inflexión plural | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Femenino | Masculino | Neutro | Femenino | Masculino | Neutro | |
Nominativo | -इ ɪ | -आ/अ꣱ aː/ɔ | -Sí, sí | -Sí, sí En, en | -Sí, sí En, en | |
Acusativo (Indefinido) | -ई yo | -ई yo | -आ aː | |||
Instrumental | Posposición utilizada | -एँ ẽː | Posposición utilizada | -अन्हि En | ||
Dativo | Posposición utilizada | |||||
-Sí, lo sé | -Sí, lo sé | Sin formularios | ||||
Ergativo | -Amor de mi vida | -एँ ẽː | ||||
Ablativo | -Sí, lo sé | -No Sí | ||||
Genitivo | -Sí, sí, sí | -Sí, sí, sí | -Sí, sí | -No Alaska | ||
Locativo | Posposición utilizada | -ए eː | Posposición utilizada | -Sí a | ||
Vocativo | -इ ɪ/ई iː | -आ/अऽ aː/əː | -Sí, sí | -Sí, sí En, en |
La diferencia entre adjetivos y sustantivos es mínima en Maithili. Sin embargo, en Maithili hay adjetivos marcados.
Masculino | Femenino | Neutro | |
---|---|---|---|
Definido | -का/क꣱ kaː/kɔ | -कि/कि kɪ/kɪ̆ | का/कऽ kaː/kəː |
Indefinido | -आ/अ꣱ aː/ɔ | -इ/इ ɪ/ɪ̆ | अ/अऽ ᵊ/əː |
Los pronombres en maithili se declinan de manera similar a los nominales, aunque en la mayoría de los pronombres el caso genitivo tiene una forma diferente. Las formas inferiores que aparecen a continuación son acusativas y posposicionales. Los plurales se forman perifrásticamente.
Persona | Primer grado de honor | Honorífico | Alto honorífico | |
---|---|---|---|---|
Primera persona | Yo soy अपना ɐpᵊnaː (Inclusivo) | |||
El amor es amor अपना ɐpᵊnaː (Inclusivo) | ||||
Segunda persona | तोँह tõːɦᵊ | अहाँ ɐɦãː | अपने ɐpᵊneː | |
तोँहरा tõːɦᵊraː | ||||
Tercera persona | Próximo | Yo soy | ए eː | |
El ekᵊraː | El amor es amor | |||
ए eː (neutro) | ||||
ऎहि, ऍ, अथि eɦɪ, æ, ɐtʰɪ (Neutro) | ||||
No próximo | ऊ, वा uː, ʋaː | ओ oː | ||
El okᵊraː | El amor es amor | |||
ऒ o (neutro) | ||||
ऒहि, ॵ oɦɪ, əʊ (Neutro) |
A partir del siglo XIV, el idioma se escribió en la escritura Tirhuta (también conocida como Mithilakshara o Maithili), que está relacionada con la escritura bengalí-asamesa . [54] A principios del siglo XX, esta escritura se asoció en gran medida con los brahmanes Mithila, y la mayoría de los demás usaban Kaithi , y el Devanagari se extendió bajo la influencia de los eruditos de Benarés . [55] A lo largo del siglo, el uso de Devanagari creció y eventualmente reemplazó a los otros dos, y desde entonces ha seguido siendo la escritura dominante para Maithili. [56] [54] [55] Tirhuta mantuvo algunos usos específicos (en la señalización en el norte de Bihar, así como en textos religiosos, registros genealógicos y cartas), y ha visto un resurgimiento de interés en el siglo XXI. [54]
Las escrituras Tirhuta y Kaithi están actualmente incluidas en Unicode.
Devanagari | Tirhuta | Transcripción | ||
---|---|---|---|---|
Imagen | Texto | Asociación Internacional de Ingenieros | API | |
A | 𑒏 | que | /kə/ | |
A | 𑒐 | kha | /kʰə/ | |
A | 𑒑 | Georgia | /gə/ | |
A. | 𑒒 | Gha | /gʱə/ | |
A | 𑒓 | n / A | /ŋə/ | |
A | 𑒔 | California | /t͡ɕə/ | |
A | 𑒕 | cha | /t͡ɕʰə/ | |
A | 𑒖 | Sí | /d͡ʑə/ | |
A | 𑒗 | Jaja | /d͡ʑʱə/ | |
A | 𑒘 | n / A | (/ɲə/) /nə/ | |
ट | 𑒙 | ejército de reserva | /ʈə/ | |
A | 𑒚 | Ta | /ʈʰə/ | |
A | 𑒛 | Un | /ɖə/ | |
A | 𑒜 | Ha | /ɖʱə/ | |
A | 𑒝 | n / A | /ɳə/ o /nə/ | |
A. | 𑒞 | ejército de reserva | /t̪ə/ | |
a. | 𑒟 | Eso | /t̪ʰə/ | |
a. | 𑒠 | Sí | /d̪ə/ | |
ध | 𑒡 | Ada | /d̪ʱə/ | |
A | 𑒢 | n / A | /nə/ | |
A | 𑒣 | Pensilvania | /pə/ | |
A mí | 𑒤 | Fa | /pʰə/ | |
A | 𑒥 | licenciado en Letras | /bə/ | |
A | 𑒦 | bueno | /bʱə/ | |
Mi | 𑒧 | mamá | /mə/ | |
य | 𑒨 | Sí | (/jə/) /d͡ʑə/ o /e̯/ | |
A | 𑒩 | real academia de bellas artes | /rə/ | |
A | 𑒪 | la | /lə/ | |
A | 𑒫 | Virginia | (/ʋə/) o /bə/ /o̯/ | |
A | 𑒬 | un | (/ɕə/) /sə/ | |
A | 𑒭 | Una | /ʂə/ o /sə/ o /kʰə/ | |
A | 𑒮 | Sí | /sə/ | |
ह | 𑒯 | Ja | /ɦə/ |
Devanagari | Tirhuta | Devanagari | Tirhuta | Transcripción | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Independiente | Dependiente | ||||||||
Fonético | Tradicional | Imagen | Texto | Fonético | Tradicional | Imagen | Texto | Romanización | API |
A | 𑒁 | [a] | [b] | una [c] /∅ [d] | /ə/ o /ɐ/ o /ə̆/ [c] o ∅ [d] | ||||
꣱/अ ऽ /अ' | yo [e] | ◌꣱/◌ ऽ /◌' | ◌' [f] / ◌ऽ [e] | a | /ɔ/ ~/ʌ/ | ||||
ॴ | A. | 𑒂 | A | ा | 𑒰 | Automóvil club británico | /a/ | ||
A. | ा | a | /a/ | ||||||
A. | 𑒃 | ि | 𑒱 | yo | /ɪ/ | ||||
No es posible en posición inicial o independiente (después de vocal) | ि' [g] | ि | yo/ yo | /ɪ̆/ | |||||
Yo | 𑒄 | ी | 𑒲 | i | /іː/ | ||||
Yo | 𑒅 | ु | 𑒳 | tú | /ʊ/ | ||||
No es posible en posición inicial (después de vocal) | ु' [h] | ु | ŭ/ u | /ʊ̆/ | |||||
A | 𑒆 | ू | 𑒴 | ū | /uː/ | ||||
A | 𑒇 | ृ | 𑒵 | ṛ | /r̩/ o /rɪ/ | ||||
ॠ | 𑒈 | ॄ | 𑒶 | Yo | /r̩ː/ o /riː/ | ||||
ऌ | 𑒉 | A. | 𑒷 | ḷ | /l̩/ o /lɪ/ | ||||
ऍ | ऍ/ऐ | ॅ [i] | ॅ/ै | æ/ê | /æ/ ~/ɛ/ [i] | ||||
A | A | A. | A. | 𑒺 | mi | /e/ | |||
A | 𑒋 | A. | 𑒹 | mi | /еː/ | ||||
Sí | ऐ | 𑒌 | ◌ꣿ | A mí | 𑒻 | ai | /ai/ | ||
ऐ | A mí | Sí | /aːi/ | ||||||
A | A | ॊ | ो | 𑒽 | o | /o/ | |||
A | 𑒍 | ो | 𑒼 | o | /oː/ | ||||
A mí | A | 𑒎 | ॏ | ौ | 𑒾 | es | /es/ | ||
A | ौ | au | /aːu/ |
El siguiente texto de muestra es una traducción al maithili del artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos :
Maithili en el alfabeto devanagari
Maithili en IAST
Traducción
Durante el siglo XVI, se estableció una forma de lenguaje literario artificial ... Era el
dialecto
Brajabulī ...
Brajabulī
es prácticamente el habla Maithilī tal como es corriente en Mithilā, modificada en sus formas para parecerse al bengalí.
{{cite book}}
: CS1 maint: nombres numéricos: lista de autores ( enlace )