Sierra Popoluca | |
---|---|
Soteapanec | |
Nuntajɨyi | |
Nativo de | México |
Región | Veracruz |
Hablantes nativos | 36.000 (censo de 2020) [1] |
Mixe–Zoqueano
| |
Estatus oficial | |
Regulado por | INALI |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | poi |
Glotología | high1276 |
PEL | Sierra Popoluca |
Lingüosfera | 69-HAB-aa |
El popoluca de la sierra , también conocido como soteapanec , zoque de Soteapan o popoluca de las tierras altas , es una lengua mixe-zoqueana en desarrollo de la rama zoqueana . [2] Tiene 35.050 hablantes (INALI, 2009) [3] que viven en la parte sur de Veracruz , México . El popoluca de la sierra tiene dos lenguas hermanas, el texistepec y el ayapaneco , ambas en grave peligro de extinción. [4]
La palabra popoluca significa "galimatías" en náhuatl , y el nombre Sierra Popoluca proviene de que la lengua era etiquetada como tal en el momento de la conquista. Para evitar las connotaciones despectivas de popoluca , algunos investigadores han adoptado el nombre de soteapanec para la lengua (nombrado en honor al municipio más grande en el que se habla). Sin embargo, los hablantes modernos no parecen estar preocupados por la historia de la palabra y simplemente la ven como el nombre de su lengua. [5] De manera nativa, los hablantes se refieren a la lengua como Nuntajɨyi , que significa "palabra verdadera", y a sí mismos como Nundajɨypappɨc . [ cita requerida ]
El idioma Sierra Popoluca se habla en los siguientes municipios: [6]
Otras comunidades donde se habla este idioma son Catemaco, Piedra Labrada y Santa Rosa Cintepec. En las zonas cercanas también se habla náhuatl y español , que han influido en la Sierra Popoluca a través del contacto lingüístico. [7]
Se han desarrollado dos grafías de Sierra Popoluca, una por el SIL internacional y otra por la Academia Veracruzana de las Lenguas Indígenas.
a | b | c | d | morir | mi | gramo | i | ɨ | yo | a | yo | metro | norte |
norte | en | o | pag | a | s | a | los | gracias | tú | el | incógnita | y | ' |
En la ortografía AVELI, las vocales largas se representan duplicando la letra y la oclusión glótica se representa mediante el apóstrofe. [9]
a | b | do | c | d | d | mi | i | ɨ | yo | a | yo | metro | norte | norte |
norte | o | pag | q | a | s | a | T́ | los | tú | el | incógnita | y | el |
En la ortografía SIL, las vocales largas se representan con un macrón debajo de la letra y la oclusión glótica se indica con el acento agudo en la vocal que la precede, excepto cuando está entre dos vocales o al final de palabra. [11]
Sierra Popoluca tiene doce fonemas vocálicos: seis vocales cortas distintas (vocales anteriores /i/ y /ɛ/, vocales centrales /ɘ/ y /a/, y vocales posteriores /u/ y /ɔ/) con una vocal larga correspondiente para cada una. [12]
Frente | Central -Espalda | Atrás | |
---|---|---|---|
Alto | yo yo | tu uː | |
Medio-alto | ɘ ɘː | ||
Medio | ɛ ɛː | ɔ ɔː | |
Bajo | un aː |
El inventario consonántico de la Sierra Popoluca consta de trece consonantes. [12]
Bilabial | Alveolar | Palatal | Velar | Glótico | |
---|---|---|---|---|---|
Nasal | metro | norte | norte | ||
Explosiva | pag | a | a | ʔ | |
Africada | los | ||||
Fricativa | s | yo | |||
Aproximante | el | yo | |||
Segmento no especificado | yo |
Algunas palabras en Sierra Popoluca contienen "un segmento subyacente no especificado, identificado como el segmento /H/". [13] Dependiendo del entorno en el que aparece, /H/ puede alternar de tres maneras diferentes, como se describe en las reglas siguientes: [13]
(1) | yo | →ː | / | V__C |
(2) | yo | →ːh | / | V__# |
(3) | yo | →Ø | / | V__wɘm |
Además de su inventario consonántico principal, Sierra Popoluca también cuenta con un inventario fonemático restringido que consta de once consonantes. Estas consonantes se consideran "restringidas" porque las únicas palabras en las que aparecen son ideófonos , préstamos del español o alteraciones estilísticas. [12]
Bilabial | Alveolar | Alveopalatino | Palatal | Velar | |
---|---|---|---|---|---|
Detener | b | d | t', d' | gramo | |
Africada | tʃ | ||||
Fricativa | ʃ | ||||
Nasal | ɲ | ||||
Líquido | yo | ||||
Solapa | ɾ | ||||
Trino | a |
La estructura silábica de Sierra Popoluca es (C)CV(ː)(ʔ)(C)(C). En la siguiente tabla se dan ejemplos de palabras que contienen cada estructura silábica: [14]
Estructura | Palabra | Traducción |
---|---|---|
CV | [ku.'tʲuːm] | 'solo' |
CVː | ['kɘː.piʰ] | 'leña' |
CVC | ['pakʰ] | 'hueso' |
CVːC | ['cabaña] | 'dónde' |
CVʔC | ['kaʔn.puˀ] | 'huevo' |
CVʔCC | [ʔa.'sɔʔps.paˀ] | 'me cansa' |
CVC | ['traj.tʲiˀ] | 'niño, adolescente varón' |
CCVCC | ['kruʔj.tʲiˀ] | 'codorniz' |
La Sierra Popoluca tiene restricciones fonotácticas tanto en los grupos de inicio como de coda. Para los inicios, solo se permiten los grupos /tr/, /kr/ y /kw/. Para las codas, todos los grupos de dos consonantes deben comenzar con uno de los siguientes: /p, k, ʔ/, y los grupos de tres consonantes están restringidos solo a /ʔps/ y /ʔks/. [15]
En Sierra Popoluca hay tres grados de acentuación: el acento primario (que puede recaer en la penúltima o última sílaba), el acento secundario (que se asigna a la sílaba más a la izquierda que no es clítica) y el acento terciario (que recae en la sílaba más grave que precede al acento primario). En la siguiente tabla se dan ejemplos de palabras que contienen cada paradigma de acentuación: [16]
Paradigma | Palabra | Traducción |
---|---|---|
Primario | númne | 'Él había dicho.' |
Secundario | nǜmneʔyájpa | 'Ellos han dicho.' |
Terciario | nǜmmàʔyyajtáabam | 'Se les dice.' |
La sierra popoluca es una lengua aglutinante y polisintética cuyo inventario de morfemas es principalmente flexivo y consta de un número aproximadamente igual de clíticos y sufijos, sin prefijos. Los procesos morfológicos de reduplicación y composición también se observan en la sierra popoluca. [17]
Sierra Popoluca tiene tres clases principales de palabras: sustantivos, verbos y adjetivos. [17]
La sierra popoluca tiene 28 sufijos, todos los cuales pueden clasificarse como derivativos , flexivos o de ajuste de valencia . Los sustantivos solo aceptan sufijos derivativos, mientras que los verbos aceptan sufijos de las tres categorías. [18] En la siguiente tabla se ofrecen ejemplos de cada tipo de sufijo:
Sufijo | Tipo | Función | Palabra | Brillo | Traducción |
---|---|---|---|---|---|
-i | Derivativo | Nominalizador | wiʔk-i | comer-NOM | 'comida' [19] |
-ü | Flexivo | Imperativo | koony-ü | sentarse-IMP | 'Siéntate' (orden) [20] |
-ʔüʔy | Derivativo | Provisorio | Jawanh-ʔüʔy | fiebre-PROV | 'tener fiebre' [21] |
-iny | Flexivo | Optativo | matonh-ʔiny | escuchar-OPT | 'debería escuchar' [20] |
-taH | Ajuste de valencia | Pasivo | suy-taH | Lazo-PASE | 'ser enlazado' [22] |
Hay 17 proclíticos en Sierra Popoluca. De ellos, diez se utilizan para marcar personas, tres se utilizan para ajustar la valencia, dos son derivacionales y los dos últimos tienen otras funciones únicas. Los verbos en Sierra Popoluca pueden adoptar todos los tipos proclíticos, mientras que los sustantivos pueden adoptar todos los tipos proclíticos excepto los de ajuste de valencia. [23] En la siguiente tabla se ofrecen ejemplos de varios proclíticos:
Proclítico | Tipo | Función | Palabra | Brillo | Traducción |
---|---|---|---|---|---|
un+ | Marcado de personas | 1ª persona posesiva, exclusivo | ʔan+ʔakʔanh | 1POSS:EXCL+plancha | 'mi plancha' [24] |
ʔiga+ | Otro | Complementador | ʔiga+Ø+pequeñito-W | COMP+3ABS+soporte-CMP | 'que [él] estaba de pie' [25] |
bronceado+ | Marcado de personas | 1ª persona ergativa, inclusivo | bronceado+julio | 1ERG:INCL+compra | 'compramos' [26] |
ʔak+ | Ajuste de valencia | Causante | ʔak+kuʔt | CAUS+comer | 'alimentar' [27] |
ʔagi+ | Otro | Intensificador | ʔagi+wej | INTENS+llorar | 'llorar mucho' [28] |
Sierra Popoluca tiene nueve enclíticos, seis de los cuales son adverbiales, dos de los cuales son flexivos y uno de los cuales es relativizador. Los sustantivos pueden tomar los tres tipos de enclíticos, mientras que los verbos solo pueden tomar enclíticos adverbiales. En la siguiente tabla se dan ejemplos de cada tipo de enclítico: [29]
Enclítico | Tipo | Función | Palabra | Brillo | Traducción |
---|---|---|---|---|---|
+ yaj | Flexivo | 3º/plural no humano | tzaʔ+yaj | roca+NHPL | 'rocas' |
+gracias | Adverbial | "justo" | yüʔüm+tyi | aquí+solo | 'justo aquí' |
+tam | Flexivo | 1er/2do plural humano | Yoomo+tam | mujer+HPL | 'mujer' |
+püʔk | Relativizador | Relativizador | tum puktuuku yagatz+püʔk | Un paño grande + REL | 'un paño que es grande' |
+nombre | Adverbial | "aún" | Tzüüxi+nam | Pequeño+aún | 'todavía pequeño' |
La reduplicación de la raíz (reduplicación completa) se observa tanto en sustantivos como en verbos en Sierra Popoluca, y puede ser flexiva o derivativa. [30] Aunque generalmente se usa para transmitir intensidad o frecuencia, la reduplicación también puede expresar "una sensación de deambular repitiendo una acción" [30] cuando se combina con el sufijo ambulativo -ʔoʔy . [31] En la siguiente tabla se dan varios ejemplos de reduplicación:
Función | Palabra | Brillo | Traducción |
---|---|---|---|
Derivativo | mira~mira | sonido~REDUP | 'gritar' [31] |
Frecuencia, intensidad | Sí, sí~Sí, sí | Mira ~REDUP | 'mirar' [32] |
Ambulatorio | monh~monh-ʔoʔy | dormir~REDUP-AMBUL | 'dormir de un lugar a otro' [32] |
Frecuencia, intensidad | era~era | morder~REDUP | 'morder repetidamente' [33] |
Intensidad | Reino Unido~Reino Unido | beber~REDUP | 'beber todo' [33] |
La composición se observa en todas las clases de palabras en Sierra Popoluca y es altamente productiva. [34] Varios ejemplos de palabras compuestas se dan en la siguiente tabla:
Estructura | Palabra | Brillo | Traducción |
---|---|---|---|
N=N | mok=yooya | maíz=cerdo | 'pecarí' [34] |
N=V | pooy=ʔix | luna=ver | 'menstruar' [35] |
N=N | tzuj-i=nüʔ | escupir-NOM=agua | 'saliva' [34] |
ADJ=N | muj=pak | hueso grande | 'cintura' [36] |
N=V | manük=qué | niño=hacer | 'impregnar' [35] |
La sierra popoluca es una lengua ergativa-absolutiva , con marcaje de núcleo . Como mínimo, la cláusula básica puede constar solo de un predicado, como se muestra a continuación: [37]
ʔa+seet-pa
1ABS : EXCL + devolución- INC
ʔa+seet-pa
1ABS:EXCL+devolución-INC
'Vuelvo.'
Como máximo, puede incluir un predicado complejo flexionado y hasta tres argumentos modificados: [37]
ʔan+jaatunh
1POSS : EXCL +padre
ʔi+maʔy=chiʔ-W
3ERG +vender=dar- COMPL
Tunh.gak
uno.otro
puta
hombre
Je'm
eso
yoyoya
1POSS : EXCL +cerdo
ʔan+jaatunh ʔi+maʔy=chiʔ-W tunh.gak püüxiny jeʔm ʔan+yooya
1POSS:EXCL+padre 3ERG+vender=dar-COMPL uno.otro hombre que 1POSS:EXCL+cerdo
«Mi padre vendió mi cerdo a otro hombre.»
El orden de las palabras en la sierra popoluca está determinado pragmáticamente en su mayor parte. En las oraciones transitivas, se atestiguan los seis órdenes de palabras posibles, como se muestra a continuación: [38]
VSO
ʔokmü
después
yo+ma?yW
3ERG +venta- COMPL
ʔan+tüüwü
1POSS : EXCL + hermano
Je'm
eso
potro
potro
ʔokmü ʔi+ma?yW ʔan+tüüwü jeʔm potro
después de 3ERG+venta-COMPL 1POSS:EXCL+hermano ese potro
'Después mi hermano vendió la yegua.'
VOS
ʔi+ʔix-W
3ERG +ver- COMPL
kaʔnpu
huevo
Je'm
eso
¡Chuomo!
abuela
nüʔ-küʔ.mü
agua-en/durante
ʔi+ʔix-W kaʔnpu jeʔm choomo nüʔ-küʔ.mü
3ERG+ver-COMPL huevo que la abuela agua-en/durante
'La anciana vio el huevo en el agua.'
SVO
Je'm
eso
Yoomo
mujer
ʔagi+ʔi+ʔaʔm-W
INT + 3ERG +mirar- COMPL
Je'm
eso
Tzuʔukiny
gusano
jeʔm yoomo ʔagi+ʔi+ʔaʔm-W jeʔm tzuʔukiny
esa mujer INT+3ERG+mira-COMPL ese gusano
'La mujer miró intensamente al gusano.'
SOV
jay=tzüüx+tyam+yaj
niño=niño+ HPL + NHPL
Woonyi + Tyam
niñas+ HPL
ʔi+mük.ʔüʔy.ʔaʔy-yaj-pa
3ERG + mentira. ANTIP . BEN - 3PL - INC
jay=tzüüx+tyam+yaj wonyi+tyam ʔi+mük.ʔüʔy.ʔaʔy-yaj-pa
niño=niño+HPL+NHPL niñas+HPL 3ERG+mentira.ANTIP.BEN-3PL-INC
'Los chicos engañan a las chicas.'
VO
Sí, sí.
este
muchos=mok
joven=maiz
ʔi+na+miny-W+ʔam
3ERG + ASS +come- COMPL + IAM
En + müüt
2ERG + yerno
yüʔp muchos=mok ʔi+na+miny-W+ʔam ʔin+müʔüt
este joven=maiz 3ERG+ASS+ven-COMPL+SOY 2ERG+yerno
'Tu yerno trajo este maíz.'
OSV
mich
2PRO
En + choomo
2POSS + abuela
Días
Negativo
je'm+pü'k
que+ REL
mi+juguete-taʔm-pa
2ABS + amor- 1:2PL - INC
mich ʔin+choomo dya jeʔm+püʔk mi+toy-taʔm-pa
2PRO 2POSS+abuela NEG eso+REL 2ABS+amor- 1:2PL -INC
"Tu abuela no te quiere."
En las oraciones intransitivas se atestiguan ambos órdenes de palabras posibles: [39]
ES
Je'm
el
toro
toro
tzaʔ-küʔüm
piedra-en/durante
Ø+nuʔk-pa
3ABS +llegada- INC
jeʔm toro tzaʔ-küʔüm Ø+nuʔk-pa
la piedra del toro-en/durante 3ABS+llegada-INC
'El toro llega a la peña.'
Contra
Ø+nuʔk-W+ʔam
3ABS +llegada- COMPL - SOY
Je'm
eso
Yoomo
mujer
Ø+nuʔk-W+ʔam jeʔm yoomo
3ABS+llegar-COMPL-SOY esa mujer
'La mujer llega.'
Sin embargo, no todos los órdenes de palabras se utilizan con la misma frecuencia; un análisis de más de 4.000 cláusulas de varios textos encontró la siguiente distribución de órdenes de palabras en oraciones transitivas e intransitivas: [40]
Distribución de órdenes de palabras según transitividad
Orden | Frecuencia |
---|---|
SVO | 72,37% |
VSO | 5,26% |
VOS | 7,89% |
VO | 6,58% |
OSV | 2,63% |
SOV | 5,26% |
Orden | Frecuencia |
---|---|
ES | 34,86% |
Contra | 65,14% |
En términos de orden relativo de palabras, Sierra Popoluca presenta algunas características estructurales comunes a las lenguas VO (verbo inicial) y algunas comunes a las lenguas OV (verbo final). A continuación se ofrecen algunos ejemplos de estas estructuras: [41]
diablo
demonio
yo+jos
3POSS + agujero
diablo ʔi+jos
diablo 3POSS+agujero
'el agujero del diablo (infierno)'
puta
hombre
mijo-W
empezar- COMPL
Ø+wej-i
3ABS + llanto- DEP
mirilla de goma-W Ø+wej-i
hombre comienza-COMPL 3ABS+llorar-DEP
'El hombre comenzó a llorar.'
ʔi+ʔix-W+tyi+ʔam
3ERG +ver- COMPL +solo+ YO SOY
iga+üch
COMP + 1PRO
Días
Negativo
ʔan+joʔy-kaʔ-W
1ERG : EXCL +estar enojado- INSTR - COMPL
ʔi+ʔix-W+tyi+ʔam ʔiga+ʔüch dya ʔan+joʔy-kaʔ-W
3ERG+ver-COMPL+solo+SOY COMP+1PRO NEG 1ERG:EXCL+estar.enojado-INSTR-COMPL
"Vio que no estaba enojado."
Los sustantivos en Sierra Popoluca pueden ser modificados por determinantes, adjetivos, cuantificadores, posesivos y cláusulas relativas. [42] Que un modificador preceda o siga al sustantivo que modifica depende del modificador, como se ilustra a continuación:
ʔoy-taʔm-W
ir y regresar - 1:2PL - COMPL
Sí, sí.
este
kootzuk-kun
colina
ʔoy-taʔm-W yüʔp kootzük
ir y regresar - 1:2PL -COMPL esta colina
'Fuimos a estas colinas.'
ʔi+na+miny-wü
3ERG + ASS +ven- COMPL
Puro
puro
muja
húmedo
kuy
árbol
ʔi+na+miny-wü puro muja kuy
3ERG+ASS+come-COMPL árbol húmedo puro
"Trajo madera pura y húmeda."
Je'm
eso
ʔi+na+ʔity-yaj-W
3ERG + ASS + be- 3PL - COMPL
Ø+müjtam+püʔk
3ABS +grande+ REL
Tuk
casa
jeʔm ʔi+na+ʔity-yaj-W Ø+müjtam+püʔk tük
Esa casa 3ERG+ASS+be-3PL-COMPL 3ABS+big+REL
'Tienen casas grandes.'
Sueño
ahora
na+miny-ü
CULO +ven- IMP
tuum
uno
puktuuku
paño
Ø+yagatz+püʔk
3ABS +largo+ REL
süʔüp na+miny-ü tuum puktuuku Ø+yagatz+püʔk
ahora ASS+come-IMP un paño 3ABS+largo+REL
'Ahora, trae un paño que sea largo.'