javanés | |
---|---|
basa Jawa ꦧꦱꦗꦮ باسا جاوا | |
Pronunciación | [bɔsɔ d͡ʒɔwɔ] (dialectos centrales y orientales) [basa d͡ʒawa] (dialectos occidentales) [basə d͡ʒawə] (dialecto serangese) |
Nativo de | Indonesia |
Etnicidad | Osing cirebonés |
Hablantes nativos | 68 millones (2015) [1] |
Austronesio
| |
Formas tempranas | Antiguo javanés
|
Formularios estándar |
|
Dialectos | Dialectos javaneses |
Escritura latina Escritura javanesa Escritura pegan | |
Estatus oficial | |
Idioma oficial en | Indonesia
|
Regulado por | Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa |
Códigos de idioma | |
ISO 639-1 | jv |
ISO 639-2 | jav |
ISO 639-3 | Diversos: jav – Javanés jvn – Javanés del Caribe jas – Javanés de Nueva Caledonia osi – Osingtes – Tenggerese |
Glotología | java1253 Javanésjava1254 |
Lingüosfera | 31-MFM-a |
Verde oscuro: zonas donde el javanés es la lengua mayoritaria. Verde claro: zonas donde es una lengua minoritaria. | |
Javanés ( / ˌ dʒ ɑː v ə ˈ n iː z / JAH -və- NEEZ , [3] / dʒ æ v ə -/ JAV -ə- , /- ˈ n iː s / - NEESS ; [4] basa Jawa , escritura javanesa : ꦧꦱꦗꦮ , pegón : باسا جاوا , IPA: [bɔsɔ d͡ʒɔwɔ] ) es una lengua malayo-polinesia de la familia de lenguas austronesias hablada principalmente por el pueblo javanés de las partes central y oriental de la isla de Java , Indonesia . También hay focos de hablantes de javanés en la costa norte de Java occidental. Es la lengua materna de más de 68 millones de personas. [5]
El javanés es la lengua austronesia más grande en cuanto a número de hablantes nativos . Tiene varios dialectos regionales y una serie de estilos de estatus claramente diferenciados. [6] Sus parientes más cercanos son las lenguas vecinas como el sundanés , el madurés y el balinés . La mayoría de los hablantes de javanés también hablan indonesio con fines oficiales y comerciales, así como un medio para comunicarse con los indonesios que no hablan javanés .
Hay hablantes de javanés en Malasia (concentrados en la parte de la costa oeste de los estados de Selangor y Johor ) y Singapur . El javanés también lo hablan las comunidades inmigrantes tradicionales de ascendencia javanesa en Surinam , Sri Lanka y Nueva Caledonia . [7]
Junto con el indonesio , el javanés es un idioma oficial en la Región Especial de Yogyakarta , Indonesia. [2]
El javanés forma parte de la rama malayo-polinesia de la familia de lenguas austronesias, aunque su relación precisa con otras lenguas malayo-polinesias es difícil de determinar. Utilizando el método lexicoestadístico , Isidore Dyen clasificó al javanés como parte de la "hesión javo-sumatra", que también incluye las lenguas sundanesas y "malayas". [a] [8] [9] Esta agrupación también es llamada "malayo-javánica" por el lingüista Berndt Nothofer, quien fue el primero en intentar una reconstrucción de la misma basándose en solo cuatro idiomas con la mejor atestación en ese momento (javanés, sundanés, madurés y malayo ). [10]
El malayo-javánico ha sido criticado y rechazado por varios lingüistas. [11] [12] Alexander Adelaar no incluye al javanés en su propuesta de agrupación malayo-sumbawiana (que también incluye las lenguas malaya , sundanesa y madurés ). [12] [13] Robert Blust tampoco incluye al javanés en el subgrupo Gran Borneo del Norte , que propone como una alternativa a la agrupación malayo-sumbawiana. Sin embargo, Blust también expresa la posibilidad de que las lenguas del Gran Borneo del Norte estén estrechamente relacionadas con muchas otras lenguas indonesias occidentales, incluido el javanés. [14] La sugerencia de Blust ha sido elaborada aún más por Alexander Smith, quien incluye al javanés en la agrupación indonesia occidental (que también incluye GNB y varios otros subgrupos), que Smith considera como una de las ramas principales del malayo-polinesio. [15]
En general, la historia de la lengua javanesa se puede dividir en dos fases distintas: 1) el javanés antiguo y 2) el javanés nuevo. [13] [16]
La forma más antigua de javanés conocida se encuentra en la inscripción de Sukabumi en la regencia de Kediri, Java Oriental, que data del año 804 d. C. [17] Entre el siglo VIII y el siglo XV, esta forma de javanés floreció en la isla de Java. El javanés antiguo se escribe comúnmente en forma de versos. Esta variedad del idioma también se denomina kawi o "de poetas, poético", aunque este término también podría usarse para referirse a los elementos arcaicos de la literatura del nuevo javanés. [13] El sistema de escritura utilizado para escribir en javanés antiguo es descendiente de la escritura pallava de la India. [17] Casi la mitad de todo el vocabulario que se encuentra en la literatura del javanés antiguo son préstamos del sánscrito , aunque el javanés antiguo también tomó prestados términos de otros idiomas del sudeste asiático marítimo . [13] [17]
La forma del javanés antiguo que se encuentra en varios textos a partir del siglo XIV (en su mayoría escritos en Bali) se denomina a veces "javanés medio". Tanto las formas escritas del javanés antiguo como del medio no se han utilizado ampliamente en Java desde principios del siglo XVI. Sin embargo, las obras y la tradición poética del javanés antiguo siguen preservándose en Bali, donde predomina la influencia javanesa, y esta variedad también se utiliza con fines religiosos. [13] [18]
El javanés moderno surgió como la principal forma literaria del idioma en el siglo XVI. El cambio en el sistema literario ocurrió cuando el Islam comenzó a ganar influencia en Java. [16] En su forma temprana, la forma literaria del javanés moderno se basó en la variedad hablada en la costa norte de Java , donde el Islam ya había ganado terreno entre la gente local. Muchas de las obras escritas en esta variedad eran de naturaleza islámica, y varias de ellas eran traducciones de obras en malayo. [19] El árabe abjad también fue adoptado (como Pegon ) para escribir el javanés. [16] [19]
El ascenso de Mataram en el siglo XVII hizo que la principal forma literaria del javanés pasara a basarse en la variedad del interior. Esta tradición escrita fue preservada por los escritores de Surakarta y Yogyakarta , y más tarde se convirtió en la base del estándar escrito moderno del idioma. [19] Otro desarrollo lingüístico asociado con el ascenso de Mataram es la estratificación del javanés en niveles de habla como ngoko y krama , [20] que eran desconocidos en el antiguo javanés. [19] [20]
Los libros en javanés se han impreso desde la década de 1830, al principio utilizando la escritura javanesa , aunque más tarde se empezó a utilizar el alfabeto latino . Desde mediados del siglo XIX, el javanés se ha utilizado en periódicos y diarios de viajes, y más tarde, también en novelas, cuentos y versos libres. Hoy en día, se utiliza en medios de comunicación, desde libros hasta programas de televisión, y el idioma también se enseña en escuelas en áreas predominantemente javanesas.
Aunque el javanés no es una lengua nacional , tiene un estatus reconocido como lengua regional en las tres provincias de Indonesia con las mayores concentraciones de javaneses: Java Central , Yogyakarta y Java Oriental . [ cita requerida ] El javanés está designado como idioma oficial de la Región Especial de Yogyakarta según el Reglamento Número 2 de 2021 de la Región Especial de Yogyakarta. [2] Anteriormente, Java Central promulgó un reglamento similar, el Reglamento Regional 9/2012 [21] , pero esto no implicaba un estatus oficial para el idioma.
El javanés se enseña en las escuelas y se utiliza en algunos medios de comunicación , tanto electrónicos como impresos. Sin embargo, ya no existe ningún periódico diario en javanés. Entre las revistas en idioma javanés se encuentran Panjebar Semangat , Jaka Lodhang , Jaya Baya , Damar Jati y Mekar Sari . Damar Jati , una nueva revista en idioma javanés, apareció en 2005 y no se publica en el corazón de Java, sino en Yakarta.
Desde 2003, una estación de televisión local de Java Oriental ( JTV ) ha transmitido algunos de sus programas en el dialecto de Surabayan ( Suroboyoan ), incluyendo Pojok Kampung ("Rincón del pueblo", noticiero principal), Kuis RT/RW ("RT/RW Quiz"), y Pojok Perkoro ("Rincón de casos", un noticiero policial). En emisiones posteriores, JTV ofrece programas en el dialecto de Java Central (llamado por ellos basa kulonan , "el idioma occidental") y Madurese. Los hablantes del dialecto Suroboyoan son bien conocidos por estar orgullosos de su dialecto distintivo y lo mantienen constantemente dondequiera que van. [22]
El javanés se habla en toda Indonesia, los países vecinos del sudeste asiático , los Países Bajos, Surinam , Nueva Caledonia y otros países. Las poblaciones más numerosas de hablantes se encuentran en las seis provincias de Java y en la vecina provincia de Lampung , en Sumatra .
El idioma se habla en Yogyakarta , Java Central y Oriental , así como en la costa norte de Java Occidental y Banten . También lo hablan los javaneses en otras provincias de Indonesia, que son numerosos debido al programa de transmigración sancionado por el gobierno a fines del siglo XX, incluidas las provincias de Lampung , Jambi y Sumatra del Norte . En Surinam, el javanés se habla entre los descendientes de los inmigrantes de las plantaciones traídos por los holandeses durante el siglo XIX. [23] En Madura, Bali, Lombok y la región de Sunda en Java Occidental, también se usa como lengua literaria . Fue la lengua de la corte en Palembang , Sumatra del Sur , hasta que el palacio fue saqueado por los holandeses a fines del siglo XVIII.
El javanés se escribe con la escritura latina , la escritura javanesa y la escritura árabe . [24] En la actualidad, la escritura latina domina los escritos, aunque la escritura javanesa todavía se enseña como parte de la materia obligatoria de idioma javanés en los niveles elementales hasta la escuela secundaria en Yogyakarta, Java Central y Oriental.
El javanés es la vigésimo segunda lengua más hablada por hablantes nativos y la séptima lengua más importante sin estatus oficial a nivel nacional. Lo hablan o entienden aproximadamente 100 millones de personas. Al menos el 45% de la población total de Indonesia es de ascendencia javanesa o vive en una zona donde el javanés es la lengua dominante. Los siete presidentes indonesios desde 1945 han sido de ascendencia javanesa. [b] Por lo tanto, no es sorprendente que el javanés haya tenido una profunda influencia en el desarrollo del indonesio, la lengua nacional de Indonesia .
Existen tres dialectos principales de la lengua moderna: el javanés central, el javanés oriental y el javanés occidental. Estos tres dialectos forman un continuo dialectal que va desde el norte de Banten , en el extremo occidental de Java, hasta la regencia de Banyuwangi , en el extremo oriental de la isla. Todos los dialectos javaneses son más o menos inteligibles entre sí .
Tabla que muestra el número de hablantes nativos en 1980, para las 22 provincias indonesias (de un total de 27) en las que más del 1% de la población hablaba javanés: [c]
Provincia de Indonesia | % de la población provincial | Hablantes de javanés (1980) |
---|---|---|
Aceh | 6,7% | 175.000 |
Sumatra del Norte | 21,0% | 1.757.000 |
Sumatra occidental | 1.0% | 56.000 |
Jambi | 17,0% | 245.000 |
Sumatra del Sur | 12,4% | 573.000 |
Bengkulu | 15,4% | 118.000 |
Lámpara | 62,4% | 2.886.000 |
Riau | 8,5% | 184.000 |
Jacarta | 3,6% | 236.000 |
Java Occidental [d] | 13,3% | 3.652.000 |
Java central | 96,9% | 24.579.000 |
Yogyakarta | 97,6% | 2.683.000 |
Java Oriental | 74,5% | 21.720.000 |
Bali | 1,1% | 28.000 |
Kalimantan Occidental | 1,7% | 41.000 |
Kalimantan central | 4.0% | 38.000 |
Kalimantan del Sur | 4,7% | 97.000 |
Kalimantan Oriental | 10,1% | 123.000 |
Sulawesi del Norte | 1.0% | 20.000 |
Sulawesi central | 2,9% | 37.000 |
Sulawesi sudoriental | 3,6% | 34.000 |
Molucas | 1,1% | 16.000 |
Según el censo de 1980, el javanés se utilizaba a diario en aproximadamente el 43% de los hogares indonesios. Según este cálculo, había más de 60 millones de hablantes de javanés, [25] de una población nacional de 147.490.298. [26] [e]
En Banten, los descendientes de los conquistadores javaneses centrales que fundaron allí el sultanato islámico en el siglo XVI todavía hablan una forma arcaica del javanés. [27] El resto de la población habla principalmente sundanés e indonesio, ya que esta provincia limita directamente con Yakarta. [f]
Al menos un tercio de la población de Yakarta es de ascendencia javanesa, por lo que habla javanés o tiene conocimientos de este idioma. En la provincia de Java Occidental , mucha gente habla javanés, especialmente aquellos que viven en las zonas limítrofes con Java Central , la patria cultural de los javaneses.
Casi una cuarta parte de la población de la provincia de Java Oriental es madurense (principalmente en la isla de Madura ); muchos madurenses tienen algún conocimiento del javanés coloquial. Desde el siglo XIX, el madurés también se escribía en alfabeto javanés. [g]
Los habitantes originales de Lampung , los lampungeses, representan sólo el 15% de la población provincial. El resto son los llamados "transmigrantes", colonos procedentes de otras partes de Indonesia, muchos de ellos como resultado de programas de transmigración del gobierno en el pasado . La mayoría de estos transmigrantes son javaneses que se establecieron allí desde el siglo XIX.
En Surinam (antigua colonia holandesa de Surinam ), América del Sur, aproximadamente el 15% de la población de unos 500.000 habitantes es de ascendencia javanesa, de los cuales 75.000 hablan javanés. Se desarrolló una variante local: el tyoro jowo-surinamés o javanés de Surinam . [28]
Los fonemas del javanés estándar moderno se muestran a continuación. [29] [30]
Frente | Central | Atrás | |
---|---|---|---|
Cerca | i | tú | |
Medio cerrado | mi | a | o |
Abierto a mitad de camino | ( ɛ ) | ( ɔ ) | |
Abierto | a |
En sílabas cerradas las vocales /i u e o/ se pronuncian [ɪ ʊ ɛ ɔ] respectivamente. [29] [31] En sílabas abiertas, /e o/ también son [ɛ ɔ] cuando la siguiente vocal es /i u/ en una sílaba abierta; de lo contrario son /ə/ , o idénticos ( /e...e/, /o...o/ ). En el dialecto estándar de Surakarta, /a/ se pronuncia [ɔ] en las sílabas abiertas al final de la palabra y en cualquier penúltima sílaba abierta antes de tal [ɔ] .
Labial | Dental / Alveolar | Vuelto hacia atrás | Palatal | Velar | Glótico | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | metro | norte | ɲ | norte | |||
Oclusiva / Africada | voz rígida | pag | a | ʈ | tʃ | a | ʔ |
voz floja | b | d | ɖ̥ | dʒ̊ | ɡ̊ | ||
Fricativa | s | yo | |||||
Semivocal | yo | el | |||||
Líquido | lateral | yo | |||||
rótico | a |
Los fonemas "sonoros" javaneses no son, de hecho, sonoros sino sordos, con voz entrecortada en la vocal siguiente. [29] La distinción relevante en la fonación de las oclusivas se describe como voz rígida versus voz floja . [32] [30]
Una sílaba javanesa puede tener la siguiente forma : CSVC, donde C = consonante , S = sonora ( /j/, /r/, /l/, /w/ o cualquier consonante nasal ) y V = vocal . Al igual que en otras lenguas austronesias, las raíces nativas javanesas constan de dos sílabas; las palabras que constan de más de tres sílabas se dividen en grupos de palabras bisílabas para su pronunciación. En javanés moderno, una raíz bisílaba es del siguiente tipo: nCsvVnCsvVC.
Aparte del madurés , el javanés es la única lengua del oeste de Indonesia que posee una distinción entre fonemas dentales y retroflejos . [29] Los últimos sonidos se transcriben como "th" y "dh" en la escritura romana moderna, pero anteriormente se usaba un punto debajo : "ṭ" y "ḍ".
Esta sección necesita ser ampliada . Puedes ayudar agregándole algo. ( Septiembre 2022 ) |
El javanés, como muchas otras lenguas austronesias, es una lengua aglutinante , donde las palabras base se modifican mediante el uso extensivo de afijos .
El javanés no tiene un pronombre personal específico para expresar el plural, excepto kita , que fue influenciado por el pronombre inclusivo de primera persona del plural del idioma indonesio. La pluralización de pronombres se puede ignorar o expresar mediante frases como aku kabèh 'nosotros', awaké dhéwé 'nos', dhèwèké kabèh 'ellos', etc. Los pronombres personales en javanés, especialmente los de segunda y tercera persona, se reemplazan con mayor frecuencia por ciertos sustantivos o títulos. Además del pronombre descrito en la tabla siguiente, el javanés todavía tiene una variedad de otros pronombres cuyo uso varía según el dialecto o el nivel del habla. [33] [34] [35] [ página necesaria ]
Brillo | Forma independiente | Prefijo | Sufijo | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Ngoko | Madya | Krama | Krama Inggil Krama Andhap | |||
1SG , 1PL.EXCL. I | aku | – | Cula | Dalem | toma -, da - | - yo |
1PL INCLUYE | Kita | – | – | – | – | – |
2SG , 2PL Tú | kowe | samang | sampéyan | panjenengan | Bueno , bueno | - yo |
3SG , 3PL Él, ella, eso | dhèwèké | – | piyambakipun | panjenengané , panjenenganipun | de - | - (n)é , - (n)ipun |
Proximal | Medio | Distal | |
---|---|---|---|
neutral | iki , kiyi , kiyé | iku , kuwi , kuwe | ( ika ), kaé |
local | kéné | Cono | cana |
locativo | mréné , réné | señor rono , rono | rana , rana |
modal | mengkéné , ngéné | mengkono , ngono | mengkana , ngana |
cuantitativo | semené , méné | semono , mono | Semana , maná |
temporal | septentrional | – | seprana |
Esta sección necesita ser ampliada . Puedes ayudar agregándole algo. ( Julio de 2023 ) |
Esta sección necesita ser ampliada . Puedes ayudar agregándole algo. ( Julio de 2023 ) |
Esta sección necesita ser ampliada . Puedes ayudar agregándole algo. ( Julio de 2023 ) |
El javanés moderno suele emplear el orden de palabras SVO . Sin embargo, el javanés antiguo a veces tenía el orden de palabras VSO y a veces VOS . Incluso en el javanés moderno, todavía se pueden formar oraciones arcaicas que utilizan la estructura VSO.
Ejemplos:
Ambas oraciones significan: "Él (S) entra (V) en (pp.) el (def. art.) palacio (O)". En la oración en javanés antiguo, el verbo se coloca al principio y está separado del resto de la oración por la partícula ta . En javanés moderno se pierde el artículo definido y la definición se expresa por otros medios si es necesario.
Los verbos no se declinan en función de la persona o el número. No hay tiempo gramatical ; el tiempo se expresa con palabras auxiliares que significan "ayer", "ya", etc. Hay un sistema complejo de afijos verbales para expresar diferencias de estatus en sujeto y objeto. Sin embargo, en general, la estructura de las oraciones javanesas, tanto antiguas como modernas, se puede describir utilizando el modelo tema-comentario , sin tener que hacer referencia a categorías gramaticales convencionales. El tema es el núcleo de la oración; el comentario es el modificador. Por lo tanto, la oración de ejemplo tiene una descripción más simple: Dhèwèké = tema ; teka = comentario; ing karaton = escenario.
El javanés tiene muchos préstamos que complementan los de la base austronesia nativa. El sánscrito ha tenido una influencia profunda y duradera. El Diccionario Javanés-Inglés antiguo contiene aproximadamente 25.500 entradas, de las cuales más de 12.600 son préstamos del sánscrito. [37] Una cifra tan elevada no es una medida del uso, pero sí sugiere hasta qué punto el idioma adoptó palabras sánscritas con fines formales. En una obra literaria típica del javanés antiguo, aproximadamente el 25% del vocabulario proviene del sánscrito. Muchos nombres personales javaneses también tienen raíces sánscritas claramente reconocibles.
Las palabras sánscritas todavía se usan mucho. Los hablantes modernos pueden describir las palabras del antiguo javanés y del sánscrito como kawi (que significa aproximadamente "literario"); pero las palabras kawi también pueden provenir del árabe . El holandés y el malayo también son influyentes; pero ninguno de ellos rivaliza con el sánscrito.
En javanés hay muchos menos préstamos árabes que en malayo, y suelen estar relacionados con la religión islámica . Sin embargo, algunas palabras han entrado en el vocabulario básico, como pikir ("pensar", del árabe fikr ), badan ("cuerpo"), mripat ("ojo", que se cree que deriva del árabe ma'rifah , que significa "conocimiento" o "visión"). Sin embargo, estas palabras árabes suelen tener alternativas nativas austronesias o sánscritas: pikir = galih , idhep (austronesio) y manah , cipta o cita (del sánscrito); badan = awak (austronesio) y slira , sarira o angga (del sánscrito); y mripat = mata (austronesio) y soca o nétra (del sánscrito).
Los préstamos holandeses suelen tener la misma forma y significado que en indonesio, con algunas excepciones como:
javanés | indonesio | Holandés | Inglés |
---|---|---|---|
fosa | sepeda | bicicletas | bicicleta |
pozo de montor | motor de gasolina | motocicletas | motocicleta |
Separar | API de Kereta | rastro , es decir, vía (ferroviaria) | tren |
potelote | lápiz | bebida alcohólica | lápiz |
bolpen | bolpoin | Balpen-balbo | bolígrafo |
La palabra sepur también existe en indonesio, pero allí ha conservado el significado literal holandés de "vías del tren", mientras que la palabra javanesa sigue el uso figurativo holandés , y "spoor" (lit. "rail") se usa como metonimia de "trein" (lit. "tren"). (Compárese con un uso metonímico similar en inglés: "to travel by rail" puede usarse para "to travel by train".)
El malayo era la lengua franca del archipiélago indonesio antes de la proclamación de la independencia de Indonesia en 1945, y el indonesio, que se basaba en el malayo, es ahora el idioma oficial de Indonesia. Como consecuencia de ello, se ha producido una afluencia de vocabulario malayo e indonesio al javanés. Muchas de estas palabras están relacionadas con la burocracia o la política.
Inglés | Ngoko | Krama |
---|---|---|
Sí | Sí | inggih o nggih [38] |
No | ahora | mboten |
qué | ¿A qué se refiere? | punapa/menapa |
OMS | Sapa | Sintetizar |
cómo | kapriyé o kepiyé | kados pundi o pripun |
por qué | nangapa o ngapa | kènging punapa/menapa |
comer | manganeso | Nedha/Dhahar |
dormir | Turú | saré |
leer | maca | Maos |
beber | ngombé | ngunjuk |
aquí | ing kéné | ing riki o mriki |
allá | ing kana | ing rika o mrika |
hay (hay) | ana | quería |
no hay (no hay) | ahora ana | botes wonten |
¡No! o ¡ no lo quiero! | emoticono | Wegah |
Haz una visita por placer | Dolan | amèng-amèng |
[Ngoko, el javanés, está a la izquierda y Krama, el javanés, a la derecha.]
Número | Escritura javanesa | Ngoko | Krama | Notas |
---|---|---|---|---|
0 | ꧇꧐꧇ | nulo, eso | los | |
1 | ꧇꧑꧇ | Siji | Satunggal | |
2 | ꧇꧒꧇ | Loro | Calih | |
3 | ꧇꧓꧇ | telu | tiga | La palabra Krama se deriva de Pali tiga , del sánscrito trika. |
4 | ꧇꧔꧇ | papado | Sakawan | |
5 | ꧇꧕꧇ | Lima | gangsal | |
6 | ꧇꧖꧇ | enemigo | enemigo | |
7 | ꧇꧗꧇ | pitu | pitu | |
8 | ꧇꧘꧇ | Lobo | Lobo | |
9 | ꧇꧙꧇ | Sanga | Sanga | |
10 | ꧇꧑꧐꧇ | Sapuluh | sádica | La palabra Krama se deriva del prefijo austronesio sa- "uno, un" y la palabra sánscrita dasa "diez". |
11 | ꧇꧑꧑꧇ | sewelas | Satunggal Welas | |
20 | ꧇꧒꧐꧇ | Rong puluh | Kalih dasa | |
21 | ꧇꧒꧑꧇ | Selikur | Me gusta satunggal | |
22 | ꧇꧒꧒꧇ | a ti te gusta | amo a kalih | |
23 | ꧇꧒꧓꧇ | telu likur | a quien le gustas | |
24 | ꧇꧒꧔꧇ | Pat Likur | Amo a Sakawan | |
25 | ꧇꧒꧕꧇ | selawé | Salangkung | |
26 | ꧇꧒꧖꧇ | no me gusta | enemigo adicto | |
27 | ꧇꧒꧗꧇ | Licor de pitu | Licor de pitung | |
28 | ꧇꧒꧘꧇ | a quien le gusta | amo a wolung | |
29 | ꧇꧒꧙꧇ | Me gusta sangang | Me gusta sangang | |
30 | ꧇꧓꧐꧇ | El teléfono está apagado | Atado a la pared | |
31 | ꧇꧓꧑꧇ | El teléfono está apagado | 100% de satisfacción garantizada | |
40 | ꧇꧔꧐꧇ | Patang Puluh | sakawan dasa | |
41 | ꧇꧔꧑꧇ | Patang Puluh Siji | sakawan dasa satunggal (regalo de bienvenida) | |
50 | ꧇꧕꧐꧇ | seket | seket | |
51 | ꧇꧕꧑꧇ | sèket siji | sèket satunggal | |
60 | ꧇꧖꧐꧇ | coser | sierra | |
61 | ꧇꧖꧑꧇ | vestido de novia | Sawidak Satunggal (Sábado) | |
70 | ꧇꧗꧐꧇ | pez gordo | Pita dasa | |
80 | ꧇꧘꧐꧇ | El lobo es muy malo | El lobo dasa | |
90 | ꧇꧙꧐꧇ | Sang puluh | Sangang Dasa | |
100 | ꧇꧑꧐꧐꧇ | estado | Atus satunggal | |
cientos | Atusán | Atusán | ||
1000 | ꧇꧑꧐꧐꧐꧇ | sewu | Satunggal Ewu | |
miles | Ganó | Ganó |
Al igual que otras lenguas austronesias, el javanés se habla de forma diferente según el contexto social. En austronesio, a menudo hay tres estilos o registros distintos . [39] Cada uno emplea su propio vocabulario, reglas gramaticales e incluso prosodia . En javanés, estos estilos se denominan:
También existen palabras honoríficas de "meta-estilo" y sus contrapartes, "humilíficos". Los hablantes usan palabras "humildes" para referirse a sí mismos, pero palabras honoríficas para referirse a cualquier persona de mayor edad o de un estatus social más alto. Las palabras humillantes se denominan krama andhap , mientras que los honoríficos se denominan krama inggil . Este sistema honorífico es muy similar al del keigo japonés , y probablemente fue influenciado por él durante la ocupación de Java por el Imperio japonés en la Segunda Guerra Mundial . [ cita requerida ] Los niños suelen utilizar el estilo ngoko , pero al hablar con los padres deben ser competentes tanto con krama inggil como con krama andhap .
La palabra más educada que significa "comer" es dhahar . Pero está prohibido utilizar estas palabras más educadas para uno mismo, excepto cuando se habla con alguien de un estatus inferior; y en este caso, se utiliza el estilo ngoko . Estas palabras más educadas se reservan para dirigirse a personas de un estatus superior:
El uso de estos diferentes estilos es complicado y requiere un conocimiento profundo de la cultura javanesa, lo que aumenta la dificultad del idioma para los extranjeros. La mayoría de los javaneses no suelen dominar el sistema completo, por lo que pueden utilizar únicamente el ngoko y una forma rudimentaria del krama . Las personas que pueden utilizar correctamente los diferentes estilos son muy valoradas.
Existen tres grupos principales de dialectos javaneses , según las subregiones: javanés occidental, javanés central y javanés oriental. Las diferencias se dan principalmente en la pronunciación, pero también en el vocabulario. Todos los dialectos javaneses son mutuamente inteligibles.
Una clasificación general preliminar de los dialectos javaneses dada por el Departamento de Lingüística del Instituto Max Planck de Antropología Evolutiva es la siguiente. [41] Pesisir (Tegalan), Banyumas y Tengger se consideran entre los dialectos más conservadores. [42] [43] Los dialectos Banten , Pesisir Lor, Banyumas y Tengger no tienen las características de elevación y armonía vocálica que son innovaciones de los dialectos "estándar" Solo y Yogyakarta.
El javanés estándar es la variedad de la lengua javanesa que se desarrolló en las cortes de Yogyakarta y Surakarta (herederas del sultanato de Mataram que una vez dominó toda Java y más allá), basada en el dialecto javanés central, y se convierte en la base de los escritos javaneses modernos. Se caracteriza por el uso estricto de dos niveles de habla para la cortesía, es decir, el nivel vernáculo llamado ngoko y el nivel de registro alto llamado krama . Otros dialectos no contrastan el uso de los niveles de habla. [47]
El javanés central ( Jawa Tengahan ) se basa en el habla de Surakarta [i] y, en menor medida, de Yogyakarta . Se considera la más "refinada" de las variantes regionales y sirve como modelo para el idioma estándar. Esta variante se utiliza en toda la parte oriental de Java Central , la Región Especial de Yogyakarta y la parte occidental de las provincias de Java Oriental . Hay muchos dialectos de nivel inferior, como el muria y el semarangan , así como en los propios Surakarta y Yogyakarta . El javanés hablado en la región de Madiun (junto con el javanés hablado en Blitar , Ponorogo , Pacitan y Tulungagung , y partes centrales de Kediri ) tiene una fuerte influencia del javanés de Surakarta. Se dice que las variaciones en Java Central son tan abundantes que casi todas las regiones administrativas (o kabupatèn ) tienen su propia jerga local; Pero la mayoría de los hablantes de javanés no consideran que esos dialectos menores sean distintos.
El javanés occidental ( Jawa Kulonan ), que se habla en la parte occidental de la provincia de Java Central y en toda la provincia de Java Occidental y Banten (particularmente en la costa norte), incluye dialectos que se distinguen por su influencia sundanesa . Conserva muchas palabras arcaicas y la pronunciación original del antiguo javanés.
Algunos dialectos javaneses occidentales, como los dialectos banyumasan y el dialecto tegal, a veces son denominados basa ngapak por otros javaneses debido a la pronunciación dialectal de la palabra apa (qué).
Los hablantes de javanés oriental ( jawa wétanan ) se extienden desde las orillas orientales del río Brantas en Kertosono y desde Jombang hasta Banyuwangi , lo que constituye la segunda mayoría de la provincia de Java Oriental , excluidas las islas Madura , Situbondo y Bondowoso . Sin embargo, algunas variantes como el pedalungan han sido influenciadas por el madurés .
El dialecto más alejado del este de Java se habla en Balambangan (o Banyuwangi ). Generalmente se lo conoce como basa Using . Using , una palabra local de negación, es un cognado de tusing en balinés .
El surinamés-javanés se basa principalmente en el javanés central, especialmente en la zona de residencia de Kedu . El número de hablantes de surinamés-javanés en Surinam se estimó en 60.000 en 2012. [48] La mayoría de los surinameses-javanés son bilingües o trilingües. Según el censo de 2004, el surinamés-javanés era la primera o segunda lengua en el 11 por ciento de los hogares. En un estudio de 2012 sobre el multilingüismo en la educación surinamesa realizado por la Unión de la Lengua Holandesa, [48] 3.497 de 22.643 alumnos (15 por ciento) en educación primaria indicaron que el surinamés-javanés era una lengua hablada en casa. La mayoría de ellos vivían en los distritos de Wanica y Paramaribo .
No todos los inmigrantes de Indonesia que llegaron a Surinam eran hablantes de javanés. Los registros de inmigración muestran que el 90 por ciento de los inmigrantes eran javaneses, el 5 por ciento sundaneses, el 0,5 por ciento madurés y el 2,5 por ciento de Batavia. La composición étnica de este último grupo no se pudo determinar. Probablemente los inmigrantes que hablaban sundanés, madurés o malayo se vieron obligados a aprender javanés durante su estancia en Surinam para adaptarse. En vista de las políticas lingüísticas en las Indias Holandesas en el momento de la inmigración, es poco probable que los inmigrantes tuvieran conocimiento del idioma holandés antes de la inmigración a Surinam. Hoy en día, el holandés es el idioma oficial de Surinam.
El javanés surinamés es algo diferente del javanés indonesio. [49] [50] En el javanés surinamés hay una diferencia entre el habla formal e informal. El javanés surinamés tomó muchas palabras prestadas de idiomas como el holandés, el sranantongo , el sarnami y el indonesio. La influencia de este último idioma, que no se habla en Surinam, se puede atribuir a la embajada de Indonesia y a los profesores islámicos de Indonesia. Las películas indonesias son populares y, por lo general, se muestran sin subtítulos en los canales de televisión surinamés-javanés.
Surinamés-javanés [49] | Sranantongo | Holandés | Inglés |
---|---|---|---|
ngabrah | Abrazar | encima | al otro lado de |
bacra | bakra | Mantita | hombre blanco |
hombre blangke | hombre blaka | hombre negro | hombre negro |
Pernangsi | Pernasí | plantación | plantación |
secaut | skowtu | schout (agente político) | policía |
En 1986, el gobierno de Surinam adoptó una ortografía oficial para el surinamés-javanés. [51] Sin embargo, rara vez se utiliza como lengua escrita.
En la encuesta de 2012, los alumnos que indicaron que el surinamés-javanés era el idioma hablado en casa, informaron que en el hogar también se hablaba holandés (97,9 por ciento) y sranantongo (76,9 por ciento).
Los alumnos de habla surinamés-javanesa manifiestan un alto nivel de comprensión y expresión oral, pero un nivel de alfabetización muy bajo en el idioma. Refieren una baja preferencia por el idioma en la interacción con miembros de la familia, incluidos sus padres, con excepción de sus abuelos. Los alumnos de habla surinamés-javanesa tienden a hablar en casa holandés (77 por ciento) en lugar de surinamés-javanés (12 por ciento).
Como era de esperar, el javanés de Nueva Caledonia es algo diferente del javanés de Indonesia. El javanés de Nueva Caledonia tomó muchos préstamos del francés. La sociedad de Nueva Caledonia, además de su dominio del idioma según su etnia ( el javanés de Nueva Caledonia ), está obligada a dominar el francés, que es un idioma que se utiliza en todos los asuntos del estado, la economía y la educación. El francés se considera un idioma prestigioso porque es el idioma del gobierno, un idioma oficial en Francia, incluida Nueva Caledonia, uno de los principales idiomas de Europa y uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. [52]
El fonema /i/ en última cerrada se pronuncia como [ɪ] en javanés central (dialecto de Surakarta-Yogyakarta), como [i] en javanés occidental ( dialecto de Banyumasan ) y como [ɛ] en javanés oriental.
El fonema /u/ en última cerrada se pronuncia como [ʊ] en javanés central, como [u] en javanés occidental y como [ɔ] en javanés oriental.
El fonema /a/ en última cerrada en javanés central se pronuncia como [a] y en última abierta como [ɔ]. Independientemente de la posición, tiende a [a] en javanés occidental y a [ɔ] en javanés oriental.
El javanés occidental tiende a añadir una oclusión glotal al final de las vocales finales de palabra, por ejemplo: Ana apa? [anaʔ apaʔ] "¿Qué pasó?", Aja kaya kuwè! [adʒaʔ kajaʔ kuwɛʔ] "¡No seas así!".
Fonema | Ortografía | Java central (estándar) | Java occidental | Java Oriental | Inglés |
---|---|---|---|---|---|
/i/ | Conseguir | [g̊ət̪ɪh] | [g̊ət̪ih] | [g̊ət̪ɛh] | sangre |
/y/ | abuh | [ab̥ʊh] | [abu uh] | [ab̥ɔh] | hinchado |
/a/ | lenga | [ləŋɔ] | [ləŋa] | [ləŋɔ] | aceite |
/a/ | Kancamu/kancané kowé | [kaɲtʃamu] | [kaɲtʃanɛ kowɛ] | [kɔɲtʃɔmu] | Tu amigo |
La ensordecimiento de las consonantes finales se produce en el dialecto estándar del javanés central, pero no en el banyumasano. Por ejemplo, endhog (huevo) se pronuncia [əɳɖ̥ɔk] en el javanés central estándar, pero [əɳɖ̥ɔg] en el banyumasano. Este último se acerca más al javanés antiguo . [44]
El vocabulario del javanés estándar se enriquece con palabras dialectales. Por ejemplo, para obtener el significado de "tú", los hablantes del javanés occidental dicen rika /rikaʔ/ , los del javanés oriental usan kon /kɔn/ o koen /kɔən/ , y los hablantes del javanés central dicen kowé /kowe/ . Otro ejemplo es la expresión de "cómo": el dialecto tegal del javanés occidental usa keprimèn /kəprimen/ , el dialecto banyumasan del javanés occidental emplea kepriwé /kəpriwe/ o kepribèn /kəpriben/ , los hablantes del javanés oriental dicen ya' apa /jɔʔ ɔpɔ/ –que originalmente significaba "como qué" ( kaya apa en javanés estándar) o kepiyé /kəpije/ – y los hablantes del javanés central dicen piye /pije/ o kepriyé /kəprije/ .
Surakarta (estándar) | Banten del Norte | Indramayu de Cirebon | Tegal-Brebes | Banyumas | Surabaya | Inglés |
---|---|---|---|---|---|---|
aku | cometa | Kita, Isun | Enano | Enano | aku, awakku | Yo, yo |
kowé, sliramu | padre | señora | koen | rica, buena | Koen, Riko, Awakmu | tú |
Tenan | Pisán | Pisán | temor | temor | temenan, temen | realmente |
kepiyé, piyé | kepremen | kepribèn, kepriwè | kepriman, pimen | quepriwè | ya'apa | cómo |
ahora, ogak | mineral | ahora, claro | ahora, bla | ahora | gak | no |
Mlebu | Manjing-kun | Manjing-kun | manjing, mlebu | Mlebu | melbú, menjero | Entrar |
arep | arep | arep, sartén, pluma | cacerola | arep | apé, até, katé | voluntad |
saka, seka, saking (rey) | cantar | cantar | cantar | segundo | teka | de |
El dialecto Madiun-Kediri tiene cierto vocabulario idiosincrásico, como panggah 'todavía' (javanés estándar: pancet ), lagèk 'modal progresivo' (javanés estándar: lagi ) y partículas enfáticas nda , pèh y lé . [45]
Varios lingüistas han expresado su preocupación por el estatus del javanés. Se cree que el javanés ngoko goza de un estatus diglósico estable, mientras que el javanés krama se encuentra bajo una amenaza más grave. [53] El número de hablantes nativos de javanés ha disminuido significativamente con el paso de los años. En una investigación realizada en Yogyakarta, se reveló que un número significativo de padres no transmiten el javanés a sus hijos. [54] En cambio, los hablantes de javanés suelen adquirir el idioma a través de fuentes extrafamiliares, como grupos de amigos. [55] Aunque el javanés goza de una gran cantidad de hablantes, no es inmune a las presiones de otros idiomas como el indonesio y el inglés. [53]
El javanés se ha escrito tradicionalmente con la escritura javanesa . La escritura javanesa y la escritura balinesa relacionada son variantes modernas de la antigua escritura kawi , una escritura brahmica introducida en Java junto con el hinduismo y el budismo. La primera vez que se cita la escritura kawi es en un documento legal del año 804 d. C. Se utilizó ampliamente en la literatura y en las traducciones del sánscrito a partir del siglo X; en el siglo XVII, la escritura se identifica como carakan .
La escritura javanesa es abugida . Cada una de las veinte letras representa una sílaba con una consonante (o una "consonante cero") y la vocal inherente 'a' que se pronuncia como /ɔ/ en posición abierta. Varios signos diacríticos colocados alrededor de la letra indican una vocal diferente de [ɔ], una consonante final o una pronunciación extranjera.
Las letras tienen formas subíndice que se utilizan para transcribir grupos consonánticos, aunque la forma es relativamente sencilla y no tan distinta como las formas conjuntas del devanagari . Algunas letras solo están presentes en el antiguo javanés y se volvieron obsoletas en el javanés moderno. Algunas de estas letras se convirtieron en formas "mayúsculas" que se utilizan en los nombres propios. La puntuación incluye una coma; un punto; un signo que cubre los dos puntos, comillas e indica números; y signos para introducir un capítulo, poema, canción o letra.
Sin embargo, el javanés también se puede escribir con la escritura árabe (conocida como escritura Pegon ) y hoy en día se utiliza generalmente la escritura latina en lugar de la escritura javanesa para fines prácticos. En 1926 se introdujo una ortografía latina basada en el holandés, revisada en 1972-1973; ha reemplazado en gran medida al carakan. Las formas actuales basadas en el latín:
Formas mayúsculas ( mayúsculas ) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
A | A | B | do | D | Es | mi | MI | MI | F | GRAMO | yo | I | Yo | K | yo | METRO | norte | No | Nueva York | Oh | PAG | Q | R | S | yo | El | tú | V | Yo | incógnita | Y | O |
Formas minúsculas ( minúsculas ) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
a | a | b | do | d | es | mi | mi | mi | F | gramo | yo | i | yo | a | yo | metro | norte | en | Nueva York | o | pag | q | a | s | a | El | tú | en | el | incógnita | y | el |
API | ||||||||||||||||||||||||||||||||
a | ɔ | b | tʃ | d | ɖ̥ | yo, yo | mi | a | F | gramo | yo | i | dʒ̊ | a | yo | metro | norte | norte | ɲ | ɔ, o | pag | q | a | s | a | ʈ | tú | en | el | incógnita | yo | el |
Las letras cursivas se utilizan en préstamos de idiomas europeos y del árabe.
Escritura javanesa:
Letras consonánticas base | |||||||||||||||||||
ꦲ | ꦤ | ꦕ | ꦫ | ꦏ | ꦢ | Asi | ꦱ | ꦮ | Asi | ꦥ | Asi | ꦗ | ꦪ | ꦚ | ꦩ | ꦒ | ꦧ | ꦛ | ꦔ |
Ja | n / A | California | real academia de bellas artes | que | Sí | ejército de reserva | Sí | Washington | la | Pensilvania | Ada | Sí | Sí | Bueno | mamá | Georgia | licenciado en Letras | Eso | no |
El siguiente es un texto de muestra en javanés del Artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos .
Latín javanés: [56] | " Sabén uwong kalairaké kanthi mardikå lan darbé martabat lan hak-hak kang pådhå. Kabèh pinaringan akal lan kalbu sartå kaajab pasrawungan anggoné mêmitran siji lan sijiné kanthi jiwå sumadulur. " |
---|---|
Carakan javanés (escritura tradicional) [57] | " ꧋ꦱꦧꦼꦤ꧀ꦲꦸꦮꦺꦴꦁꦏꦭꦲꦶꦫꦏꦺꦏꦤ꧀ꦛꦶꦩꦂꦢꦶꦏꦭꦤ꧀ꦢꦂꦧꦺꦩꦂꦠ ꦧꦠ꧀ꦭꦤ꧀ꦲꦏ꧀ꦲꦏ꧀ꦏꦁꦥꦝ꧉ ꦏꦧꦺꦃꦥꦶꦤꦫꦶꦔꦤ꧀ꦲꦏꦭ꧀ꦭꦤ꧀ꦏꦭ꧀ꦧꦸꦱꦂꦠꦏꦲꦗꦧ꧀ꦥꦱꦿꦮꦸꦔꦤ꧀ ꦲꦁ ꦒꦺꦴꦤꦺꦩꦼꦩꦶꦠꦿꦤ꧀ꦱꦶꦗꦶꦭꦤ꧀ꦱꦶꦗꦶꦤꦺꦏꦤ꧀ꦛꦶꦗꦶꦮꦱꦸꦩꦢꦸꦭ ꦸꦂ꧉ " |
Pegon javanés | «سابَين اووڠ كالايراكي كانڟي مارديکا لان داربَي مرتبة لان حق۲ كاڠ ڤاڎا. كابَيه ڤيناريڠان عقل لان قلبو سارتا كأجاب ڤاسراوڠان اڠڮونَي مميتران سيجي لان سيجيني كانڟي جيوا سو مادولور.» |
Muestra de sonido: | |
Original en inglés: | "Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros." |
{{cite book}}
: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace )