Lenguaje Iaai

Lengua austronesia de Ouvéa, Nueva Caledonia
Iaai
Hwen iaai
RegiónIsla Ouvéa , Nueva Caledonia
Hablantes nativos
4.100 (censo de 2009) [1]
Códigos de idioma
ISO 639-3iai
Glotologíaiaai1238
El iaai no está en peligro según el sistema de clasificación del Atlas de las lenguas del mundo en peligro de la UNESCO.
Este artículo contiene símbolos fonéticos del AFI . Sin la compatibilidad adecuada con la representación , es posible que vea signos de interrogación, cuadros u otros símbolos en lugar de caracteres Unicode . Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos del AFI, consulte Ayuda:AFI .

El iaai ( pronunciación de iaai: [jaːi] en inglés como / ˈjaɪ / Y-EYE ) es una lengua de la isla de Ouvéa ( Nueva Caledonia ). Comparte la isla de Ouvéa con el fagauvea , una lengua atípica de Polinesia .

El iaai es el sexto idioma más hablado de Nueva Caledonia, con 4078 hablantes en 2009. [2] Se enseña en las escuelas en un esfuerzo por preservarlo.

La lengua ha sido estudiada por los lingüistas Françoise Ozanne-Rivierre y Anne-Laure Dotte.

Fonología

El iaai es notable por su gran inventario de fonemas inusuales, en particular sus consonantes, con una rica variedad de nasales sordas y aproximantes. [3]

Vocales

Monoftongos de Iaai en un diagrama vocálico, de Maddieson & Anderson (1994:164)

El iaai tiene diez cualidades vocálicas, todas las cuales pueden ser largas o cortas. Hay poca diferencia en la calidad según la longitud. [4]

FrenteCentralAtrás
Sin redondearRedondeadoSin redondearRedondeado
Cercayo yoy tu
Cerrar medio y ø øːɤ ɤːo
Abierto a mediados[ œ ] [ œː ]ɔ ɔː
Abiertoæ æːuna una

Iaai constituye uno de los pocos casos de vocales anteriores redondeadas atestiguados fuera de su bastión geográfico en Eurasia , [5] aunque desde entonces se han reportado otros casos en la familia oceánica. [6]

Solo se sabe que la vocal øː/ aparece en seis palabras. En todas ellas, excepto en /ɲ̊øːk/ "dedicate", aparece entre una consonante labial (b, m) y una velar (k, ŋ).

Después de las consonantes labiales no labiovelarizadas y la vocal /y yː/ , la vocal ɔː/ se pronuncia œː] .

Las vocales abiertas sólo contrastan en unos pocos entornos. æː/ sólo ocurre después de las consonantes labiales simples y la vocal /y yː/ , el mismo entorno que produce œː] . /a aː/ no ocurre después de ɥ̊ y yː/ , pero sí ocurre en otros lugares, de modo que hay un contraste entre æː/ y /a aː/ después de /b p m f/ .

Las vocales /i e ø a o u/ se escriben con sus letras del AFI. /y/ se escribe û, /æ/ se escribe ë, /ɔ/ se escribe â y /ɤ/ se escribe ö. Las vocales largas, que son el doble de largas que las cortas, se escriben doble.

Consonantes

El iaai tiene una distinción sonora inusual en sus sonorantes , así como en varias series coronales . A diferencia de la mayoría de las lenguas de Nueva Caledonia, las oclusivas sonoras no están prenasalizadas . [4]

LabialDentífrico-
alveolar
AlveolarVuelto hacia atrásPrepalatalVelarGlótico
llano / palatalizadolabiovelarizado
Explosivasin vozp ( )aʈ ( ʈ͡ʂ )c ( c͡ç )a
expresado( b ) ( ) ( bˠʷ )dɖ ( ɖ͡ʐ )ɟ ( ɟ͡ʝ )ɡ
Nasalsin voz ( m̥ʲ )m̥ʷ ( m̥ˠʷ )norteɳ̊ɲ̊norte
expresadom ( ) ( mˠʷ )norteɳɲnorte
Fricativasin vozFθsʃincógnita
expresadod
Aproximantesin vozɥ̊ ( ɸʲ )ʍyoyo
expresadoɥ ( βʲ )elyo
Solapaa

A diferencia de muchos idiomas con oclusivas dentoalveolares , las oclusivas /t̪, d̪/ del Iaai se liberan de forma abrupta y /t̪/ tiene un tiempo de inicio de la voz muy corto . Sin embargo, las oclusivas postalveolares apicales y palatinas laminares /ʈ, ɖ, c, ɟ/ tienen liberaciones sustancialmente fricadas [ʈᶳ, ɖᶼ, cᶜ̧, ɟᶨ] y pueden describirse mejor como sonidos entre oclusivas propias y africadas.

Las aproximantes labiales se colocan en sus respectivas columnas siguiendo su comportamiento fonológico (sus efectos sobre las vocales siguientes), pero hay evidencia de que todos los miembros de estas series son labial-palatales o labial-velares . /ɥ̊, ɥ/ a veces se pronuncian como fricativas débiles [ɸʲ, βʲ] .

En muchos casos, las palabras con aproximaciones sonoras y sordas están relacionadas morfológicamente, como /liʈ/ "noche" y /l̥iʈ/ "negro". Las palabras con /h/ y con vocal inicial tienen una relación similar. La sonora sorda suele marcar la incorporación de objeto . Sin embargo, muchas raíces con sonoras sordas no tienen un cognado sonoro.

Las labiales labializadas son, más precisamente, labiales labiovelarizadas. Hay evidencia de que las consonantes labiales no labializadas, como /m/, son palatalizadas /pʲ/ , /mʲ/ , etc. , pero esto queda oculto antes de las vocales anteriores. Si esta resulta ser la situación, sería similar a las lenguas micronesias que no tienen labiales simples.

Notas

  1. ^ Iaai en Ethnologue (18.ª ed., 2015) (se requiere suscripción)
  2. ^ Punto 2013.
  3. ^ Las principales fuentes sobre la fonología del Iaai son Ozanne-Rivierre (1976); Maddieson y Anderson (1994).
  4. ^ ab Véase Maddieson y Anderson (1994).
  5. ^ Maddieson, Ian. Front Rounded Vowels , en Martin Haspelmath et al. (eds.) The World Atlas of Language Structures , pp. 50-53. Oxford: Oxford University Press, 2005. ISBN  0-19-925591-1 . (versión en línea).
  6. ^ Véase, por ejemplo, Löyöp , Lemerig , Vurës del norte de Vanuatu , p.194 de: François, Alexandre (2011), "Ecología social e historia del lenguaje en el vínculo del norte de Vanuatu: una historia de divergencia y convergencia" (PDF) , Journal of Lingüística histórica , 1 (2): 175–246, doi :10.1075/jhl.1.2.03fra, hdl : 1885/29283 , S2CID  42217419.

Referencias

  • Dotte, Anne-Laure (2013), Le iaai aujourd'hui. Evoluciones sociolinguistiques et linguistiques d'une langue kanak de Nouvelle-Calédonie (Ouvéa, Îles Loyauté). Tesis doctoral. Université Lumière-Lyon2, Lyon, Francia. 528 págs.
  • Dotte, Anne-Laure (2017). «Dinamismo y cambio en el sistema de clasificación posesiva de Iaai». Oceanic Linguistics . 56 (2): 339–363. doi :10.1353/ol.2017.0017. ISSN  1527-9421. S2CID  148949180 . Consultado el 20 de julio de 2023 .
  • Maddieson, Ian; Anderson, Victoria (1994), "Estructuras fonéticas de Iaai" (PDF) , Documentos de trabajo de UCLA sobre fonética , 87 : Estudios de campo de idiomas objetivo II: 163–182
  • Miroux, Daniel (2011), Parlons Iaai, Ouvéa, Nouvelle-Calédonie (en francés), París: L'Harmattan.
  • Ozanne-Rivierre, Françoise (1976), Le Iaai: langue mélanésienne d'Ouvéa (Nouvelle-Calédonie). Phonologie, morphologie, esquisse syntaxique (en francés), París: Société d'études linguistiques et antropologiques de France.
  • Ozanne-Rivierre, Françoise (1984), Dictionnaire iaai (en francés), París: Société d'études linguistiques et antropologiques de France.
  • Ozanne-Rivierre, Françoise (2003), "L'aire coutumière iaai", en Cerquiligni, Bernard (ed.), Les Langues de France (en francés), París: PUF.
  • Ozanne-Rivierre, Françoise (2004), "Deixis espacial en Iaai (Islas de la Lealtad)", en Senft, Gunter (ed.), Deixis espacial en lenguas oceánicas , Canberra: Pacific Linguistics.
  • Tryon, Darrell T. Gramática de la IAI . B-8, xii + 137 páginas. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1968. doi :10.15144/PL-B8
  • (en francés) Cinco cuentos en Iaai, recopilados por F. Ozanne-Rivierre y presentados en formato bilingüe ( Colección Pangloss de LACITO - CNRS ).
  • Presentación del Iaai, incluyendo una amplia bibliografía.
  • Base de datos de grabaciones de audio en Iaai - oraciones católicas básicas [ enlace muerto permanente ]
  • Gramática Iaai en Internet Archive
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Idioma_Iaai&oldid=1246708991"