Lengua baskir

Lengua turca Kipchak

Bashkir
башҡорт теле (башҡортса)
başqort tele (başqortsa)
باشقۇرت تىُلىُ (باشقۇرتسا)
باشقرد تلی (باشقردسا)
Bashkir en escrituras cirílica, latina y persoárabe
Pronunciación[bɑʂˈqʊ̞rt tɪ̞ˈlɪ̞]
Nativo deBashkortostán , Rusia
RegiónVolga , Ural
EtnicidadBashkires
Hablantes nativos
1,2 millones (censo de 2020) [1]
Turco
Forma temprana
Cirílico ( alfabeto bashkir )
Estatus oficial
Idioma oficial en
 Bashkortostán (Rusia)
Regulado porInstituto de Historia, Lengua y Literatura del Centro de Investigaciones Científicas Federales de Ufa de la Academia Rusa de Ciencias de Rusia
Códigos de idioma
ISO 639-1ba
ISO 639-2bak
ISO 639-3bak
Glotologíabash1264
Lingüosfera44-AAB-bg
Distribución geográfica de la lengua bashkir en el Imperio ruso según el censo de 1897
El baskir está clasificado como vulnerable por el Atlas de las lenguas del mundo en peligro de la UNESCO
Este artículo contiene símbolos fonéticos del AFI . Sin la compatibilidad adecuada con la representación , es posible que vea signos de interrogación, cuadros u otros símbolos en lugar de caracteres Unicode . Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos del AFI, consulte Ayuda:AFI .

Bashkir ( Reino Unido : / b æ ʃ ˈ k ɪər / bash-KEER , [2] EE. UU .: / b ɑː ʃ ˈ k ɪər / bahsh-KEER ) [3] o Bashkort [4] (Bashkir: Башҡорт теле , romanizado:  Başqort tele , [bɑʂˈqʊ̞rt tɪ̞ˈlɪ̞] ) es unalengua túrquicaperteneciente a laramakipchakcooficialconel rusoenBaskortostán. Es hablada por 1,09 millones de hablantes nativos en Rusia, así como enUcrania,Bielorrusia,Kazajistán,Uzbekistán,Estoniay otrosestados postsoviéticos, y entre labaskir. Tiene tresdialectales: meridional, oriental y noroccidental.[1]

Oradores

Bashkirs en Rusia por distritos administrativos ( raiones ) en 2010

Los hablantes de baskir viven principalmente en la República de Baskortostán (una república dentro de la Federación Rusa). Muchos hablantes también viven en Tartaristán , Cheliábinsk , Oremburgo , Tiumén , Sverdlovsk y Kurgán y otras regiones de Rusia . Grupos baskires menores también viven en Kazajstán y otros países.

Clasificación

El baskir, junto con el tártaro, pertenece al subgrupo kipchak-búlgaro ( en ruso : кыпчакско-булгарская ) de las lenguas kipchak . Estas lenguas tienen un vocabulario similar en un 94,9% [5] y no solo tienen un origen común, sino también un antepasado común en la lengua escrita: el turco del Volga . Sin embargo, el baskir se diferencia del tártaro en varios aspectos importantes:

  • El baskir tiene fricativas dentales / θ / y / ð / en lugar de las tártaras (y otras turcas) / s / y / z / . Sin embargo, en baskir, / θ / y / ð / no pueden comenzar una palabra (hay excepciones: ҙур – "zur" [ðuɾ] 'grande', y la partícula/conjunción ҙа – "za" [ða] o ҙҙ – "zə" [ðæ] . La única otra lengua turca con una característica similar es el turcomano . Sin embargo, en baskir, / θ / y / ð / son dos fonemas independientes, distintos de / s / y / z / , mientras que en turcomano [θ] y [ð] son ​​las dos realizaciones principales de las comunes / s / y / z / . En otras palabras, no hay fonemas / s / y / z / en turcomano, a diferencia del baskir, que tiene tanto / s / como / z / y / θ / y / ð / .
  • La / s / inicial de palabra y de morfema se transforma en / h / . Un ejemplo de ambas características puede ser la tártara сүз (süz) y la baskir һүҙ (hüz) , ambas con significado de "palabra".
  • El turco común / / (tártaro / ɕ / ) se convierte en bashkir / s / , por ejemplo, turco ağaç [aˈatʃ] , tártaro агач ağaç [ɑˈʁɑɕ] y bashkir ағас – ağas [ɑˈʁɑs] , todos los cuales significan "árbol".
  • La inicial de la palabra / ʑ / en tártaro siempre corresponde a / j / en baskir estándar, por ejemplo, tártaro җылы cılı [ʑɤˈlɤ] y baskir йылы – yılı [jɯˈɫɯ] , ambos significan "cálido". Sin embargo, los dialectos orientales y septentrionales del baskir tienen el cambio / j / > / ʑ ~ ʒ /.

La ortografía baskir es más explícita: / q / y / ʁ / se escriben con sus propias letras Ҡ ҡ y Ғ ғ , mientras que en tártaro se tratan como alófonos posicionales de / k / y / ɡ / , escritos К к y Г г .

La armonía vocálica labial en baskir se escribe explícitamente, por ejemplo, en tártaro тормышым tormışım y en baskir тормошом – tormoşom , ambos pronunciados [tʊɾ.mʊˈʂʊm] , que significan "mi vida". [6]

Texto de muestra

Escritura cirílicaEscritura latinaEscritura árabeTranscripción IPA

Барлыҡ кешел͙р ирекле, д͙Йж֙л֙ре һuddler м хоҡуҡтары тигеҙ булып тыуалар. Улар аҡыл һuddlem выждан эй͙һе һ֙м бер-береһенuddle ҡарата ҡ͙рҙ͙шлек рухында хuddleнда итергuddle тейештuddler.

Barlıq keşelär irekle, däräjäläre häm xoquqtarı tigeź bulıp tıwalar. Ular aqıl häm vıjdan eyähe häm ber-berehenä qarata qärźäşlek ruxında xäräkät itergä teyeştär.

بارلق كشیلر ایركلی، درجه‌لری هم حقوقتری تیگذ بولوب طوه‌لر. اولر عقل هم وجدان ایه‌هی هم بربریهینه قاراته قارذشلك روحینده حركت ایتورگه تیوشتر.

[bɑrˈɫɯ̞q kɪ̞ʃɪ̞ˈlær irɪ̞kˈlɪ̞ dæræʒælæˈrɪ̞ hæm χʊ̞quqtɑˈrɯ̞ tʲiˈɡɪ̞ð buˈɫɯ̞p tɯ̞wɑˈɫ ɑr ‖ uˈɫɑr ɑˈqɯ̞ɫ hæm ˌbɪ̞r‿bɪ̞rɪ̞hɪ̞ˈnæ qɑrɑˈtɑ qærðæʃˈlɪ̞k ruχɯ̞nˈdɑ χæræˈkæt itɪ̞rˈgæ tɪ̞jɪ̞ʃˈtær ‖]

Ortografía

Señal trilingüe en el aeropuerto de Ufa en bashkir, ruso e inglés
Disposición del teclado baskir

Tras la adopción del Islam , que comenzó en el siglo X y duró varios siglos, los baskires comenzaron a utilizar el turco como lengua escrita. El turco se escribía en una variante del alfabeto árabe .

En 1923 se creó específicamente para la lengua baskir un sistema de escritura basado en la escritura árabe . Al mismo tiempo se creó la lengua literaria baskir, que se alejaba de las antiguas influencias escritas turcas. Al principio, se utilizó un alfabeto árabe modificado . En 1930 se lo sustituyó por el Alfabeto latino turco unificado , que a su vez fue sustituido por un alfabeto cirílico adaptado en 1939.

El alfabeto moderno utilizado por los bashkires se basa en el alfabeto ruso , con la adición de las siguientes letras: 기 기 / æ / , ꧁ ꩸ / ø / , Ү ү / ʏ / , Ғ ғ / ʁ / , Ҡ ҡ / q / , Ң ң / ŋ / , Ҙ ҙ / ð / , Ҫ ҫ / θ / , Һ һ / h / . [6]

Un unBbEn enG gҒ ғDe aSí SíY yYo soy
Y yoDesde la çYo y yoYo yoDe aSí SíYo yoYo yoNo no
Sí SíSobre sobreØ ØP PR RCon conҪ ҫPara tiYo soy
Sí, síF fX XSí SíC CDe aquí a alláYo yoYo soyYo soy
Yo yoYoYo soyØ ØYo y yoYo soy yo
Letras del alfabeto cirílico baskir
Versión cirílicaPronunciaciónNotas
Un un[ɑ] , [a]"A" generalmente se pronuncia como [ɑ] en todas las sílabas excepto en la última, en la última sílaba se pronuncia como [a] .
Bb[b] , [β][β] es el alófono intervocal .
En en[v] , [w][v] en préstamos rusos, [w] en préstamos árabes y persas.
G[ɡ]
Ғ ғ[ʁ]
De a[d]
[d]
Y y[jɪ] , [ɪ]La letra se iota al principio de una palabra, después de una vocal o después de un signo suave o duro .
Yo soy[jɔ]Sólo se utiliza en préstamos rusos.
Y yo[ʐ]Sólo aparece en préstamos y onomatopeyas.
Desde la ç[y]
Yo y yo[yo], [ij]Aparece solo en la primera sílaba. En la mayoría de los demás contextos, especialmente en sílabas abiertas, es una /ij/ subyacente, por ejemplo en palabras como ти [tij]/[tɪj]. De ahí que los sufijos utilicen la consonante /ð/ después de esta vocal, a diferencia de /l/ después de otras vocales: тиҙҙр (tiźär) /tijˈðær/, pero no тилҙр (tilär).
Yo yo[j]
De a[k]
[q]
Yo yo[l] , [ɫ]En contextos de vocales anteriores aparece como [ l ] apical , en contextos de vocales posteriores aparece como [ ɫ ] .
Yo yo[metro]
No no[norte]
[ŋ] , [ɴ]En contextos de vocales anteriores ocurre como [ ŋ ] , en contextos de vocales posteriores ocurre como [ ɴ ] .
Sobre sobre[ʊ]
Ø Ø[ø] , [y]Cambia a [y] en las proximidades de [j]: ֩йҙ͙ (öyźä) [yjˈðä]
P P[pag]
R R/r/ , [ɾ][ɾ] es el alófono intervocal .
Con con[s]
Ҫ ҫ[θ]
Para ti[t]
Yo soy[u] , [w]Estas dos letras se utilizan para el fonema /w/ cuando se escriben después de una vocal posterior o anterior respectivamente. Como fonema vocálico, solo pueden aparecer en la primera sílaba. Por lo tanto, si estas letras no están en la primera sílaba, aparecen después de una vocal y se pronuncian como /w/.
Sí,[ʏ] , [w]
F f[ɸ]
X X[χ]
[a]
C C[ts]
De aquí a allá[tɕ]
Yo yo[ʂ]
Yo soy[ɕː]Sólo aparece en préstamos.
Yo soy[ʔ]Solo aparece en contextos de vocales posteriores (excepto préstamos lingüísticos). Indica una oclusión glotal si se coloca después de una vocal, actúa como separador de sílabas si se coloca después de una consonante.
Yo yo[ɯ]
Yo[ʔ]Solo aparece en contextos de vocales anteriores (excepto préstamos lingüísticos). Indica una oclusión glotal si se coloca después de una vocal, actúa como separador de sílabas si se coloca después de una consonante.
Yo soy[ɪ]
Ø Ø[æ]
Yo y yo[yo]
Yo soy yo[jɑ] , [ja]

Fonología

Vocales

El baskir tiene nueve vocales nativas y tres o cuatro vocales prestadas (principalmente en préstamos rusos). [7]

Fonéticamente, las vocales nativas son aproximadamente así (con la letra cirílica seguida de la romanización latina habitual entre paréntesis angulares): [8]

FrenteAtrás
Sin redondearRedondeadoSin redondearRedondeado
Cercay yo
[ ɪ ]
ү ü
[ y ~ ʉ ]
yo yo
[ ɯ ]
y u
[ ʊ ]
Medioyo,  yo e
[ e ~ ɘ ]
ö ⟩ [ ø̝ ~ ɵ ] 
o o
[ o ~ ɤ ]
Abierto ä [ æ ]
una una
[ ɑ ]

En los préstamos rusos también hay [ ɨ ] , [ ɛ ] , [ ɔ ] y [ ä ] , escritas igual que las vocales nativas: ы, е/э, о, а respectivamente. [7]

Cambios históricos

Históricamente, las vocales medias prototurcas han ascendido de medias a altas, mientras que las vocales altas prototurcas se han convertido en la serie media reducida baskir. (Los mismos cambios también han ocurrido en tártaro ). [9] [6] Sin embargo, en la mayoría de los dialectos del baskir, este cambio no es tan prominente como en el tártaro.

VocalTurco comúnTártaroBashkirBrillo
*e /ɛ/*yéleso /eso/'carne'
/œ/*sóloSuzhüź /hʏð/'palabra'
*o /ɔ/*SolSurhul /huɫ/'izquierda'
*yo /yo/*élyy /ɪt/'perro'
/ɤ/*qïzqızqıź /qɯð/'chica'
*o /o/*qumQomqom /qʊm/'arena'
/y/*Kulcolcol /col/'ceniza'

Consonantes

Las consonantes del bashkir [7]
BilabialLabio-
dental
DentalAlveolarPostalveolar
/ Palatino
VelarUvularGlótico
Nasalesm m
/ m /
n n
/ n /
ң ñ
/ ŋ /
ң ñ
[ ɴ ] ²
OclusivasSin vozp p
/ p /
es t
/ t /
k k
[ c ] ²
k k
/ k /
ҡ q
/ q /
ü / ъ '
/ ʔ / ¹
Expresadob b
/ b /
d d
/ d /
г g
[ ɟ ] ²
г g
/ ɡ /
FricativasSin vozf f
/ f ​​/ ¹
ҫ ś
/ θ /
con s
/ s /
ш ş
/ ʃ /
x x
/ χ /
һ h
/ h /
Expresadob b
[ β ] ²
en v
/ v / ¹
ҙ ź
/ ð /
з z
/ z /
ж j
/ ʒ /
ғ ğ
/ ʁ /
Trinop r
/ r /
Aproximantesl l
/ l /
yo y
/ j /
у / ү / в w
/ w ~ ɥ /
Notas
Los fonemas / f / , / v / , / ʔ / se encuentran sólo en préstamos y, en el caso de / ʔ / , en unas pocas palabras onomatopéyicas nativas.
[ β ] es unalófono intervocal de [ b ] , y es distinto de [ w ] . [ ɴ ] es un alófono de [ ŋ ] en contextos de vocales posteriores. [ c ] y [ ɟ ] aparecen como alófonos de [ k ] y [ g ] antes de [ e ] , y ambos aparecen solo en contextos de vocales anteriores.
  • /θ, ð/ son dentales [ θ , ð ] y /ɾ/ es apical alveolar [ ɾ ] . No está claro el lugar exacto de articulación de las otras consonantes dentales/alveolares.

Gramática

El baskir es un idioma aglutinante de la familia de las lenguas turcas , SOV . [7] [10] Una gran parte del vocabulario baskir tiene raíces turcas; y hay muchas palabras prestadas en baskir de fuentes rusas , árabes y persas . [6]

rusoárabepersa
En baskirEtimologíaTraducciónEn baskirEtimologíaTraducciónEn baskirEtimologíaTraducción
minuto (minuto)de "минута" ( minuta )minutovaqıt (vaqıt)de " وَقْت " ( waqt )tiempomujer (duś)de " دوست " ( dost )amigo
öśtəl (öśtəl) (öśtəl)de "стол" ( stol )mesa, escritorioвғҙҙҙ (amor)de " وَعْدَ " ( waʿda )promesaella (ella)de " هر " ( har )cada
señorde "сыр" ( syr )quesoenemiga (yənnət)de " جَنَّة " ( janna )paraísoкамбайд (камбайд) (камбайд)de " گنبد " ( gonbad )cúpula

Pluralidad

La forma del sufijo plural depende en gran medida de la letra que lo precede inmediatamente. Cuando es una consonante, hay una distinción cuádruple entre "л" (l), "т" (t), "ҙ" (ź) y "д" (d); la distinción de la vocal es bidireccional entre "а" (después de las vocales posteriores "а" (a), "ы" (ı), "о" (o), "у" (u)) y "ҙ" (después de las vocales anteriores "ҙ" (ə), "е" (e), "и" (i), "ҩ" (ö), "ү" (ü)). Algunos sustantivos también tienen menos probabilidades de usarse con sus formas plurales, como "һыу" (hıw, "agua") o "ҡом" (qom, "arena"). [6]

consonante sufijo
-largo, -largodespués de todas las vocales excepto и (iy)baqsa , "jardín"

Pl.: баҡса лар (baqsalar)

сοске (səskə), "flor"

Pl.: сескелер ( səskələr)

-тар, -тарprincipalmente después de consonantes duras – б (b), д (d), г (g), ф (f), х (x), һ (h), к (k), ҡ (q), п (p), с (s), ш (ş), ҫ (ś), т (t)дуҫ (duś), "amigo"

Pl.: дуҫ тар (duśtar)

тҩҫ (töś), "color"

Pl.: тuddle тыр (töśtuddler)

-Ay, aydespués de aproximaciones y algunas otras: ҙ (ź), и (iy), r (r), у/ү (w), й (y)тау (taw), "montaña"

Pl.: tawźar ( tawźar)

Щй (öy), "casa"

Pl.: ҙҙр ( öyźҙr)

-Dar, -dardespués de nasales y algunos otros – ж (j), л (l), м (m), н (n), ң (ñ), з (z)һан (han), "número"

Pl.: һан дар (handar)

күн (kön), "día"

Pl.: кЩн дҙр ( köndər)

Tabla de declinación

[6]sufijoalteración consonántica (ver la tabla de "pluralidad")después del sufijo pluralejemplos
Nominativo
Genitivo-no"н" (n), "д" (d), "т" (t) y "ҙ" (ź)-eso esтел дең (teldeñ), "el idioma"
-no-ҙыңбаш тың (baştıñ), "la cabeza"
-no-ҙыңтоҙ ҙоң (toźźoñ), "la sal"
-No-eso esт۩ш тuddle (töştöñ), "el sueño"
Dativo-гид-гидтел гuddle (telgə), "(a) la lengua"
-¿т֩ш кuddle (töşkə), "(al) el sueño"
-es-esтоҙ ға (toźğa), "(a) la sal"
-¿ya?баш ҡа (başqa), "(a) la cabeza"
Acusativo-no"н" (n), "д" (d), "т" (t) y "ҙ" (ź)-élтел де (telde), "el idioma"
-no-¿Y?баш ты (baştı), "la cabeza"
-no-¿Y?тоҙ ҙо (toźźo), "la sal"
-no-élт۩ш т֩ (töştö), "el sueño"
Locativo-lo"л" (l), "д" (d), "т" (t) y "ҙ" (ź)-ҙҙтел дuddle (teldə), "en el idioma"
-la-Síбаш та (başta), "en la cabeza"
Ablativo-no"н" (n), "д" (d), "т" (t) y "ҙ" (ź)-esтел дuddlen (teldən), "del idioma"
-no-eso esбаш тан (baştan), "de la cabeza"
Declinación de pronombres [6]
Pronombres interrogativosPronombres personales
CasoOMSquéSingularPlural
Itú (tú)Él, ella, ellonosotrosellos
Nominativoyo soy
kem
no me importa
mín
mín
En
el hin
de
ul
no seas
¿Quién es
él?
ular
ular
Genitivoкемдең
kemdeñ
нимҙнең
niməneñ
минең
minañ
линең
hineñ
уның
unıñ
беҙҙең
beźźeñ
һheҙҙең
heźźeñ
Ѓларҙың
ularźıñ
Dativoкемгҙ
kemgə
no me
importa
mi
pequeño
һиңҙ
hiñə
ya lo
беЙгҙ
beźgə
һeҙгҙ
heźgə
ularga
Acusativoel kemde
kemde
niñera
niñera
mía
mía
No , no
, no

eres uno
no lo
һheҙҙhe
heźźe
Ѓларҙы
ularźı
Locativoкемдҙ
kemdə
no me
gusta nada
no
me importa
En el fondo
una
unda
беҙҙҙ
beźźə
һheҙҙҙ
heźźə
Ѓларҙa
ularźa
Ablativoкемдҙн
kemdən
niño
niño
mínimo
mínimo
hinin
hinən
Unan
unan
беҙҙҙн
beźźən
һheҙҙҙн
heźźən
ularźan
ularźan
Pronombres demostrativos [6]
CasoSingularPlural
esteesoestosaquellos
Nominativopor
favor
¿Oso
?
sábado
tege tege
быларар
Osolar
lagarto salar
tegeler tegelər
Genitivoбының
bınıñ
ошоноң
oşonoñ
шуның
şunıñ
тегенең
tegeneñ
быларҙың
bılarźıñ
oşolarźıñ
шуларҙың
şularźıñ
tegelərźeñ
Dativoбыға
bığa
ошоға
oşoğa
shyœa
şuğa
Тегегҙ
tegegə
быларға
bılarğa
Ocholarship
osolar
la lata
del sularğa
tegelərgə
Acusativochicas
bını
Oshón
Osono
syunsun
tegene
tegene
быларҙы
бlarźı
lámparas
solares
шуларҙы
şularźı
tegelərźe
Locativoniña
bında
Oshonda
oşonda
sunda sunda
Тегендҙ tegendə
La
bilarza
Ocholarships
oşolarźa
la lata
de silbar
tegelərźə
Ablativoбынан
bınan
oshonan
osonan
шунан
сunan
teniente
tegenən
быларҙан
бlarźan
ошоларҙан
oşolarźan
шуларҙан
şularźan
tegelərźən

Referencias

  1. ^ ab Bashkir en Ethnologue (26.a ed., 2023)Icono de acceso cerrado
  2. ^ Longman, JC (2008). Diccionario de pronunciación Longman (3.ª edición). Pearson Education ESL. ISBN 978-1405881173.
  3. ^ "Bashkir". Dictionary.com Unabridged (en línea). nd
  4. ^ Moseley, Christopher (2010). "Atlas de las lenguas del mundo en peligro". pág. 42.
  5. ^ Миллиард Татар – Братья навек: татарский и башкирский языки совпадают на 95 процентов
  6. ^ abcdefgh B.Tuysin, K. Shafikov, I. Khanov - Bashkirskiy jazyk - Ufa: Bashkirsiy Gosudarstvennyy Universitet RB, 2022 - 1 glava - 7 S
  7. ^ abcd Berta, Árpád (1998). "Tártaro y Bashkir". En Johanson, Lars; Csató, Éva Á. (eds.). Las lenguas turcas . Rutledge. págs. 283–300. ISBN 9780415082006.
  8. ^ Poppe, Nicolás N. (1964). Manual bashkir. Investigaciones y estudios en lenguas urálicas y altaicas. vol. 36. Bloomington, IN: Universidad de Indiana. LCCN  63-64521. OCLC  1147723720.
  9. ^ Johanson, Lars (1998). "La historia del turco". En Johanson, Lars; Csató, Éva Á. (eds.). Las lenguas turcas . Rutledge. pag. 92.ISBN 9780415082006.
  10. ^ "Descripción general del idioma bashkir". Aprenda el idioma y la cultura bashkir . Transparent Language . Consultado el 4 de noviembre de 2011 .

Lectura adicional

  • Poppe, Nicholas (1997) [1964]. Manual bashkir . Routledge. pág. 186. ISBN 978-0-7007-0836-9.
  • Грамматика современного башкирского литературного языка (en ruso). Moscú: Наука. 1981.
  • Дмитриев, Н. K. (1948). Грамматика башкирского языка (en ruso). Из-во АН СССР.
  • Corpus nacional de la lengua bashkir Archivado el 3 de marzo de 2022 en Wayback Machine
  • Fondo de máquinas de la lengua bashkir
  • Corpus hablado de baskir (Rakhmetovo y Baimovo) Archivado el 10 de agosto de 2020 en Wayback Machine.
  • Breve gramática del baskir
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Idioma_baskir&oldid=1249385497"