Bashkir | |
---|---|
башҡорт теле (башҡортса) başqort tele (başqortsa) باشقۇرت تىُلىُ (باشقۇرتسا) باشقرد تلی (باشقردسا) | |
Pronunciación | [bɑʂˈqʊ̞rt tɪ̞ˈlɪ̞] |
Nativo de | Bashkortostán , Rusia |
Región | Volga , Ural |
Etnicidad | Bashkires |
Hablantes nativos | 1,2 millones (censo de 2020) [1] |
Turco
| |
Forma temprana | |
Cirílico ( alfabeto bashkir ) | |
Estatus oficial | |
Idioma oficial en | Bashkortostán (Rusia) |
Regulado por | Instituto de Historia, Lengua y Literatura del Centro de Investigaciones Científicas Federales de Ufa de la Academia Rusa de Ciencias de Rusia |
Códigos de idioma | |
ISO 639-1 | ba |
ISO 639-2 | bak |
ISO 639-3 | bak |
Glotología | bash1264 |
Lingüosfera | 44-AAB-bg |
Distribución geográfica de la lengua bashkir en el Imperio ruso según el censo de 1897 | |
El baskir está clasificado como vulnerable por el Atlas de las lenguas del mundo en peligro de la UNESCO | |
Bashkir ( Reino Unido : / b æ ʃ ˈ k ɪər / bash-KEER , [2] EE. UU .: / b ɑː ʃ ˈ k ɪər / bahsh-KEER ) [3] o Bashkort [4] (Bashkir: Башҡорт теле , romanizado: Başqort tele , [bɑʂˈqʊ̞rt tɪ̞ˈlɪ̞] ) es unalengua túrquicaperteneciente a laramakipchakcooficialconel rusoenBaskortostán. Es hablada por 1,09 millones de hablantes nativos en Rusia, así como enUcrania,Bielorrusia,Kazajistán,Uzbekistán,Estoniay otrosestados postsoviéticos, y entre labaskir. Tiene tresdialectales: meridional, oriental y noroccidental.[1]
Los hablantes de baskir viven principalmente en la República de Baskortostán (una república dentro de la Federación Rusa). Muchos hablantes también viven en Tartaristán , Cheliábinsk , Oremburgo , Tiumén , Sverdlovsk y Kurgán y otras regiones de Rusia . Grupos baskires menores también viven en Kazajstán y otros países.
El baskir, junto con el tártaro, pertenece al subgrupo kipchak-búlgaro ( en ruso : кыпчакско-булгарская ) de las lenguas kipchak . Estas lenguas tienen un vocabulario similar en un 94,9% [5] y no solo tienen un origen común, sino también un antepasado común en la lengua escrita: el turco del Volga . Sin embargo, el baskir se diferencia del tártaro en varios aspectos importantes:
La ortografía baskir es más explícita: / q / y / ʁ / se escriben con sus propias letras Ҡ ҡ y Ғ ғ , mientras que en tártaro se tratan como alófonos posicionales de / k / y / ɡ / , escritos К к y Г г .
La armonía vocálica labial en baskir se escribe explícitamente, por ejemplo, en tártaro тормышым tormışım y en baskir тормошом – tormoşom , ambos pronunciados [tʊɾ.mʊˈʂʊm] , que significan "mi vida". [6]
Escritura cirílica | Escritura latina | Escritura árabe | Transcripción IPA |
---|---|---|---|
Барлыҡ кешел͙р ирекле, д͙Йж֙л֙ре һuddler м хоҡуҡтары тигеҙ булып тыуалар. Улар аҡыл һuddlem выждан эй͙һе һ֙м бер-береһенuddle ҡарата ҡ͙рҙ͙шлек рухында хuddleнда итергuddle тейештuddler. | Barlıq keşelär irekle, däräjäläre häm xoquqtarı tigeź bulıp tıwalar. Ular aqıl häm vıjdan eyähe häm ber-berehenä qarata qärźäşlek ruxında xäräkät itergä teyeştär. | بارلق كشیلر ایركلی، درجهلری هم حقوقتری تیگذ بولوب طوهلر. اولر عقل هم وجدان ایههی هم بربریهینه قاراته قارذشلك روحینده حركت ایتورگه تیوشتر. | [bɑrˈɫɯ̞q kɪ̞ʃɪ̞ˈlær irɪ̞kˈlɪ̞ dæræʒælæˈrɪ̞ hæm χʊ̞quqtɑˈrɯ̞ tʲiˈɡɪ̞ð buˈɫɯ̞p tɯ̞wɑˈɫ ɑr ‖ uˈɫɑr ɑˈqɯ̞ɫ hæm ˌbɪ̞r‿bɪ̞rɪ̞hɪ̞ˈnæ qɑrɑˈtɑ qærðæʃˈlɪ̞k ruχɯ̞nˈdɑ χæræˈkæt itɪ̞rˈgæ tɪ̞jɪ̞ʃˈtær ‖] |
Tras la adopción del Islam , que comenzó en el siglo X y duró varios siglos, los baskires comenzaron a utilizar el turco como lengua escrita. El turco se escribía en una variante del alfabeto árabe .
En 1923 se creó específicamente para la lengua baskir un sistema de escritura basado en la escritura árabe . Al mismo tiempo se creó la lengua literaria baskir, que se alejaba de las antiguas influencias escritas turcas. Al principio, se utilizó un alfabeto árabe modificado . En 1930 se lo sustituyó por el Alfabeto latino turco unificado , que a su vez fue sustituido por un alfabeto cirílico adaptado en 1939.
El alfabeto moderno utilizado por los bashkires se basa en el alfabeto ruso , con la adición de las siguientes letras: 기 기 / æ / , ꧁ ꩸ / ø / , Ү ү / ʏ / , Ғ ғ / ʁ / , Ҡ ҡ / q / , Ң ң / ŋ / , Ҙ ҙ / ð / , Ҫ ҫ / θ / , Һ һ / h / . [6]
Un un | Bb | En en | G g | Ғ ғ | De a | Sí Sí | Y y | Yo soy |
Y yo | Desde la ç | Yo y yo | Yo yo | De a | Sí Sí | Yo yo | Yo yo | No no |
Sí Sí | Sobre sobre | Ø Ø | P P | R R | Con con | Ҫ ҫ | Para ti | Yo soy |
Sí, sí | F f | X X | Sí Sí | C C | De aquí a allá | Yo yo | Yo soy | Yo soy |
Yo yo | Yo | Yo soy | Ø Ø | Yo y yo | Yo soy yo |
Versión cirílica | Pronunciación | Notas |
---|---|---|
Un un | [ɑ] , [a] | "A" generalmente se pronuncia como [ɑ] en todas las sílabas excepto en la última, en la última sílaba se pronuncia como [a] . |
Bb | [b] , [β] | [β] es el alófono intervocal . |
En en | [v] , [w] | [v] en préstamos rusos, [w] en préstamos árabes y persas. |
G | [ɡ] | |
Ғ ғ | [ʁ] | |
De a | [d] | |
Sí Sí | [d] | |
Y y | [jɪ] , [ɪ] | La letra se iota al principio de una palabra, después de una vocal o después de un signo suave o duro . |
Yo soy | [jɔ] | Sólo se utiliza en préstamos rusos. |
Y yo | [ʐ] | Sólo aparece en préstamos y onomatopeyas. |
Desde la ç | [y] | |
Yo y yo | [yo], [ij] | Aparece solo en la primera sílaba. En la mayoría de los demás contextos, especialmente en sílabas abiertas, es una /ij/ subyacente, por ejemplo en palabras como ти [tij]/[tɪj]. De ahí que los sufijos utilicen la consonante /ð/ después de esta vocal, a diferencia de /l/ después de otras vocales: тиҙҙр (tiźär) /tijˈðær/, pero no тилҙр (tilär). |
Yo yo | [j] | |
De a | [k] | |
Sí Sí | [q] | |
Yo yo | [l] , [ɫ] | En contextos de vocales anteriores aparece como [ l ] apical , en contextos de vocales posteriores aparece como [ ɫ ] . |
Yo yo | [metro] | |
No no | [norte] | |
Sí Sí | [ŋ] , [ɴ] | En contextos de vocales anteriores ocurre como [ ŋ ] , en contextos de vocales posteriores ocurre como [ ɴ ] . |
Sobre sobre | [ʊ] | |
Ø Ø | [ø] , [y] | Cambia a [y] en las proximidades de [j]: ֩йҙ͙ (öyźä) [yjˈðä] |
P P | [pag] | |
R R | /r/ , [ɾ] | [ɾ] es el alófono intervocal . |
Con con | [s] | |
Ҫ ҫ | [θ] | |
Para ti | [t] | |
Yo soy | [u] , [w] | Estas dos letras se utilizan para el fonema /w/ cuando se escriben después de una vocal posterior o anterior respectivamente. Como fonema vocálico, solo pueden aparecer en la primera sílaba. Por lo tanto, si estas letras no están en la primera sílaba, aparecen después de una vocal y se pronuncian como /w/. |
Sí, sí | [ʏ] , [w] | |
F f | [ɸ] | |
X X | [χ] | |
Sí Sí | [a] | |
C C | [ts] | |
De aquí a allá | [tɕ] | |
Yo yo | [ʂ] | |
Yo soy | [ɕː] | Sólo aparece en préstamos. |
Yo soy | [ʔ] | Solo aparece en contextos de vocales posteriores (excepto préstamos lingüísticos). Indica una oclusión glotal si se coloca después de una vocal, actúa como separador de sílabas si se coloca después de una consonante. |
Yo yo | [ɯ] | |
Yo | [ʔ] | Solo aparece en contextos de vocales anteriores (excepto préstamos lingüísticos). Indica una oclusión glotal si se coloca después de una vocal, actúa como separador de sílabas si se coloca después de una consonante. |
Yo soy | [ɪ] | |
Ø Ø | [æ] | |
Yo y yo | [yo] | |
Yo soy yo | [jɑ] , [ja] |
El baskir tiene nueve vocales nativas y tres o cuatro vocales prestadas (principalmente en préstamos rusos). [7]
Fonéticamente, las vocales nativas son aproximadamente así (con la letra cirílica seguida de la romanización latina habitual entre paréntesis angulares): [8]
Frente | Atrás | |||
---|---|---|---|---|
Sin redondear | Redondeado | Sin redondear | Redondeado | |
Cerca | y ⟨ yo ⟩ [ ɪ ] | ү ⟨ ü ⟩ [ y ~ ʉ ] | yo ⟨ yo ⟩ [ ɯ ] | y ⟨ u ⟩ [ ʊ ] |
Medio | yo, yo ⟨ e ⟩ [ e ~ ɘ ] | ⟨ ö ⟩ [ ø̝ ~ ɵ ] | o ⟨ o ⟩ [ o ~ ɤ ] | |
Abierto | ä ⟩ [ æ ] | una ⟨ una ⟩ [ ɑ ] |
En los préstamos rusos también hay [ ɨ ] , [ ɛ ] , [ ɔ ] y [ ä ] , escritas igual que las vocales nativas: ы, е/э, о, а respectivamente. [7]
Históricamente, las vocales medias prototurcas han ascendido de medias a altas, mientras que las vocales altas prototurcas se han convertido en la serie media reducida baskir. (Los mismos cambios también han ocurrido en tártaro ). [9] [6] Sin embargo, en la mayoría de los dialectos del baskir, este cambio no es tan prominente como en el tártaro.
Vocal | Turco común | Tártaro | Bashkir | Brillo |
---|---|---|---|---|
*e /ɛ/ | *y | él | eso /eso/ | 'carne' |
*ö /œ/ | *sólo | Suz | hüź /hʏð/ | 'palabra' |
*o /ɔ/ | *Sol | Sur | hul /huɫ/ | 'izquierda' |
*yo /yo/ | *él | y | y /ɪt/ | 'perro' |
*ï /ɤ/ | *qïz | qız | qıź /qɯð/ | 'chica' |
*o /o/ | *qum | Qom | qom /qʊm/ | 'arena' |
*ü /y/ | *Kul | col | col /col/ | 'ceniza' |
Bilabial | Labio- dental | Dental | Alveolar | Postalveolar / Palatino | Velar | Uvular | Glótico | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasales | m ⟨ m ⟩ / m / | n ⟨ n ⟩ / n / | ң ⟨ ñ ⟩ / ŋ / | ң ⟨ ñ ⟩ [ ɴ ] ² | |||||
Oclusivas | Sin voz | p ⟨ p ⟩ / p / | es ⟨ t ⟩ / t / | k ⟨ k ⟩ [ c ] ² | k ⟨ k ⟩ / k / | ҡ ⟨ q ⟩ / q / | ü / ъ ⟨ ' ⟩ / ʔ / ¹ | ||
Expresado | b ⟨ b ⟩ / b / | d ⟨ d ⟩ / d / | г ⟨ g ⟩ [ ɟ ] ² | г ⟨ g ⟩ / ɡ / | |||||
Fricativas | Sin voz | f ⟨ f ⟩ / f / ¹ | ҫ ⟨ ś ⟩ / θ / | con ⟨ s ⟩ / s / | ш ⟨ ş ⟩ / ʃ / | x ⟨ x ⟩ / χ / | һ ⟨ h ⟩ / h / | ||
Expresado | b ⟨ b ⟩ [ β ] ² | en ⟨ v ⟩ / v / ¹ | ҙ ⟨ ź ⟩ / ð / | з ⟨ z ⟩ / z / | ж ⟨ j ⟩ / ʒ / | ғ ⟨ ğ ⟩ / ʁ / | |||
Trino | p ⟨ r ⟩ / r / | ||||||||
Aproximantes | l ⟨ l ⟩ / l / | yo ⟨ y ⟩ / j / | у / ү / в ⟨ w ⟩ / w ~ ɥ / |
El baskir es un idioma aglutinante de la familia de las lenguas turcas , SOV . [7] [10] Una gran parte del vocabulario baskir tiene raíces turcas; y hay muchas palabras prestadas en baskir de fuentes rusas , árabes y persas . [6]
ruso | árabe | persa | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
En baskir | Etimología | Traducción | En baskir | Etimología | Traducción | En baskir | Etimología | Traducción |
minuto (minuto) | de "минута" ( minuta ) | minuto | vaqıt (vaqıt) | de " وَقْت " ( waqt ) | tiempo | mujer (duś) | de " دوست " ( dost ) | amigo |
öśtəl (öśtəl) (öśtəl) | de "стол" ( stol ) | mesa, escritorio | вғҙҙҙ (amor) | de " وَعْدَ " ( waʿda ) | promesa | ella (ella) | de " هر " ( har ) | cada |
señor | de "сыр" ( syr ) | queso | enemiga (yənnət) | de " جَنَّة " ( janna ) | paraíso | камбайд (камбайд) (камбайд) | de " گنبد " ( gonbad ) | cúpula |
La forma del sufijo plural depende en gran medida de la letra que lo precede inmediatamente. Cuando es una consonante, hay una distinción cuádruple entre "л" (l), "т" (t), "ҙ" (ź) y "д" (d); la distinción de la vocal es bidireccional entre "а" (después de las vocales posteriores "а" (a), "ы" (ı), "о" (o), "у" (u)) y "ҙ" (después de las vocales anteriores "ҙ" (ə), "е" (e), "и" (i), "ҩ" (ö), "ү" (ü)). Algunos sustantivos también tienen menos probabilidades de usarse con sus formas plurales, como "һыу" (hıw, "agua") o "ҡом" (qom, "arena"). [6]
consonante sufijo | |||
---|---|---|---|
-largo, -largo | después de todas las vocales excepto и (iy) | baqsa , "jardín" Pl.: баҡса лар (baqsalar) | сοске (səskə), "flor" Pl.: сескелер ( səskələr) |
-тар, -тар | principalmente después de consonantes duras – б (b), д (d), г (g), ф (f), х (x), һ (h), к (k), ҡ (q), п (p), с (s), ш (ş), ҫ (ś), т (t) | дуҫ (duś), "amigo" Pl.: дуҫ тар (duśtar) | тҩҫ (töś), "color" Pl.: тuddle тыр (töśtuddler) |
-Ay, ay | después de aproximaciones y algunas otras: ҙ (ź), и (iy), r (r), у/ү (w), й (y) | тау (taw), "montaña" Pl.: tawźar ( tawźar) | Щй (öy), "casa" Pl.: ҙҙр ( öyźҙr) |
-Dar, -dar | después de nasales y algunos otros – ж (j), л (l), м (m), н (n), ң (ñ), з (z) | һан (han), "número" Pl.: һан дар (handar) | күн (kön), "día" Pl.: кЩн дҙр ( köndər) |
[6] | sufijo | alteración consonántica (ver la tabla de "pluralidad") | después del sufijo plural | ejemplos |
---|---|---|---|---|
Nominativo | ||||
Genitivo | -no | "н" (n), "д" (d), "т" (t) y "ҙ" (ź) | -eso es | тел дең (teldeñ), "el idioma" |
-no | -ҙың | баш тың (baştıñ), "la cabeza" | ||
-no | -ҙың | тоҙ ҙоң (toźźoñ), "la sal" | ||
-No | -eso es | т۩ш тuddle (töştöñ), "el sueño" | ||
Dativo | -гид | -гид | тел гuddle (telgə), "(a) la lengua" | |
-¿ | т֩ш кuddle (töşkə), "(al) el sueño" | |||
-es | -es | тоҙ ға (toźğa), "(a) la sal" | ||
-¿ya? | баш ҡа (başqa), "(a) la cabeza" | |||
Acusativo | -no | "н" (n), "д" (d), "т" (t) y "ҙ" (ź) | -él | тел де (telde), "el idioma" |
-no | -¿Y? | баш ты (baştı), "la cabeza" | ||
-no | -¿Y? | тоҙ ҙо (toźźo), "la sal" | ||
-no | -él | т۩ш т֩ (töştö), "el sueño" | ||
Locativo | -lo | "л" (l), "д" (d), "т" (t) y "ҙ" (ź) | -ҙҙ | тел дuddle (teldə), "en el idioma" |
-la | -Sí | баш та (başta), "en la cabeza" | ||
Ablativo | -no | "н" (n), "д" (d), "т" (t) y "ҙ" (ź) | -es | тел дuddlen (teldən), "del idioma" |
-no | -eso es | баш тан (baştan), "de la cabeza" |
Pronombres interrogativos | Pronombres personales | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Caso | OMS | qué | Singular | Plural | |||||
I | tú (tú) | Él, ella, ello | nosotros | tú | ellos | ||||
Nominativo | yo soy kem | no me importa | mín mín | En el hin | de ul | no seas | ¿Quién es él? | ular ular | |
Genitivo | кемдең kemdeñ | нимҙнең niməneñ | минең minañ | линең hineñ | уның unıñ | беҙҙең beźźeñ | һheҙҙең heźźeñ | Ѓларҙың ularźıñ | |
Dativo | кемгҙ kemgə | no me importa | mi pequeño | һиңҙ hiñə | ya lo sé | беЙгҙ beźgə | һeҙгҙ heźgə | ularga | |
Acusativo | el kemde kemde | niñera niñera | mía mía | No , no , no | tú eres uno | no lo sé | һheҙҙhe heźźe | Ѓларҙы ularźı | |
Locativo | кемдҙ kemdə | no me gusta nada | no me importa | En el fondo | una unda | беҙҙҙ beźźə | һheҙҙҙ heźźə | Ѓларҙa ularźa | |
Ablativo | кемдҙн kemdən | niño niño | mínimo mínimo | hinin hinən | Unan unan | беҙҙҙн beźźən | һheҙҙҙн heźźən | ularźan ularźan |
Caso | Singular | Plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
este | eso | estos | aquellos | |||||
Nominativo | por favor | ¿Oso ? | sábado | tege tege | быларар | Osolar | lagarto salar | tegeler tegelər |
Genitivo | бының bınıñ | ошоноң oşonoñ | шуның şunıñ | тегенең tegeneñ | быларҙың bılarźıñ | oşolarźıñ | шуларҙың şularźıñ | tegelərźeñ |
Dativo | быға bığa | ошоға oşoğa | shyœa şuğa | Тегегҙ tegegə | быларға bılarğa | Ocholarship osolar | la lata del sularğa | tegelərgə |
Acusativo | chicas bını | Oshón Osono | syunsun | tegene tegene | быларҙы бlarźı | lámparas solares | шуларҙы şularźı | tegelərźe |
Locativo | niña bında | Oshonda oşonda | sunda sunda | Тегендҙ tegendə | La bilarza | Ocholarships oşolarźa | la lata de silbar | tegelərźə |
Ablativo | бынан bınan | oshonan osonan | шунан сunan | teniente tegenən | быларҙан бlarźan | ошоларҙан oşolarźan | шуларҙан şularźan | tegelərźən |