Dialecto algerés

Variante catalana hablada en Alghero, Cerdeña, Italia

Alguerés / Alguerés
alguerés
Nativo deItalia
RegiónAlguer
Formas tempranas
Alfabeto catalán
Códigos de idioma
ISO 639-3
Glotologíaalgh1238
PELCatalán algerés
Federación Internacional de Fútbol Americano (IETF)ca-IT
Una foto satelital de la isla de Cerdeña con la ubicación de la zona de habla algueresa marcada en amarillo.
El catalán de Alghero está clasificado como definitivamente en peligro de extinción por el Atlas de las lenguas del mundo en peligro de la UNESCO
Este artículo contiene símbolos fonéticos del AFI . Sin la compatibilidad adecuada con la representación , es posible que vea signos de interrogación, cuadros u otros símbolos en lugar de caracteres Unicode . Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos del AFI, consulte Ayuda:AFI .

Alguerés o alguerés ( autónimo : alguerés [alɣaˈɾes] ) [b] es la variedad del catalán hablada en la ciudad de Alguer ( L'Alguer en catalán), en el noroeste de Cerdeña , Italia.

El dialecto tiene sus raíces en 1372, cuando a los colonos de habla catalana se les permitió repoblar Alguer y expulsar a la población nativa , después de varias revueltas. [2] El catalán fue reemplazado como idioma oficial por el español , luego por el italiano a mediados del siglo XVIII. Hoy en día, el idioma tiene reconocimiento semioficial junto con el italiano.

Los estudios dan una cifra aproximada de entre 20.000 y 30.000 hablantes nativos de la lengua en todo el mundo. En las comunidades donde se habla algerés, también se suele utilizar el italiano y el sardo logudorés . [3]

Historia

El alguerés es un dialecto regional hablado por entre 20.000 y 30.000 personas, la mayoría de las cuales residen en la ciudad de Alguer , situada en el noroeste de Cerdeña . [4] [3] El idioma, aunque distinto, se deriva inicialmente del catalán y, por lo tanto, se considera una variante del mismo . [3] Los orígenes del idioma se remontan a 1372, cuando los invasores catalanes repoblaron la ciudad de Alguer después de exiliar a las poblaciones indígenas de Cerdeña . [3] A pesar de la creciente italianización de la ciudad , el uso de este dialecto catalán se mantuvo generalizado hasta al menos la década de 1970. [5]

Estado actual

Como resultado de la amplia italianización de la ciudad, el italiano es ahora el idioma predominante en Alguer, [6] siendo estimado por una encuesta de 2004 que es la primera lengua de cerca del 60% de los encuestados. [7] [6] El uso del dialecto en las escuelas y los medios de comunicación, por nombrar algunos, sigue siendo escaso. La enseñanza del dialecto en la escuela también es poco frecuente. Sin embargo, en un intento de revertir la tendencia, el Consejo Regional de Cerdeña reconoció oficialmente el "catalán alguerés" como una lengua separada en 1997, con el fin de promover su uso y circulación. [6] Según la encuesta de 2004, aproximadamente el 14% de la población utilizaba el alguerés para las interacciones diarias. [8] El dialecto es principalmente una lengua local, a menudo utilizada para complementar el italiano y/o el sardo en círculos relativamente pequeños. [9]

Las siguientes cifras se obtuvieron de la Enquesta d'usos lingüístics a l'Alguer ("Encuesta sobre el uso lingüístico en Alguer", EULAL) de 2004 [10] y de Els usos lingüístics a l'Alguer de 2015 (EULA 2015), [11] ambos estudios realizados en la ciudad de Alguer sobre el uso general del alguerés en varios medios de comunicación.

Estado del idioma
20042015
Comprensión oral90,1% (comprensión oral sarda: 69,7%)88,2%
Expresión oral61,3% (expresión oral sarda: 33,9%)50,5%
Comprensión escrita46,6% (comprensión escrita en sardo: 35,4%)35,6%
Expresión escrita13,6% (expresión escrita sarda: 15,4%)8,1%
Primera lengua22,4% (59,2% italianos)17,5%
Lenguaje habitual13,9%9,1%

Reconocimiento oficial

En 1999, el catalán y el sardo figuraban entre las doce lenguas minoritarias reconocidas oficialmente como « minorías lingüísticas históricas » de Italia por el Estado italiano en virtud de la Ley n.º 482/1999. [12] Antes de esto, el Consejo Regional de Cerdeña había aprobado la Ley Regional n.º 26 de 15 de octubre de 1997 que, además de promover la igualdad en dignidad de la lengua sarda con la lengua italiana en todo el territorio insular, preveía que las demás lenguas de ámbito menor recibieran el mismo tratamiento que las lenguas antes mencionadas, entre las que se cita el catalán, en la ciudad de Alguer. [13] El ayuntamiento, por su parte, promulgó su protección y normalización en su estatuto de ciudad. [14]

Fonología

Vocales
Vocales del alguerés antiguo
FrenteAtrás
Cercai
Medio cerradomio
Abierto a mitad de caminoaɔ
Abiertoa
Vocales del alguerés moderno
FrenteAtrás
Cercai
Mediomio
Abiertoa
Notas:
  • Las vocales cerradas-medias y medio-cerradas /ɛ, e/ y /ɔ, o/ se fusionan en vocales medias ( [ ] y [ ] , aquí transcritas sin diacríticos) en alguerés moderno.
  • Fusión de las vocales átonas /a/ , ( /ɛ/ ) y /e/ en [ ä ~ ɐ ] (transcrita como /a/ ), a diferencia del resto del catalán oriental , que utiliza [ ə ] o incluso [ ɐ ] (transcrita como  /ə/ ): aur a ('aura') [ˈawɾə] (estándar oriental), [ˈawɾa] (alguerés).
  • La /o/ átona ( /ɔ, o/ ) se reduce a [u] como la mayoría de dialectos del catalán oriental.
Consonantes
Consonantes del algerés
LabialDental /
Alveolar
PalatalVelar
Nasalmetronorteɲ( ŋ )
Explosivasin vozpagaa
expresadobdɡ
Africadasin vozt͡st͡ʃ
expresadoD͡zd͡ʒ
Fricativasin vozFsʃ
expresadoenel"
Róticatrinoa
grifo
Aproximantecentralyoel
lateralyoʎ
Notas:
  • El alguerés conserva /v/ como fonema distinto de /b/ , como el balear y la mayor parte del valenciano : v iu ('él/ella vive') [viw] (alguerés).
  • Mutación de las intervocálicas /d/ y /l/ a [ ɾ ] : Barce l oneta [bəɾsəluˈnɛtə] (estándar oriental), [balsaɾuˈneta] (alguer) 'Barcelonette'; y vi l a ('ciudad') y vi d a ('vida') son homófonas en alguer [ˈviɾa] .
  • Mutación de la sílaba final /r/ (o [ɾ] ) a lateral [ l ] , y el posible grupo resultante /r/ + consonante se simplifica aún más a [ l ] : fo r n [ˈfoɾn] (estándar oriental), [ˈfol] (alguer) 'horno'.
  • Despalatalización de sonorantes finales de sílaba: lateral /ʎ/ a [ l ] , nasal /ɲ/ a [ n ] : b all [ˈbaʎ] (estándar oriental), [ˈbal] (alguer) 'danza'; a ny [ˈaɲ] (estándar oriental), [ˈan] (alguer) 'año'.

Morfología

  • El pasado simple es reemplazado por el presente perfecto (presente de haver "tener" + participio pasado), posiblemente por influencia italiana.
  • El pretérito imperfecto conserva la -v- etimológica en todas las conjugaciones: 1ª - ava , 2ª - iva , 3ª - iva a diferencia del catalán estándar oriental y occidental moderno, que utilizan 1ª - ava , 2ª - ia , 3ª - ia , una característica compartida con el dialecto ribagorzano .
  • Préstamos léxicos a gran escala y calcos del sardo , español e italiano : casi la mitad del vocabulario no es catalán. [15]

Diferencias con el catalán estándar

La variante algueresa es el catalán oriental , pero tiene muchas diferencias con el catalán central , siendo algunas de las más obvias las siguientes:

Vocabulario

Monumento a la unitat de la llengua en Alghero

Se utilizan las siguientes abreviaturas: m. (masculino), f. (femenino), pl. (plural), f. pl. (femenino plural), inf. (informal), f. (formal). Las siguientes frases se obtuvieron de un conjunto de traducciones al catalán, pero las frases comunes en alguerés son similares: [16]

IngléscatalánAlguerés
BienvenidoBenvingut (m.)
Benvinguda (f.)

Benvinguts (pl.)
Benvingudes (f. pl.)

Benvingut (m.)
Benvinguda (f.)

Benvinguts (pl.)
Benvingudes (f. pl.)

HolaHolaTxau
Mi nombre es ...En dic...Me apetece...

Me dije...

¿De dónde eres?¿De qué va esto? (inf.)

¿D'on és vostè? (f.)

¿De quién eres? (inf.)

¿De ti soy yo? (f.)

Buen díaBuen díaBuen día

Literatura

Afiche del Premio Rafael Sari 2008

El Premi Rafael Sari , organizado por la Obra Cultural de l'Alguer , [17] es una serie de premios que se otorgan en septiembre de cada año a las mejores obras literarias de poesía y prosa escritas en catalán alguerés.

Entre los poetas más destacados se encuentran Rafael Sari , Pasquale Scanu y Maria Chessa Lai . También existe una larga tradición de escritura e interpretación de canciones en catalán alguerés y el Premi Pino Piras [18] se otorga a las nuevas canciones escritas en esta lengua. Entre los cantautores más destacados se encuentran Pino Piras y Franca Masu .

En 2015, Carla Valentino publicó una traducción al alguer de El Principito de Antoine de Saint-Exupéry . [19]

Véase también

Notas

  1. ^ ab Algunos estudiosos ibéricos pueden clasificar alternativamente el catalán como romance ibérico .
  2. Catalán estándar : alguerès [əlɣəˈɾɛs] .

Referencias

  1. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (24 de mayo de 2022). «Glottolog 4.8 - Shifted Western Romance». Glottolog . Instituto Max Planck de Antropología Evolutiva . Archivado desde el original el 27 de noviembre de 2023 . Consultado el 11 de noviembre de 2023 .
  2. ^ "L'Alguer y Alguerese Catalan - Corpus Oral del Alguerese". prosodia.upf.edu . Consultado el 1 de septiembre de 2018 .
  3. ^ abcd "¿Sabías que el catalán algerés es vulnerable?". Lenguas en peligro de extinción . Consultado el 9 de marzo de 2017 .
  4. ^ Salminen, Tapani (2007). "Europa y el norte de Asia". En Moseley, Christopher (ed.). Enciclopedia de las lenguas en peligro de extinción del mundo . Londres: Routledge. pág. 235. ISBN 978-0-7007-1197-0.
  5. ^ Minder, Raphael (21 de noviembre de 2016). "El último bastión de la lengua catalana en Italia lucha por mantenerla viva". The New York Times .
  6. ^ abc "Corpus Oral de l'Alguerès". prosodia.upf.edu . Consultado el 9 de marzo de 2017 .
  7. ^ Generalitat de Catalunya, Secretaría de Política Lingüística (2004), p. 24
  8. ^ Generalitat de Catalunya, Secretaría de Política Lingüística (2004), p. 25
  9. ^ Argenter (2008)
  10. ^ Generalitat de Catalunya, Secretaría de Política Lingüística (2004). Enquesta d'usos lingüístics a l'Alguer [Encuesta de usos lingüísticos en Alghero] (PDF) (Informe) (en catalán). Generalitat de Cataluña, Secretaría de Política Lingüística.
  11. ^ Els usos lingüístics a l'Alguer, 2015 [Uso lingüístico en Alghero, 2015] (PDF) (Informe) (en catalán). Generalitat de Cataluña. 2017.
  12. ^ Ley n.° 482 de 15 de diciembre de 1999. "Normas sobre la protección de las minorías lingüísticas históricas". Artículo 2. Gazzetta Ufficiale n.° 297. 20 de diciembre de 1999
  13. Ley Regional nº 26 de 15 de octubre de 1997. "Promozione e valorizzazione della culture e della lingua della Sardegna" Archivado el 26 de febrero de 2021 en Wayback Machine . Artículos 2.1 y 2.4. Consejo Regional de Cerdeña
  14. ^ Estatuto Comunitario Archivado el 22 de julio de 2011 en Wayback Machine . Artículo 9. Ayuntamiento de Alguer.
  15. ^ Corbera Pou, Jaume (2000). Caracterización del léxico alguerès . Palma (Balears): Universidad de las Islas Baleares. OCLC  807849256.
  16. ^ "Frases útiles en catalán". www.omniglot.com . Consultado el 25 de abril de 2017 .
  17. ^ "Qui sem - Obra Cultural de l'Alguer". Obra Cultural de l'Alguer (en catalán) . Consultado el 1 de septiembre de 2018 .
  18. ^ "Al Civico di Alghero il" Premio Pino Piras"". Alguer.it Notizie (en italiano). 23 de octubre de 2008.
  19. ^ "El Principito nr. PP-3547 / Algherese catalán". www.petit-prince-collection.com .

Fuentes

  • Sanna, Josep (1988). Diccionari català de l'Alguer (1ª ed.). L'Alguer: Fundación del II Congreso de la Llengua Catalana. ISBN 8471293919Archivado desde el original el 5 de julio de 2007.
  • Marongiu, Antonietta Maria (2007). Mantenimiento y cambio lingüístico en Cerdeña: un estudio de caso del sardo y el italiano en Cagliari (tesis doctoral). Universidad de Illinois en Urbana-Champaign. hdl :2142/86151.
  • Corberá Pou, Jaume (2000). Caracterización del léxico alguerès . Palma (Balears): Universitat de les Illes Balears.
  • Escala, Luca (2003). Català de l'Alguer. Critéris de lengua escrita (1ª ed.). Barcelona: Publicaciones de la Abadía de Montserrat. ISBN 978-84-8415-463-1.
  • Ballone, Francesc (2008). L'Alguer y Alguerese Catalán. Corpus Oral de l'Algueres
  • Argenter, Joan A. (2008). "L'Alguer (Alghero), un enclave lingüístico catalán en Cerdeña". Revista Internacional de Sociología del Lenguaje (193/194). doi :10.1515/IJSL.2008.056. S2CID  145104205.
  • Perea, Maria-Pilar (2010). "El dialecto de Alguer: continuidad y cambio" (PDF) . En Millar, Robert McColl (ed.). Dialectos marginales: Escocia, Irlanda y más allá . Aberdeen: Foro de investigación sobre las lenguas de Escocia e Irlanda. pp. 131–149. ISBN 978-0-9566549-0-8.
  • Perea, Maria-Pilar; Sifre, Manel (2013). "Variación dialectal en un corpus gramatical catalán del siglo XIX". Procedia - Ciencias Sociales y del Comportamiento . 95 : 409–417. doi : 10.1016/j.sbspro.2013.10.663 .
  • Tufi, Stefania (2013). "Ideología lingüística y mantenimiento del lenguaje: el caso de Cerdeña". Revista Internacional de Sociología del Lenguaje (219): 145–160. doi :10.1515/ijsl-2013-0009. S2CID  143748495.
  • Cabrera-Callis, Maria (2015). Rotacismo intervocálico condicionado morfológicamente en el catalán alguerés. Variaciones dentro y entre lenguas romances
  • Moseley, Christopher (2016). Atlas de las lenguas del mundo en peligro. Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura
  • Hammarstrom, Harald y Forkel, Robert y Haspelmath, Martin y Bank, Sebastian (2017). Dialecto: alguerés. Glottólogo
  • Ager, Simon (1998–2017). Frases útiles en catalán. Omniglot.
  • Varias fuentes (2017). Catalán algerés. Proyecto de lenguas en peligro de extinción
  • Chessa, Enrico (2011). ¿Otro caso de muerte lingüística? La transmisión intergeneracional del catalán en Alguer (PDF) (tesis doctoral). Queen Mary, University of London. Archivado desde el original (PDF) el 21 de octubre de 2013.
  • Diccionario de alguerés
  • Asociación para la Salvaguarda del Patrimonio Histórico-cultural de l'Alguer
  • Atlas interactivo de la entonación romance del catalán alguerés
  • El último bastión de las lenguas catalanas en Italia lucha por mantenerse vivo, New York Times , 21 de noviembre de 2016.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Algherese_dialect&oldid=1248175976"