Este artículo necesita citas adicionales para su verificación . ( octubre de 2006 ) |
En las ortografías basadas en el latín de muchas lenguas europeas , incluido el inglés , se produce una distinción entre ⟨c⟩ dura y suave en la que ⟨c⟩ representa dos fonemas distintos . El sonido de una ⟨c⟩ dura a menudo precede a las vocales no anteriores ⟨a⟩ , ⟨o⟩ y ⟨u⟩ , y es el de la oclusiva velar sorda , /k/ (como en car ). El sonido de una ⟨c⟩ suave , típicamente antes de ⟨e⟩ , ⟨i⟩ e ⟨y⟩ , puede ser una fricativa o una africada , dependiendo del idioma. En inglés (y no casualmente también en francés), el sonido de una ⟨c⟩ suave es /s/ (como en la primera y la última ⟨c⟩s en " circumferen c e ").
No existía la ⟨c⟩ suave en el latín clásico , donde siempre se pronunciaba como /k/ . [1]
Esta alternancia es causada por una palatalización histórica de /k/ que tuvo lugar en el latín tardío , y condujo a un cambio en la pronunciación del sonido [k] antes de las vocales anteriores [e] e [i] . [2] [3] Más tarde, otras lenguas no descendientes directas del latín, como el inglés, heredaron esta característica como convención ortográfica .
En la ortografía inglesa , la pronunciación de la ⟨c⟩ dura es /k/ y de la ⟨c⟩ suave es generalmente /s/ . La coalescencia de yod ha alterado instancias de /sj/ ─particularmente en sílabas átonas─ a /ʃ/ en la mayoría de las variedades del inglés, afectando a palabras como ocean , logician y magician . Generalmente, la pronunciación de la ⟨c⟩ suave ocurre antes de ⟨iey⟩ ; también ocurre antes de ⟨ae⟩ y ⟨oe⟩ en una serie de préstamos griegos y latinos (como coelacanth , caecum , caesar ). La pronunciación de la ⟨c⟩ dura ocurre en todas partes [4] excepto en las combinaciones de letras ⟨sc⟩ , ⟨ch⟩ y ⟨sch⟩ que tienen reglas de pronunciación distintas. ⟨cc⟩ generalmente representa /ks/ antes de ⟨iey⟩ , como en accidente , éxito y coxis .
Existen excepciones a las reglas generales de ⟨c⟩ duras y blandas :
Una ⟨e⟩ muda puede aparecer después de ⟨c⟩ al final de una palabra o de la raíz de una palabra más larga. La ⟨e⟩ puede cumplir una función de marcación que indica que la ⟨c⟩ precedente es suave, como en dance y enhancement . La ⟨e⟩ muda a menudo indica además que la vocal antes de ⟨c⟩ es una vocal larga , como en rice , mace y pacesetter .
Al añadir sufijos con ⟨iey⟩ (como -ed , -ing , -er , -est , -ism , -ist , -y y -ie ) a las palabras raíz que terminan en ⟨ce⟩ , la ⟨e⟩ final de la palabra raíz a menudo se omite y la palabra raíz conserva la pronunciación suave ⟨c⟩ como en danced , dancing y dancer de dance . Los sufijos -ify y -ise/-ize se pueden añadir a la mayoría de los sustantivos y adjetivos para formar verbos nuevos. La pronunciación de ⟨c⟩ en palabras de nueva creación que utilizan estos sufijos no siempre es clara. El dígrafo ⟨ck⟩ se puede utilizar para conservar la pronunciación dura ⟨c⟩ en inflexiones y derivados de una palabra como, por ejemplo, en treating del verbo Traffic .
Hay varios casos en inglés en los que la ⟨c⟩ dura y suave se alternan con la adición de sufijos como en critic / criticism y electric / electrical ( electrician tiene una pronunciación de ⟨c⟩ suave de /ʃ/ debido a la yod -coalescencia ).
Varias combinaciones de dos letras o dígrafos siguen patrones de pronunciación distintos y no siguen la distinción dura/suave de ⟨c⟩ . Por ejemplo, ⟨ch⟩ puede representar /tʃ/ (como en chicken ), /ʃ/ (como en chef ) o /k/ (como en choir ). Otras combinaciones de letras que no siguen el paradigma incluyen ⟨cz⟩ , ⟨sc⟩ , ⟨cs⟩ , ⟨tch⟩ , ⟨sch⟩ y ⟨tsch⟩ . Estas provienen principalmente de préstamos lingüísticos.
Aparte de algunos ejemplos ( recce , soccer , Speccy ), ⟨cc⟩ encaja perfectamente con las reglas habituales de ⟨c⟩ : antes de ⟨iey⟩ , la segunda ⟨c⟩ es suave, mientras que la primera es dura. Palabras como accept y success se pronuncian con /ks/ y palabras como succumb y accommodation se pronuncian con /k/ . Las excepciones incluyen préstamos del italiano como cappuccino con /tʃ/ para ⟨cc⟩ .
Muchos nombres de lugares y otros nombres propios con -cester ( del inglés antiguo ceaster , que significa estación romana o ciudad amurallada ) se pronuncian con /stər/, como Worcester ( /ˈwʊstər/ ), Gloucester ( /ˈɡlɒstər/ o /ˈɡlɔːstər/ ) y Leicester ( /ˈlɛstər/ ). La pronunciación /s/ se produce como una combinación de una pronunciación ⟨c⟩ históricamente suave y la elisión histórica de la primera vocal del sufijo.
La ortografía y pronunciación originales de los préstamos italianos se han conservado en su mayor parte. Muchas palabras inglesas que se han tomado prestadas del italiano siguen un conjunto distinto de reglas de pronunciación que corresponden a las del italiano. La pronunciación suave ⟨c⟩ italiana es /tʃ/ (como en cello y ciao ), mientras que la ⟨c⟩ dura es la misma que en inglés. La ortografía italiana utiliza ⟨ch⟩ para indicar una pronunciación dura antes de ⟨e⟩ o ⟨i⟩ , de forma análoga al uso en inglés de ⟨k⟩ (como en kill y keep ) y ⟨qu⟩ (como en mosquito y queue ).
Además de la ⟨c⟩ dura y suave , el dígrafo ⟨sc⟩ representa /ʃ/ o, si está entre vocales, / ʃʃ/ cuando va seguido de ⟨e⟩ o ⟨i⟩ (como en scena o sciarpa con /ʃ/ , crescendo y fascia con /ʃʃ/ ). Mientras tanto, ⟨sch⟩ en italiano siempre representa /sk/ , no /ʃ/ , pero los angloparlantes comúnmente lo pronuncian como /ʃ/ , quizás en parte debido a la familiaridad con la pronunciación alemana ; así, bruschetta a menudo se realiza no con la /k/ de la /brusˈketta/ italiana , sino con /ʃ/ . El italiano utiliza ⟨cc⟩ para indicar la geminada /kk/ antes de ⟨a⟩ , ⟨o⟩ , ⟨u⟩ o /ttʃ/ antes de ⟨e⟩ o ⟨i⟩ . El inglés no tiene fonemas geminados, por lo que los préstamos con ⟨cc⟩ suave que se pronuncian con /ttʃ/ en italiano, como cappuccino , normalmente se pronuncian en inglés con la geminada simplificada: /ˌkæpəˈtʃinoʊ/ .
En raras ocasiones se utilizan formas sufijadas inusuales para crear neologismos . Por ejemplo, las palabras ace y race son palabras estándar, pero al añadir -ate o -age (ambos afijos productivos en inglés) se crearían ortografías que parecen indicar pronunciaciones duras con ⟨c⟩ . ( acate y racage ) [ cita requerida ] . Las posibles soluciones incluyen alterar la ortografía a asate y rasage , aunque no existen convenciones estándar.
A veces, ⟨k⟩ reemplaza a ⟨c⟩ , ⟨ck⟩ o ⟨qu⟩ , como un tropo para dar a las palabras una sensación dura o caprichosa. [ cita requerida ] Los ejemplos incluyen la franquicia Mortal Kombat y nombres de productos como Kool-Aid y Nesquik . Más intensamente, este uso de ⟨k⟩ también se ha utilizado para dar connotaciones extremistas o racistas. Los ejemplos incluyen Amerika o Amerikkka (donde la ⟨k⟩ recuerda a Alemania y al régimen nazi totalitario y al racista Ku Klux Klan , respectivamente). [5] [6]
La mayoría de las lenguas romances modernas hacen la distinción entre dura y blanda con ⟨c⟩ , [2] excepto unas pocas que han sufrido reformas ortográficas como el ladino y variantes arcaicas como el sardo . Algunas lenguas no romances como el alemán , el danés y el holandés usan ⟨c⟩ en préstamos y también hacen esta distinción. [7] La pronunciación suave de ⟨c⟩ , que aparece antes de ⟨i⟩ , ⟨e⟩ e ⟨y⟩ , [8] es:
La ⟨c⟩ dura aparece en todas las demás posiciones y representa /k/ en todos los idiomas mencionados anteriormente, incluso en el caso de la ⟨c⟩ que precede a la letra rumana î, que es diferente de i.
En italiano [9] y rumano, [12] la convención ortográfica para representar /k/ antes de vocales anteriores es agregar ⟨h⟩ ( chiaro en italiano , [ˈkjaːro] 'claro'). ⟨qu⟩ se usa para lograr el mismo propósito en catalán, [11] portugués, [10] español, [2] y francés. En raras ocasiones, se produce el uso de formas sufijadas inusuales para crear neologismos . Por ejemplo, las palabras saco y taco son palabras estándar, pero agregar -es o -ez (ambos afijos productivos en español) crearía grafías que parecen indicar pronunciaciones suaves ⟨c⟩ ( saces y tacez ). Los posibles remedios incluyen alterar la ortografía a saques y taquez , aunque no existen convenciones estándar. En francés, [13] catalán, [11] portugués, [10] y español antiguo se usa una cedilla para indicar una pronunciación /s/ suave cuando de otra manera parecería dura. (Francés garçon [ɡaʁsɔ̃] , 'niño'; portugués coração [kuɾɐˈsɐ̃w] , 'corazón'; catalán caçar [kəˈsa] , 'cazar'). El español es similar, aunque se usa ⟨z⟩ en lugar de ⟨ç⟩ (por ejemplo, corazón [koɾaˈθon] , 'corazón'). [2] Sin embargo, esto es esencialmente equivalente porque a pesar de la idea errónea común, el símbolo ⟨ Ç ⟩ en realidad se deriva de una Z visigoda .
En las ortografías del irlandés y el gaélico escocés , la mayoría de las consonantes, incluida ⟨c⟩ , tienen una distinción entre "ancha" ( velarizada ) y "delgada" ( palatalizada ) para muchas de sus otras consonantes, generalmente basada en si la vocal más cercana es ⟨aou⟩ o ⟨ie⟩ , respectivamente. En irlandés, ⟨c⟩ generalmente representa una /k/ dura , pero representa /c/ antes de e o i, o después de i. En gaélico escocés, la ⟨c⟩ ancha es una de /kʰ ʰk ʰk k/, y la ⟨c⟩ delgada es una de /kʰʲ ʰkʲ ʰkʲ kʲ/, dependiendo del entorno fonético.
Varias ortografías no hacen una distinción entre dura y blanda. La ⟨c⟩ siempre es dura en galés, pero siempre es blanda en las lenguas eslavas , en húngaro y en el sistema de transcripción Hanyu Pinyin del chino mandarín , donde representa /tsʰ/, y en indonesio y en muchas de las transcripciones de las lenguas de la India, como el sánscrito y el hindi , donde siempre representa /tʃ/ . Véase también C § Otros idiomas .
El sueco tiene un fenómeno similar con ⟨k⟩ dura y suave : esto resulta de un desarrollo histórico de palatalización similar. ⟨k⟩ suave es típicamente una palatal [ç] o una alveolopalatal [ɕ] , y aparece no solo antes de ⟨i⟩ , ⟨e⟩ y ⟨y⟩ , sino también de ⟨j⟩ , ⟨ä⟩ y ⟨ö⟩ . Otro sistema similar con ⟨k⟩ dura y suave se encuentra en feroés, donde la ⟨k⟩ dura es /kʰ/ y la suave /t͡ʃʰ/ , y en turco, donde la ⟨k⟩ suave es / c / .
El alfabeto vietnamita , aunque se basa en ortografías europeas, no tiene una ⟨c⟩ dura o suave per se. La letra ⟨c⟩ , fuera del dígrafo ⟨ch⟩ , siempre representa un sonido /k/ duro. Sin embargo, nunca aparece en "posiciones suaves", es decir, antes de ⟨iye ê⟩ , donde se usa ⟨k⟩ en su lugar, mientras que ⟨k⟩ nunca aparece en otro lugar excepto en el dígrafo ⟨kh⟩ y algunos préstamos lingüísticos . Irónicamente, los nombres de las letras "c" y "k" son préstamos europeos y esas letras ni siquiera aparecen en sus propios nombres de letra (C: xê y K: ca ). Hồ Chí Minh había propuesto una ortografía simplificada, como se muestra en el título de uno de sus libros, 'Đường kách mệnh'. [ cita requerida ]
El bohemio antiguo tenía una c dura, pero se pronunciaba [x], como en Schecowitz , Tocowitz y Crudim [ aclaración necesaria ] .