Buriato | |
---|---|
Buriata | |
буряад хэлэн buryaad khelen ᠪᠤᠷᠢᠶᠠᠳ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡᠨ | |
Pronunciación | [bʊˈrʲaːt xɤ̞.ˈlɤ̞ŋ] |
Nativo de | Rusia oriental ( República de Buriatia , Buriatia de Ust-Orda , Buriatia de Agin ), norte de Mongolia , noreste de China ( Hulunbuir , Mongolia Interior ) |
Etnicidad | Buriatos , mongoles de Barga |
Hablantes nativos | 440.000 (2017-2020) [1] |
Cirílico , Mongol , Vagindra , Latín | |
Estatus oficial | |
Idioma oficial en | Buriatia (Rusia) |
Códigos de idioma | |
ISO 639-2 | bua Buriata |
ISO 639-3 | bua – código inclusivo Buriat Códigos individuales: bxu – Buriat de Mongolia Interior (China) bxm – Buriat de Mongolia bxr – Buriat de Rusia |
Glotología | buri1258 |
PEL |
|
El buriato está clasificado como definitivamente en peligro de extinción por el Atlas de las lenguas del mundo en peligro de la UNESCO | |
Buriato o buriato , [1] [2] [nota 1] conocido en fuentes extranjeras como dialecto bargu-buriato del mongol , y en fuentes soviéticas anteriores a 1956 como buriato-mongol , [nota 2] [4] es una variedad de las lenguas mongólicas habladas por los buriatos y los bargas que se clasifica como una lengua o un grupo dialectal principal del mongol.
La mayoría de los hablantes de buriato viven en Rusia a lo largo de la frontera norte de Mongolia . En Rusia, es un idioma oficial en la República de Buriatia y fue un idioma oficial en los antiguos okrugs autónomos de Ust-Orda Buriatia y Aga Buriatia . [5] En el censo ruso de 2002, 353.113 personas de una población étnica de 445.175 declararon hablar buriato (72,3%). Otras 15.694 también pueden hablar buriato, en su mayoría rusos étnicos. [6] Los buriatos en Rusia tienen un estándar literario separado , escrito en un alfabeto cirílico . [7] Se basa en el alfabeto ruso con tres letras adicionales: Ү/ү , Ҩ/ҩ y Һ/һ .
Hay al menos 100.000 buriatos étnicos en Mongolia y Mongolia Interior , China , también. [8]
La delimitación del buriato se refiere principalmente a su relación con sus vecinos inmediatos, el mongol propiamente dicho y el khamnigan . Si bien el khamnigan a veces se considera un dialecto del buriato, esto no está respaldado por isoglosas . Lo mismo se aplica a los dialectos tsongol y sartul, que más bien se agrupan con el mongol khalkha al que pertenecen históricamente. Los dialectos buriatos son:
Basándose en el vocabulario prestado, se podría establecer una división entre buriato ruso, buriato mongol y buriato mongol interior. [10] Sin embargo, como la influencia del ruso es mucho más fuerte en los dialectos tradicionalmente hablados al oeste del lago Baikal, se podría establecer una división entre el grupo khori y bargut por un lado y los otros tres grupos por el otro. [11]
El buriato tiene los fonemas vocálicos /i, ʉ, e, a, u, o, ɔ/ (más algunos diptongos), [12] y los fonemas consonánticos /b, g, d, tʰ, m, n, x, l, r/ (cada uno con un fonema palatalizado correspondiente ) y /s, ʃ, z, ʒ, h, j/ . [13] [14] Estas vocales están restringidas en su aparición según la armonía vocálica . [15] La estructura silábica básica es (C)V(C) en una articulación cuidadosa, pero pueden aparecer grupos CC al final de palabra en un habla más rápida si se omiten las vocales cortas de sílabas no iniciales. [16]
Frente | Central | Atrás | ||
---|---|---|---|---|
Cerca | yo yo ‹ y ии› | ʉ ʉː ‹ү үү› | u uː ‹u uу› | |
Medio | eː ‹ээ› | (ə) | ɤ ‹э› | oː ‹øøø› |
ɔ ɔː ‹o oo› | ||||
Abierto | una aː ‹a aa› |
Otros sonidos vocálicos alargados que se escriben como diptongos, a saber, ай ( aj ), ой ( oj ) y үй ( yj ), se escuchan como [ɛː œː yː] . Además, эй ( ej ) también se traduce como homófona con ээ ( ee ). En sílabas átonas, /a/ y /ɔ/ se convierten en [ɐ] , mientras que /ɤ/ átona se convierte en [ə] . Estas tienden a desaparecer en el habla rápida. [17]
Labial | Alveolar | Palatal | Velar | Glótico | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
plano | camarada. | plano | camarada. | plano | camarada. | ||||
Explosiva | aspirado | eso | T'ʲ | ||||||
expresado | b | b | d | d | ɡ | ɡʲ | |||
Fricativa | sin voz | s | ʃ | incógnita | incógnita | yo | |||
expresado | el | " | |||||||
Nasal | metro | metro | norte | norte | ( n / A] | ||||
Lateral | yo | el | |||||||
Rótico | a | rʲ | |||||||
Aproximante | el | yo |
Las oclusivas sonoras son sílabas semisónicas finalmente en la primera sílaba ( xob [xɔb̥] ' calumnia ' , xobto [xɔb̥tʰɐ] ' pecho ' ), pero completamente ensordecedas a partir de la segunda sílaba ( tyleb [tʰʉləp] ' forma ' , harapša [harɐpʃɐ] ' cobertizo ' ). [18] Las oclusivas velares se "postvelarizan" en palabras que contienen armonía vocálica posterior: g ar [ɢar̥] ' mano ' , xo g [xɔɢ̥] ' basura ' , pero no como en g er [gɤr̥] ' casa ' , tee g [tʰeːg̊] ' viga transversal ' . Además, /g/ se convierte en [ʁ] entre vocales posteriores ( jaa g aab [jaːʁaːp] ' ¿qué ha pasado? ' ). [19] El fonema /n/ se convierte en [ŋ] antes de consonantes velares, mientras que la palabra finalmente puede causar nasalización de la vocal precedente ( a n xa n [aŋxɐŋ ~ aŋxɐ̃] ' comienzo ' ). En el dialecto Aga, /s/ y /z/ se pronuncian como no sibilantes [θ] y [ð] , respectivamente. /tʃ/ en los préstamos a menudo se sustituía por /ʃ/ simple . [20] /r/ se ensordece a [r̥] antes de consonantes sordas. [21]
El acento léxico (acento de palabra) recae en la última sílaba fuerte no final , cuando existe. De lo contrario, recae en la sílaba fuerte final de palabra, cuando existe. Si no hay sílabas fuertes, se acentúa la sílaba inicial. Las sílabas fuertes sin acento primario reciben acento secundario : [22]
Patrón de estrés | API | Brillo |
---|---|---|
ˌHˈH L | [ˌøːɡˈʃøːxe] | "actuar de manera alentadora" |
LˌHˈH L | [naˌmaːˈtuːlxa] | "hacer que algo se cubra de hojas" |
ˌHLˌHˈH L | [ˌbuːzaˌnuːˈdiːje] | "empanadillas al vapor (acusativo)" |
ˌHˈH LLL | [ˌtaːˈruːlaɡdaxa] | "adaptarse a" |
S.S | [ˈboːˌsoː] | "apuesta" |
LˈHˌH | [daˈlaiˌɡaːr] | "por mar" |
LˈH LˌH | [xuˈdaːliŋɡˌdaː] | "a los padres del marido" |
LˌHˈH ˌH | [daˌlaiˈɡaːˌraː] | "por su propio mar" |
ˌHLˈHˌH | [ˌxyːxenˈɡeːˌreː] | "por la propia chica" |
LˈH | [xaˈdaːr] | "a través de la montaña" |
L L | [xada] | "montaña" [23] |
El acento secundario también puede aparecer en sílabas ligeras iniciales de palabra sin acento primario, pero se requiere más investigación. El patrón de acento es el mismo que en el mongol khalkha . [22]
Esta sección puede resultar muy difícil de entender . ( Septiembre de 2023 ) |
El buriato es una lengua literaria desde el siglo XVIII. Los buriatos cambiaron la base literaria de su lengua escrita tres veces para acercarse a la lengua hablada viva, primero utilizando el alfabeto mongol , luego el latino en 1930 y finalmente el cirílico en 1939, que es el que se utiliza actualmente.
Desde finales del siglo XVII, el mongol clásico se utilizó en la práctica clerical y religiosa. La lengua de finales del siglo XVII y principios del XIX se conoce convencionalmente como la lengua literaria y escrita del antiguo buriato. [ cita requerida ]
Antes de la Revolución de Octubre, los registros clericales de los buriatos occidentales se hacían en ruso , y no por los propios buriatos, sino por representantes de la administración zarista, los llamados escribanos. La antigua escritura mongola era utilizada únicamente por la nobleza ancestral, los lamas y los comerciantes en las relaciones con Tuvá, Mongolia Exterior e Interior. [24]
En 1905, Agvan Dorzhiev desarrolló una escritura conocida como Vagindra , basada en la antigua escritura mongola, que en 1910 ya contaba con al menos una docena de libros impresos. Sin embargo, el uso de la vagindra no estaba muy extendido.
En 1926, comenzó en la URSS un desarrollo científico organizado de la escritura latinizada buriata . En 1929, se creó el borrador del alfabeto buriato. Contenía las siguientes letras: A a, B b, C c, Ç ç, D d, E e, Ҙ ҙ, Ɔ ɔ, G g, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Y y, Z z, Ƶ ƶ, H h, F f, V v . [25] Sin embargo, este proyecto no fue aprobado. En febrero de 1930, se aprobó una nueva versión del alfabeto latinizado. Contenía letras del alfabeto latino estándar (excepto h, q, x ), los dígrafos ch, sh, zh y también la letra ҩ . Pero en enero de 1931 se adoptó oficialmente su versión modificada, unificada con otros alfabetos de pueblos de la URSS .
Un un | Si | C c | Sí Sí | D d | mi | Para | G g |
S.S | Yo yo | Yo y yo | Yo yo | Yo yo | Mm | Nn | Oh oh |
Ø Ø | Pág. | Rr | S y | Si | Yo | Tú tú | V v |
X x [26] | Y y | Zz | Ƶ ƶ | yo [26] |
En 1939, el alfabeto latinizado fue reemplazado por el cirílico con la adición de tres letras especiales ( Ү ү, Ҩ ҩ, Һ һ ).
Un un | Bb | En en | G g | De a | Y y | Yo soy | Y yo |
Desde la ç | Yo y yo | Yo yo | De a | Yo yo | Yo yo | No no | Sobre sobre |
Ø Ø | P P | R R | Con con | Para ti | Yo soy | Sí, sí | F f |
X X | Sí Sí | C C | De aquí a allá | Yo yo | Yo soy | Yo soy | Yo yo |
Yo | Yo soy | Yo y yo | Yo soy yo |
Finalmente, en 1936, en la conferencia lingüística de Ulan-Ude , se eligió como base de la lengua literaria el dialecto oriental jorinski, cercano y accesible a la mayoría de los hablantes nativos.
Cirílico (oficial) | Latín (moderno) | Latín (histórico) |
---|---|---|
A, a | Un, un | Un, un |
B, B | B, b | B, en |
En, en | V, v | V, v |
G, g | Sol, sol | Sol, sol |
D, D | D, d | D, d |
Y, y / E, e | mi, mi | mi, mi |
Yo, yo | Yo, yo | Hola, hola |
Y, y | Yo, yo | Ƶ, ƶ |
Z, Z | Z, z | Z, z |
Cirílico (c. 1939) | Latín (1930-1939) | Latín (1910) | mongol (antes de 1910) |
---|---|---|---|
Un un | Un un | Un un | ᠠ |
Bb | Si | Si | ᠪ |
En en | V v | - | ᠸ |
G g | G g | G g | A |
De a | D d | D d | ᠳ |
Y y | - | - | - |
Yo soy | - | - | - |
Y yo | Ƶ ƶ | Yo y yo | ᠵ |
Desde la ç | Zz | Zz | - |
Yo y yo | Yo yo | Yo yo | ᠢ |
Yo yo | Yo y yo | Y y | ᠶ |
De a | Yo yo | - | ᠺ |
Yo yo | Yo yo | Yo yo | ᠯ |
Yo yo | Mm | Mm | ᠮ |
No no | Nn | Nn | ᠨ,ᠩ |
Sobre sobre | Oh oh | Oh oh | ᠣ |
Ø Ø | Ø Ø | Eo eo | ᠥ |
P P | Pág. | Pág. | ᠫ |
R R | Rr | Rr | ᠷ |
Con con | S y | C c | ᠰ |
Para ti | Yo | Yo | ᠲ |
Yo soy | Tú tú | Tú tú | ᠣ |
Sí, sí | Y y | yo yo | ᠥ |
F f | Para | - | - |
X X | H h, K k | S.S | ᠬ |
Sí Sí | X x | X x | ᠾ |
C C | C c | C c | - |
De aquí a allá | Sí Sí | - | ᠴ |
Yo yo | Si | S y | ᠱ |
Yo soy | - | - | - |
Yo soy | - | - | - |
Yo yo | Yo | - | - |
Yo | - | - | - |
Yo soy | mi | mi | ᠡ |
Yo y yo | - | - | - |
Yo soy yo | - | - | - |
El buriato es una lengua SOV que hace uso exclusivo de posposiciones . El buriato está dotado de ocho casos gramaticales: nominativo , acusativo , genitivo , instrumental , ablativo , comitativo , dativo - locativo y una forma oblicua particular del tema. [28]
Inglés | Mongol clásico | Khalkha | Buriato | ||
---|---|---|---|---|---|
latín | cirílico | ||||
1 | uno | nige | negativo | Negativo | nogal |
2 | dos | qoyar | joyor | joyor | joey |
3 | tres | hurba(n) | guau | Gurbano | gurban |
4 | cuatro | puerta(n) | puerta | Dürben | derben |
5 | cinco | tabú | tablón | tabán | Tabán |
6 | seis | jirguga(n) | zurgaa | zurgaan | Zurgan |
7 | Siete | doluga(n) | dolor | dolón | Dolón |
8 | ocho | naima(n) | Naím | Naimán | Naimán |
9 | nueve | yisü | Hola | yühen | juan |
10 | diez | arba(n) | Arav | Arbán | árabe |
En septiembre de 1931 se celebró un pleno conjunto del Comité Central y de la Comisión Central de Control del PCUS (b), que, de acuerdo con las decisiones del Comité Central, formuló un rumbo para la construcción de una cultura socialista en su contenido y nacional en su forma para el pueblo buriato. En las actividades del Instituto de Cultura, se observó una distorsión de la línea del partido en el desarrollo de las cuestiones principales de la construcción nacional y cultural y se dieron las directrices básicas para el trabajo futuro del Instituto. En particular, se observó que el sistema de escritura mongol antiguo penetró en Buriatia desde Mongolia junto con el lamaísmo y, antes de la revolución, "sirvió en manos de los lamas, los noyonat y los kulaks como instrumento de opresión de los trabajadores analfabetos". La teoría de la creación de una lengua panmongol fue reconocida como panmongol y contrarrevolucionaria. El Instituto de Cultura recibió el encargo de compilar una nueva lengua literaria basada en el dialecto buriato oriental (principalmente selenga). A principios de la década de 1930 comenzó la internacionalización de la lengua buriata y la introducción activa de términos marxistas revolucionarios en lengua rusa. [29]
Durante la siguiente reforma, en 1936, se produjo una reorientación hacia el dialecto khorin. La reforma coincidió con la invasión japonesa de Manchuria, por lo que se pretendía aislar a los buriatos del resto del mundo mongol. En 1939, el idioma buriato fue traducido al alfabeto cirílico, [30] un proceso que coincidió con la represión activa de la intelectualidad buriata, incluidos los académicos y estadistas que habían participado en la reforma lingüística. Entre ellos se encontraban el publicista y crítico literario Dampilon, uno de los líderes de la Unión de Escritores Buriato-Mongoles Solbone Tuya, el editor del periódico Unen buriato-mongol B. Vancikov y otros. Se les acusó de "contaminar la lengua buriata con términos panmongoles y lama-religiosos", así como de distorsiones panmongoles contrarrevolucionarias de las obras de los clásicos del marxismo-leninismo, y de mongolizar su lengua materna, es decir, "traducir al mongol con la selección de palabras reaccionarias budistas feudales-teocráticas, Khan Wan, que son incomprensibles e inaccesibles para la población de Buriatia soviética". [31] [32]
Desde 1938, el ruso se introdujo como lengua obligatoria desde el primer grado, consolidando así el bilingüismo buriato-ruso. Los cambios en la ortografía, el alfabeto y las normas literarias en las que se basa la lengua redujeron el prestigio de la lengua buriata, consolidando el dominio ruso en la región. En la década de 1940, la Unión Soviética dejó de imprimir por completo en el antiguo idioma mongol. Las llamadas palabras "panmongoles", que en realidad eran mongoles y tibetanos, fueron reemplazadas masivamente por palabras "internacionales", es decir, rusas. [33] [34]
Los buriatos son el pueblo indígena de la República de Buriatia, aunque hoy en día la mayoría de los residentes de la república son de nacionalidad rusa. Según el censo de población de toda la Unión de 1989, la región albergaba a unas 1.038.000 personas, incluidas 726.200 rusas (70%) y 249.500 buriatos (24%). Veinte años después, según el censo de toda Rusia de 2010, 461.400 buriatos vivían en Rusia. La población permanente de Buriatia ascendía a unas 972.000 personas, incluidas 630.780 (66,1%) rusas y 286.840 (30%) buriatos. [35] [36]
Desde los tiempos del Imperio ruso, las autoridades rusas han hecho esfuerzos por destruir la identidad nacional y cultural de los buriatos. Por ejemplo, en la Rusia actual, los territorios habitados por la etnia buriata se dividen entre la República de Buriatia y el distrito buriato de Ust-Ordyn en la provincia de Irkutsk, así como el distrito buriato de Aginsky en el territorio de Transbaikal. Además de estas unidades administrativo-territoriales, los buriatos viven en algunos otros distritos vecinos de la provincia de Irkutsk y el territorio de Transbaikal. [37] [38]
Una de las razones de la división artificial de los buriatos en diferentes unidades administrativas fue la lucha contra el llamado "panmongolismo" y el "nacionalismo buriato" que comenzó en la década de 1920. En un esfuerzo por romper los lazos culturales, lingüísticos e históricos de los buriatos-mongoles con Mongolia, las autoridades soviéticas y más tarde rusas siguieron una política decidida de rusificación, la colonización de la República de Buriatia por rusos, la sustitución del alfabeto mongol por el cirílico, etc. En la actualidad, la UNESCO ha incluido oficialmente el idioma buriato en el Libro Rojo de las Lenguas en Peligro de Extinción. Según el censo de toda Rusia de 2010, 130.500 personas en la República de Buriatia hablaban buriato, es decir, solo el 13,4% de la población total. En la actualidad, el proceso de reducción de las esferas de uso de la lengua buriata continúa. El ruso es obligatorio en las escuelas buriatas, mientras que el buriato es opcional. Hay una falta de publicaciones, canales de televisión, periódicos, etc. en lengua buriata. [39] [40]