Lengua akan

Idioma de las tierras akan en Ghana
Akan
Ákán
Nativo deGhana
Etnicidad14 millones de Akan (censo de 2021) [1]
Hablantes nativos
L1 : 8,9 millones (2013) [1]
L2 : 1 millón (sin fecha) [1]
Dialectos
latín
Estatus oficial
Idioma oficial en
Ninguna.
— Lengua patrocinada por el Gobierno de Ghana
Regulado porComité de Ortografía Akan
Códigos de idioma
ISO 639-1ak
ISO 639-2aka
ISO 639-3aka
Glotologíaakan1251  Akanico
akan1250
Este artículo contiene símbolos fonéticos del AFI . Sin la compatibilidad adecuada con la representación , es posible que vea signos de interrogación, cuadros u otros símbolos en lugar de caracteres Unicode . Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos del AFI, consulte Ayuda:AFI .

El akan ( / ə ˈ k æ n / [2] ) es un grupo de varias lenguas estrechamente relacionadas dentro de las lenguas tano centrales más amplias . Estas lenguas son las principales lenguas nativas del pueblo akan de Ghana , habladas en gran parte de la mitad sur de Ghana. [3] Alrededor del 80% de la población de Ghana puede hablar una lengua akan como primera o segunda lengua, [3] y alrededor del 44% de los ghaneses son hablantes nativos . [3] Hay poblaciones de políglotas en Ghana que hablan una lengua akan como tercera lengua. [4] También se hablan en partes de Costa de Marfil . [3]

Se han desarrollado cuatro dialectos como estándares literarios con ortografías distintas : asante , akuapem , bono (conocidos colectivamente como twi ) y fante . [5] [6] A pesar de ser mutuamente inteligibles , [7] [8] eran inaccesibles en forma escrita para los hablantes de los otros estándares hasta que el Comité de Ortografía Akan (AOC) desarrolló una ortografía akan común en 1978, basada principalmente en el twi akuapem . [9] Esta ortografía unificada se utiliza como medio de instrucción en la escuela primaria por hablantes de varias otras lenguas tano centrales, como akyem , anyi , sehwi , fante , ahanta y las lenguas guan . [10] El Comité de Ortografía Akan ha trabajado en la creación de una ortografía estándar.

Con el comercio de esclavos en el Atlántico , las lenguas akan se introdujeron en el Caribe y Sudamérica , especialmente en Surinam , habladas por los ndyuka , y en Jamaica , habladas por los cimarrones jamaicanos , también conocidos como coromanté . [7] Las culturas de los descendientes de los esclavos fugitivos en el interior de Surinam y los cimarrones en Jamaica aún conservan influencias akan, incluida la práctica de nombrar a los niños según el día de la semana en que nacen, por ejemplo, Akwasi/Kwasi para un niño o Akosua para una niña nacida en domingo. En Jamaica y Surinam, las historias de la araña Anansi aún son bien conocidas. [7] [8]

Historia

En la historia, los akan que viven en Ghana migraron en oleadas sucesivas entre los siglos XI y XVIII. Otros habitan la parte oriental de Costa de Marfil y partes de Togo . [10] Emigraron desde el norte para ocupar las áreas forestales y costeras del sur en el siglo XIII. Los akan tienen una fuerte tradición de historia oral de su pasado y también son conocidos en el mundo de la historia del arte por los artefactos simbólicos de madera, metal y terracota. [7] Sus ideas culturales se expresan en historias y proverbios y también en diseños como símbolos utilizados en tallas y en la ropa. [7] La ​​naturaleza cultural e histórica de los akan en Ghana lo convierte en un área de investigación para varias disciplinas como el folclore, los estudios literarios, la lingüística , la antropología y la historia. [7]

Mapa de las zonas etnolingüísticas de Ghana. Las zonas akan (verde claro) se extienden hacia el oeste hasta aproximadamente la mitad de Costa de Marfil.

Relación con otras lenguas tano centrales

El akan es un continuo dialectal que incluye el twi y el fante . [11] Ethnologue, cuya clasificación se basa en estudios de inteligibilidad mutua y similitud léxica de una multitud de fuentes, [12] clasifica las variedades del akan como dialectos de la lengua akan general, que pertenece a la familia de lenguas tano centrales . Glottolog hace básicamente el mismo análisis, con la excepción de que el continuo dialectal akan está etiquetado como "akánico". [13]

Según el trabajo realizado por PK Agbedor, Fante, Twi (Bono, Asante y Akuapem), Sefwi, Wassa, Asen, Akwamu y Kwahu pertenecen al Grupo 1 de formas de habla de Ghana, definido como en Ethnologue por el nivel de inteligibilidad mutua. . [14] [8] El grupo 1 puede denominarse mejor r-Akan, que no tiene /l/ como fonema, mientras que l-Akan se refiere al grupo Akan que comprende Nzema , Baoulé , Anyin y otros dialectos hablados principalmente en Côte d 'Ivoire, que tienen /l/ en lugar de /r/. [ cita necesaria ]

Fonología

Los dialectos Akan contienen una amplia palatalización , armonía vocálica y terrazas tonales .

Consonantes

Antes de las vocales anteriores , todas las consonantes asante están palatalizadas (o labiopalatalizadas ), y las oclusivas están hasta cierto punto africadas . Los alófonos de /n/ son bastante complejos. En la tabla siguiente, se especifican los alófonos palatalizados que implican algo más que una palatalización fonética menor, en el contexto de la vocal /i/ . Estos sonidos aparecen antes de otras vocales, como /a/ , aunque en la mayoría de los casos no es habitual.

En Asante, /ɡu/ seguida de una vocal se pronuncia /ɡʷ/ , pero en Akuapem permanece /ɡu/ . La secuencia /nh/ se pronuncia [ŋŋ̊] .

La /k/ final de palabra se puede escuchar como una oclusión glotal [ʔ] . También hay una nasalización de /h/ y de /j w/ como [h̃] y [j̃ w̃] , cuando aparecen antes de vocales nasales.

Las transcripciones en las tablas siguientes están en el orden / fonémico /, [ fonético ]. Nótese que la ortografía ⟨dw⟩ es ambigua; en los libros de texto, ⟨dw⟩ = /ɡ/ puede distinguirse de /dw/ con un diacrítico: d̩w . Del mismo modo, la velar ⟨nw⟩ ( ŋw ) puede transcribirse n̩w . La ortografía ⟨nu⟩ se palataliza [ɲᶣ] .

Fonemas consonánticos akan
LabialAlveolarDorsalLabializado
Nasalplano/ m // n //norte/
geminado/norte//norte/
Detenersin voz/ pag // t // a //kʷ/
expresado/ b // d // s //ɡʷ/
Fricativa/ f // s // hombre //hʷ/
Trino/ es /
Aproximante/ yo // y // con /
Alófonos de consonantes akan
LabialAlveolarDorsalLabializado
FonemaAlófonosFonemaAlófonosFonemaAlófonos
Nasalplano/ m // n /[ n ~ ŋ , ɲ , ɲĩ]/norte/[ŋʷ, ɲᶣ]
geminado/norte/[ŋː, ɲːĩ]/norte/[ɲːᶣ]
Detenersin voz/ pag // t /[ t , t ç i]/ a /[ k , tɕ~cç]/kʷ/[kʷ, tɕᶣi]
expresado/ b // d // s /[ g , , dʑ~ɟʝ]/ɡʷ/[ɡʷ, dʑᶣi]
Fricativa/ f // s // hombre /[h, ç]/hʷ/[hʷ, çᶣi]
Trino/ es /[ ɾ , r , ɽ ]
Aproximante/ yo // y // con /[w, ɥ]
Ortografía consonántica akan
LabialAlveolarDorsalLabializado
Nasalplano⟨metro⟩⟨n, ny, ngi⟩⟨nw, nu⟩
geminado⟨ng, nyi, nnyi⟩⟨nnw⟩
Detenersin voz⟨pags⟩⟨t, ti⟩⟨Sí, sí⟩⟨kw, twi⟩
expresado⟨b⟩⟨d⟩⟨g, dw, gy⟩⟨gu, dwi⟩
Fricativa⟨F⟩⟨s⟩⟨h, sí⟩⟨hu, hwi⟩
Trino⟨o⟩
Aproximante⟨l⟩⟨y⟩⟨w, wi⟩

Vocales

Los dialectos akan tienen de catorce a quince vocales: de cuatro a cinco vocales "tensas" ( raíz lingual avanzada ; +ATR o -RTR), cinco vocales "laxas" ( raíz lingual retraída , +RTR o -ATR), que no están representadas de forma totalmente contrastiva por la ortografía de siete vocales, y cinco vocales nasales, que no están representadas en absoluto. Las catorce se distinguían en el alfabeto de la Costa de Oro de la era colonial. Una distinción entre la raíz lingual en la a ortográfica solo se encuentra en algunos subdialectos del fante, pero no en la forma literaria; en asante y akuapem hay alófonos armónicos de /a/ , pero ninguno es ATR. [ aclaración necesaria ] Las dos vocales escritas e ( /e/ y /i̙/ ) y o ( /o/ y /u̙/ ) a menudo no se distinguen en la pronunciación.

Fonemas vocálicos akan
FrenteCentralAtrás
-RTR+RTR-RTR+RTR-RTR+RTR
Cerca/ i // i // tu // /
Medio/ y // // o // o /
Abierto/ a // a /
Ortog.-RTR+RTR
i/yo/ [yo]
mi/mi/ [mi]/i̙/ [ɪ~e]
a/e̙/ [ɛ]
a/a/ [æ~ɐ~ə]/a̙/ [a]
ɔ/o̙/ [ɔ]
o/o/ [o]/u̙/ [ʊ~o]
/u/ [u]

Armonía de la raíz de la lengua

Las vocales akan forman una forma de armonía vocálica con la raíz de la lengua. [15]

  1. Las vocales +RTR seguidas de las vocales no intermedias -RTR /iau/ se convierten en -RTR. Esto se refleja generalmente en la ortografía: es decir, la e ɛ a ɔ o ortográfica se convierte en ieaou . Sin embargo, ya no se refleja en el caso de los pronombres sujeto y posesivos, lo que les da una ortografía consistente. Esta regla tiene prioridad sobre la siguiente.
  2. Después de las vocales no altas +RTR /e̙ a̙ o̙/, las vocales medias -RTR /eo/ se convierten en vocales altas +RTR /i̙ u̙/. Esto no se refleja en la ortografía, ya que ambos conjuntos de vocales se escriben ⟨eo⟩ y en muchos dialectos esta regla no se aplica, ya que estas vocales se han fusionado.

Tonos

El akan tiene tres tonos fonémicos: alto (/H/), medio (/M/) y bajo (/L/). La sílaba inicial solo puede ser alta o baja .

Terrazas de tonos

El tono fonético de los tres tonos depende de su entorno, y a menudo se reduce después de otros tonos, lo que produce una disminución constante conocida como " terracing" de tonos .

Los tonos /H/ tienen el mismo tono que un tono /H/ o /M/ anterior dentro de la misma frase tónica, mientras que los tonos /M/ tienen un tono más bajo. Es decir, las secuencias /HH/ y /MH/ tienen un tono nivelado, mientras que las secuencias /HM/ y /MM/ tienen un tono descendente. /H/ se baja ( se reduce ) después de una /L/.

/L/ es el tono predeterminado, que surge en situaciones como la duplicación de prefijos. Siempre se encuentra en el nivel más bajo del rango de tono del hablante, excepto en la secuencia /HLH/, en cuyo caso se eleva el tono pero la /H/ final sigue siendo más baja. Por lo tanto, /HMH/ y /HLH/ se pronuncian con tonos distintos pero muy similares.

Después de la primera sílaba "prominente" de una oración, generalmente el primer tono alto, hay una sílaba descendente . Esta sílaba suele estar acentuada. [5]

Morfología

Formación de sustantivos plurales en Akan

El akan forma algunos sustantivos en plural añadiendo los prefijos 'm' o 'n' a la palabra original y eliminando el primer sonido del sustantivo. Un ejemplo son los sustantivos como abofra (niño), que forma su plural eliminando la 'ab' de la palabra y añadiendo 'mm' para formar su plural: mmofra (niños). Lo mismo ocurre con aboa (animal) a mmoa (animales), abusua (familia) a mmusua (familias), abirekyie (cabra) a mmirekyie (cabras), etc. en el dialecto twi.

Los sustantivos que utilizan el prefijo 'n' incluyen; adaka (caja) a nnaka (cajas), adanko (conejo) a nnanko (conejos), aduro (medicina) a nnuro (medicinas), atare (vestido) a ntare (vestidos), odwan (oveja) a nnwan (oveja en plural) , aduane (comida) a nnuane (comida en plural), kraman (perro) a nkraman (perros), kanea (luz) a nkanea (luces), safoa (llave) a nsafoa (llaves).

Los akan pueden crear sustantivos en plural añadiendo el sufijo nom a la palabra original. Algunos ejemplos son: agya (padre) a agyanom (padres), nana (abuelo/nieto) a nananom (abuelos/nietos), nua (hermano) a nuanom (hermanos), yere (esposa) a yerenom (esposas).

Algunos sustantivos akan son iguales tanto en singular como en plural. Sustantivos como nkyene (sal), ani (ojo), sika (dinero), etc., se escriben igual tanto en singular como en plural. [16]

Literatura

Las lenguas akan tienen una rica literatura en proverbios, cuentos populares y teatro tradicional, así como una nueva literatura en dramas, cuentos y novelas. [17] Esta literatura comenzó a documentarse en forma escrita a fines del siglo XIX. [18] Más tarde, Joseph Hanson Kwabena Nketia recopiló una serie de proverbios y cuentos populares, incluidos Funeral Dirges of the Akan People (1969), Folk Songs of Ghana (1963) y Akan Poetry (1958). Algunos de los autores importantes en el idioma son AA Opoku (dramaturgo), EJ Osew (dramaturgo), KE Owusu (novelista) y RA Tabi (dramaturgo y novelista). [17] La ​​Oficina de Idiomas de Ghana no ha podido seguir imprimiendo novelas en el idioma, y ​​las siguientes están agotadas: Obreguo, Okrabiri, Afrakoma, Obeede, Fia Tsatsala y Ku Di Fo Nanawu . [19]

Educación

Primario

En 1978, la AOC estableció una ortografía común para todo el idioma akan, que se utiliza como medio de instrucción en la escuela primaria . [20] [21] El idioma akan está reconocido para la alfabetización, al menos desde el nivel primario inferior (primaria 1-3). [7]

Universidad

Las lenguas akan se estudian en varias universidades importantes de los Estados Unidos, entre ellas la Universidad de Ohio , la Universidad Estatal de Ohio , la Universidad de Wisconsin-Madison , la Universidad de Harvard , la Universidad de Boston , la Universidad de Indiana , la Universidad de Michigan y la Universidad de Florida . El akan ha sido una lengua africana de estudio habitual en el programa anual del Summer Cooperative African Languages ​​Institute (SCALI). [22] La lengua akan se estudia en estas universidades como programa de licenciatura o maestría. [7]

Frases comunes

  • Akwaaba – Bienvenido
  • Aane (Twi) - Sí
  • Nyew (Fante)– Sí
  • Yiw (Akuapem) – Sí
  • Yoo – Está bien
  • Oho / anhã (Fante)/ Daabi (Twi)– No/No
  • Da yie (Twi) – Buenas noches (literalmente, “que duermas bien”)
  • Me rekɔ da (Fante) – Me voy a dormir
  • Ɛte sɛn? (Twi) – ¿Cómo te va?/¿Cómo estás? (también se puede usar en el sentido no literario como "hola")
  • Medaase – Gracias
  • Mepa wo kyɛw – Por favor/disculpe/Le pido perdón
  • Ndwom (Fante)/ nnwom (Twi) – Canción/canciones o música
  • Wo din de sɛn?/Yɛfrɛ wo sɛn? (Twi)-¿Cómo te llamas?
  • Wo dzin dze dεn? (Fante) – ¿Cuál es tu nombre?
  • Me dzin dze... / Wɔfrɛ me... (Fante) – Mi nombre es/Me llamo...
  • Woedzi mfe ahen? (Fante) – ¿Cuántos años tiene?
  • Edzi mfe ahen (Fante) – ¿Cuántos años tienes?
  • ¿Dónde está? – ¿Dónde está?
  • Me rekɔ – Me voy/Me estoy despidiendo.
  • Mbo (Fante)/ Mmo (Twi)– Bueno
  • Jo (Fante)/ (Twi) – Salir
  • Ayɛ Adze (Fante) – bien hecho
  • Gyae – Detenerse
  • Da – Dormir
  • Sujetador - Ven
  • Bra ha - Ven aquí
  • Bɛ didi - Ven y come

Nombres de lugares

  • Fie - Inicio
  • Sukuu - Escuela
  • Asɔre - Iglesia
  • Dwaaso - Mercado
  • sukuupon - Universidad o institución terciaria
  • Ayaresabea - Hospital

Referencias

  1. ^ abc Akan en Ethnologue (27.ª ed., 2024)Icono de acceso cerrado
  2. ^ Bauer, Laurie (2007), Manual del estudiante de lingüística , Edimburgo: Edinburgh University Press, ISBN 978-0-7486-3160-5
  3. ^ abcd "Akan (Twi) en Rutgers". Universidad Rutgers . Consultado el 23 de marzo de 2019 .
  4. ^ "Lengua akan". Centro de Estudios Internacionales . Universidad de Ohio . Consultado el 9 de julio de 2023 .
  5. ^ ab Schacter, Paul (1968). Una fonología de Akan: Akuapem, Asante, Fante . Los Ángeles: UC Press.
  6. ^ Arhin, Kwame; Estudios, Instituto Africano de la Universidad de Ghana (1979). Un perfil de Brong Kyempim: ensayos sobre arqueología, historia, lengua y política de los pueblos Brong de Ghana. Afram.
  7. ^ abcdefgh "Akan (Twi) en Rutgers". www.amesall.rutgers.edu . Consultado el 22 de enero de 2020 .
  8. ^ abc El dialecto Brong (Bono) de Akan” por Florence Abena Dolphyne Universidad de Ghana, Legon 1979.
  9. ^ Harries, Patrick; Maxwell, David (20 de julio de 2012). Lo espiritual en lo secular: misioneros y conocimiento sobre África. Wm. B. Eerdmans Publishing. ISBN 978-1-4674-3585-7.
  10. ^ ab "Pueblo Akan / Britannica". 18 de julio de 2024.
  11. ^ "Subgrupos Akan". Etnólogo . Consultado el 13 de enero de 2015 .
  12. ^ "Información sobre el idioma". Ethnologue . Consultado el 13 de enero de 2015 .
  13. ^ "Glotología: Akan" . Consultado el 11 de enero de 2015 .
  14. ^ Agbedor, PK; Sociedad, Centro de Estudios Avanzados de África (1999). Formas del habla de Ghana. CASAS. ISBN 978-1-919799-20-9.
  15. ^ Obeng, Samuel Gyasi (2000). "Armonía y tono de vocales en topónimos Akan". Estudios en Ciencias Lingüísticas . 30 (2): 173–183 . Consultado el 20 de febrero de 2024 .
  16. ^ AprendeAkan.com
  17. ^ ab Nina Pawlak, “La literatura popular akan y el comienzo de la escritura en twi”, Literaturas en lenguas africanas: cuestiones teóricas y encuestas de muestra por BW Andrzejewski y S. Pilaszewicz, 128-157 (Cambridge University Press, 2010).
  18. ^ JG Christaller, Twi mmebuse̲m, mpensã-ahansĩa mmoaano. Una colección de tres mil seiscientos proverbios tshi, en uso entre los negros de la Costa de Oro que hablan los idiomas asante y fante, recopilados, junto con sus variaciones, y ordenados alfabéticamente , Sociedad Misionera Evangélica Alemana de Basilea, 1879.
  19. ^ "BGL, hambrienta de liquidez, inactiva durante una década". myjoyonline . 5 de agosto de 2011. Archivado desde el original el 13 de febrero de 2015 . Consultado el 12 de febrero de 2015 .
  20. ^ Idioma Akan.
  21. ^ Guerini, Federica (2006). Lengua Las estrategias de alternancia en contextos multilingües. Peter Lang . p. 100. ISBN 0-82048-369-9.
  22. ^ "Akan - Idiomas". amesall.rutgers.edu .

Bibliografía

  • Cleland, Esi; Gyang, Kofi Oteng; Imbeah, Nana Kodwo (Jojoo); Imbeah, Paa Kwesi (2005). Akan moderno: una introducción concisa al idioma akuapem, fanti y twi. Guías de idiomas de Kasahorow. Accra: Kasahorow. ISBN 978-9988-0-376-7-3.
  • Dolphyne, Florence Abena (1988). El idioma akan (twi-fante): sus sistemas de sonido y estructura tonal . Accra: Ghana Universities Press. ISBN 9964-3-0159-6.
  • Dolphyne, FA (1996). Un curso completo de twi (asante) para estudiantes que no hablan twi . Accra: Ghana University Press. ISBN 9964-3-0245-2.
  • Schacter, Paul (1968). Una fonología de Akan: Akuapem, Asante, Fante . Los Ángeles: Prensa de la Universidad de California.
  • Nketia, William (2004). Twi für Ghana: Wort für Wort (en alemán). Bielefeld: Reise Know-How Verlag. ISBN 3-89416-346-1.
  • Obeng, Samuel Gyasi (2001). Antroponimia africana: un estudio etnopragmático y norfofonológico de los nombres personales en Akan y algunas sociedades africanas . LINCOM Estudios de antropología. Vol. 08. Múnich: LINCOM Europa. ISBN 3-89586-431-5.
  • Redden, JE; Owusu, N. (1963). Curso básico de Twi . Instituto de Servicio Exterior. hdl :2027/mdp.39015005280261.Reimpresión: Curso básico de Twi . Hippocrene. 1995. ISBN 0-7818-0394-2.
  • Inglés-Tshi (Asante): un diccionario = Enyiresi-Twi nsem-asekyere-nhõma (1909), Evangelische Missionsgesellschaft en Basilea
  • Recursos del idioma Akan
  • Revista de lenguas de África occidental: Akan
  • Mi primer diccionario Akan en línea Diccionario Akan (Twi, Fanti)
  • Palabra del día y artículos en Twi
  • Recursos en idioma twi
  • La Biblia en Twi
  • El Corán en idioma twi
  • Poema traducido al twi
  • Ver videos musicales de Twi
  • Oración en twi utilizada por los ghaneses de la fe bahá'í
  • Proyecto Open Twi, un proyecto para llevar el Akan (Asante Twi en este momento) a los estándares, por ejemplo, en software, diccionario y gramática.
  • Literatura y artículos en Ahanta Literatura y artículos en Ahanta.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Idioma_akan&oldid=1250753898"