María Magdalena

Seguidor de Jesús


María Magdalena
María Magdalena ( c.  1598 ) de Domenico Tintoretto , representándola como penitente
Apóstol de los Apóstoles
NacidoPosiblemente Magdala , Judea romana
Venerado en
CanonizadoPre-Congregación
Banquete22 de julio
Atributos
  • Occidental: caja de alabastro con ungüento
  • Oriental: recipiente con ungüento (como portador de mirra), o sosteniendo un huevo rojo (símbolo de la resurrección); abrazando los pies de Cristo después de la Resurrección
Mecenazgo

María Magdalena [a] (a veces llamada María de Magdala , o simplemente la Magdalena o la Madeleine ) fue una mujer que, según los cuatro evangelios canónicos , viajó con Jesús como una de sus seguidoras y fue testigo de su crucifixión y resurrección . [1] Se la menciona por su nombre doce veces en los evangelios canónicos, más que la mayoría de los apóstoles y más que cualquier otra mujer en los evangelios, aparte de la familia de Jesús. El epíteto de María Magdalena puede ser un apellido toponímico , lo que significa que provenía de la ciudad de Magdala , un pueblo pesquero en la costa occidental del Mar de Galilea en la Judea romana .

El capítulo 8 del Evangelio de Lucas menciona a María Magdalena como una de las mujeres que viajaron con Jesús y ayudaron a sostener su ministerio "con sus recursos", lo que indica que probablemente era rica. El mismo pasaje también afirma que siete demonios habían sido expulsados ​​de ella , una declaración que se repite desde Marcos 16. En los cuatro evangelios canónicos, María Magdalena es testigo de la crucifixión de Jesús y, en los evangelios sinópticos , también está presente en su entierro. Los cuatro evangelios la identifican, ya sea sola o como miembro de un grupo más grande de mujeres , como la primera en presenciar la tumba vacía , [1] y, ya sea sola o como miembro de un grupo, como la primera en presenciar la resurrección de Jesús. [2]

María Magdalena es considerada una santa por las denominaciones católica , ortodoxa oriental , anglicana y luterana . En 2016, el papa Francisco elevó el nivel de memoria litúrgica del 22 de julio de memorial a fiesta , y se la conoce como la "Apóstol de los apóstoles". [3] Algunas iglesias protestantes la honran como heroína de la fe. Las iglesias ortodoxas orientales también la conmemoran el Domingo de las Mirras , el equivalente ortodoxo de una de las tradiciones occidentales de las Tres Marías .

Representación en los escritos gnósticos

Debido a que fue la primera en presenciar la resurrección de Jesús, María Magdalena es conocida en algunas tradiciones cristianas como la "apóstol de los apóstoles". Es una figura central en los escritos cristianos gnósticos , incluido el Diálogo del Salvador , la Pistis Sophia , el Evangelio de Tomás , el Evangelio de Felipe y el Evangelio de María . Estos textos la retratan como un apóstol, como el discípulo más cercano y amado de Jesús y la única que realmente entendió sus enseñanzas. En los textos gnósticos , o evangelios gnósticos, la cercanía de María a Jesús resulta en tensión con otro discípulo, Pedro , debido a su género y la envidia de Pedro por las enseñanzas especiales que le fueron dadas. En el texto del Evangelio de Felipe, la traducción de Marvin Meyer dice (texto faltante entre corchetes): "La compañera de la [...] es María de Magdala. La [...] más que [...] los discípulos, [...] la besaban a menudo en su [...]". [4]

Vida

Es ampliamente aceptado entre los historiadores seculares que, como Jesús, María Magdalena fue una figura histórica real. [5] Sin embargo, se sabe muy poco sobre su vida. [6] A diferencia del apóstol Pablo , María Magdalena no dejó escritos propios conocidos. [7] Nunca fue mencionada en ninguna de las epístolas paulinas ni en ninguna de las epístolas generales . [8] [9] Las fuentes más antiguas y confiables sobre su vida son los tres evangelios sinópticos de Marcos , Mateo y Lucas , que fueron escritos durante el siglo I d. C. [10] [11]

Durante el ministerio de Jesús

Fotografía tomada alrededor de  1900 de al-Majdal , un pueblo situado entre las ruinas de Magdala , la ciudad natal de María Magdalena [12] [13] [14]

El epíteto de María Magdalena , Magdalena ( ἡ Μαγδαληνή ; lit. ' la Magdalena ' ) probablemente significa que ella vino de Magdala , [12] [13] [b] un pueblo en la costa occidental del Mar de Galilea que era principalmente conocido en la antigüedad como un pueblo de pescadores. [12] [15] [16] María era, por lejos, el nombre de pila judío más común para niñas y mujeres durante el primer siglo, [12] [c] [17] por lo que fue necesario que los autores de los evangelios la llamaran Magdalena para distinguirla de las otras mujeres llamadas María que siguieron a Jesús. [12] Aunque el Evangelio de Marcos , considerado por los eruditos como el evangelio más antiguo que se conserva, no menciona a María Magdalena hasta la crucifixión de Jesús, [18] el Evangelio de Lucas 8:2-3 [19] proporciona un breve resumen de su papel durante su ministerio: [20]

Poco después, Jesús recorría las ciudades y aldeas, predicando y anunciando el evangelio del reino de Dios . Estaban con él los doce y algunas mujeres que habían sido curadas de espíritus malos y de enfermedades: María, llamada Magdalena, de la que habían salido siete demonios, Juana , mujer de Chuza, intendente de Herodes , Susana y otras muchas que les ayudaban con sus bienes.

—  Lucas 8:1–3 [21]
La conversión de María Magdalena ( c.  1548 ) de Paolo Veronese

Según el Evangelio de Lucas , [22] Jesús exorcizó "siete demonios" de María Magdalena. [23] [24] [25] Que siete demonios habían poseído a María se repite en Marcos 16:9, [26] [27] parte del "final más largo" de ese evangelio; esto no se encuentra en los manuscritos más antiguos y posiblemente sea una adición del siglo II al texto original, posiblemente basado en el Evangelio de Lucas. [27] [28] En el primer siglo, se creía ampliamente que los demonios causaban enfermedades físicas y psicológicas. [29] [23] [24] Bruce Chilton , un erudito del cristianismo primitivo, afirma que la referencia al número de demonios como "siete" puede significar que María tuvo que someterse a siete exorcismos, probablemente durante un largo período de tiempo, debido a que los primeros seis fueron parcial o totalmente infructuosos. [25]

Bart D. Ehrman , un erudito del Nuevo Testamento e historiador del cristianismo primitivo, sostiene que el número siete puede ser meramente simbólico, [24] ya que, en la tradición judía, siete era el número de la completitud, [24] de modo que el hecho de que María estuviera poseída por siete demonios puede significar simplemente que estaba completamente abrumada por su poder. [24] En cualquier caso, María debe haber sufrido un trauma emocional o psicológico severo para que un exorcismo de este tipo se haya percibido como necesario. [23] [24] En consecuencia, su devoción a Jesús resultante de esta curación debe haber sido muy fuerte. [12] [30] [31] Los escritores de los Evangelios normalmente disfrutan dando descripciones dramáticas de los exorcismos públicos de Jesús, con la persona poseída gimiendo, agitándose y rasgando sus ropas frente a una multitud. [32] Por el contrario, que el exorcismo de María reciba poca atención puede indicar que Jesús lo realizó en privado o que los registradores no lo percibieron como particularmente dramático. [32]

Debido a que María es mencionada como una de las mujeres que apoyaron económicamente el ministerio de Jesús, debe haber sido relativamente rica. [12] [33] Los lugares donde ella y las otras mujeres son mencionadas a lo largo de los evangelios indican fuertemente que fueron vitales para el ministerio de Jesús [34] [35] [36] [37] y que María Magdalena siempre aparece primero, siempre que es mencionada en los evangelios sinópticos como miembro de un grupo de mujeres , indica que era vista como la más importante de todas ellas. [38] [39] [40] Carla Ricci señala que, en las listas de los discípulos, María Magdalena ocupa una posición similar entre las seguidoras femeninas de Jesús como Simón Pedro entre los apóstoles masculinos. [40]

El hecho de que las mujeres desempeñaran un papel tan activo e importante en el ministerio de Jesús no fue algo totalmente radical ni siquiera único; [35] [37] las inscripciones de una sinagoga en Afrodisias , en Asia Menor, de aproximadamente el mismo período de tiempo revelan que muchos de los principales donantes de la sinagoga eran mujeres. [35] El ministerio de Jesús trajo a las mujeres una mayor liberación de la que habrían tenido normalmente en la sociedad judía dominante. [41] [37]

Testigo de la crucifixión y sepultura de Jesús

Detalle de María Magdalena llorando en la crucifixión de Jesús, tal como se representa en El Descendimiento de la Cruz ( c.  1435 ) del artista flamenco Rogier van der Weyden [42]

Los cuatro evangelios canónicos coinciden en que varias otras mujeres vieron la crucifixión de Jesús desde la distancia, y tres de ellas nombran explícitamente a María Magdalena como presente. [43] Marcos 15:40 enumera los nombres de estas mujeres como María Magdalena; María, madre de Santiago ; y Salomé . [43] Mateo 27:55-56 menciona a María Magdalena, María madre de Santiago y José, y la madre anónima de los hijos de Zebedeo (que puede ser la misma persona a la que Marcos llama Salomé). [43] Lucas 23:49 menciona a un grupo de mujeres que vieron la crucifixión, pero no da ninguno de sus nombres. [43] Juan 19:25 enumera a María, madre de Jesús , su hermana, María, esposa de Cleofás , y María Magdalena como testigos de la crucifixión. [43]

Prácticamente todos los historiadores reputados coinciden en que Jesús fue crucificado por los romanos bajo las órdenes de Poncio Pilato . [44] [45] [46] [47] James Dunn afirma sobre el bautismo y la crucifixión que estos "dos hechos en la vida de Jesús exigen un asentimiento casi universal". [48] No obstante, los relatos de la crucifixión de Jesús en los evangelios difieren. [49] Ehrman afirma que la presencia de María Magdalena y las otras mujeres en la cruz es probablemente histórica porque los cristianos habrían sido poco probables de inventar que los principales testigos de la crucifixión fueron mujeres [50] y también porque su presencia está atestiguada tanto en los evangelios sinópticos como en el evangelio de Juan de forma independiente. [51] Maurice Casey coincide en que la presencia de María Magdalena y las otras mujeres en la crucifixión de Jesús puede registrarse como un hecho histórico. [52] Según EP Sanders , la razón por la que las mujeres vieron la crucifixión incluso después de que los discípulos varones habían huido puede haber sido porque era menos probable que las arrestaran, eran más valientes que los hombres, o alguna combinación de todo eso. [53]

El Descendimiento (1507) de Rafael , que muestra a una María Magdalena angustiada, de cabello rubio rojizo, vestida con ropas finas y agarrando la mano del cuerpo de Jesús mientras es llevado a la tumba [54]

Los cuatro evangelios canónicos, así como el Evangelio apócrifo de Pedro , coinciden en que el cuerpo de Jesús fue bajado de la cruz y enterrado por un hombre llamado José de Arimatea . [43] Marcos 15:47 menciona a María Magdalena y María, madre de José, como testigos del entierro de Jesús. [43] Mateo 27:61 menciona a María Magdalena y "la otra María" como testigos. [43] Lucas 23:55 menciona a "las mujeres que lo habían seguido desde Galilea", pero no menciona ninguno de sus nombres. [43] Juan 19:39-42 no menciona a ninguna mujer presente durante el entierro de Jesús por parte de José, [43] pero sí menciona la presencia de Nicodemo , un fariseo con quien Jesús tuvo una conversación cerca del comienzo del evangelio. [43] Ehrman, que anteriormente aceptaba la historia del entierro de Jesús como histórica, ahora la rechaza como una invención posterior sobre la base de que los gobernadores romanos casi nunca permitían que los criminales ejecutados recibieran ningún tipo de entierro [55] y Poncio Pilato en particular no era "el tipo de gobernante que rompería con la tradición y la política cuando un miembro del consejo judío le pidiera amablemente que proporcionara un entierro decente para una víctima crucificada". Casey sostiene que Jesús recibió un entierro apropiado por parte de José de Arimatea, [56] señalando que, en algunas ocasiones muy raras, los gobernadores romanos liberaron los cuerpos de los prisioneros ejecutados para su entierro. [57] No obstante, rechaza que Jesús pudiera haber sido enterrado en una tumba costosa con una piedra rodada frente a ella como la descrita en los evangelios, [58] lo que lo lleva a concluir que María y las otras mujeres no deben haber visto la tumba. [58] Sanders afirma que el entierro de Jesús por José de Arimatea en presencia de María Magdalena y las otras seguidoras es completamente histórico. [59]

Resurrección de Jesús

Santas mujeres en la tumba de Cristo ( c.  1590 ) de Annibale Carracci . En Mateo 28:1–10, María Magdalena y "la otra María" encuentran a un ángel en la tumba, que les dice que Cristo ha resucitado. [60] [61] [62]

La descripción más temprana de las apariciones de Jesús después de su resurrección es una cita de un credo prepaulino preservado por el apóstol Pablo en 1 Corintios 15:3-8, que fue escrito aproximadamente 20 años antes que cualquiera de los evangelios. [63] Este pasaje no menciona a María Magdalena, las otras mujeres o la historia de la tumba vacía, [64] [65] sino que atribuye a Simón Pedro el haber sido el primero en ver a Jesús resucitado. [64] [66] [67] A pesar de esto, los cuatro evangelios canónicos, así como el Evangelio apócrifo de Pedro, coincidieron en que María Magdalena, sola o como miembro de un grupo, fue la primera persona en descubrir que la tumba de Jesús estaba vacía. [51] [68] No obstante, los detalles de los relatos difieren drásticamente. [61]

Según Marcos 16:1-8, el relato más antiguo del descubrimiento de la tumba vacía, María Magdalena, María la madre de Santiago y Salomé fueron a la tumba justo después del amanecer, un día y medio después del entierro de Jesús y encontraron que la piedra ya había sido removida. [61] [62] [69] Entraron y vieron a un joven vestido de blanco, quien les dijo que Jesús había resucitado de entre los muertos y les dio instrucciones de decirles a los discípulos varones que se encontraría con ellos en Galilea. [60] [61] [62] En cambio, las mujeres huyeron y no se lo dijeron a nadie, porque tenían demasiado miedo. [60] [61] [62] El texto original del evangelio termina aquí, sin que Jesús resucitado se le aparezca a nadie. [60] [62] [70] Casey argumenta que la razón de este final abrupto puede ser porque el Evangelio de Marcos es un primer borrador inacabado. [60]

Según Mateo 28:1-10, María Magdalena y “la otra María” fueron al sepulcro. [60] [61] [62] Se produjo un terremoto y un ángel vestido de blanco descendió del cielo y apartó la piedra mientras las mujeres observaban. [60] [61] [62] El ángel les dijo que Jesús había resucitado de entre los muertos. [61] [62] [60] Luego, el mismo Jesús resucitado se apareció a las mujeres cuando salían del sepulcro y les dijo que les dijeran a los otros discípulos que las encontraría en Galilea. [60] [61] [62]

Según Lucas 24:1-12, María Magdalena, Juana y María la madre de Santiago fueron al sepulcro y encontraron que la piedra ya había sido removida, como en Marcos. [61] [62] [71] Entraron y vieron a dos jóvenes vestidos de blanco que les dijeron que Jesús había resucitado de entre los muertos. [61] [62] [71] Luego fueron y se lo dijeron a los once apóstoles restantes, quienes descartaron su historia como una tontería. [61] [62] [71] En el relato de Lucas, Jesús nunca se aparece a las mujeres, [61] [62] [72] sino que hace su primera aparición a Cleofás y a un "discípulo" anónimo en el camino a Emaús . [61] [62 ] [72] La narración de Lucas también elimina la orden de que las mujeres les digan a los discípulos que regresen a Galilea y, en cambio, Jesús les dice a los discípulos que no regresen a Galilea, sino que se queden en los recintos de Jerusalén. [72] [73]

Aparición de Cristo a María Magdalena después de la Resurrección (1835) de Alexander Andreyevich Ivanov . En Juan 20:1-13, María Magdalena ve a Jesús resucitado solo [74] [70] y él le dice: "No me toques, porque aún no he subido a mi Padre". [70]

El papel de María Magdalena en la narración de la resurrección aumenta considerablemente en el relato del Evangelio de Juan. [68] [75] Según Juan 20:1-10, María Magdalena fue al sepulcro cuando todavía estaba oscuro y vio que la piedra ya había sido removida. [68] [74] [76] No vio a nadie, pero inmediatamente corrió a avisar a Pedro y al " discípulo amado ", [68] [76] quienes la acompañaron al sepulcro y confirmaron que estaba vacío, [68] [75] pero regresaron a casa sin ver a Jesús resucitado. [75] [68] Según Juan 20:11-18, María, ahora sola en el jardín fuera del sepulcro, vio a dos ángeles sentados donde había estado el cuerpo de Jesús. [68] Entonces Jesús resucitado se acercó a ella. [68] [77] Al principio lo confundió con el jardinero, [75] [68] pero, después de oírle decir su nombre, lo reconoció y gritó: « ¡Rabbouni! » (que en arameo significa «maestro»). [68] [75] Sus siguientes palabras pueden traducirse como « No me toques , porque todavía no he ascendido a mi Padre» o «Deja de aferrarte a mí, [etc.]», lo último más probable en vista de la gramática (imperativo presente negado: deja de hacer algo que ya está en progreso) así como del desafío de Jesús a Tomás una semana después (véase Juan 20:24-29 [78] [70] ). Jesús entonces la envió a contarles a los otros apóstoles la buena noticia de su resurrección. [75] [68] Por lo tanto, el Evangelio de Juan retrata a María Magdalena como el primer apóstol, el apóstol enviado a los apóstoles. [75] [68]

Como los escribas no estaban satisfechos con el final abrupto del Evangelio de Marcos, escribieron varios finales alternativos diferentes para él. [79] En el " final más corto ", que se encuentra en muy pocos manuscritos, las mujeres van a "los que estaban alrededor de Pedro" y les cuentan lo que habían visto en la tumba, seguido de una breve declaración del evangelio que se predica de este a oeste. [79] Este final "muy forzado" contradice el último versículo del evangelio original, que afirma que las mujeres "no se lo dijeron a nadie". [79] El " final más largo ", que se encuentra en la mayoría de los manuscritos sobrevivientes, es una "amalgama de tradiciones" que contiene episodios derivados de los otros evangelios. [79] Primero, describe una aparición de Jesús a María Magdalena sola (como en el Evangelio de Juan), [79] seguida de breves descripciones de él apareciendo a los dos discípulos en el camino a Emaús (como en el Evangelio de Lucas) y a los once discípulos restantes (como en el Evangelio de Mateo). [79]

En su libro publicado en 2006, Ehrman afirma que "parece prácticamente seguro" que las historias de la tumba vacía, independientemente de si son exactas o no, pueden remontarse definitivamente a la María Magdalena histórica, [80] diciendo que, en la sociedad judía, las mujeres eran consideradas testigos poco fiables y se les prohibía dar testimonio en la corte, [81] por lo que los primeros cristianos no habrían tenido ningún motivo para inventar una historia sobre una mujer que fue la primera en descubrir la tumba vacía. [81] De hecho, si hubieran inventado la historia, habrían tenido una fuerte motivación para hacer que Pedro, el discípulo más cercano de Jesús mientras estaba vivo, fuera el descubridor de la tumba. [81] También dice que la historia de María Magdalena descubriendo la tumba vacía está atestiguada de forma independiente en los Sinópticos, el Evangelio de Juan y en el Evangelio de Pedro. [82] NT Wright afirma que, "es, francamente, imposible imaginar que [las mujeres en la tumba] fueron insertadas en la tradición después de los días de Pablo". [83] [52]

Casey desafía este argumento, sosteniendo que las mujeres en la tumba no son testigos legales, sino más bien heroínas en línea con una larga tradición judía. [52] Sostiene que la historia de la tumba vacía fue inventada por el autor del Evangelio de Marcos o por una de sus fuentes, basándose en el hecho históricamente genuino de que las mujeres realmente habían estado presentes en la crucifixión y entierro de Jesús. [52] En su libro publicado en 2014, Ehrman rechaza su propio argumento anterior, [84] afirmando que la historia de la tumba vacía solo puede ser una invención posterior porque prácticamente no hay posibilidad de que el cuerpo de Jesús pudiera haber sido colocado en cualquier tipo de tumba [84] y, si Jesús nunca fue enterrado, entonces nadie vivo en ese momento podría haber dicho que su tumba inexistente había sido encontrada vacía. [84] Concluye que la idea de que los primeros cristianos no habrían tenido "ningún motivo" para inventar la historia simplemente "adolece de una pobreza de imaginación" [85] y que habrían tenido todo tipo de motivos posibles, [86] especialmente porque las mujeres estaban sobrerrepresentadas en las primeras comunidades cristianas y las mujeres mismas habrían tenido una fuerte motivación para inventar una historia sobre otras mujeres que fueron las primeras en encontrar la tumba. [87] Sin embargo, concluye más adelante que María Magdalena debe haber sido una de las personas que tuvo una experiencia en la que pensó que vio a Jesús resucitado, [88] citando su prominencia en las narraciones de la resurrección de los evangelios y su ausencia en todas partes en los demás evangelios como evidencia. [88]

Escritos apócrifos del cristianismo primitivo

Los escritos apócrifos del Nuevo Testamento mencionan a María Magdalena. Algunos de estos escritos fueron citados como escrituras por los primeros cristianos. Sin embargo, nunca fueron admitidos en el canon del Nuevo Testamento . Las iglesias católica romana, ortodoxa oriental y protestante generalmente no consideran estos escritos como parte de la Biblia. [89] En estos textos apócrifos, María Magdalena es retratada como una visionaria y líder del movimiento primitivo a quien Jesús amaba más que a los otros discípulos. [90] Estos textos fueron escritos mucho después de la muerte de la María Magdalena histórica. [10] [7] Los eruditos bíblicos no los consideran fuentes confiables de información sobre su vida. [10] [7] [91] Sanders resume el consenso académico de que:

... muy, muy poco de lo que hay en los evangelios apócrifos que pueda remontarse a la época de Jesús. Son legendarios y mitológicos. De todo el material apócrifo, sólo algunos de los dichos del Evangelio de Tomás merecen ser considerados. [91]

No obstante, los textos han sido frecuentemente promocionados en obras modernas como si fueran fiables y a menudo respaldan afirmaciones sensacionalistas sobre la relación entre Jesús y María Magdalena. [92]

Diálogo del Salvador

Fragmento de un texto del siglo IV del Diálogo apócrifo del Salvador , en el que María Magdalena es una figura central [93]

El diálogo más antiguo entre Jesús y María Magdalena es probablemente el Diálogo del Salvador , [27] un texto gnóstico muy dañado descubierto en la biblioteca de Nag Hammadi en 1945. [27] El diálogo consiste en una conversación entre Jesús, María y dos apóstoles: Tomás el Apóstol y Mateo el Apóstol . [94] En el dicho 53, el Diálogo atribuye a María tres aforismos que se atribuyen a Jesús en el Nuevo Testamento: "La maldad de cada día [es suficiente]. Los trabajadores merecen su alimento. Los discípulos se parecen a sus maestros". [94] El narrador elogia a María diciendo: "ella pronunció esta declaración como una mujer que lo entendía todo". [94]

Pistis Sofía

La Pistis Sophia , que posiblemente data del siglo II, es el mejor sobreviviente de los escritos gnósticos. [95] Fue descubierto en el siglo XVIII en un gran volumen que contiene numerosos tratados gnósticos tempranos. [96] El documento toma la forma de un largo diálogo en el que Jesús responde a las preguntas de sus seguidores. [97] De las 64 preguntas, 39 son formuladas por una mujer a la que se hace referencia como María o María Magdalena. En un momento, Jesús dice: "María, bendita, a quien perfeccionaré en todos los misterios de los de la altura, habla con franqueza, tú, cuyo corazón se eleva al reino de los cielos más que todos tus hermanos". [95] En otro momento, le dice: "Bien hecho, María. Eres más bendita que todas las mujeres de la tierra, porque serás la plenitud de la plenitud y la consumación de la consumación". [97] Simón Pedro, molesto por el dominio de María en la conversación, le dice a Jesús: «Maestro mío, no podemos soportar a esta mujer que se interpone en nuestro camino y no deja hablar a ninguno de nosotros, aunque habla todo el tiempo». [97] María se defiende diciendo: «Maestro mío, entiendo en mi mente que puedo presentarme en cualquier momento para interpretar lo que Pistis Sophia [una deidad femenina] ha dicho, pero tengo miedo de Pedro, porque me amenaza y odia nuestro género». [97] Jesús le asegura: «Cualquiera de los llenos del espíritu de luz se presentará para interpretar lo que yo digo: nadie podrá oponérsele». [97]

Evangelio de Tomás

Última página del Evangelio de Tomás de Nag Hammadi, que contiene el relato de la reafirmación de la autoridad de María por parte de Jesús a Pedro [98]

El Evangelio de Tomás , generalmente datado a fines del siglo I o principios del II, se encontraba entre los textos antiguos descubiertos en la biblioteca de Nag Hammadi en 1945. [99] El Evangelio de Tomás consta en su totalidad de 114 dichos atribuidos a Jesús. [100] Muchos de estos dichos son similares a los de los evangelios canónicos, [101] pero otros son completamente diferentes a todo lo que se encuentra en el Nuevo Testamento. [100] Algunos eruditos creen que al menos algunos de estos dichos pueden remontarse auténticamente al Jesús histórico. [101] [91] Dos de los dichos hacen referencia a una mujer llamada "María", que generalmente se considera María Magdalena. [100] En el dicho 21, María misma le pregunta a Jesús: "¿A quiénes se parecen tus discípulos?" [102] Jesús responde: "Son como niños que se han establecido en un campo que no es suyo. Cuando vengan los dueños del campo, dirán: 'Devuélvannos nuestro campo'. Se desnudarán en su presencia para devolverles su campo y devolvérselo.» Después de esto, Jesús continúa su explicación con una parábola sobre el dueño de una casa y un ladrón, terminando con la retórica común: «El que tenga oídos para oír, que oiga».

La mención de María en el dicho 114, sin embargo, ha generado una considerable controversia: [102]

Simón Pedro les dijo: Dejad que María salga de entre nosotros, porque las mujeres no son dignas de la vida. Jesús dijo: He aquí que yo la guiaré, para hacerla varón, a fin de que ella también se convierta en un espíritu viviente como vosotros los varones. Porque toda mujer que se haga varón entrará en el reino de los cielos.

—Meyer  1992

En el mundo antiguo, muchas culturas patriarcales creían que las mujeres eran inferiores a los hombres [98] y que eran, en esencia, "hombres imperfectos" que no se habían desarrollado plenamente. [98] Cuando Pedro desafía la autoridad de María en esta afirmación, lo hace sobre la premisa ampliamente aceptada de que ella es una mujer y, por lo tanto, un ser humano inferior. [103] Cuando Jesús lo reprende por esto, basa su respuesta en la misma premisa, [103] afirmando que María y todas las mujeres fieles como ella se convertirán en hombres y que, por lo tanto, la salvación está abierta a todos, incluso a quienes actualmente son mujeres. [103]

Evangelio de Felipe

Texto del Evangelio de Felipe de Nag Hammadi

El Evangelio de Felipe , que data del siglo II o III, sobrevive en parte entre los textos encontrados en Nag Hammadi en 1945. [d] De manera muy similar a Juan 19:25-26, el Evangelio de Felipe presenta a María Magdalena entre el séquito femenino de Jesús, añadiendo que ella era su koinônos , [104] una palabra griega traducida de diversas maneras en versiones contemporáneas como 'compañera, asociada, camarada, compañera': [105] [104]

Había tres que siempre andaban con el Señor: María, su madre, y su hermana , y Magdalena, que era llamada su compañera. Su hermana, [e] su madre y su compañera eran cada una una María.

—  Grant 1961, págs. 129-140

El Evangelio de Felipe utiliza cognados de koinônos y equivalentes coptos para referirse al emparejamiento literal de hombres y mujeres en el matrimonio y las relaciones sexuales, pero también metafóricamente, refiriéndose a una asociación espiritual y a la reunificación del cristiano gnóstico con el reino divino. [106] El Evangelio de Felipe también contiene otro pasaje relacionado con la relación de Jesús con María Magdalena. [104] El texto está muy fragmentado y se muestran entre paréntesis añadidos especulativos pero poco fiables:

Y la compañera del Salvador era María Magdalena. Jesús amaba a María más que a todos los discípulos y la besaba en la frente. Los demás discípulos se sintieron ofendidos y expresaron su desaprobación. Le dijeron: «¿Por qué la amas más que a todos nosotros? » El Salvador les respondió: «¿Por qué no os amo como a ella? Cuando un ciego y un vidente están juntos en la oscuridad, no se diferencian entre sí. Cuando llegue la luz, el que ve verá la luz, y el ciego permanecerá en la oscuridad». [107]

—  Grant 1961, págs. 129-140

Para los primeros cristianos, el beso no tenía una connotación romántica y era común que los cristianos besaran a sus hermanos creyentes como una forma de saludo. [108] [109] [g] Esta tradición todavía se practica en muchas congregaciones cristianas hoy en día y se conoce como el " beso de la paz ". [104] Ehrman explica que, en el contexto del Evangelio de Felipe, el beso de la paz se utiliza como un símbolo para el paso de la verdad de una persona a otra [110] y que no es de ninguna manera un acto de " juego previo divino ". [109]

Evangelio de María

Papiro Oxirrinco L 3525 , un fragmento del texto griego del Evangelio de María

El Evangelio de María es el único texto apócrifo que se conserva que lleva el nombre de una mujer. [111] Contiene información sobre el papel de las mujeres en la iglesia primitiva. [112] [113] El texto fue escrito probablemente más de un siglo después de la muerte de la histórica María Magdalena. [7] El texto no se le atribuye a ella y su autor es anónimo. [7] En cambio, recibió su título porque trata de ella. [7] El principal texto sobreviviente proviene de una traducción copta preservada en un manuscrito del siglo V ( Berolinensis Gnosticus 8052,1) descubierto en El Cairo en 1896. [114] [115] [113] Como resultado de numerosos conflictos intermedios, el manuscrito no se publicó hasta 1955. [111] Aproximadamente la mitad del texto del evangelio en este manuscrito se ha perdido ; [116] [117] faltan las primeras seis páginas y cuatro del medio. [116] Además de esta traducción copta, también se han descubierto dos breves fragmentos del evangelio del siglo III en el griego original ( P. Rylands 463 y P. Oxyrhynchus 3525 ), que se publicaron en 1938 y 1983 respectivamente. [115] [113]

La primera parte del Evangelio se ocupa de las palabras de despedida de Jesús a sus seguidores después de una aparición posterior a la resurrección. [118] María aparece por primera vez en la segunda parte, en la que dice a los demás discípulos, que están todos temerosos por sus propias vidas: "No lloréis ni os aflijáis ni dudéis, porque su gracia estará con todos vosotros y os protegerá. Más bien, alabemos su grandeza, porque nos ha preparado y nos ha hecho verdaderamente humanos". [119] A diferencia del Evangelio de Tomás, donde las mujeres sólo pueden salvarse convirtiéndose en hombres, en el Evangelio de María pueden salvarse tal como son. [120] Pedro se acerca a María y le pregunta:

«Hermana, sabemos que el Salvador te amó más que a las demás mujeres. Cuéntanos las palabras del Salvador que tú recuerdas, que tú conoces, pero nosotros no las conocemos ni las hemos oído». María respondió y dijo: «Lo que se os oculta, yo os lo anunciaré». Y comenzó a decirles estas palabras: «Yo», dijo, «vi al Señor en una visión y le dije: Señor, hoy te he visto en una visión».

—  de Boer 2005, pág. 74

María luego procede a describir la cosmología gnóstica en profundidad, revelando que ella es la única que ha entendido las verdaderas enseñanzas de Jesús. [121] [122] Andrés el Apóstol desafía a María, insistiendo: "Di lo que piensas sobre lo que ella dijo, pero no creo que el salvador haya dicho esto. Estas enseñanzas son ideas extrañas". [123] [124] Pedro responde diciendo: "¿Realmente habló con una mujer en privado, sin nuestro conocimiento? ¿Todos deberíamos escucharla? ¿La prefería a nosotros?" [123] [124] Las respuestas de Andrés y Pedro tienen como objetivo demostrar que no entienden las enseñanzas de Jesús [123] [124] y que en realidad es solo María quien realmente entiende. [125] [124] El apóstol Mateo sale en defensa de María, dando una dura reprimenda a Pedro: [123] [124] «Pedro, siempre estás enojado. Ahora te veo discutir con esta mujer como un adversario. Si el Salvador la hizo digna, ¿quién eres tú para rechazarla? Seguramente el Salvador la conoce bien. Por eso la amó más que a nosotros». [126] [124]

Escrituras borboritas

Los borboritas , también conocidos como fibionitas, fueron una secta gnóstica cristiana primitiva durante finales del siglo IV que tenía numerosas escrituras que involucraban a María Magdalena, [127] [128] [129] incluyendo Las preguntas de María , Las grandes preguntas de María , Las pequeñas preguntas de María y El nacimiento de María . [127] Ninguno de estos textos ha sobrevivido hasta el presente, [127] [129] pero son mencionados por el cazador de herejes cristiano primitivo Epifanio de Salamina en su Panarion . [127] [130] [129] [131] Epifanio dice que Las grandes preguntas de María contenían un episodio en el que, durante una aparición posterior a la resurrección, Jesús llevó a María a la cima de una montaña, donde sacó a una mujer de su costado y tuvo relaciones sexuales con ella. [130] [131] Luego, al eyacular , Jesús bebió su propio semen y le dijo a María: "Así debemos hacer para que vivamos". [130] [128] [131] Al oír esto, María se desmayó instantáneamente, a lo que Jesús respondió ayudándola a levantarse y diciéndole: "Oh, mujer de poca fe, ¿por qué dudaste?" [130] [128] [131] Esta historia supuestamente fue la base del ritual eucarístico borborita en el que supuestamente participaban en orgías y bebían semen y sangre menstrual como el "cuerpo y la sangre de Cristo" respectivamente. [132] [128] Ehrman pone en duda la exactitud del resumen de Epifanio, comentando que "los detalles de la descripción de Epifanio suenan muy parecidos a lo que se puede encontrar en los antiguos rumores sobre las sociedades secretas en el mundo antiguo". [130]

Legado

Era patrística

Este fresco de la nave de la iglesia de Dura-Europos data de alrededor del año  240 [133] y contiene la representación más antigua que se conserva de María Magdalena. [134] Se la muestra junto a otras dos mujeres (la tercera ahora casi desaparecida debido a un daño extenso), [133] cada una sosteniendo una antorcha encendida y un cuenco de mirra , mientras se acercan a la tumba de Jesús , que todavía está sellada. [135]

La mayoría de los primeros Padres de la Iglesia no mencionan a María Magdalena, [136] [8] [137] y aquellos que la mencionan generalmente sólo la mencionan muy brevemente. [136] [8] [137] En su polémica anticristiana La palabra verdadera , escrita entre 170 y 180, el filósofo pagano Celso declaró que María Magdalena no era nada más que "una mujer histérica... que o bien soñaba en un cierto estado mental y a través de ilusiones tuvo una alucinación debido a alguna noción equivocada (una experiencia que le ha sucedido a miles), o, lo que es más probable, quería impresionar a otros contando esta historia fantástica, y así, con esta historia descabellada, proporcionar una oportunidad a otros mendigos". [138] El Padre de la Iglesia Orígenes ( c. 184 – c. 253) defendió al cristianismo contra esta acusación en su tratado apologético Contra Celso , mencionando Mateo 28:1, que enumera a María Magdalena y "la otra María" viendo a Jesús resucitado, proporcionando así un segundo testigo. [139] Orígenes también conserva una declaración de Celso de que algunos cristianos en su época seguían las enseñanzas de una mujer llamada "Mariamme", que es casi con certeza María Magdalena. [140] [141] Orígenes simplemente descarta esto, señalando que Celso "vierte sobre nosotros un montón de nombres". [140]

Un sermón atribuido a Hipólito de Roma ( c. 170 – 235) se refiere a María de Betania y su hermana Marta buscando a Jesús en el jardín como María Magdalena en Juan 20, lo que indica una fusión entre María de Betania y María Magdalena. [142] El sermón describe a la mujer fusionada como una "segunda Eva " que compensa la desobediencia de la primera Eva a través de su obediencia. [136] [137] El sermón también identifica explícitamente a María Magdalena y las otras mujeres como "apóstoles". [75] [143] La primera identificación clara de María Magdalena como una pecadora redimida proviene de Efrén el Sirio ( c. 306 – 373). [144] [145] Parte de la razón para la identificación de María Magdalena como pecadora puede derivar de la reputación de su lugar de nacimiento, Magdala, [146] que, a fines del primer siglo, era infame por el supuesto vicio y libertinaje de sus habitantes. [146]

En uno de sus dichos conservados, Gregorio de Nisa ( c. 330-395) identifica a María Magdalena como "la primera testigo de la resurrección, para que ella pudiera enderezar de nuevo por su fe en la resurrección, lo que fue revertido en su transgresión". [147] Ambrosio ( c. 340-397), por el contrario, no sólo rechazó la confusión de María Magdalena, María de Betania y el pecador que unge, [148] sino que incluso propuso que la auténtica María Magdalena era, de hecho, dos personas separadas: [148] [149] una mujer llamada María Magdalena que descubrió la tumba vacía y una María Magdalena diferente que vio a Cristo resucitado. [148] Agustín de Hipona (354-430) consideró la posibilidad de que María de Betania y el pecador anónimo de Lucas pudieran ser la misma persona, [150] pero no asoció a María Magdalena con ninguno de ellos. [151] En cambio, Agustín elogió a María Magdalena como «incuestionablemente... muchísimo más ardiente en su amor que estas otras mujeres que habían ministrado al Señor». [151]

Representación como prostituta

La representación de María Magdalena como prostituta comenzó en 591, cuando el papa Gregorio I identificó a María Magdalena, que se presenta en Lucas 8:2, con María de Betania (Lucas 10:39) y la "mujer pecadora" anónima que ungió los pies de Jesús en Lucas 7:36-50. [152] El sermón de Pascua del papa Gregorio dio lugar a una creencia generalizada de que María Magdalena era una prostituta arrepentida o una mujer promiscua. [1] [153]

Su reputación en el cristianismo occidental como una prostituta arrepentida o una mujer libertina no está respaldada por los evangelios canónicos, que en ningún momento implican que ella alguna vez hubiera sido una prostituta o de alguna manera notable por un estilo de vida pecaminoso. [1] [154] [155] El concepto erróneo probablemente surgió debido a una confusión entre María Magdalena, María de Betania (quien unge los pies de Jesús en Juan 11:1-12), y la "mujer pecadora" anónima que unge los pies de Jesús en Lucas 7:36-50. [1] [154] [156] Ya en el siglo III, el Padre de la Iglesia Tertuliano ( c. 160 - 225) hace referencia al toque de "la mujer que era pecadora" en un esfuerzo por demostrar que Jesús "no era un fantasma, sino realmente un cuerpo sólido". [139] Esto puede indicar que María Magdalena ya estaba siendo confundida con la “mujer pecadora” en Lucas 7:36-50, aunque Tertuliano nunca identifica claramente a la mujer de la que habla como María Magdalena. [139]

Luego surgieron elaboradas leyendas medievales de Europa occidental, que contaban historias exageradas sobre la riqueza y la belleza de María Magdalena, así como sobre su supuesto viaje al sur de la Galia (la actual Francia ). La identificación de María Magdalena con María de Betania y la "mujer pecadora" sin nombre todavía fue una gran controversia en los años previos a la Reforma , y ​​algunos líderes protestantes la rechazaron. Durante la Contrarreforma , la Iglesia católica enfatizó a María Magdalena como un símbolo de penitencia . En 1969, el Papa Pablo VI eliminó la identificación de María Magdalena con María de Betania y la "mujer pecadora" del Calendario Romano General , pero la visión de ella como una ex prostituta ha persistido en la cultura popular.

Alta Edad Media

La "mujer pecadora" anónima de Lucas 7:36-50 nunca es identificada como una prostituta [157] y, en la sociedad judía en el tiempo en que se escribió el evangelio, "pecadora" podría haber significado simplemente que ella "no observaba asiduamente la ley de Moisés ". [157] La ​​noción de que María Magdalena fuera específicamente una ex prostituta o mujer libertina data de una narración en una homilía influyente del Papa Gregorio I ("Gregorio el Grande") alrededor del año 591, [144] [158] [155] en la que no solo identifica a Magdalena con la pecadora anónima con el perfume en el evangelio de Lucas y con María de Betania, la hermana de Marta y Lázaro , [155] sino que también, por primera vez, identifica explícitamente sus pecados como de naturaleza sexual: [155]

Aquella a quien Lucas llama la pecadora, a quien Juan llama María, creemos que es la María de la que fueron expulsados ​​siete demonios según Marcos. ¿Qué significaban estos siete demonios, sino todos los vicios? Es evidente que la mujer antes usaba el ungüento para perfumar su carne en actos prohibidos. Lo que, por tanto, mostraba de manera más escandalosa, ahora lo ofrecía a Dios de una manera más digna de alabanza. Había codiciado con ojos terrenos, pero ahora, por la penitencia, estos se consumen en lágrimas. Mostró su cabello para resaltar su rostro, pero ahora su cabello seca sus lágrimas. Había hablado cosas orgullosas con su boca, pero al besar los pies del Señor, ahora puso su boca sobre los pies del Redentor. Por tanto, por todo el deleite que había tenido en sí misma, ahora se inmoló a sí misma. Convirtió la masa de sus crímenes en virtudes, para servir a Dios enteramente en penitencia.

—  Papa Gregorio I ( homilía XXXIII ), Carroll 2006

En la interpretación del Papa Gregorio, los siete demonios expulsados ​​de María Magdalena por Jesús se transforman en los siete pecados capitales del catolicismo medieval, [156] [159] lo que lleva a María "a ser condenada no solo por lujuria, sino también por orgullo y codicia". [156] El aspecto del pecador arrepentido llegó a ser casi tan significativo como el discípulo en su persona tal como se representa en el arte occidental y la literatura religiosa, encajando bien con la gran importancia de la penitencia en la teología medieval. En la leyenda religiosa posterior, la historia de María se fusionó con la de María de Egipto , una prostituta arrepentida que entonces vivía como ermitaña. Con eso, la imagen de María quedó, según Susan Haskins, autora de María Magdalena: Mito y metáfora , "finalmente establecida... durante casi mil cuatrocientos años", [160] aunque de hecho los relatos populares más importantes de finales de la Edad Media sobre su vida la describen como una mujer rica cuya vida de libertad sexual es puramente para el placer. [161] Esta representación compuesta de María Magdalena fue trasladada a los textos de la Misa para su día festivo: en la Misa Tridentina , la colecta la identifica explícitamente como María de Betania al describir a Lázaro como su hermano, y el Evangelio es la historia de la mujer penitente ungiendo los pies de Jesús. [162]

La "Magdalena compuesta" nunca fue aceptada por las iglesias ortodoxas orientales , que veían sólo a María como discípula, y creían que después de la Resurrección vivió como compañera de María la madre de Jesús, y ni siquiera en Occidente fue aceptada universalmente. La Orden Benedictina siempre celebraba a María de Betania junto con Marta y Lázaro de Betania el 29 de julio, mientras que María Magdalena era celebrada el 22 de julio. [163] No sólo Juan Crisóstomo en Oriente ( Mateo, Homilía 88 ), sino también Ambrosio ( De virginitate 3,14; 4,15) en Occidente, al hablar de María Magdalena después de la resurrección de Jesucristo, lejos de llamarla ramera, sugieren que era virgen. [164] A partir del siglo VIII, las fuentes cristianas registran la mención de una iglesia en Magdala que supuestamente fue construida en el sitio de la casa de María Magdalena, donde Jesús la exorcizó de los siete demonios. [165]

En una tradición oriental apoyada por el obispo e historiador occidental Gregorio de Tours ( c. 538 – 594), se dice que María Magdalena se retiró a Éfeso en Asia Menor con María la madre de Jesús, donde ambas vivieron el resto de sus vidas. [166] [167] Gregorio afirma que María Magdalena fue enterrada en la ciudad de Éfeso. [167] Modesto , el patriarca de Jerusalén desde 630 hasta 634, describe una tradición ligeramente diferente de que María Magdalena había venido a Éfeso para vivir con el apóstol Juan después de la muerte de María la madre de Jesús. [167]

Alta Edad Media

Biografías ficticias

A principios de la Alta Edad Media , los escritores de Europa occidental comenzaron a desarrollar elaboradas biografías ficticias de la vida de María Magdalena, en las que embellecieron profusamente los vagos detalles dados en los evangelios. [168] [169] Las historias sobre santos nobles eran populares durante este período de tiempo; [168] en consecuencia, los cuentos sobre la riqueza y el estatus social de María Magdalena se volvieron muy exagerados. [170] [169] En el siglo X, Odón de Cluny ( c. 880 - 942) escribió un sermón en el que describió a María como una noble extraordinariamente rica de ascendencia real. [171] Algunos manuscritos del sermón registran que los padres de María se llamaban Syrus y Eucharia [172] y un manuscrito describía con gran detalle las supuestas propiedades de tierra de su familia en Betania, Jerusalén y Magdala. [172]

El teólogo Honorio Augustodunensis ( c. 1080 - c. 1151) embelleció aún más este relato, informando que María era una noble rica que se casó en "Magdalum", [172] pero que cometió adulterio, por lo que huyó a Jerusalén y se convirtió en una "pecadora pública" ( vulgaris meretrix ). [172] Honorio menciona que, por amor a Jesús, María se arrepintió y se retiró a una vida de tranquilo aislamiento. [172] Bajo la influencia de historias sobre otras santas, como María de Egipto y Pelagia , [172] los pintores en Italia durante los siglos IX y X comenzaron gradualmente a desarrollar la imagen de María Magdalena viviendo sola en el desierto como una asceta penitente . [172] [173] Esta representación se hizo tan popular que rápidamente se extendió a Alemania e Inglaterra. [172] Desde el siglo XII, el abad Hugo de Semur (fallecido en 1109), Pedro Abelardo (fallecido en 1142) y Godofredo de Vendôme (fallecido en 1132) se refirieron a María Magdalena como la pecadora que merecía el título de apostolorum apostola (Apóstol de los Apóstoles), título que se volvió común durante los siglos XII y XIII. [174]

Supuesto entierro en Francia

En Europa occidental, comenzaron a desarrollarse elaboradas y conflictivas leyendas que decían que María Magdalena había viajado al sur de Francia y muerto allí. [175] A partir de alrededor de 1050, los monjes de la abadía de Vézelay de la Madaleine en Borgoña dijeron haber descubierto el esqueleto real de María Magdalena. [176] [177] Al principio, la existencia del esqueleto fue simplemente afirmada, [177] pero, en 1265, los monjes hicieron un espectáculo público espectacular de "descubrimiento" [177] y, en 1267, los huesos fueron llevados ante el rey de Francia, quien los veneró. [177] El 9 de diciembre de 1279, una excavación ordenada por Carlos II, rey de Nápoles en Saint-Maximin-la-Sainte-Baume , Provenza, condujo al descubrimiento de otro supuesto entierro de María Magdalena. [178] [177] El santuario fue encontrado supuestamente intacto, con una inscripción explicativa que indicaba por qué se habían escondido las reliquias. [179] Carlos II encargó la construcción de una nueva basílica gótica en el sitio y, a cambio de proporcionar alojamiento a los peregrinos , los residentes de la ciudad estaban exentos de impuestos. [180] Saint-Maximin-la-Sainte-Baume desplazó gradualmente a Vézelay en popularidad y aceptación. [179]

En 1279, los monjes de Saint-Maximin-la-Sainte-Baume afirmaron haber descubierto el esqueleto de María Magdalena. [178] [177] El relicario de Saint-Maximin, creado en el siglo XIX, contiene su supuesto cráneo.

La leyenda dorada

Imagen gótica internacional de la Virgen María con ángeles que la levantan en la catedral de San Juan de Toruń

El relato más famoso de la vida legendaria de María Magdalena proviene de La leyenda dorada , una colección de historias de santos medievales compiladas alrededor de 1260 por el escritor italiano y fraile dominico Jacobus de Voragine ( c. 1230 - 1298). [181] [177] [182] En este relato, María Magdalena es, en palabras de Ehrman, "fabulosamente rica, increíblemente hermosa y escandalosamente sensual", [181] pero abandona su vida de riqueza y pecado para convertirse en una devota seguidora de Jesús. [181] [183] ​​Catorce años después de la crucifixión de Jesús, algunos paganos arrojan a María, Marta, Lázaro (quien, en este relato, es su hermano debido a una fusión con María de Betania) y otros dos cristianos llamados Maximino y Cedonio en un barco sin timón en el Mediterráneo para morir. [181] [182] Milagrosamente, sin embargo, el barco llega a la costa de Marsella en el sur de Francia. [181] [182] María convence al gobernador de la ciudad de no ofrecer sacrificios a un dios pagano [181] y más tarde lo convence de convertirse al cristianismo después de que ella demuestra el poder del Dios cristiano al orarle con éxito para que deje embarazada a la esposa del gobernador. [181] [182] El gobernador y su esposa navegan hacia Roma para encontrarse con el apóstol Pedro en persona, [181] pero su barco es golpeado por una tormenta, lo que hace que la esposa entre en labor de parto. [181] La esposa muere en el parto y el gobernador la deja en una isla con el bebé aún vivo en su pecho. [181] El gobernador pasa dos años con Pedro en Roma [181] y, en su camino a casa, se detiene en la misma isla para descubrir que, debido a la milagrosa intercesión a larga distancia de María Magdalena, su hijo ha sobrevivido durante dos años con la leche materna de su madre muerta. [184] Entonces la esposa del gobernador se levanta de entre los muertos y le dice que María Magdalena la ha traído de vuelta. [8] Toda la familia regresa a Marsella, donde se encuentran nuevamente con María en persona. [8] María misma pasa los últimos treinta años de su vida sola como asceta penitente en una cueva en un desierto en la región francesa de Provenza . [182] [185] [186] [187] [188] A cada hora canónica , los ángeles vienen y la elevan para escuchar sus cantos en el Cielo. [182] El último día de su vida, Maximino, ahora obispo de Aix , viene a ella y le da la Eucaristía. [182]María llora lágrimas de alegría [182] y, después de tomarlo, se acuesta y muere. [182] De Voragine da el relato común del traslado de las reliquias de María Magdalena desde su sepulcro en el oratorio de Saint Maximin en Aix-en-Provence al recién fundado Vézelay ; [189] el transporte de las reliquias está registrado como realizado en 771 por el fundador de la abadía, identificado como Gerard, duque de Borgoña . [190]

Esposa de Juan Evangelista

El monje e historiador Domenico Cavalca ( c. 1270 – 1342), citando a Jerónimo , sugirió que María Magdalena estaba comprometida con Juan el Evangelista : "Me gusta pensar que la Magdalena era la esposa de Juan, no lo afirmo... Me alegro y me alegra que San Jerónimo lo diga". [191] A veces se pensaba que eran la pareja en la Boda de Caná , aunque los relatos del Evangelio no dicen nada sobre el abandono de la ceremonia. En la Leyenda Dorada , De Voragine descarta que se hable de que Juan y María estaban comprometidos y de que Juan dejó a su novia en el altar para seguir a Jesús como una tontería. [190]

Baja Edad Media y Renacimiento

El monje cisterciense y cronista del siglo XIII , Pedro de Vaux de Cernay, dijo que formaba parte de la creencia cátara que el Jesucristo terrenal tenía una relación con María Magdalena, descrita como su concubina : "Además, en sus reuniones secretas decían que el Cristo que nació en el Belén terrenal y visible y fue crucificado en Jerusalén era "malvado", y que María Magdalena era su concubina, y que ella era la mujer sorprendida en adulterio a la que se hace referencia en las Escrituras". [196] Un documento, posiblemente escrito por Ermengaud de Béziers , sin fecha y anónimo y adjunto a su Tratado contra los herejes , [197] hace una declaración similar: [198]

También enseñan en sus reuniones secretas que María Magdalena fue la esposa de Cristo. Ella fue la samaritana a la que Él le dijo: "Llama a tu marido". Ella fue la mujer sorprendida en adulterio, a quien Cristo liberó para que los judíos no la apedrearan, y estuvo con Él en tres lugares: en el templo, junto al pozo y en el jardín. Después de la Resurrección, Él se le apareció por primera vez. [199]

A mediados del siglo XIV, un fraile dominico escribió una biografía de María Magdalena en la que la describía mutilándose brutalmente después de dejar la prostitución, [193] arañándose las piernas hasta hacerlas sangrar, arrancándose mechones de pelo y golpeándose la cara con los puños y los pechos con piedras. [193] Esta representación de ella inspiró al escultor Donatello ( c. 1386-1466) a retratarla como una asceta demacrada y golpeada en su escultura de madera Magdalena penitente ( c. 1454) para el Baptisterio de Florencia . [193] En 1449, el rey René d'Anjou donó a la catedral de Angers el ánfora de Caná en la que Jesús convirtió el agua en vino, adquiriéndola de las monjas de Marsella, quienes le dijeron que María Magdalena la había traído consigo desde Judea, relatando la leyenda según la cual ella fue la novia abandonada en la boda después de la cual Juan el Evangelista recibió su llamado de Jesús. [h]

Reforma y Contrarreforma

Cristo y los pecadores penitentes (1617) de Peter Paul Rubens es un ejemplo típico de cómo se retrató a María Magdalena durante la era barroca , enfatizando su atractivo erótico y difuminando las líneas entre el arte religioso y el erótico . [200]

En 1517, al borde de la Reforma protestante , el principal humanista renacentista francés Jacques Lefèvre d'Étaples publicó su libro De Maria Magdalena et triduo Christi disceptatio ( Disputa sobre María Magdalena y los tres días de Cristo ), en el que argumentó contra la confusión de María Magdalena, María de Betania y el pecador anónimo en Lucas. [164] [201] Varios autores publicaron una oleada de libros y panfletos en respuesta, la gran mayoría de los cuales se oponían a Lefèvre d'Étaples. [164] [202] En 1521, la facultad de teología de la Sorbona condenó formalmente la idea de que las tres mujeres eran personas separadas como herética, [164] [202] y el debate se calmó, superado por los problemas más amplios planteados por Martín Lutero . [164] [202] Lutero y Ulrico Zwinglio (1484-1531) ambos apoyaron la Magdalena compuesta. [203] Lutero, cuyas opiniones sobre la sexualidad eran mucho más liberales que las de sus compañeros reformadores, [204] según se dice una vez bromeó con un grupo de amigos que "incluso el piadoso Cristo mismo" había cometido adulterio tres veces: una vez con María Magdalena, otra con la mujer samaritana en el pozo y otra con la adúltera a la que había dejado salir tan fácilmente . [205] Debido a que el culto a María Magdalena estaba inextricablemente asociado con la enseñanza católica de la intercesión de los santos , [206] fue objeto de críticas particularmente duras por parte de los líderes protestantes. [206] Zwinglio exigió que se aboliera el culto a María Magdalena y que se destruyeran todas las imágenes de ella. [206] Juan Calvino (1509-1564) no sólo rechazó la Magdalena compuesta, [206] [203] sino que criticó a los católicos como ignorantes por haber creído alguna vez en ella. [206]

Durante la Contrarreforma , el catolicismo romano comenzó a enfatizar fuertemente el papel de María Magdalena como pecadora penitente. [207] [208] [209] Su papel medieval como patrona y defensora se minimizó [207] y su penitencia pasó a ser considerada como su aspecto más importante, especialmente en Francia y en las partes católicas del sur de Alemania. [207] Una gran cantidad de pinturas y esculturas barrocas representan a la Magdalena penitente, [207] [210] a menudo mostrándola desnuda o parcialmente desnuda, con un fuerte énfasis en su belleza erótica. [200] Los poemas sobre el arrepentimiento de María Magdalena también fueron populares. [211] Maria Maddalena peccatrice convertita (1636) de Anton Giulio Brignole-Sale se considera una de las obras maestras de la novela religiosa del siglo XVII, que describe el atormentado viaje de la Magdalena hacia el arrepentimiento de manera convincente y con sutileza psicológica. [212] Las propiedades de los nobles y la realeza en el sur de Alemania estaban equipadas con las llamadas "celdas de la Magdalena", pequeñas y modestas ermitas que funcionaban como capillas y viviendas, donde la nobleza podía retirarse para encontrar consuelo religioso. [213] Por lo general, estaban ubicadas en áreas silvestres alejadas del resto de la propiedad [214] y sus exteriores estaban diseñados para sugerir vulnerabilidad. [214]

Era moderna

No fue ella quien con beso traidor picó a su Salvador,
ni ella quien lo negó con lengua impía ;
ella, mientras los apóstoles se encogían, pudo afrontar el peligro con valentía,
la última en su cruz y la primera en su tumba.

—  Eaton Stannard Barrett , Mujer (1810), Parte I, líneas 141-145
Magdalena penitente (1893) de Adolfo Tommasi

Debido a las leyendas que decían que María Magdalena había sido prostituta, se convirtió en la patrona de las "mujeres descarriadas" y, en el siglo XVIII, los reformadores morales establecieron asilos de Magdalena para ayudar a salvar a las mujeres de la prostitución. [215] La novela de ficción histórica de Edgar Saltus María Magdalena: una crónica (1891) la describe como una heroína que vive en un castillo en Magdala, que se muda a Roma y se convierte en la "brindis de la tetrarquía", diciéndole a Juan el Bautista que "beberá perlas... beberá lenguas de pavo real". San Pedro Julián Eymard la llama "la patrona y modelo de una vida dedicada a la adoración y el servicio de Jesús en el sacramento de Su Amor". [216] [217]

La identificación común de María Magdalena con otras figuras del Nuevo Testamento fue omitida en la revisión de 1969 del Calendario Romano General , con el comentario sobre su celebración litúrgica el 22 de julio: "No se ha hecho ningún cambio en el título de la conmemoración de hoy , pero se refiere solo a Santa María Magdalena, a quien Cristo se apareció después de su resurrección. No se trata de la hermana de Santa Marta, ni de la mujer pecadora cuyos pecados el Señor perdonó". [218] [219] En otra parte se dijo de la liturgia romana del 22 de julio que "no hará mención ni de María de Betania ni de la mujer pecadora de Lucas 7:36-50, sino solo de María Magdalena, la primera persona a quien Cristo se apareció después de su resurrección". [220] Según el historiador Michael Haag, estos cambios fueron una admisión silenciosa del Vaticano de que la enseñanza anterior de la Iglesia de María Magdalena como una prostituta arrepentida había sido errónea. [221] La fiesta de María de Betania y de su hermano Lázaro es ahora el 29 de julio, memoria de su hermana Marta. [222]

Sin embargo, a pesar del rechazo del Vaticano, la visión de María como una prostituta arrepentida solo se hizo más frecuente en la cultura popular. [223] [224] [225] Ella es retratada como una en la novela de Nikos Kazantzakis de 1955 La última tentación de Cristo y la adaptación cinematográfica de Martin Scorsese de 1988 , [224] en la que Jesús, mientras muere en la cruz, tiene una visión de Satanás de cómo sería si se casara con María Magdalena y criara una familia con ella en lugar de morir por los pecados de la humanidad. [224] María también es retratada como una prostituta reformada en la ópera rock de 1971 de Andrew Lloyd Webber y Tim Rice Jesucristo Superstar . [226] [223] [227] En Superstar , María describe su atracción sexual por Jesús en la canción " No sé cómo amarlo ", que sorprendió a muchos de los espectadores originales de la obra. [228] [223] La novela de Ki Longfellow La Magdalena secreta (2005) se basa en los evangelios gnósticos y otras fuentes para retratar a María como una mujer brillante y dinámica que estudia en la legendaria biblioteca de Alejandría y comparte su conocimiento con Jesús. [229] La canción de Lady Gaga " Judas " (2011) se canta desde la perspectiva de María, retratándola como una prostituta que está "más allá del arrepentimiento". [230]

La película de 2018 María Magdalena , protagonizada por Rooney Mara como el personaje homónimo, buscó revertir la representación centenaria de María Magdalena como una prostituta arrepentida, al mismo tiempo que combatía las declaraciones conspirativas de que ella era la esposa o pareja sexual de Jesús. [231] [232] [233] En cambio, la película la retrata como la discípula más cercana de Jesús [231] [232] [233] y la única que realmente entiende sus enseñanzas. [231] [232] [233] Esta representación se basa parcialmente en el Evangelio gnóstico de María Magdalena . [233] La película, que ha sido descrita como de "fuerte inclinación feminista", [232] fue elogiada por su banda sonora y cinematografía, [234] su sorprendente fidelidad a la narrativa bíblica, [232] y sus actuaciones, [232] [231] pero fue criticada por ser lenta, [231] [232] [234] sobreescrita, [234] y demasiado solemne para ser creíble. [231] [234] También fue criticada por muchos cristianos, que se sintieron ofendidos por el uso que la película hizo de material de fuentes extracanónicas. [233]

En el arte occidental

Magdalena penitente ( c. 1635) de Guido Reni , que la muestra como penitente [235]

La noción temprana de María Magdalena como pecadora y adúltera se reflejó en el arte cristiano medieval occidental, donde fue la figura femenina más comúnmente representada después de la Virgen María . Puede ser mostrada ya sea vestida de manera muy extravagante y a la moda, a diferencia de otras figuras femeninas que usan estilos de ropa contemporáneos, o alternativamente completamente desnuda pero cubierta por un cabello rubio o rubio rojizo muy largo. Las últimas representaciones representan a la Magdalena penitente , según la leyenda medieval de que había pasado un período de arrepentimiento como ermitaña del desierto después de dejar su vida como seguidora de Jesús. [175] [236] Su historia se fusionó en Occidente con la de María de Egipto , una prostituta del siglo IV convertida en ermitaña, cuya ropa se gastó y se cayó en el desierto. [175] Las representaciones artísticas generalizadas de María Magdalena llorando son la fuente de la palabra inglesa moderna maudlin , [237] [238] [239] que significa 'enfermizamente sentimental o emocional'. [237]

En las representaciones medievales, el largo cabello de María cubre por completo su cuerpo y preserva su modestia (complementado en algunas versiones alemanas como la de Tilman Riemenschneider por un espeso vello corporal ), [240] [241] pero, a partir del siglo XVI, algunas representaciones, como las de Tiziano , muestran parte de su cuerpo desnudo, y la cantidad de desnudez tiende a aumentar en períodos sucesivos. Incluso si está cubierta, a menudo usa solo un paño que la rodea o una prenda interior. En particular, a menudo se muestra a María desnuda en la escena legendaria de su "Elevación", donde es sostenida en el desierto por ángeles que la levantan y la alimentan con maná celestial, como se relata en la Leyenda Áurea . [240]

María Magdalena al pie de la cruz durante la Crucifixión aparece en un manuscrito inglés del siglo XI "como un recurso expresivo más que como un motivo histórico", concebido como "la expresión de una asimilación emocional del acontecimiento, que lleva al espectador a identificarse con los dolientes". [242] Existen otras representaciones aisladas, pero, a partir del siglo XIII, se hacen más comunes las adiciones a la Virgen María y a Juan como espectadores de la Crucifixión, siendo María Magdalena la que se encuentra con más frecuencia, ya sea arrodillada al pie de la cruz agarrando el palo, a veces besando los pies de Cristo, o de pie, normalmente a la izquierda y detrás de María y Juan, con los brazos estirados hacia Cristo en un gesto de dolor, como en una pintura dañada de Cimabue en la iglesia superior de Asís de c. 1290. Una Magdalena arrodillada de Giotto en la Capilla de los Scrovegni ( c. 1305) fue especialmente influyente. [243] A medida que las crucifixiones góticas pintadas se convirtieron en composiciones abarrotadas, la Magdalena se convirtió en una figura prominente, con un halo e identificable por su largo cabello rubio suelto y, por lo general, un vestido rojo brillante. A medida que la Virgen María desmayada se hizo más común, generalmente ocupando la atención de Juan, los gestos desenfrenados de Magdalena representaron cada vez más la principal muestra del dolor de los espectadores. [244]

Según Robert Kiely, «ninguna figura del Panteón cristiano, excepto Jesús, la Virgen María y Juan el Bautista, ha inspirado, provocado o confundido la imaginación de los pintores más que la Magdalena». [245] Aparte de la Crucifixión, María a menudo se mostraba en escenas de la Pasión de Jesús , cuando se mencionaba en los Evangelios, como la Crucifixión, Cristo cargando la cruz y Noli me tangere , pero generalmente se omitía en otras escenas que mostraban a los Doce Apóstoles , como la Última Cena . Como María de Betania, se la muestra presente en la Resurrección de Lázaro , su hermano, y en la escena con Jesús y su hermana Marta , que comenzó a representarse a menudo en el siglo XVII, como en Cristo en la casa de Marta y María de Velázquez . [246]

Galería

En la música

  • El compositor bizantino Kassia escribió el único himno penitencial para María Magdalena, Kyrie hē en pollais . [247]
  • Marc-Antoine Charpentier : [248]
    • Magdalena lugens voce sola cum symphonia , H.343 y H.343 a, motete para 1 voz, 2 instrumentos agudos y continuo (1686-1687).
    • Para María Magdalena , H.373, motete para 2 voces, 2 flautas y continuo (fecha desconocida).
    • Magdalena lugens , H.388, motete para 3 voces y continuo (fecha desconocida).
    • Dialogus inter Magdalena et Jesum 2 vocibus Canto e Alto cum organo , H.423, para 2 voces y continuo (fecha desconocida).
  • La cantante estadounidense Lady Gaga asume el papel de María Magdalena, en quien encontró una "fuerza femenina", en su canción de 2011 " Bloody Mary ". [249]
  • La cantautora inglesa FKA Twigs lanzó el álbum Magdalene en 2019 y dijo que se identificaba con la forma en que se revisó la narrativa de María Magdalena. [250]

Puntos de vista religiosos

Icono ortodoxo oriental de María Magdalena como portadora de mirra

Ortodoxo oriental

La Iglesia Ortodoxa Oriental nunca ha identificado a María Magdalena con María de Betania o la "mujer pecadora" que unge a Jesús en Lucas 7:36-50 [251] y siempre ha enseñado que María fue una mujer virtuosa toda su vida, incluso antes de su conversión. [251] Nunca la han celebrado como penitente. [251] La imagen de María Magdalena no se fusionó con otras mujeres mencionadas en los textos bíblicos hasta el sermón del papa Gregorio Magno en el siglo VI, e incluso entonces esto solo ocurrió en las tradiciones occidentales. En cambio, tradicionalmente se la ha honrado como una " portadora de mirra " (Μυροφόρος; el equivalente de las Tres Marías occidentales ) [252] e " igual a los apóstoles " (ἰσαπόστολος). [252] Durante siglos, muchos cristianos ortodoxos orientales han tenido la costumbre de compartir huevos teñidos y pintados , particularmente el domingo de Pascua . Los huevos representan la nueva vida y a Cristo saliendo de la tumba. Entre los cristianos ortodoxos orientales, este compartir va acompañado de la proclamación "¡Cristo ha resucitado!". Una tradición popular sobre María Magdalena dice que después de la muerte y resurrección de Jesús, ella utilizó su posición para obtener una invitación a un banquete ofrecido por el emperador romano Tiberio en Roma. Cuando lo conoció, sostuvo un huevo simple en su mano y exclamó: "¡Cristo ha resucitado!". El emperador se rió y dijo que era tan probable que Cristo resucitara de entre los muertos como que el huevo que tenía en la mano se volviera rojo mientras lo sostenía. Antes de que él terminara de hablar, el huevo que tenía en la mano se volvió de un rojo brillante y ella continuó proclamando el Evangelio a toda la casa imperial. [253]

catolicismo

María Magdalena por Gregor Erhart (fallecido en 1525)

Durante los períodos de la Contrarreforma y el Barroco (finales del siglo XVI y siglo XVII), la descripción "penitente" se añadió a la indicación de su nombre en su día festivo, el 22 de julio. Todavía no se había añadido en el momento del calendario tridentino de 1569 y ya no se encuentra en el Calendario Romano General actual , pero, una vez añadido, permaneció hasta el Calendario Romano General de 1960. [ 254] La lectura del Evangelio en la Misa Tridentina fue Lucas 7:36-50 [255] (la mujer pecadora ungiendo los pies de Jesús), mientras que en la versión actual del Rito Romano de la Misa es Juan 20:1-2, 11-18 [256] (encuentro de María Magdalena con Jesús después de su resurrección). [257] [258] [259]

Las tres Marías en el sepulcro de Peter Paul Rubens , con María Magdalena vestida de rojo

Según Darrell Bock , el título de apostola apostolorum aparece por primera vez en el siglo X, [143] pero Katherine Ludwig Jansen dice que no encontró ninguna referencia al mismo antes del siglo XII, momento en el que ya era común. [260] Menciona en particular a Hugo de Cluny (1024-1109), Pedro Abelardo (1079-1142) y Bernardo de Claraval (1090-1153) entre los que dieron a María Magdalena el título de apostolorum apostola (apóstol de los apóstoles). Jane Schaberg añade a Geoffrey de Vendôme ( c.  1065/70 – 1132). [174]

El equivalente de la frase apostolorum apostola puede haber aparecido ya en el siglo IX. El capítulo XXVII de la Vida de María Magdalena atribuida a Hrabanus Maurus (c. 780 – 784 febrero 856) está encabezado: Ubi Magdalenam Christus ad apostolos mittit apostolam (Donde Cristo envía a Magdalena como apóstol de los apóstoles). [261] El mismo capítulo dice que ella no tardó en ejercer el oficio de apostolado con el que había sido honrado ( apostolatus officio quo honorata fuerat fungi non distulit ). [262] Raymond E. Brown , al comentar este hecho, señala que Hrabanus Maurus aplica con frecuencia la palabra "apóstol" a María Magdalena en esta obra. [263] Sin embargo, la obra en realidad no es anterior al siglo XII. [264] Debido a la posición de María Magdalena como apóstol, aunque no fue una de las que se convirtieron en testigos oficiales de la resurrección, la Iglesia Católica la honró recitando el Gloria en su día festivo – la única santa mujer honrada de esa manera aparte de María, la madre de Jesús. [265] En su carta apostólica Mulieris Dignitatem ("Sobre la dignidad y vocación de la mujer", partes 67-69) del 15 de agosto de 1988, el Papa Juan Pablo II abordó los eventos de Pascua en relación con las mujeres que estuvieron presentes en la tumba después de la Resurrección, en una sección titulada 'Primeros testigos de la Resurrección':

Las mujeres son las primeras en llegar al sepulcro . Son las primeras en encontrarlo vacío. Son las primeras en oír: «No está aquí, ha resucitado , como había dicho». [266] Son las primeras en abrazar sus pies. [267] Las mujeres son también las primeras llamadas a anunciar esta verdad a los Apóstoles. [268] El Evangelio de Juan [269] subraya el papel especial de María Magdalena . Ella es la primera en encontrar a Cristo resucitado. [...] Por eso se la llama «la apóstol de los Apóstoles». María Magdalena fue la primera testigo ocular de Cristo resucitado y, por eso, también la primera en dar testimonio de él ante los Apóstoles. Este acontecimiento, en cierto sentido, corona todo lo que se ha dicho anteriormente sobre la confianza de Cristo en las verdades divinas tanto a las mujeres como a los hombres.

—  Juan Pablo II [270]

El 10 de junio de 2016, la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos emitió un decreto que elevaba la conmemoración litúrgica de María de memoria obligatoria a día festivo , como la de la mayoría de los Apóstoles (Pedro y Pablo son conmemorados conjuntamente con una solemnidad ). [271] La Misa y la Liturgia de las Horas (Oficio Divino) siguen siendo las mismas que antes, excepto que se añadió un prefacio específico a la Misa para referirse a ella explícitamente como la "Apóstol de los Apóstoles". [272]

protestantismo

Icono de Santa María Magdalena representada como una de las portadoras de mirra con las palabras " Cristo ha resucitado " en griego en la parte superior, que representa su descubrimiento de la tumba vacía.

El Libro de Oración Común de 1549 tenía el 22 de julio como festividad de Santa María Magdalena, con las mismas lecturas de las Escrituras que en la Misa Tridentina y con una colecta de nueva composición : "Padre misericordioso, concédenos la gracia de que nunca nos atrevamos a pecar por el ejemplo de ninguna criatura, a menos que nos suceda en cualquier momento ofender a tu divina majestad: para que entonces podamos arrepentirnos verdaderamente y lamentar lo mismo, a ejemplo de María Magdalena, y por la fe vital obtener la remisión de todos nuestros pecados: por los únicos méritos de tu hijo nuestro salvador Cristo". La edición de 1552 omitió la festividad de Santa María Magdalena, que fue restaurada al Libro de Oración Común solo después de unos 400 años. [273]

Los protestantes modernos la honran como discípula y amiga de Jesús. [274] Los cristianos anglicanos se refieren a ella como una santa y pueden seguir su ejemplo de arrepentimiento; [275] [276] Mientras que algunos interpretan los Treinta y Nueve Artículos como prohibiéndoles invocar su intercesión, [277] otros anglicanos, citando el servicio funerario episcopal, dicen que pueden pedirle a la santa que ore por ellos. [278]

La Iglesia Evangélica Luterana en América honra a María Magdalena el 22 de julio como apóstol. [279] Su festividad está marcada como una fiesta menor, que se define como "días en los que celebramos la vida de Cristo, el testimonio de quienes lo acompañaron y dieron testimonio de él, y los dones de Dios en la iglesia". [280]

Los presbiterianos la honran como la "apóstol de los apóstoles" [281] y, en el libro Teología Metodista , Kenneth Wilson la describe como, "en efecto", una de las "primeras misioneras". [282]

En la Iglesia de Inglaterra se recuerda a María Magdalena con un Festival y en la Iglesia Episcopal con una Fiesta Mayor el 22 de julio. [283] [284]

Fe Bahá'í

Hay muchas referencias a María Magdalena en los escritos de la Fe Baháʼí , donde ella disfruta de un estatus exaltado como heroína de la fe y la "mujer arquetípica de todos los ciclos". [285] `Abdu'l-Bahá , el hijo del fundador de la religión, dijo que ella era "el canal de confirmación" para los discípulos de Jesús, una "heroína" que "restableció la fe de los apóstoles" y fue "una luz de cercanía en su reino". [286] `Abdu'l-Bahá también escribió que "su realidad siempre está brillando desde el horizonte de Cristo", "su rostro está brillando y resplandeciendo en el horizonte del universo para siempre jamás" y que "su vela está, en la asamblea del mundo, encendida hasta la eternidad". [287] `Abdu'l-Bahá la consideraba el ejemplo supremo de cómo las mujeres son completamente iguales a los hombres a la vista de Dios y a veces pueden incluso superar a los hombres en santidad y grandeza. [288] De hecho, dijo que ella superaba a todos los hombres de su tiempo, [289] y que "coronas tachonadas con las brillantes joyas de la guía" estaban sobre su cabeza. [290]

Los escritos bahá'ís también amplían las escasas referencias a su vida en los Evangelios canónicos , con una amplia gama de historias extracanónicas sobre ella y dichos que no están registrados en ninguna otra fuente histórica existente. `Abdu'l-Bahá dijo que María viajó a Roma y habló ante el emperador Tiberio, que es presumiblemente la razón por la que Pilato fue llamado más tarde a Roma por su trato cruel a los judíos (una tradición también atestiguada en la Iglesia Ortodoxa Oriental). [291] Los bahá'ís han notado paralelismos entre María Magdalena y la heroína-poeta babí Táhirih . Las dos son similares en muchos aspectos, con María Magdalena a menudo siendo vista como un antecedente cristiano de esta última, mientras que Táhirih en su propio derecho podría ser descrita como el regreso espiritual de la Magdalena; especialmente teniendo en cuenta sus atributos comunes y compartidos de "conocimiento, firmeza, coraje, virtud y fuerza de voluntad", además de su importancia dentro de los movimientos religiosos del cristianismo y la fe baháʼí como líderes femeninas. [292]

Reliquias

Muchas de las supuestas reliquias de la santa se conservan en iglesias católicas de Francia, especialmente en Saint-Maximin-la-Sainte-Baume , donde se exhiben su cráneo (ver arriba) y el noli me tangere ; este último es un trozo de carne y piel de la frente que se dice que proviene del lugar tocado por Jesús en el encuentro posterior a la resurrección en el jardín. [293] [294] Una tibia que también se conserva en Saint-Maximin-la-Sainte-Baume es objeto de una procesión anual. [294]

La reliquia de su mano izquierda se conserva en el Monasterio de Simonopetra en el Monte Athos . [295]

Especulaciones

Cristo con Marta y María (1886) de Henryk Siemiradzki , que muestra a la "Magdalena compuesta" sentada a los pies de Jesús mientras su hermana Marta realiza tareas domésticas. [296] [297]

En 1998, Ramon K. Jusino propuso un argumento sin precedentes de que la « discípula amada » del Evangelio de Juan es María Magdalena. Jusino basó su argumento en gran medida en los libros gnósticos de Nag Hammadi , rechazando la opinión de Raymond E. Brown de que estos libros eran desarrollos posteriores, y manteniendo en cambio que el Evangelio de Juan existente es el resultado de la modificación de un texto anterior que presentaba a María Magdalena como la discípula amada. [298] El evangelio, al menos en su forma actual, identifica clara y consistentemente al discípulo como de género masculino, y solo se refiere a él utilizando palabras con inflexión masculina. No hay variantes textuales en los manuscritos existentes del Nuevo Testamento que contradigan esto, [299] y, por lo tanto, no hay evidencia física de este hipotético documento anterior. Richard J. Hooper no hace suya la tesis de Jusino, pero dice: «Tal vez no deberíamos rechazar por completo la posibilidad de que algunos cristianos joánicos consideraran a María Magdalena como 'la discípula a quien Jesús amaba'». [300] Esther A. de Boer presenta igualmente la idea como «una posibilidad entre otras», no como una solución definitiva al problema de la identidad del discípulo anónimo. [301] Existe una interpretación teológica de María como la Magdala, la Torre Elegante y ciertas iglesias la honran como heroína de la fe en sus enseñanzas. [302]

La novela de suspenso y misterio de Dan Brown , El código Da Vinci, superventas de 2003, popularizó una serie de ideas erróneas sobre María Magdalena, [303] [304] incluyendo que era miembro de la tribu de Benjamín , que era la esposa de Jesús, que estaba embarazada en la crucifixión y que dio a luz al hijo de Jesús, que se convirtió en el fundador de un linaje que sobrevive hasta el día de hoy. [305] No hay evidencia histórica (de los evangelios canónicos o apócrifos, otros escritos cristianos primitivos o cualquier otra fuente antigua) que respalde estas declaraciones. [305] [306] El código Da Vinci también afirma que la figura del "discípulo amado" a la derecha de Jesús en la Última Cena de Leonardo da Vinci es María Magdalena, disfrazada de uno de los discípulos varones; [307] Los historiadores del arte sostienen que la figura es, en realidad, el apóstol Juan, que solo aparece femenino debido a la fascinación característica de Leonardo por difuminar las líneas entre los sexos, una cualidad que se encuentra en sus otras pinturas, como San Juan Bautista (pintado c. 1513-1516). [308] Además, según Ross King, un experto en arte italiano, la aparición de María Magdalena en la última cena no habría sido controvertida y Leonardo no habría tenido ningún motivo para disfrazarla como uno de los otros discípulos, [309] ya que era ampliamente venerada en su papel de "apóstol de los apóstoles" y patrona de la Orden Dominicana, para quien se pintó La Última Cena . [309] Incluso habría habido un precedente para ello, ya que el pintor renacentista italiano anterior Fra Angelico la había incluido en su pintura de La Última Cena. [310] Se escribieron numerosas obras en respuesta a las inexactitudes históricas de El código Da Vinci , [311] [312] pero la novela aún ejerció una influencia masiva en cómo los miembros del público en general veían a María Magdalena. [313] [306]

En 2012, la académica Karen L. King publicó el Evangelio de la esposa de Jesús , un supuesto fragmento de papiro copto en el que Jesús dice: «Mi esposa... ella podrá ser mi discípula». El consenso abrumador de los académicos es que el fragmento es una falsificación moderna, [314] [315] [316] y en 2016, la propia King dijo que el supuesto Evangelio era probablemente una falsificación. [316]

Ehrman afirma que las fuentes históricas no revelan absolutamente nada sobre la sexualidad de Jesús [317] y que no hay evidencia alguna que respalde la idea de que Jesús y María Magdalena estuvieran casados ​​o que tuvieran algún tipo de relación sexual o romántica. [317] Ninguno de los evangelios canónicos implica tal cosa [318] e, incluso en los evangelios gnósticos tardíos, donde María se muestra como la discípula más cercana de Jesús, [318] la relación entre ellos no es sexual. [318] La extremadamente tardía Grandes preguntas de María , que no ha sobrevivido, supuestamente retrató a María no como la esposa o compañera de Jesús, sino más bien como una voyeurista involuntaria . [116] Ehrman dice que los esenios , una secta judía contemporánea que compartía muchos puntos de vista con Jesús, y el apóstol Pablo, el seguidor posterior de Jesús, ambos vivían en celibato soltero, [296] por lo que no es descabellado concluir que Jesús también lo hizo. [296]

Además, según Marcos 12:25, Jesús enseñó que el matrimonio no existiría en absoluto en el venidero reino de Dios. [319] Dado que Jesús enseñó que las personas debían vivir como si el reino ya hubiera llegado, esta enseñanza implicaba una vida de celibato sin casarse. [320] Ehrman dice que, si Jesús hubiera estado casado con María Magdalena, los autores de los evangelios definitivamente lo habrían mencionado, ya que mencionan a todos los demás miembros de su familia, incluida su madre María, su padre José , sus cuatro hermanos y sus al menos dos hermanas. [321]

Maurice Casey rechaza la idea de María Magdalena como esposa de Jesús como nada más que sensacionalismo popular desenfrenado . [297] Jeffrey J. Kripal escribe que "las fuentes históricas son simplemente demasiado contradictorias y al mismo tiempo demasiado silenciosas" para hacer declaraciones absolutas respecto a la sexualidad de Jesús. [322]

Véase también

Referencias

Notas

  1. ^ / ˈ m æ ɡ d əl ɪ n , - i n / ; Hebreo bíblico : מרים המגדלית ; Griego bíblico original : Μαρία ἡ Μαγδαληνή , romanizadoMaría hē Magdalēnē , árabe : مريم المجدلية , literalmente "María la Magdalena ", Μαρία η Μαγδαληνή en Mateo 27:56 ; 27:61 ; 28:1 ; Marcos 15:40; 15:47; 16:1; 16:9 reemplaza "η" por "τη" debido al cambio de caso. Lucas 8:1 dice "Μαρία... η Μαγδαληνή" y 24:10 dice "η Μαγδαληνή Μαρία" . Juan 19:25, 20:1 y 20:18 todos dicen "Μαρία η Μαγδαληνή" .
  2. ^ En hebreo, Migdal ( מגדל ) significa 'torre', 'fortaleza'; en arameo , Magdala significa 'torre' o 'elevado, grande, magnífico'. Meyer & de Boer 2009, pp. 74–96 proporcionan una visión general de los textos fuente extraídos en un ensayo "¿Deberíamos todos darnos vuelta y escucharla? María Magdalena en el centro de atención". Los intérpretes desde la época de Jerónimo han sugerido que María fue llamada Magdalena debido a su estatura y fe, es decir, porque era como una torre: "María Magdalena recibió el epíteto 'fortificada con torres' debido a su seriedad y fuerza de fe, y tuvo el privilegio de ver la resurrección de Cristo primero incluso antes que los apóstoles" (Haskins 2005, p. 406). Otros intérpretes han visto a Magdalena como una referencia a una especie de peinado. Esta traducción se deriva de ciertos pasajes en versiones no censuradas del Talmud , donde una mujer, identificada esotéricamente como la madre de Jesús, es llamada hamegadela se'ar nasha , que ha sido traducida como "Miriam, la peluquera de las mujeres", posiblemente un eufemismo para "prostituta". Véase Herford 2006, p. 40. Los pasajes talmúdicos están en el tratado Sanhedrin 67a y el tratado Hagigah 4b del Talmud de Babilonia; cf. tratado Shabbat 104b. El teólogo inglés John Lightfoot (1602-1675) señaló estos pasajes y comentó: "De dónde se la llamó Magdalena, no aparece tan claramente; si de Magdala, un pueblo en el lago de Genesaret, o de la palabra que significa un trenzado o rizado del cabello, algo habitual entre las rameras". (Lightfoot 1989, pág. 373)
  3. ^ El nombre de María Magdalena se da principalmente como Μαρία (María), pero en Mateo 28:1 como Μαριάμ (Mariam), Mateo 28:1–10, ambos considerados como formas griegas de Miriam , el nombre hebreo de la hermana de Moisés . El nombre fue extremadamente popular durante el primer siglo debido a sus conexiones con las dinastías gobernantes asmonea y herodiana (Good 2005, pp. 9–10). En el Evangelio de Juan , a María Magdalena también se la menciona simplemente como "María" al menos dos veces. Juan 20:11, 20:16
  4. ^ Grant 1961, págs. 129-140, analiza los contextos y textos gnósticos del Antiguo y Nuevo Testamento.
  5. ^ Esta confusa referencia ya se encuentra en el manuscrito original. No está claro si el texto se refiere a la hermana de Jesús o a la de su madre, o si la intención es decir otra cosa.
  6. ^ Hasta la fecha, todavía se discute qué parte del cuerpo se menciona aquí.
  7. ^ Véase, por ejemplo, 1 Tesalonicenses 5:26, Romanos 16:16, 1 Corintios 16:20, 2 Corintios 13:12, Marcos 14:43-45, Mateo 26:47-50, Lucas 22:48 y 1 Pedro 5:14.
  8. ^ Jansen 2001 citando a Jacques Levron, Le bon roi René (París: Arthaud, 1972).

Citas

  1. ^ abcde "María Magdalena, los clichés". BBC, Religiones . 20 de julio de 2011.
  2. ^ Thompson 1995.
  3. ^ "Boletín de la Santa Sede 10/06/2016".
  4. ^ "El Evangelio de Felipe - Biblioteca Nag Hammadi - Traducción de Marvin Meyer". gnosis.org . Consultado el 18 de diciembre de 2023 .
  5. ^ Casey 2010, pag. 475; Maisch 1998, pág. 9; Ehrman 2006, págs. 185-187.
  6. ^ Ehrman 2006, págs. 185–187, 247.
  7. ^ abcdef Ehrman 2006, pág. 247.
  8. ^ abcde Ehrman 2006, pág. 185.
  9. ^ La Haya 2016, pág. 152.
  10. ^ abc Casey 2010, págs. 543–544.
  11. ^ Ehrman 2006, págs. 185–187, 218; Hurtado 2005, págs. 267, 355.
  12. ^ abcdefg Casey 2010, pág. 193.
  13. ^ desde Ehrman 2006, pág. 197.
  14. ^ Maisch 1998, pág. 2.
  15. ^ Ehrman 2006, págs. 197-198.
  16. ^ Maisch 1998, págs. 2-3.
  17. ^ "3137. Maria o Mariam". Concordancia Strong . Bible Hub . Consultado el 6 de agosto de 2014 .
  18. ^ Casey 2010, pág. 194.
  19. ^ Lucas 8:2–3
  20. ^ Casey 2010, pág. 192.
  21. ^ Lucas 8:1–3
  22. ^ Lucas 8:2
  23. ^ abc Casey 2010, págs. 192-193.
  24. ^ abcdef Ehrman 2006, págs. 206-207.
  25. ^ desde Chilton 2005, págs. 25–28.
  26. ^ Marcos 16:9
  27. ^ abcd Ehrman 2006, pág. 207.
  28. ^ May y Metzger 1977.
  29. ^ Kelly 2006, pág. 95.
  30. ^ Chilton 2005, págs. 28-30.
  31. ^ Schaberg 2004, págs. 79–80.
  32. ^ desde Chilton 2005, pág. 26.
  33. ^ Ehrman 2006, págs. 195, 198.
  34. ^ Casey 2010, págs. 192-195.
  35. ^ abc Ehrman 2006, pág. 196.
  36. ^ Sanders 1993, págs. 124-125.
  37. ^ abc La Haya 2016.
  38. ^ Casey 2010, págs. 194-195.
  39. ^ Sanders 1993, pág. 124.
  40. ^ ab Ricci 1994, págs.71, 127, 139.
  41. ^ Ehrman 2006, págs. 195-196.
  42. ^ Campbell 2009, págs. 2–64.
  43. ^ abcdefghijk Ehrman 2006, pág. 223.
  44. ^ Herzog 2005, págs. 1–6.
  45. ^ Powell 1998, pág. 168.
  46. ^ Crossan 1995, pág. 145.
  47. ^ Levine, Allison y Crossan 2006, pág. 4.
  48. ^ Dunn, James DG (2003). Jesús recordado. Grand Rapids, Michigan. p. 339. ISBN 0-8028-3931-2.OCLC 51978108  .{{cite book}}: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace )
  49. ^ Ehrman 2006, págs. 217–223.
  50. ^ Ehrman 2006, págs. 225-226.
  51. ^ desde Ehrman 2006, pág. 226.
  52. ^ abcd Casey 2010, pág. 475.
  53. ^ Sanders 1993, pág. 276.
  54. ^ Jones y Penny 1983, págs. 46-47.
  55. ^ Ehrman 2014, págs. 151–161.
  56. ^ Casey 2010, págs. 448–453.
  57. ^ Casey 2010, págs. 449–450.
  58. ^ desde Casey 2010, págs. 449–453.
  59. ^ Sanders 1993, págs. 274-275.
  60. ^ abcdefghi Casey 2010, pag. 462.
  61. ^ abcdefghijklmn Ehrman 2006, págs. 227-229.
  62. ^ abcdefghijklmn Sanders 1993, págs.
  63. ^ Ehrman 2014, págs. 137–143.
  64. ^ desde Casey 2010, págs. 456–457.
  65. ^ Ehrman 2014, págs. 142-143.
  66. ^ Sanders 1993, pág. 277.
  67. ^ Ehrman 2014, págs. 137–140.
  68. ^ abcdefghijkl Hinkle 2003, pág. 446.
  69. ^ Casey 2010, págs. 461–462.
  70. ^ abcd Ehrman 2006, pág. 228.
  71. ^ abc Casey 2010, pág. 463.
  72. ^ abc Casey 2010, págs. 463–464.
  73. ^ Ehrman 2006, págs. 226-227.
  74. ^ desde Casey 2010, pág. 464.
  75. ^ abcdefgh Ehrman 2006, pág. 253.
  76. ^ desde Ehrman 2006, págs. 227, 253.
  77. ^ Ehrman 2006, págs. 253, 228.
  78. ^ Carson 1991, pág. 642.
  79. ^ abcdef Casey 2010, pág. 477.
  80. ^ Ehrman 2006, pág. 229.
  81. ^ abc Ehrman 2006, pág. 255.
  82. ^ Ehrman 2006, págs. 226–227, 255–256.
  83. ^ Wright 2003, pág. 607.
  84. ^ abc Ehrman 2014, págs. 164–169.
  85. ^ Ehrman 2014, pág. 166.
  86. ^ Ehrman 2014, págs. 166-169.
  87. ^ Ehrman 2014, págs. 166-167.
  88. ^ desde Ehrman 2014, pág. 192.
  89. ^ Ehrman 2005, pág. 230.
  90. ^ Rey 1998.
  91. ^abc Sanders 1993, pág. 64.
  92. ^ Casey 2010, pág. 544.
  93. ^ Ehrman 2006, págs. 207-208.
  94. ^ abc Ehrman 2006, pág. 208.
  95. ^ por Hurtak y Hurtak 1999.
  96. ^ Ehrman 2006, págs. 208-209.
  97. ^ abcde Ehrman 2006, pág. 209.
  98. ^ abc Ehrman 2006, págs. 211–213.
  99. ^ Meyer 1992.
  100. ^ abc Ehrman 2006, págs. 210–211.
  101. ^ desde Ehrman 2006, pág. 210.
  102. ^ desde Ehrman 2006, pág. 211.
  103. ^ abc Ehrman 2006, pág. 213.
  104. ^ abcd Ehrman 2006, pág. 215.
  105. ^ Thayer y Smith. «Entrada del léxico griego para Koinonos». Léxico griego del Nuevo Testamento . «Significado de Koinonos en la Biblia – Léxico griego del Nuevo Testamento – Versión King James». Archivado desde el original el 29 de noviembre de 2016. Consultado el 29 de noviembre de 2016 .{{cite web}}: CS1 maint: bot: estado de URL original desconocido ( enlace )
  106. ^ Marjanen 1996, págs. 151-160.
  107. ^ "Evangelio de Felipe". Escritos cristianos primitivos . Peter Kirby . Consultado el 23 de julio de 2021 .
  108. ^ Dickson 2006, pág. 95.
  109. ^ desde Ehrman 2006, pág. 216.
  110. ^ Ehrman 2006, págs. 215-216.
  111. ^ desde Ehrman 2006, pág. 238.
  112. ^ Ehrman 2006, pág. 239.
  113. ^ abc "Evangelio de María". Escritos cristianos primitivos . Peter Kirby . Consultado el 7 de mayo de 2013 .
  114. ^ Ehrman 2006, págs. 238–249.
  115. ^ desde Casey 2010, pág. 535.
  116. ^ abc Ehrman 2006, pág. 249.
  117. ^ de Boer 2005, pág. 52.
  118. ^ Ehrman 2006, págs. 239–242.
  119. ^ Ehrman 2006, pág. 242.
  120. ^ Ehrman 2006, págs. 242-243.
  121. ^ Ehrman 2006, págs. 243–245.
  122. ^ Casey 2010, págs. 535–536.
  123. ^ abcd Ehrman 2006, pág. 245.
  124. ^ abcdef Casey 2010, pág. 536.
  125. ^ Ehrman 2006, págs. 245–246.
  126. ^ Ehrman 2006, pág. 246.
  127. ^ abcd Kim 2015, págs. 37–39.
  128. ^ abcd DeConick 2011, pág. 139.
  129. ^ abc Strong & Strong 2008, pág. 90.
  130. ^ abcde Ehrman 2006, pág. 235.
  131. ^ abcd "Panarion de Epifanio de Salamina, Libro 1". 6 de septiembre de 2015. Archivado desde el original el 13 de octubre de 2015.
  132. ^ Ehrman 2006, págs. 234-235.
  133. ^ desde Haskins 2005, pág. 59.
  134. ^ Haskins 2005, págs. 58-59.
  135. ^ Haskins 2005, págs. 58–61.
  136. ^ abc Schaberg 2004, pág. 86.
  137. ^ abc Haskins 2005, pág. 90.
  138. ^ Schaberg 2004, págs. 84-85.
  139. ^ abc Schaberg 2004, pág. 85.
  140. ^ desde Schaberg 2004, pág. 87.
  141. ^ Ehrman 2006, pág. 256.
  142. ^ Schaberg 2004, págs. 85-86.
  143. ^ Véase Bock 2004, págs. 143-144.
  144. ^ desde Hooper 2005, pág. 81.
  145. ^ Althaus-Reid 2009, pág. 86.
  146. ^ desde Haskins 2005, pág. 15.
  147. ^ Schaberg 2004, págs. 86–87.
  148. ^abc Maisch 1998, pág. 44.
  149. ^ Haskins 2005, pág. 93.
  150. ^ Haskins 2005, págs. 93–94.
  151. ^ desde Haskins 2005, pág. 94.
  152. ^ Schenk, Christine (2017). Crispina y sus hermanas: mujeres y autoridad en el cristianismo primitivo . Minneapolis (Minnesota): Fortress Press. pág. 11. ISBN 978-1-5064-1188-0.
  153. ^ Meyers 2000, p. 122, Mujeres nombradas: María 3 (Magdalena).
  154. ^ por Doyle 2011.
  155. ^ abcd Ehrman 2006, págs. 189-190.
  156. ^abcMorrow 1999.
  157. ^ desde Ehrman 2006, pág. 189.
  158. ^ Carroll 2006.
  159. ^ Haskins 2005, pág. 14.
  160. ^ Haskins 2005, pág. 95.
  161. ^ Johnston, 64; los relatos son La vida en la leyenda dorada , Pasión francesa y su tema principal, La vida de la Magdalena de François Demoulins de Rochefort, escrita entre 1516 y 1517 (véase pág. 11).
  162. ^ Missale Romanum . Nueva York: Benzinger Brothers. 1962.
  163. ^ "SS María, Marta y Lázaro". Ibenedictines.org. Archivado desde el original el 29 de julio de 2014. Consultado el 6 de agosto de 2014 .
  164. ^ abcde Hufstader, 32–40, y en el resto del artículo
  165. ^ Pringle 1998, pág. 28.
  166. ^ Gregorio de Tours, De miraculis , I, xxx.
  167. ^ abc Foss 1979, pág. 33.
  168. ^ desde Maisch 1998, pág. 46.
  169. ^ desde Ehrman 2006, págs. 183–184.
  170. ^ Maisch 1998, págs. 46-47.
  171. ^ Maisch 1998, págs. 46–49.
  172. ^ abcdefgh Maisch 1998, pág. 47.
  173. ^ Mormando 1999, pag. 257–274.
  174. ^ desde Schaberg 2004, pág. 88.
  175. ^ abc Witcombe 2002, pág. 279.
  176. ^ Véase Johnston, 111-115 sobre el ascenso y la caída de Vézelay como centro de culto.
  177. ^ abcdefg Maisch 1998, pág. 48.
  178. ^ desde McCarthy 2010, pág. 50.
  179. ^ desde Haskins 2005, págs. 129-132.
  180. ^ Davidson y Gitlitz 2002, pág. 562.
  181. ^ abcdefghijk Ehrman 2006, pág. 184.
  182. ^ abcdefghi Erhardt y Morris 2012, pág. 7.
  183. ^ Erhardt y Morris 2012, págs. 7–8.
  184. ^ Ehrman 2006, págs. 184-185.
  185. ^ Cabeza 2001, pág. 659.
  186. ^ Saxer 1959.
  187. ^ Escuela francesa de Roma, (1992).
  188. ^ Jansen 2001, pág. 172.
  189. ^ "la Abadía de Vesoul" en la traducción de William Caxton .
  190. ^ ab Leyenda dorada
  191. ^ Jansen 2001, p. 151, nota al pie 20 citando a Cavalca, Vita , 329; Life , 2–3..
  192. ^Ab Haag 2016, pág. 231.
  193. ^ abcd Rey 2012, pág. 188.
  194. ^ La Haya 2016, págs. 235–336.
  195. ^ La Haya 2016, pág. 337.
  196. ^ WA Sbly, MD Sbly, La historia de la cruzada albigense: "Historia Albigensis" de Pedro de les Vaux-de-Cernay (Boydell, 1998). ISBN 0-85115-658-4 . 
  197. ^ Iglesias Cristianas de Dios. "El Tratado de Ermengaudus (No. B8)". Ccg.org. Archivado desde el original el 21 de mayo de 2012. Consultado el 13 de agosto de 2012 .
  198. ^ Townsend, Anne Bradford (2008). Los cátaros del Languedoc como herejes: desde la perspectiva de cinco académicos contemporáneos (Tesis). pág. 147. ProQuest  304835631.
  199. ^ Walter L. Wakefield, Austin P. Evans, Herejías de la Alta Edad Media: traducida con notas , página 234 (Nueva York: Columbia University Press, 1991). ISBN 0-231-02743-5 . Los autores especulan en la página 230 que esta podría haber sido la fuente utilizada por Pedro de Vaux de Cernay. 
  200. ^ ab Maisch 1998, págs. 63–65.
  201. ^ Haskins 2005, pág. 250.
  202. ^ abc Haskins 2005, págs. 250–251.
  203. ^ por Henderson (2004), págs. 8-14
  204. ^ Roper 2016, págs. 295–296.
  205. ^ Roper 2016, pág. 295.
  206. ^ abcde Haskins 2005, pág. 249.
  207. ^ abcd Maisch 1998, pág. 65.
  208. ^ Haskins 2005, págs. 251–252.
  209. ^ Mormando 1999b, pag. 107–135.
  210. ^ Haskins 2005, págs. 251–253.
  211. ^ Maisch 1998, págs. 65-66.
  212. ^ Capucci, M. (2002). "Brignole Sale, Anton Giulio". El Oxford Companion to Italian Literature. Oxford University Press . ISBN 978-0-19-818332-7. Recuperado el 20 de mayo de 2023 .
  213. ^ Maisch 1998, págs. 67–70.
  214. ^ desde Maisch 1998, pág. 67.
  215. ^ John Trigilio Jr., Kenneth Brighenti, Santos para tontos , páginas 52-53 (Wiley Publishing, Inc., 2010). ISBN 978-0-470-53358-1 
  216. ^ Robert Kiefer Webb, Richard J. Helmstadter (editores), Religión e irreligión en la sociedad victoriana: ensayos en honor a RK Webb , pág. 119 (Londres: Routledge, 1991). ISBN 0-415-07625-0 
  217. ^ Saltus, Edgar (1891). María Magdalena: una crónica. Nueva York: Belford Company. OL  6738080M – vía Open Library.
  218. ^ Lucas 7:36–50
  219. ^ Calendarium Romanum (Libreria Editrice Vaticana, 1969), pág. 131
  220. ^ Calendarium Romanum (1969), pág. 98
  221. ^ La Haya 2016, págs. 1–2.
  222. ^ Martyrologium Romanum (Libreria Editrice Vaticana, 2001, ISBN 978-88-209-7210-3 ), p. 398 
  223. ^ abc La Haya 2016, pág. 2.
  224. ^ abc Ehrman 2006, págs. 181–182.
  225. ^ Lang 2003, págs. 33–34.
  226. ^ Ehrman 2006, págs. 179-180.
  227. ^ Lang 2003, pág. 34.
  228. ^ Ehrman 2006, págs. 180-181.
  229. ^ "La Magdalena secreta". La Magdalena secreta. Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2013. Consultado el 7 de mayo de 2013 .
  230. ^ "Se filtró el video de 'Judas' de Lady Gaga". HuffPost . 5 de mayo de 2011. Archivado desde el original el 8 de noviembre de 2013 . Consultado el 25 de abril de 2018 .
  231. ^abcdefBradshaw 2018.
  232. ^abcdefgHailes 2018.
  233. ^ abcde Carr 2018.
  234. ^abcdDalton 2018.
  235. ^ "La Magdalena penitente". Museo de Arte Walters. Archivado desde el original el 17 de mayo de 2013. Consultado el 18 de septiembre de 2012 .
  236. ^ Ferguson 1976, págs. 134-135.
  237. ^Ab Lang 2003, pág. 33.
  238. ^ Kugelmann 1983, pág. 151.
  239. ^ Haskins 2005, pág. xi.
  240. ^ desde Witcombe 2002, pág. 282.
  241. ^ Ferguson 1976, pág. 135.
  242. ^ Schiller, II, 116
  243. Schiller, II, 152-154
  244. Schiller, II, 154-158
  245. ^ Kiely, Robert (6 de septiembre de 2010). "Representando a la Magdalena: cómo los artistas imaginan al apóstol de los apóstoles". Commonweal . Archivado desde el original el 30 de noviembre de 2016. Consultado el 29 de noviembre de 2016 .
  246. ^ Schiller, Gertud, Iconografía del arte cristiano, vol. I , págs. 158-159, 1971 (traducción al inglés del alemán), Lund Humphries, Londres, ISBN 0-85331-270-2 
  247. ^ Touliatos, Diane (2001). "Kassia" . Grove Music Online . Oxford: Oxford University Press . doi :10.1093/gmo/9781561592630.article.40895. ISBN 978-1-56159-263-0. (se requiere suscripción o membresía a una biblioteca pública del Reino Unido)
  248. ^ Hitchcock, H. Wiley (2022). "Charpentier, Marc-Antoine" . ABC News . Oxford: Oxford University Press . doi :10.1093/gmo/9781561592630.article.05471. ISBN . 978-1-56159-263-0. (se requiere suscripción o membresía a una biblioteca pública del Reino Unido)
  249. ^ Dresdale, Andrea (27 de enero de 2022). «Lady Gaga dice que 'siempre quiso interpretar' a María Magdalena de la Biblia». ABC News . Consultado el 25 de diciembre de 2022 .
  250. ^ Dazed (23 de diciembre de 2022). «La nueva fragancia de FKA twigs fusiona a la virgen y a la puta». Dazed . Consultado el 2 de marzo de 2023 .
  251. ^ abc Green 2014, págs. 25–29.
  252. ^ ab Green 2014, pág. 27.
  253. ^ Abernethy y Beaty, El folclore de las culturas texanas , Denton University of North Texas Press, 2000, pág. 261.
  254. ^ "Deborah Rose, "Entonces, ¿realmente... quién era ella?"". Magdalineage.com. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016. Consultado el 6 de agosto de 2014 .
  255. ^ Lucas 7:36–50
  256. ^ Juan 20:1–2, 11–18
  257. ^ "Patricia Kasten, "Una gran santa con un gran caso de identidad equivocada"". Thecompassnews.org. 20 de julio de 2007. Archivado desde el original el 8 de agosto de 2014 . Consultado el 6 de agosto de 2014 .
  258. ^ "John Rivera, "Restaurando a María Magdalena" en "Worldwide Religious News", The Baltimore Sun, 18 de abril de 2003". Wwrn.org. 18 de abril de 2003. Archivado desde el original el 8 de agosto de 2014 . Consultado el 6 de agosto de 2014 .
  259. ^ Mclaughlin, Lisa y David Van Biema. "María Magdalena, ¿santa o pecadora?" timeonline.com Archivado el 8 de abril de 2008 en Wayback Machine , 11 de agosto de 2003. Consultado el 7 de junio de 2009
  260. ^ Jansen 2001, pág. 63.
  261. ^ "Patrologia Latina, vol. 112, col. 1474B". Fratres Garnier. 1878. Archivado desde el original el 14 de marzo de 2016. Consultado el 6 de agosto de 2014 .
  262. ^ PL 112, 1475A
  263. ^ Brown 1979, pág. 190.
  264. ^ "La vida de María Magdalena y su hermana Marta, según el Pseudo-Rabanus Maurus – Magdalen College Oxford". Magdalen College , Universidad de Oxford . 22 de julio de 2014. Consultado el 5 de diciembre de 2020 .
  265. ^ Brown 1979, págs. 189-190.
  266. ^ Mateo 28:6
  267. ^ Cf. Mt 28,9
  268. ^ Mt 28:1–10 Lc 24:–11
  269. ^ cf. también Mc 16,9
  270. ^ "Mulieris dignitatem, Juan Pablo II, 15 de agosto de 1988 - Carta apostólica". Vatican.va. 15 de agosto de 1988. Archivado desde el original el 4 de octubre de 2016 . Consultado el 29 de noviembre de 2016 .
  271. ^ "Santa María Magdalena, discípula del Señor – Información sobre el santo del día". Vatican News . 22 de julio de 2016. Archivado desde el original el 27 de abril de 2020 . Consultado el 13 de abril de 2020 .
  272. ^ Oficina de Prensa de la Santa Sede (10 de junio de 2016). «La memoria litúrgica de María Magdalena se convierte en fiesta, como la de los demás apóstoles, 10.06.2016». La Santa Sede . Archivado desde el original el 13 de junio de 2016. Consultado el 10 de junio de 2016 .
  273. ^ "J. Frank Henderson, "La desaparición de la fiesta de María Magdalena de la liturgia anglicana" (2004), pp. 1–4" (PDF) . Archivado (PDF) del original el 11 de octubre de 2013. Consultado el 6 de agosto de 2014 .
  274. ^ HD Egan, An Anthology of Christian mysticism , Pueblo Publishing Co. (1992), pp.407ff.; cf. también, C. Bourgeault, The Meaning of Mary Magdalene: Discovering the Woman at the Heart of Christianity , Shambhala Publ. (2010), passim .
  275. ^ Coletti 2013.
  276. ^ de Boer 1997, págs. 94 y siguientes.
  277. ^ "39 Artículos de Religión – XXII. Del Purgatorio". Archivado desde el original el 30 de noviembre de 2016 . Consultado el 29 de noviembre de 2016 .
  278. ^ Markham 2009, pág. 67.
  279. ^ Culto evangélico luterano, Iglesia Evangélica Luterana en América, 2006, pág. 57
  280. ^ Adoración luterana evangélica (edición de escritorio para líderes), Iglesia Evangélica Luterana en América, 2006, pág. 55
  281. ^ Ginebra Press 2008, pág. 139.
  282. ^ Wilson 2011, pág. 99.
  283. ^ "El Calendario". La Iglesia de Inglaterra . Consultado el 27 de marzo de 2021 .
  284. ^ Fiestas menores y ayunos 2018. Church Publishing, Inc. 17 de diciembre de 2019. ISBN 978-1-64065-235-4.
  285. ^ Juliet Thompson, Yo, María Magdalena, Prólogo
  286. ^ `Abdu'l-Bahá, La Promulgación de la Paz Universal, pág. 420
  287. ^ `Abdu'l-Bahá, Fe mundial bahá'í - Sección `Abdu'l-Bahá, pág. 385
  288. ^ `Abdu'l-Bahá en Londres, p. 105
  289. ^ `Abdu'l-Bahá, Filosofía divina , pág. 50
  290. ^ `Abdu'l-Bahá, Tablas del Plan Divino , págs. 39-40
  291. ^ `Abdu'l-Bahá, Tablas de `Abdu'l-Bahá Vol.2, pág. 467
  292. ^ Mazal, Peter (21 de octubre de 2003). "Temas de comparación seleccionados entre el cristianismo y la fe bahá'í". bahai-library.org . Consultado el 25 de junio de 2006 .
  293. ^ Véronique (11 de abril de 2020). «Magdalena y el «Noli me tangere»». Los viajes sagrados de la Magdalena . Consultado el 20 de julio de 2023 .
  294. ^ ab "Calavera de María Magdalena". Magdalene Publishing . Consultado el 20 de julio de 2023 .
  295. ^ "Archimandrita Haralambos Vasilopoulos. La mano izquierda incorrupta de Santa María Magdalena". OrthoChristian.Com . Consultado el 20 de julio de 2023 .
  296. ^ abc Ehrman 2006, págs. 249-150.
  297. ^ desde Casey 2010, págs. 544–545.
  298. ^ Jusino, Ramon K (1998). «María Magdalena: ¿autora del cuarto evangelio?». Ramon K. Jusino. Archivado desde el original el 19 de diciembre de 2014. Consultado el 30 de diciembre de 2014 .
  299. ^ "Juan 1 | VarApp | STEP |". us.stepbible.org . Véase especialmente Juan 13:23, 19:26, 20:2, 21:7, 21:20 . Consultado el 20 de julio de 2023 .
  300. ^ Hooper 2005, pág. 223.
  301. ^ de Boer 2004, pág. 190.
  302. ^ "Apóstol de los apóstoles: La historia de María Magdalena – Catholic Times". 14 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 14 de marzo de 2012.
  303. ^ Ehrman 2004, págs. xii-xvii.
  304. ^ Casey 2010, págs. 25-26, 544-545.
  305. ^ desde Ehrman 2004, págs. xii–xv.
  306. ^ desde Casey 2010, págs. 25-26.
  307. ^ Rey 2012, págs. 183–184.
  308. ^ Rey 2012, págs. 189-191.
  309. ^Ab King 2012, págs. 187–189.
  310. ^ Rey 2012, págs. 187–188.
  311. ^ Ehrman 2004, págs. xiii–xvi.
  312. ^ Casey 2010, pág. 26.
  313. ^ Ehrman 2004, pág. xvi.
  314. ^ Brown, Andrew. "El evangelio de la esposa de Jesús es falso, afirma un experto | Noticias del mundo". The Guardian . Archivado desde el original el 9 de agosto de 2014. Consultado el 6 de agosto de 2014 .
  315. ^ GOODSTEIN, Laurie (5 de mayo de 2014). "Nuevas dudas sobre el fragmento de papiro conocido como 'la esposa del Evangelio de Jesús'". The New York Times . Archivado desde el original el 7 de agosto de 2017. Consultado el 27 de febrero de 2017 .
  316. ^ desde Sabar 2016.
  317. ^ desde Ehrman 2006, pág. 248.
  318. ^ abc Ehrman 2006, págs. 248–249.
  319. ^ Ehrman 2006, pág. 250.
  320. ^ Ehrman 2006, págs. 250–251.
  321. ^ Ehrman 2006, pág. 251.
  322. ^ Kripal 2006, pág. 52.

Fuentes

  • Althaus-Reid, Marcella (2009). Teología de la liberación y sexualidad. Himnos antiguos y modernos. ISBN 978-0-334-04185-6.
  • Bock, Darrell L. (2004), Descifrando el Código Da Vinci, Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, págs. 143-144, ISBN 978-1-4185-1338-2
  • Bradshaw, Peter (27 de febrero de 2018), "Reseña de María Magdalena: un intento desdentado de derribar los mitos de la escuela dominical: Rooney Mara aporta su intensidad habitual al papel principal como la "alumna favorita" de Jesús, pero el resultado es demasiado solemne para ser una reinvención convincente", The Guardian , archivado del original el 12 de junio de 2018 , consultado el 8 de junio de 2018
  • Brown, Raymond Edward (1979). La comunidad del discípulo amado. Paulist Press. ISBN 978-0-8091-2174-8.
  • Campbell, Lorne (2009), "El nuevo lenguaje pictórico de Rogier van der Weyden", en Campbell, Lorne; Van der Stock, Jan (eds.), Rogier Van Der Weyden: 1400–1464: Maestro de pasiones, Eugene, Oregon: Wipf & Stock, págs. 2–64, ISBN 9789085261056
  • Carr, Flora (30 de marzo de 2018), "La verdadera razón por la que María Magdalena es una figura tan controvertida", Time , archivado del original el 8 de junio de 2018 , consultado el 8 de junio de 2018
  • Carroll, James (junio de 2006). "¿Quién era María Magdalena?". Revista Smithsonian . Consultado el 23 de julio de 2021 .
  • Carson, DA (1991), El Evangelio según Juan , Grand Rapids, Michigan: William B. Eerdmans, ISBN 0-8028-3683-6
  • Casey, Maurice (2010), Jesús de Nazaret: relato de un historiador independiente sobre su vida y enseñanza, Nueva York y Londres, Inglaterra: T & T Clark, ISBN. 978-0-567-64517-3
  • Coletti, Theresa (2013). María Magdalena y el drama de los santos: teatro, género y religión en la Inglaterra medieval tardía. University of Pennsylvania Press. ISBN 978-0-8122-0164-2.
  • Crossan, John Dominic (1995), Jesús: una biografía revolucionaria , San Francisco, California: HarperOne, ISBN 978-0-06-061662-5
  • "Vida de María Magdalena" Archivado el 11 de octubre de 2013 en Wayback Machine . Versión en inglés de William Caxton de la Leyenda dorada de Jacobus de Voragine
  • Chilton, Bruce (2005), María Magdalena: una biografía, Nueva York, Londres, Inglaterra, Toronto, Ontario, Sídney, Australia y Auckland, Nueva Zelanda: Image Doubleday, ISBN 978-0-385-51318-0
  • Dalton, Stephen (27 de febrero de 2018), "María Magdalena: crítica cinematográfica", The Hollywood Reporter , archivado del original el 12 de junio de 2018 , consultado el 8 de junio de 2018
  • Davidson, Linda Kay; Gitlitz, David Martin (2002). Peregrinación: del Ganges a Graceland: una enciclopedia. ABC-CLIO. ISBN 978-1-57607-004-8.
  • de Boer, Esther (1997). María Magdalena: más allá del mito. Traducido por John Bowden. SCM Press. ISBN 978-0-334-02690-7.
  • de Boer, Esther A. (2004). El Evangelio de María: más allá de una María Magdalena gnóstica y una María Magdalena bíblica. A&C Black. ISBN 978-0-567-26200-4.
  • De Boer, Esther (2005). El Evangelio de María: Escuchando al discípulo amado. A&C Black. ISBN 978-0-8264-8001-9.
  • DeConick, April D. (2011), Santa misoginia: por qué los conflictos de sexo y género en la Iglesia primitiva aún importan, Nueva York y Londres, Inglaterra: Continuum International Publishing Group, ISBN 978-0-852-2-3 978-1-4411-9602-6
  • Dickson, John P. (2006). Los archivos de Cristo: cómo los historiadores saben lo que saben sobre Jesús. Blue Bottle. ISBN 978-1-921137-54-9.
  • Doyle, Ken (11 de septiembre de 2011). "Apóstol de los apóstoles: La historia de María Magdalena". Catholic Times. Archivado desde el original el 16 de abril de 2012. Consultado el 29 de noviembre de 2016 .
  • Dunn, James DG (2003). Jesús recordado: el cristianismo en ciernes. Vol. 1. Wm. B. Eerdmans. ISBN 978-0-8028-3931-2.
  • Ehrman, Bart D. (2004), Verdad y ficción en El código Da Vinci: un historiador revela lo que realmente sabemos sobre Jesús, María Magdalena y Constantino, Oxford, Inglaterra: Oxford University Press, ISBN 978-0-852-0-312-0 978-0-19-518140-1
  • Ehrman, Bart D. (2005). Cristianismos perdidos: las batallas por las Escrituras y las religiones que nunca conocimos. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-975668-1.
  • Ehrman, Bart D. (2006), Pedro, Pablo y María Magdalena: Los seguidores de Jesús en la historia y la leyenda, Oxford, Inglaterra: Oxford University Press, ISBN 978-0-82-3-53-0 978-0-19-530013-0
  • Ehrman, Bart D. (2014), Cómo Jesús se convirtió en Dios: La exaltación de un predicador judío de Galilea , Nueva York: HarperOne, ISBN 978-0-06-177818-6
  • Erhardt, Michelle; Morris, Amy (2012), "Introducción", María Magdalena: estudios iconográficos desde la Edad Media hasta el Barroco , Estudios sobre religión y artes, Leiden, Países Bajos: Brill, ISBN 978-0-822-0-312-0 978-90-04-23224-2
  • Ferguson, George (1976) [1954], "Santa María Magdalena", Signos y símbolos en el arte cristiano , Oxford, Inglaterra: Oxford University Press, págs. 134-135
  • Foss, Clive (1979), Éfeso después de la Antigüedad: una ciudad bizantina y turca de la Antigüedad tardía, Cambridge, Inglaterra: Cambridge University Press, ISBN 978-0-822-2-3 978-0-521-22086-6
  • Geneva Press (2008), El manual presbiteriano para pastores, Louisville, Kentucky: Geneva Press, ISBN 978-0-664-50299-7
  • Bien, Deirdre Joy (2005). Mariam, la Magdalena y la Madre. Indiana University Press. ISBN 0-253-34533-2.
  • Grant, Robert M. (septiembre de 1961). "El misterio del matrimonio en el Evangelio de Felipe". Vigiliae Christianae . 15 (3): 129–140. doi :10.1163/157007261X00137. JSTOR  1582682.
  • Green, Mary E. (2014), "María Magdalena, la portadora de mirra", Eyes to See: The Redemptive Purpose of Icons (Ojos para ver: el propósito redentor de los íconos ) , Nueva York, Harrisburg, Pensilvania y Denver, Colorado: Morehouse Publishing, ISBN 978-0-822-2-3 978-0-8192-2939-7
  • Haag, Michael (2016), La búsqueda de María Magdalena: historia y leyenda, Londres, Inglaterra: Profile Books, ISBN 978-1847659385
  • Hailes, Sam (6 de marzo de 2018), "Por qué María Magdalena es la película de Hollywood que los cristianos han estado esperando: Esta nueva película pinta un retrato claro de Jesús, dice Sam Hailes", Premiere Christianity , archivado del original el 12 de junio de 2018 , consultado el 8 de junio de 2018
  • Haskins, Susan (2005). María Magdalena: mito y metáfora. Pimlico. ISBN 978-1-84595-004-0.
  • Head, Thomas F. (2001). Hagiografía medieval: una antología. Psychology Press. ISBN 978-0-415-93753-5.
  • Herford, Robert Travers (2006). El cristianismo en el Talmud y el Midrash. KTAV. ISBN 978-0-88125-930-8.
  • Herzog, William R. (2005), Profeta y maestro: Una introducción al Jesús histórico, Louisville, Kentucky: Westminster Knox Press, ISBN 978-0-664-22528-5
  • Hinkle, Mary (2003) [1986], "María Magdalena", en Fahlbusch, Erwin; Lochman, Jan Milič; Mbiti, John; Pelikan, Jaroslav; Vischer, Lukas; Bromiley, Geoffrey W.; Barrett, David B. (eds.), The Encyclopedia of Christianity, J–O , vol. 3, Grand Rapids, Michigan, Cambridge, Inglaterra, Leiden, Países Bajos, y Boston, Massachusetts: William B. Eerdmans Publishing Company y Brill, págs. 446–448, ISBN 978-0-8028-2415-8
  • Hooper, Richard J. (2005). La crucifixión de María Magdalena: la tradición histórica del primer apóstol y la campaña de la Iglesia antigua para suprimirla. Sanctuary. ISBN 978-0-9746995-4-7.
  • Hurtado, Larry W. (2005). El Señor Jesucristo: La devoción a Jesús en el cristianismo primitivo. Wm. B. Eerdmans. ISBN 978-0-8028-3167-5.
  • Hurtak, JJ; Hurtak, Desiree (1999). Pistis Sophia: Un texto copto de gnosis con comentarios . Los Gatos, California: Academy for Future Science.
  • Jansen, Katherine Ludwig (2001). La creación de la Magdalena: predicación y devoción popular en la Baja Edad Media. Princeton University Press. ISBN 0-691-08987-6.
  • Johnston, Barbara, "La realeza sagrada y el mecenazgo real en La Vie de la Magdalene: peregrinación, política, representaciones de la Pasión y la vida de Luisa de Saboya" (Florida State), R. Neuman, Tesis, PDF, 88–93
  • Jones, Roger; Penny, Nicholas (1983), Rafael , New Haven, Connecticut: Yale University Press, ISBN 978-0300040524
  • Kelly, Henry Ansgar (2006), Satanás: una biografía, Cambridge, Inglaterra: Cambridge University Press, ISBN 978-0521604024
  • Kent, Grenville JR (2011), “María Magdalena, María de Betania y la mujer pecadora de Lucas 7: ¿La misma persona?”, Journal of Asia Adventist Seminary , 13 (1): 13–28
  • Kim, Young Richard (2015), Epifanio de Chipre: imaginando un mundo ortodoxo, Ann Arbor, Michigan: University of Michigan Press, págs. 37–39, ISBN 978-0-472-11954-7
  • King, Karen L. (1998). “Las mujeres en el cristianismo antiguo: los nuevos descubrimientos”. Frontline .
  • King, Ross (2012), Leonardo y la última cena, Nueva York y Londres, Inglaterra: Bloomsbury, ISBN 978-0-7475-9947-0
  • Kripal, Jeffrey J. (2006). El don de la serpiente: reflexiones gnósticas sobre el estudio de la religión. University of Chicago Press. ISBN 978-0-226-45380-4.
  • Kugelmann, Robert (1983), Las ventanas del alma: fisiología psicológica del ojo humano y glaucoma primario, Londres, Inglaterra y Toronto, Canadá: Associated University Press, ISBN 978-0-8387-5035-3
  • Lang, J. Stephen (2003), Lo que el buen libro no dijo: mitos populares y conceptos erróneos sobre la Biblia, Nueva York: Citadel Press, ISBN 978-0-8065-2460-3
  • Levine, Amy-Jill; Allison, Dale C. Jr.; Crossan, John Dominic (16 de octubre de 2006), El Jesús histórico en contexto, Princeton, Nueva Jersey: Princeton University Press, ISBN 978-0-822-2-4 978-0-691-00992-6
  • Lightfoot, John (1989). Un comentario sobre el Nuevo Testamento a partir del Talmud y la Hebraica. Vol. 2: Mateo – Marcos. Hendrickson. ISBN 978-0-943575-26-1.
  • Maisch, Ingrid (1998) [1996], María Magdalena: La imagen de una mujer a través de los siglos, traducido por Maloney, Linda M., Collegeville, Minnesota: Liturgical Press, ISBN 978-0-8146-2471-5
  • Marjanen, AS (1996). La mujer que Jesús amó: María Magdalena en la Biblioteca de Nag Hammadi y documentos relacionados. Brill. ISBN 90-04-10658-8.
  • Markham, Ian S. (2009). Principios de vida litúrgica: cómo el culto episcopal puede conducir a una vida sana y auténtica. Church Publishing. ISBN 978-0-8192-2324-1.
  • May, Herbert G; Metzger, Bruce M. (1977). La nueva Biblia anotada de Oxford con los apócrifos. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-528348-8.
  • McCarthy, Rebecca Lea (2010). Orígenes de las Lavanderías de la Magdalena: una historia analítica. McFarland. ISBN 978-0-7864-5580-5.
  • Meyers, Carol L. (2000). Mujeres en las Escrituras: Un diccionario de mujeres nombradas y no nombradas en la Biblia hebrea, los libros apócrifos/deuterocanónicos y el Nuevo Testamento. Houghton Mifflin. ISBN 978-0-395-70936-8.
  • Meyer, Marvin W. (1992). El Evangelio de Tomás: Los dichos ocultos de Jesús. HarperCollins. ISBN 978-0-06-065581-5.
  • Meyer, Marvin W.; de Boer, Esther A. (2009). Los Evangelios de María: La tradición secreta de María Magdalena, la compañera de Jesús. HarperOne. ISBN 978-0-06-196595-1.
  • Mormando, Franco (1999). "Muerte virtual en la Edad Media: la apoteosis de María Magdalena en la predicación popular". En Edelgard E. DuBruck; Barbara I. Gusick (eds.). Muerte y agonía en la Edad Media. Peter Lang. ISBN 978-0-8204-4127-6.
  • Mormando, Franco (1999b). "Enseñar a los fieles a volar: María Magdalena y Pedro en la Italia barroca". Santos y pecadores: Caravaggio y la imagen barroca. Museo de Arte McMullen, Boston College. ISBN 978-1-892850-00-3.
  • Morrow, Carol Ann (30 de noviembre de 1999), "Santa María Magdalena: redimiendo su reputación evangélica", Catholic Update Newsletter , consultado el 23 de julio de 2021
  • Powell, Mark Allen (1998), Jesús como figura en la historia: cómo los historiadores modernos ven al hombre de Galilea, Louisville, Kentucky: Westminster John Knox Press, pág. 168, ISBN 978-0-664-25703-3, archivado del original el 13 de marzo de 2017 , consultado el 16 de abril de 2018
  • Pringle, Denys (1998), "Magdala", Las iglesias del reino cruzado de Jerusalén: un corpus , vol. II: L – Z (excluido Tiro), Cambridge, Inglaterra: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-39037-8
  • Ricci, Carla (1994) [Publicado por primera vez en italiano en 1991, como Maria di Magdala e le molte altre ]. María Magdalena y muchas otras: mujeres que siguieron a Jesús. Traducido por Burns, Paul. Minneapolis: Fortress Press. ISBN 0-8006-2718-0.
  • Roper, Lyndal (2016), Martín Lutero: renegado y profeta, Nueva York: Random House, ISBN 978-0-822-2-3 9780812996203
  • Sabar, Ariel (2016), "El erudito que descubrió el fragmento de 'La esposa de Jesús' ahora dice que probablemente sea falso", The Atlantic , archivado del original el 1 de abril de 2017 , consultado el 20 de abril de 2018
  • Sanders, EP (1993), La figura histórica de Jesús , Londres, Inglaterra, Nueva York, Nueva York, Ringwood, Australia, Toronto, Ontario y Auckland, Nueva Zelanda: Penguin Books, ISBN 978-0-14-014499-4
  • Saxer, Víctor (1959). Le Culte de Marie Madeleine en Occident: Des Origines À la Fin Du Moyen Âge [ El culto a María Magdalena en Occidente: desde los orígenes hasta la Baja Edad Media ] (en francés). Société des Fouilles Archéologiques et des Monuments Historiques de l'Yonne.
  • Schaberg, Jane (2004) [2002]. La resurrección de María Magdalena: leyendas, libros apócrifos y el Testamento cristiano. Nueva York y Londres: Continuum. ISBN 978-0-8264-1645-2.
  • Strong, Steven; Strong, Evan (2008), El sueño de María Magdalena: una comparación de la sabiduría aborigen y las Escrituras gnósticas, Lanham, Maryland, Boulder, Colorado, Nueva York, Nueva York, Toronto, Ontario y Plymouth, Inglaterra: University Press of America, ISBN 978-0-822-0-300-0 978-0-7618-4281-1
  • Thompson, Mary R. (1995). María Magdalena: apóstol y líder. Paulist Press. ISBN 978-0-8091-3573-8.
  • Wilson, Kenneth (2011), Teología metodista, haciendo teología, Londres, Inglaterra y Nueva York, Nueva York: Bloomsbury T & T Clark, ISBN 978-0-5670-8135-3
  • Witcombe, Christopher LCE (junio de 2002), "La Capilla de la Cortesana y la Querella de las Magdalenas", The Art Bulletin , 84 (2): 273–292, doi :10.2307/3177269, JSTOR  3177269
  • Wright, NT (1 de marzo de 2003), La resurrección del Hijo de Dios , Orígenes cristianos y la cuestión de Dios, vol. 3, Eugene, Oregon: Fortress Press, ISBN 978-0800626792

Lectura adicional

  • Acocella, Joan. "La santa pecadora: la obsesión de dos mil años con María Magdalena". The New Yorker , 13 y 20 de febrero de 2006, págs. 140-149. Motivado por la controversia en torno a El código Da Vinci de Dan Brown .

Almond, Philip C., 'María Magdalena: una historia cultural'. Cambridge: Cambridge University Press, 2023).

  • Brock, Ann Graham. María Magdalena, la primera apóstol: la lucha por la autoridad . Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press , 2003. ISBN 0-674-00966-5 . Analiza cuestiones de autoridad apostólica en los evangelios y en el Evangelio de Pedro , la competencia entre Pedro y María, especialmente en el capítulo 7, "El reemplazo de María Magdalena: una estrategia para eliminar la competencia". 
  • Burstein, Dan y Arne J. De Keijzer. Secretos de María Magdalena . Nueva York: CDS Books, 2006. ISBN 1-59315-205-1 . 
  • Häggman, Ann-Mari (1992). "Magdalena på källebro: en estudio en finlandssvensk vistradition med utgångspunkt i visan om Maria Magdalena / Ann-Mari Häggman". Skrifter utgivna av Svenska litteratursällskapet i Finland (en sueco). Helsinki: Sociedad de Literatura Sueca en Finlandia. ISSN  0039-6842. Wikidata Q113529928.
  • Jacobovici, Simcha y Barrie Wilson , "El evangelio perdido" (Nueva York: Pegasus, 2014).
  • Knecht, Friedrich Justus (1910). "La Magdalena penitente"  . Comentario práctico sobre la Sagrada Escritura . B. Herder.
  • Moltmann, Jurgen ; Moltmann-Wendel, E. (1984). La humanidad en Dios . Londres: SCM.
  • Pearson, Birger A. "¿Se casó Jesús?". Bible Review , primavera de 2005, págs. 32-39 y 47. Discusión de textos completos .
  • Picknett, Lynn y Clive Prince. The Templar Revelation . Nueva York: Simon & Schuster, 1997. ISBN 0-593-03870-3 . Presenta la hipótesis de que María Magdalena era una sacerdotisa que fue compañera de Jesús en un matrimonio sagrado. 
  • Pope, Hugh (1910). "Santa María Magdalena"  . En Herbermann, Charles (ed.). Enciclopedia católica . Vol. 9. Nueva York: Robert Appleton Company.
  • Shoemaker, Stephen J. "Repensando la 'María gnóstica': María de Nazaret y María de Magdala en la tradición cristiana primitiva". en Journal of Early Christian Studies , 9 (2001) pp 555–595.
  • Thiering, Barbara. Jesús el hombre: descifrando la verdadera historia de Jesús y María Magdalena . Nueva York: Simon & Schulster (Atria Books), 2006. ISBN 1-4165-4138-1 . 
  • Wellborn, Amy. Descifrando a María Magdalena: verdad, leyenda y mentiras . Huntington, Indiana: Our Sunday Visitor, 2006. ISBN 1-59276-209-3 . Un relato sencillo de lo que se sabe de María Magdalena. 
  • Santa María Magdalena (pdf Archivado el 24 de octubre de 2018 en Wayback Machine ) de Vidas de los santos del padre Alban Butler
  • "Santa María Magdalena". Enciclopedia Británica Online.
  • Convento de Santa María Magdalena [usurpado]
  • Leyendas de María Magdalena
  • Miriam/Myriam M'Gadola: María Magdalena
  • Evangelio de María Magdalena
  • En nuestro tiempo en BBC Radio 4 , 25 de febrero de 2016
  • "María Magdalena"  . Nueva Enciclopedia Internacional . 1905.
  • María Magdalena: La verdad insospechada o por qué María Magdalena no pudo haber sido la esposa de Jesús, entrevista de Nicolas Koberich, traducido del francés por Thierry Murcia, PDF, La vie des Classiques (editorial Les Belles Lettres), 2020, 130 p. (gratis en línea).
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=María_Magdalena&oldid=1257930389"