Animales kosher

Animales que cumplen con las regulaciones judías para el consumo

Los animales kosher son aquellos que cumplen con las normas de la kashrut y se consideran alimentos kosher . Estas leyes alimentarias derivan, en última instancia, de varios pasajes de la Torá con diversas modificaciones, agregados y aclaraciones agregadas a estas reglas por la halajá . Varias otras reglas relacionadas con los animales están contenidas en los 613 mandamientos .

Una representación del siglo XV de la shejitá

Animales terrestres

Vaca
Damanes de roca

Tanto Levítico 11:3-8 como Deuteronomio 14:4-8 dan el mismo conjunto general de reglas para identificar qué animales terrestres (hebreo: בהמות Behemot ) son ritualmente limpios . Según estas, cualquier animal que " rumia " (por ejemplo, consume vegetación y luego la regurgita en la boca para ser reprocesada y digerida de manera más eficiente) y tiene una pezuña completamente hendida (pata hendida) es ritualmente limpio, pero aquellos que solo rumia o solo tienen pezuñas hendidas son impuros.

Ambos documentos enumeran explícitamente cuatro animales como ritualmente impuros:

  • El camello , por rumiar sin tener las pezuñas divididas. [1] [2]
  • El hyrax , por rumiar sin tener pezuñas hendidas; [2] [3] como el hyrax no era conocido por los primeros traductores ingleses, el término hebreo para este animal, שפן ( shapan ), ha sido interpretado en versiones inglesas más antiguas de la Biblia como coney (rabbit, hare), un nombre con claras conexiones con palabras como el español conejo (rabbit). El coney real era un lagomorfo exclusivamente europeo , y no estaba presente en Canaán ; los hyrax, sin embargo, todavía se encuentran en el sur y este de África , el Levante y la península Arábiga , y el shapan en el Libro de Proverbios se describe como habiendo vivido en rocas [4] (probablemente refiriéndose al hyrax de roca , no al coney). A pesar de su apariencia de conejo o roedor , los hyrax son en realidad uno de los parientes vivos más cercanos de los elefantes , que todavía poseen dientes similares a " colmillos ", a diferencia de los dientes roedores o lagomorfos en constante crecimiento y roedores. Además, sus pies no tienen las pequeñas garras y dígitos de los roedores o lagomorfos, sino que se parecen a pies de elefante en miniatura, con uñas especialmente adaptadas para escalar rocas.
  • La liebre , por rumiar sin tener pezuñas hendidas. [2] [5]
  • El cerdo , por tener pezuñas hendidas sin rumiar. [6] [7]

Si bien los camellos poseen un solo estómago y, por lo tanto, no son verdaderos rumiantes , sí rumian ; además, los camellos no tienen pezuñas en absoluto, sino dedos separados en almohadillas individuales, con uñas similares a pezuñas.

Aunque las liebres y otros lagomorfos (conejos, picas, etc. ) no rumiaban en absoluto, normalmente reingerían bolitas cecales blandas hechas de material vegetal masticado inmediatamente después de la excreción para una mayor digestión bacteriana en su estómago, lo que cumple la misma función que la rumia. También se sabe que ingieren sus propios excrementos y los de otros lagomorfos por razones nutritivas.

Aunque no son rumiantes, los damanes tienen estómagos complejos con múltiples cámaras que permiten que las bacterias simbióticas descompongan materiales vegetales duros, aunque no los regurgiten para volver a masticarlos. [8] Varios autores han intentado aclarar más esta clasificación, el más reciente por el rabino Natan Slifkin , en un libro titulado El camello, la liebre y el daman . [9]

Gacela de montaña

A diferencia de Levítico 11:3-8, Deuteronomio 14:4-8 también nombra explícitamente 10 animales considerados ritualmente limpios:

  • El buey [10]
  • Las ovejas [10]
  • La cabra [10]
  • El ciervo [11]
  • La gacela [11]
  • El yahmur ; [11] este término, tomado directamente del Texto Masorético , es utilizado por los árabes para referirse al corzo [12]
  • El the'o ; [11] este término, tomado directamente del Texto Masorético, ha sido tradicionalmente traducido de manera ambigua.
     
En Deuteronomio, tradicionalmente se ha traducido como cabra salvaje , pero en las mismas traducciones se le llama buey salvaje donde aparece en Deutero-Isaías ; [13] el búfalo bubal se encuentra en algún punto entre estas criaturas en apariencia y ha sido considerado como un candidato probable para el 'o' .
  • El pygarg ; [11] la identidad de este animal es incierta, y pygarg es simplemente la traducción de la Septuaginta .
     
El Texto Masorético lo llama dishon , es decir, "saltando" , por lo que generalmente se lo ha interpretado como alguna forma de antílope o cabra montés .
  • El antílope [11]
  • El camelopardalis ; [11] la identidad de este animal es incierta, y " camelopardalis " es simplemente la redacción de la Septuaginta. [14] El Texto Masorético lo llama zamer , pero camelopardalis significa camello-leopardo y típicamente se refiere a la jirafa ( jirafa se deriva, a través del italiano , del término árabe ziraafa , que significa "ensamblado [de múltiples partes]"); en taxonomía , varios tipos de jirafas se colocan bajo Giraffa camelopardalis . La traducción tradicional ha sido para el rebeco , un antílope-cabra alpino de Europa y partes de Asia Menor , pero nunca ha existido naturalmente en Canaán; tampoco se encuentra naturalmente la jirafa en Canaán (aunque probablemente se conocía en el norte de África ). En consecuencia, el antepasado de la oveja salvaje, el muflón , se considera la mejor identificación restante, a pesar de no estar relacionado con el término "camello-leopardo".

Los pasajes de Deuteronomio no mencionan más bestias terrestres como limpias o inmundas, lo que parece sugerir que el estatus de las bestias terrestres restantes se puede extrapolar a partir de las reglas dadas.

Por el contrario, las reglas levíticas añaden más adelante que todos los cuadrúpedos con patas deben ser considerados ritualmente impuros, [15] algo que no está explícitamente establecido en los pasajes deuteronómicos.

Los pasajes de Levítico cubren entonces todos los grandes animales terrestres que viven naturalmente en Canaán , excepto los primates y los équidos ( caballos , cebras , etc.), que no son mencionados en Levítico como ritualmente limpios o inmundos, a pesar de su importancia en la guerra y la sociedad, y su mención en otras partes de Levítico.

En un intento de ayudar a identificar animales de apariencia ambigua, el Talmud , de manera similar a la Historia Animalium de Aristóteles , [16] argumentó que los animales sin dientes superiores siempre masticarían el bolo alimenticio y tendrían pezuñas hendidas (por lo que estarían ritualmente limpios), y que ningún animal con dientes superiores haría lo mismo; el Talmud hace una excepción para el caso del camello (que, como los otros ungulados rumiantes de dedos pares, aparentemente "no tiene dientes superiores" a pesar de algunas citas [17] ), aunque los cráneos claramente tienen dientes superiores delanteros y traseros. El Talmud también argumenta que la carne de las patas de los animales limpios se puede desgarrar tanto a lo largo como a lo ancho, a diferencia de la de los animales inmundos, [¿ fuente poco confiable? ], lo que ayuda a identificar el estado de la carne de origen incierto. [17]

Origen

Muchos eruditos bíblicos creen que la clasificación de los animales fue creada para explicar tabúes preexistentes . [18] Comenzando con Saadia Gaon , varios comentaristas judíos comenzaron a explicar estos tabúes de manera racionalista; el propio Saadia expresa un argumento similar al del totemismo , que los animales inmundos fueron declarados así porque eran adorados por otras culturas. [19] Debido a descubrimientos comparativamente recientes sobre las culturas adyacentes a los israelitas, se ha hecho posible investigar si tales principios podrían subyacer a algunas de las leyes alimentarias.

Los sacerdotes egipcios sólo comían carne de ungulados de dedos pares (cerdos, camélidos y rumiantes) y rinoceronte. [20] Al igual que los sacerdotes egipcios, la India védica (y presumiblemente los persas también) permitían la carne de rinoceronte y ciertos rumiantes, aunque el ganado probablemente estaba excluido ya que aparentemente era tabú en la India védica ; [21] [22] [23] en un paralelo particular con la lista israelita , la India védica prohibía explícitamente el consumo de camélidos y cerdos domésticos (pero no jabalíes ). [21] [22] [23] Sin embargo, a diferencia de las reglas bíblicas, la India védica sí permitía el consumo de liebre y puercoespín , [21] [22] [23] pero Harran no, y era aún más similar a las regulaciones israelitas, permitiendo todos los rumiantes (pero no otras bestias terrestres) y prohibiendo expresamente la carne de camellos. [17] [24]

También es posible encontrar una explicación ecológica a estas reglas. Si se cree que las costumbres religiosas se explican, al menos en parte, por las condiciones ecológicas en las que se desarrolla una religión, entonces esto también podría explicar el origen de estas reglas. [25]

Prácticas modernas

Además de cumplir con las restricciones definidas por la Torá , también está la cuestión de la masorah (tradición). En general, los animales se comen solo si hay una masorah que se ha transmitido de generación en generación y que indica claramente que estos animales son aceptables. Por ejemplo, hubo un debate considerable sobre el estado kosher del cebú y el bisonte entre las autoridades rabínicas cuando se conocieron por primera vez y estuvieron disponibles para el consumo; la Unión Ortodoxa permite el bisonte , [26] como se puede atestiguar en los menús de algunos de los restaurantes kosher más exclusivos de la ciudad de Nueva York [ cita requerida ] . [27]

Criaturas acuáticas

Tilapia del Nilo , Oreochromis niloticus , pescado kosher

Levítico 11:9-12 y Deuteronomio 14:9-10 establecen que todo lo que reside en "las aguas" (que Levítico especifica como los mares y ríos) es ritualmente limpio si tiene aletas y escamas , [28] [29] en contraste con cualquier cosa que resida en las aguas sin aletas ni escamas. [30] [31] La última clase de animales es descrita como ritualmente impura por Deuteronomio, [31] Levítico los describe como una "abominación" KJV Levítico 11:10. Abominación también se usa a veces para traducir iggul y toebah .

Aunque el Antiguo Testamento no especifica más, el Talmud afirma que todos los peces que tienen escamas también tienen aletas, [32] y por lo tanto, prácticamente hablando, sólo necesitamos identificar organismos que tienen escamas y podemos ignorar la parte de la regla sobre las aletas. Najmánides comenta que las escamas de un pescado kosher deben poder quitarse con la mano o con un cuchillo, pero que la piel subyacente no se daña con la eliminación de las escamas, [33] y esta opinión había sido aceptada universalmente por todas las autoridades halájicas en ese momento. [34]

Científicamente, hay cinco tipos diferentes de escamas de pescado : placoide , cosmoide , ganoide , ctenoides y cicloide . La mayoría de los peces kosher presentan las dos últimas formas, ctenoides o cicloides, pero el pez de arveja ( Amia calva ) es un ejemplo de un pez con escamas ganoideas que se considera kosher. Como tal, no se puede decir que el estado kosher siga las reglas de la clasificación moderna, y se debe consultar a expertos calificados en pescado kosher para determinar el estado de un pez o tipo de escama en particular. [35]

Estas normas limitan la ingesta de pescados y mariscos permitidos a los peces estereotípicos, prohibiendo las formas inusuales como la anguila , la lamprea , el mixino y el lancelot . Además, excluyen a las criaturas marinas que no son peces, como los crustáceos ( langosta , cangrejo , camarón , camarón , percebe , etc.), los moluscos ( calamar , pulpo , ostra , bígaro , etc.), los pepinos de mar y las medusas .

Otras criaturas que viven en el mar y los ríos y que estarían prohibidas por las reglas incluyen los cetáceos ( delfín , ballena , etc.), los cocodrilos ( caimanes , cocodrilos , etc.), las tortugas marinas , las serpientes marinas y todos los anfibios .

Un esturión oxirrinco

Según estas normas, los tiburones están considerados ritualmente impuros, ya que sus escamas solo se pueden quitar dañando la piel. Una pequeña controversia surge del hecho de que el aspecto de las escamas del pez espada se ve muy afectado por el proceso de envejecimiento: sus crías cumplen la regla de Najmánides, pero cuando alcanzan la edad adulta no.

Tradicionalmente, la palabra “aletas” se ha interpretado como una referencia a aletas translúcidas . La Mishná afirma que todos los peces con escamas también tienen aletas, pero lo inverso no siempre es cierto. [36] Para el último caso, el Talmud sostiene que los peces ritualmente limpios tienen una columna vertebral distintiva y una cara aplanada, mientras que los peces ritualmente impuros no tienen columna vertebral y tienen cabezas puntiagudas, [37] lo que definiría al tiburón y al esturión (y a los peces relacionados) como ritualmente impuros.

Sin embargo, Aaron Chorin , un destacado rabino y reformador del siglo XIX, declaró que el esturión era en realidad ritualmente puro y, por lo tanto, estaba permitido comerlo. [17] Muchos rabinos conservadores ahora consideran que estos peces en particular son kosher, [38] pero la mayoría de los rabinos ortodoxos no lo creen. [34]

La cuestión del esturión es particularmente importante, ya que la mayor parte del caviar se compone de huevas de esturión y, por lo tanto, no puede ser kosher si el propio esturión no lo es. Algunos judíos que observan el kosher no comen caviar derivado del esturión porque el esturión posee escamas ganoides en lugar de las habituales escamas ctenoides y cicloides. Existe un caviar kosher . [39] Las huevas de salmón del Atlántico también son kosher . [40]

Origen

Najmánides creía que las restricciones contra ciertos peces también abordaban cuestiones de salud, argumentando que los peces con aletas y escamas (y por lo tanto ritualmente limpios) normalmente viven en aguas menos profundas que aquellos sin aletas ni escamas (es decir, aquellos que eran ritualmente impuros), y en consecuencia estos últimos eran mucho más fríos y húmedos, cualidades que, según él, hacían que su carne fuera tóxica. [41]

La percepción académica es que la repugnancia natural hacia los peces de "aspecto extraño" es un factor significativo en el origen de las restricciones. [42] [43] [44] [45] [46] La India védica (y presumiblemente los persas también) exhiben tal repugnancia, permitiendo generalmente el pescado, pero prohibiendo los peces de "aspecto extraño" y exclusivamente los peces carnívoros; [21] [22] [23] En Egipto, otra cultura significativa e influyente cercana a los israelitas, los sacerdotes evitaban todo pescado por completo. [20]

Pájaros

En cuanto a las aves, no se da ninguna regla general, sino que Levítico 11:13-19 y Deuteronomio 14:11-18 enumeran explícitamente las aves prohibidas. En el Shulján Aruj , se dan tres señales para las aves kosher : la presencia de un buche , un dedo adicional y una molleja que se pueda pelar. El ave tampoco debe ser un ave rapaz . El Texto Masorético enumera las aves como:

  • nesher [47] [48] —"aquello que muda sus plumas"
  • peres [47] [48] —"rompehuesos"
  • ozniyah [47] [48] —forma femenina de oz , que significa "fuerte"
  • ra'ah [49] / da'ah [50] —lo que se lanza, en el sentido de "rápido"
  • aleya [49] [50]
  • otra vez [51] [52]
  • bat yaanah [53] [54] —hija de aullido
  • tahmas [53] [54] —el que se rasca la cara
  • shahaf [53] [54] —uno que atrofia
  • red [53] [54]
  • kos [55] [56] —"copa"
  • shalak [55] [57] —"desatascador"
  • yanshuf [55] [56] —"crepúsculo"
  • tinshemet [56] [58] —"soplador"/"respirador"
  • qa'at [57] [58] —"vómito"
  • racham [57] [58] —"ternura"/"afecto"
  • hasidah [59] [60] —"devoto"
  • anafah [59] [60] —"uno que olfatea bruscamente", en el sentido de 'ira'
  • Dukifat [59] [60]
  • atalef [59] [60]

La lista del Deuteronomio incluye un pájaro adicional, el dayyah , [49] que parece ser una combinación de 'da'ah' y 'ayyah' , y puede ser un error de copista ; el Talmud lo considera una duplicación de ayyah . [61] Este y otros términos son vagos y difíciles de traducir, pero hay algunas descripciones adicionales de algunas de estas aves en otras partes de la Biblia:

  • La aleya se menciona nuevamente en el Libro de Job , donde se utiliza para describir un ave que se distingue por su vista particularmente buena. [62]
  • El libro de Isaías describe al bat yaanah como habitante de lugares desolados, [63] y el libro de Miqueas afirma que emite un grito lastimero. [64]
  • El qa'at aparece en el Libro de Sofonías , donde se lo representa anidando en las columnas de una ciudad en ruinas; [65] el Libro de Isaías lo identifica como poseedor de un reino pantanoso y desolado. [66]

Las versiones de la Septuaginta de las listas son más útiles, ya que en casi todos los casos el ave es claramente identificable:

Aunque las primeras 10 aves identificadas por la Septuaginta parecen ajustarse a las descripciones del Texto Masorético, siendo un buen ejemplo el ossifrage ( palabra latina que significa "rompehuesos"), la correspondencia es menos clara para la mayoría de las aves restantes.

También es obvio que la lista en Levítico, o la lista en Deuteronomio, o ambas, están en un orden diferente en la Septuaginta, en comparación con el Texto Masorético. [a]

Intentar determinar la correspondencia es problemático; por ejemplo, "pelícano" puede corresponder a qa'at ("vómito"), en referencia al comportamiento característico del pelícano, pero también puede corresponder a kos ("copa"), como referencia a la bolsa de la mandíbula del pelícano.

Una complejidad adicional surge del hecho de que el porfirión aún no ha sido identificado, y la literatura griega clásica simplemente identifica una serie de especies que no son el porfirión , incluido el pavo real , el urogallo y el petirrojo , e implica que el porfirión es el primo del martín pescador . A partir de estas escasas aclaraciones, el porfirión solo puede identificarse con cualquier cosa, desde la carraca pechilila , la carraca india o el abejaruco carmín del norte , hasta el flamenco . Un candidato probable es el calamón púrpura .

Durante la Edad Media, las descripciones clásicas de la abubilla se confundieron con descripciones de la avefría , debido a la prominente cresta de la avefría y la rareza de la abubilla en Inglaterra, lo que dio como resultado que "avefría" apareciera en ciertas traducciones de la Biblia en lugar de "abubilla".

De manera similar, el águila marina se ha confundido históricamente con el águila pescadora , y las traducciones a menudo han utilizado esta última ave en lugar de la primera. Debido a que strouthos (avestruz) también se usaba en griego para referirse al gorrión , algunas traducciones han incluido al gorrión en la lista.

En árabe , al buitre egipcio se le suele llamar rachami , [82] y por ello varias traducciones traducen 'racham' como "águila gier", el antiguo nombre del buitre egipcio.

Las variaciones surgen cuando las traducciones siguen otras versiones antiguas de la Biblia, en lugar de la Septuaginta, donde difieren. En lugar de buitre ( gyps ), la Vulgata tiene "milvus" , que significa " milano real ", que históricamente se ha llamado "glede", debido a su vuelo planeador; de manera similar, la Peshitta siríaca tiene "búho" en lugar de "ibis".

Otras variaciones surgen de intentar basar las traducciones principalmente en el Texto Masorético; estas traducciones generalmente interpretan algunas de las aves más ambiguas como diferentes tipos de buitres y búhos. Todas estas variaciones significan que la mayoría de las traducciones llegan a una lista de 20 aves de entre las siguientes:

Tórtola

A pesar de estar enumerados entre las aves en la Biblia, los murciélagos no son aves, y de hecho son mamíferos (porque la Biblia hebrea distingue a los animales en cuatro categorías generales: bestias de la tierra, animales voladores, criaturas que se arrastran sobre el suelo y animales que habitan en el agua, no según la clasificación científica moderna).

La mayoría de los animales restantes de la lista son aves rapaces o aves que viven en el agua, y la mayoría de estas últimas en la lista también comen pescado u otros mariscos.

La versión de la Septuaginta de la lista incluye de manera exhaustiva la mayoría de las aves de Canaán que entran en estas categorías. La conclusión de los eruditos modernos es que, en general, las aves ritualmente impuras eran aquellas que se observaba claramente que comían otros animales. [83]

Aunque considera que todas las aves rapaces están prohibidas, el Talmud no está seguro de que exista una regla general y, en cambio, da descripciones detalladas de las características que distinguen a una ave como ritualmente limpia.

El Talmud sostiene que las aves limpias tendrían buches , una "piel doble" que se separa fácilmente, y comerían la comida colocándola en el suelo (en lugar de sostenerla en el suelo) y desgarrándola con sus picos antes de comerla; [84] [85] [86] sin embargo, el Talmud también sostiene que solo las aves en la lista bíblica están realmente prohibidas; estas características distintivas eran solo para los casos en que había alguna incertidumbre en la identidad del ave. [86]

Origen

Las primeras explicaciones racionalistas de las leyes que prohibían comer ciertas aves se centraban en interpretaciones simbólicas. El primer indicio de esta visión se puede encontrar en la Carta de Aristeas del siglo I a. C. , que sostiene que esta prohibición es una lección para enseñar justicia y también tiene que ver con no dañar a los demás. [87]

La mayoría de los teólogos judíos y cristianos abandonaron estas explicaciones alegóricas después de algunos siglos, y los escritores posteriores buscaron en cambio explicaciones médicas para las reglas; Najmánides, por ejemplo, afirmó que la sangre negra y espesa de las aves rapaces causaría daño psicológico, haciendo que las personas fueran mucho más propensas a la crueldad. [41]

Sin embargo, otras culturas consideraban que la carne de ciertas aves carnívoras tenía beneficios médicos: los romanos consideraban que la carne de búho podía aliviar el dolor de las picaduras de insectos.

Por el contrario, estudios científicos modernos han descubierto aves muy tóxicas como el pitohui , que no son ni aves rapaces ni aves acuáticas, y por lo tanto las normas bíblicas permiten su consumo.

También existían leyes contra el consumo de aves carnívoras en la India védica [21] [22] [23] y en Harran [17] [24], y los sacerdotes egipcios también se negaban a comer aves carnívoras. [20]

Consideraciones prácticas modernas

Gallo

Debido a la dificultad de identificación, las autoridades religiosas han restringido el consumo a determinadas aves cuyo consumo ha sido transmitido de generación en generación por los judíos. Entre las aves que han sido consideradas kosher por tradición se encuentran:

Como principio general, las aves carroñeras, como los buitres , y las aves rapaces, como los halcones y las águilas (que comen carroña de manera oportunista ), son impuras.

El pavo [89] no tiene tradición, pero como muchos judíos ortodoxos vienen a comerlo y posee los simanim (signos) necesarios para considerarlo un ave kosher, se hace una excepción, pero con todas las demás aves se requiere una masorah .

Los pájaros cantores , que se consumen como manjares en muchas sociedades, pueden ser kosher en teoría, pero no se comen en hogares kosher ya que no existe una tradición de que se coman como tales. Se sabe que las palomas y las tórtolas son kosher [91] en función de su estatus permisible como ofrendas sacrificiales en el Templo de Jerusalén.

La Unión Ortodoxa de América no considera que ni el pavo real ni la gallina de Guinea sean aves kosher [88], ya que no ha obtenido el testimonio de expertos sobre la permisibilidad de ninguna de estas aves. En el caso de los cisnes , no existe una tradición clara de comerlos. [94]

El rabino Chaim Loike es actualmente el especialista de la Unión Ortodoxa en especies de aves kosher. [95]

Aves depredadoras

A diferencia de lo que ocurre con las criaturas terrestres y los peces, la Torá no da señales para determinar las aves kosher, y en su lugar da una lista de aves no kosher.

El Talmud también ofrece señales para determinar si un ave es kosher o no.

Si un pájaro mata a otros animales para conseguir su alimento, come carne o es un pájaro peligroso, entonces no es kosher, un pájaro depredador no es apto para comer, las aves rapaces como las águilas, los halcones , los búhos y otras aves de caza no son kosher, los buitres y otras aves carroñeras tampoco son kosher. [96]

Los cuervos y los miembros de la familia de los cuervos, como las grajillas, las urracas y los grajos, no son kosher. [ cita requerida ] Las cigüeñas , los martines pescadores, los pingüinos y otras aves que se alimentan de pescado no son kosher. [ 96 ]

Insectos voladores

La langosta migratoria

Deuteronomio 14:19 especifica que todos los "animales voladores y rastreros" debían considerarse ritualmente impuros [97] y Levítico 11:20 va más allá, describiendo todos los animales voladores y rastreros como inmundicia, en hebreo sheqets . [98] Levítico continúa enumerando cuatro excepciones, que Deuteronomio no hace.

Todas estas excepciones son descritas por los pasajes levíticos como “caminando sobre cuatro patas” y como teniendo “piernas sobre sus pies” con el propósito de saltar. [99] La identidad de las cuatro criaturas que las reglas levíticas enumeran son nombradas en el Texto Masorético usando palabras de significado incierto:

  • arbeh [100] —la palabra hebrea significa literalmente "[uno que] aumenta". La Septuaginta lo llama brouchos , refiriéndose a una langosta sin alas, y las traducciones inglesas más antiguas lo traducen como saltamontes en la mayor parte de la Biblia, pero lo traducen inconsistentemente como langosta en Levítico. [101]
     
En el Libro de Nahum , se describe poéticamente al arbeh acampando en setos en días fríos, pero volando a lo lejos cuando sale el sol; [102] por esta razón, varios eruditos han sugerido que el arbeh debe ser en realidad la langosta migratoria . [14]
  • sol'am [100] —el término hebreo significa literalmente "tragadora". La Septuaginta la llama attacos , cuyo significado es actualmente incierto. El Talmud la describe como de cabeza larga y calva por delante, [103] [104] por lo que varias traducciones al inglés la llaman langosta calva (un término ambiguo); muchos eruditos modernos creen que se refiere a la Acrida (anteriormente llamada Tryxalis ), ya que se distingue por su cabeza muy alargada.
  • hargol [100] —el término hebreo significa literalmente ametrallador (uno que corre hacia la derecha o hacia la izquierda). La Septuaginta lo llama ophiomachos , que literalmente significa "luchador de serpientes"; el Talmud lo describe como alguien que tiene cola. [105] El Talmud también afirma que tiene huevos grandes, que se convirtieron en amuletos . [106] Esto se ha traducido históricamente como escarabajo , pero desde el siglo XIX,se ha considerado que es más probable que se ajuste al término cricket .
  • hagab [100] —la palabra significa literalmente "escondido". El Libro de los Números implica que eran particularmente pequeños. [107] La ​​Septuaginta lo llama akrida y generalmente se ha traducido como saltamontes.

La Mishná sostiene que las langostas ritualmente limpias se podían distinguir porque todas tenían cuatro patas, saltaban con dos de ellas, y tenían cuatro alas que eran de tamaño suficiente para cubrir todo el cuerpo de la langosta. [108] La Mishná también continúa afirmando que cualquier especie de langosta solo podía considerarse limpia si existía una tradición confiable de que lo era.

El único grupo judío que continúa preservando tal tradición son los judíos de Yemen , quienes usan el término "langosta kosher" para describir las especies específicas de langostas que ellos creen que son kosher, todas las cuales son nativas de la Península Arábiga .

Debido a las dificultades para establecer la validez de tales tradiciones, las autoridades rabínicas posteriores prohibieron el contacto con todo tipo de langostas [109] para garantizar que se evitaran las langostas ritualmente impuras. [110]

Pequeñas criaturas terrestres

Levítico 11:42-43 especifica que “todo lo que anda sobre su vientre, y todo lo que anda sobre cuatro patas, y todo lo que tiene muchas patas, todo lo que se arrastra sobre la tierra, no comeréis, porque son abominación” (hebreo: sheqets ). Antes de afirmar esto, señala ocho “seres que se arrastran” en particular como específicamente ritualmente impuros en Levítico 11:29-30. [111]

Al igual que muchas otras listas bíblicas de animales, la identidad exacta de las criaturas que aparecen en la lista es incierta; el filósofo medieval y rabino Saadia Gaon , por ejemplo, da una explicación algo diferente para cada uno de los ocho "seres que se arrastran". El Texto Masorético los nombra de la siguiente manera:

  • agujereado [112] —el Talmud lo describe como un animal depredador [113] que perfora bajo tierra. [114] [115] [116]
  • akhbar [112] —en árabe , lapalabra cognada , akhbar , se refiere al jerbo
  • tzab [117] —el Talmud lo describe como similar a una salamandra [118]
  • anaqah [112] —este término hebreo significa literalmente "que gruñe" y, en consecuencia, varios eruditos creen que se refiere a un geco , que produce un sonido croante característico.
  • koah [117]
  • leta'ah [117] —el Talmud lo describe como paralizado por el calor pero revivido con agua, y afirma que su cola se mueve cuando se le corta [119]
  • hometa [117]
  • tinshemet [117] —este término significa literalmente "soplador/respirador", y también aparece en la lista de aves

La versión de la Septuaginta de la lista no parece ser directamente paralela a la masorética, y se cree que está listada en un orden diferente. Enumera los ocho como:

  • galei —término general que incluye a la comadreja , el hurón y el armiño , todos ellos animales depredadores que se sienten notablemente atraídos por los agujeros en el suelo.
  • mus —el ratón .
  • krokodelos-chersaios —el "cocodrilo terrestre", que se cree que se refiere al lagarto monitor , un lagarto grande de apariencia algo cocodrilo.
  • mygale —la musaraña .
  • Chamaileon —el camaleón que se infla y abre bien la boca cuando se siente amenazado
  • chalabotes —término derivado de chala , que significa "roca/garra" y, por lo tanto, probablemente lagarto de pared [ cita requerida ]
  • saura —el lagarto en general, posiblemente aquí se refiere al eslizón , ya que es el otro grupo principal restante de lagartos.
  • aspalax —la rata topo, aunque algunas traducciones inglesas más antiguas, al no tener conocimiento de la existencia de la rata topo, la han traducido en su lugar como topo .
  • La lombriz de tierra , la serpiente , el escorpión , el escarabajo , el ciempiés y todos los animales que se arrastran por el suelo no son kosher. [120] [121]
  • Los gusanos , caracoles y la mayoría de los animales invertebrados no son kosher. [122] [121]
  • Todos los reptiles , todos los anfibios e insectos, con excepción de cuatro tipos de langostas, no son kosher. [122]

Véase también

Notas

  1. ^ En el Texto Masorético, las listas son casi las mismas entre Levítico y Deuteronomio, pero en la Septuaginta Levítico está claramente en un orden diferente al de Deuteronomio.

Referencias

  1. ^ Levítico 11:4
  2. ^ abc Deuteronomio 14:7
  3. ^ Levítico 11:5
  4. ^ Proverbios 30:24–26
  5. ^ Levítico 11:6
  6. ^ Levítico 11:7
  7. ^ Deuteronomio 14:8
  8. ^ von Engelhardt, W; Wolter, S; Lawrenz, H; Hemsley, JA (1978). "Producción de metano en dos herbívoros no rumiantes". Comparative Biochemistry and Physiology A . 60 (3): 309–11. doi :10.1016/0300-9629(78)90254-2.
  9. ^ Rabino Natan Sliftkin. "El camello, la liebre y el damán". Yashar Books . Consultado el 13 de abril de 2008 .
  10. ^ abc Deuteronomio 14:4
  11. ^ abcdefg Deuteronomio 14:5
  12. ^ Enciclopedia Católica , Animales
  13. ^ Isaías 52:20
  14. ^ ab Enciclopedia Católica , animales
  15. ^ Levítico 11:27
  16. ^ Enciclopedia judía
  17. ^ abcde Enciclopedia judía , Leyes dietéticas
  18. ^ Comentario de Peake sobre la Biblia
  19. ^ Saadia Gaon , Kitab al-Amanat Wal-l'tikadat , 117
  20. ^ abc Pórfido , De Abstinentia 4:7
  21. ^ abcde "Leyes de Apastamba " 1:5, 1:29-39, 2:64
  22. ^ abcde Leyes de Vasishta , 14:38-48, 14:74
  23. ^ abcde Leyes de Bandhayuna , 1:5, 1:12, 14:184
  24. ^ ab Daniel Chwolson, Die Szabier und der Szabismus , 2:7
  25. ^ Ver "¿Por qué los mamíferos tienen pezuñas partidas?" https://blogs.timesofisrael.com/why-mammals-with-split-hooves/
  26. ^ "thekosherexpress.com". thekosherexpress.com .
  27. ^ "¿Es el búfalo kosher?". Chabad.org .
  28. ^ Levítico 11:9
  29. ^ Deuteronomio 14:9
  30. ^ Levítico 11:10
  31. ^ ab Deuteronomio 14:10
  32. ^ Bavli Niddah 59a, expuesto en Bavli Chullin 66b
  33. ^ Najmánides, comentario a Levítico 11:9
  34. ^ Consultado en Kosher Fish en kashrut.com el 22 de abril de 2007.
  35. ^ OU Kosher.org Un análisis de los kaskeses: pasado y presente, 13 de junio de 2013
  36. ^ Niddá 6:9
  37. ^ 'Abodá Zarah 39b-40a
  38. ^ Una guía para la práctica religiosa judía . Isaac Klein . The Jewish Theological Seminary of America . Nueva York y Jerusalén . 1979. pág. 305 (reimpresión de 1992).
  39. ^ "El caviar de algas marinas recibe la certificación Kosher de la OU". Certificación Kosher de la OU . 11 de febrero de 2013. Consultado el 17 de abril de 2019 .
  40. ^ "Caviar kosher". Ohr Somayach .
  41. ^ ab Nachmanides, Bi'ur sobre Levítico
  42. ^ Cheyne y Black, Enciclopedia Bíblica
  43. ^ Comentario de Peake sobre la Biblia
  44. ^ W. Robertson Smith, "Parentesco y matrimonio en la antigua Arabia"
  45. ^ Jacobs, "Estudios en arqueología bíblica"
  46. ^ Baentsch, "Éxodo y Levítico"
  47. ^ abc Levítico 11:13
  48. ^ abc Deuteronomio 14:12
  49. ^ abc Deuteronomio 14:13
  50. ^ de Levítico 11:14
  51. ^ Levítico 11:15
  52. ^ Deuteronomio 14:14
  53. ^ abcd Levítico 11:16
  54. ^ abcd Deuteronomio 14:15
  55. ^ abc Levítico 11:17
  56. ^ abc Deuteronomio 14:16
  57. ^ abc Deuteronomio 14:17
  58. ^ abc Levítico 11:18
  59. ^ abcd Levítico 11:19
  60. ^ abcd Deuteronomio 14:18
  61. ^ Hullin 63b
  62. ^ Job 28:7
  63. ^ Isaías 34:13
  64. ^ Miqueas 1:8
  65. ^ Sofonías 2:14
  66. ^ Isaías 34:11
  67. ^ abc Levítico 11:13, LXX
  68. ^ abc Deuteronomio 14:12, LXX
  69. ^ de Levítico 11:14, LXX
  70. ^ ab Deuteronomio 14:13, LXX
  71. ^ Levítico 11:15, LXX
  72. ^ Deuteronomio 14:14, LXX
  73. ^ abcd Levítico 11:16, LXX
  74. ^ abc Deuteronomio 14:15, LXX
  75. ^ abcd Deuteronomio 14:17, LXX
  76. ^ abc Levítico 11:17, LXX
  77. ^ abc Levítico 11:18, LXX
  78. ^ abcd Deuteronomio 14:18, LXX
  79. ^ abc Deuteronomio 14:16, LXX
  80. ^ abcde Levítico 11:19, LXX
  81. ^ Deuteronomio 14:19, LXX
  82. ^ Enciclopedia judía , Buitre
  83. ^ Enciclopedia judía , leyes dietéticas
  84. ^ Hullin 59a
  85. ^ Hullin 61a
  86. ^ desde Hullin 63a
  87. ^ Carta de Aristeas , 145-154
  88. ^ abcdefgh "Posición de la OU sobre la certificación de animales y aves específicos | OUkosher.org". Archivado desde el original el 29 de julio de 2010. Consultado el 11 de octubre de 2010 .
  89. ^ ab "¿Qué es Kosher? | Definición de Kosher | Certificación Kosher de KLBD". Archivado desde el original el 20 de julio de 2012.
  90. ^ ab "¿Cómo sé si un ave en particular es kosher o no? - animales varios/mascotas mitzvot kosher criaturas kosher". www.askmoses.com .
  91. ^ abc "Levítico 1:14 Si en cambio su ofrenda al SEÑOR es holocausto de aves, ofrecerá una tórtola o un palomino". biblehub.com .
  92. ^ de Levítico 1:14
  93. ^ 61a-b – Determinación del estado kosher de las aves
  94. ^ "¿Qué es un alimento kosher? Normas kosher, productos, definición, ¿qué significa kosher?" www.koshercertification.org.uk .
  95. ^ "Bioética" (PDF) . www.columbia.edu . Consultado el 29 de marzo de 2020 .
  96. ^ ab "¿Qué son los animales kosher? - animales varios/mascotas mitzvot kosher criaturas kosher". www.askmoses.com .
  97. ^ Deuteronomio 14:19
  98. ^ Levítico 11:20
  99. ^ Levítico 11:21
  100. ^ abcd Levítico 11:22
  101. ^ La versión King James , por ejemplo, traduce brouchos / arbeh como saltamontes en el Libro de los Jueces , el Libro de Job y el Libro de Jeremías , pero como langosta en Levítico.
  102. ^ Nahúm 3:17
  103. ^ Hullin 65b
  104. ^ 'Abodá Zarah 37a
  105. ^ Hullin 65a
  106. ^ Shabat 6:10
  107. ^ Números 13:33
  108. ^ Hulin 3:8
  109. ^ Joseph Caro , Shulján Aruj Yoreh De'ah: 85
  110. ^ "Preguntas frecuentes". www.star-k.org .
  111. ^ Levítico 11:29–30
  112. ^ abc Levítico 11:29
  113. ^ Hullin 52b
  114. ^ Baba Kama 80a
  115. ^ Baba Batra 19b
  116. ^ Hullin 20b
  117. ^ abcde Levítico 11:30
  118. ^ Hullin 127a
  119. ^ Oholot 1:6
  120. ^ "OU Life - La vida judía cotidiana". OU Life .
  121. ^ de Levítico 11:41
  122. ^ ab "¿Qué animales son kosher? - Animales kosher". www.chabad.org .
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Animales_kosher&oldid=1243777432"