Luchazi

Lengua bantú hablada en Angola y Zambia
Luchazi
Ngangela
Chiluchazi
Nativo deAngola , Zambia
Hablantes nativos
431.000 (2010-2014) [1]
Estatus oficial
Lengua minoritaria reconocida
en
Angola (como "Nganguela" o "Ganguela")
Códigos de idioma
ISO 639-3lch– código inclusivo
Códigos individuales:
lch – Luchazi
nba – Nyemba (Ngangela)
mfu – Mbwela
Glotologíaluch1239  Luchazi
nyem1238  Nyemba
mbwe1238  Mbwela
K.13, K.12b, K.17[2]

El luchazi (lucazi, chiluchazi ) es una lengua bantú de Angola y Zambia . El luchazi es la lengua principal del grupo ngangela . [3] Ngangela es un término acuñado por los comerciantes y misioneros vimbundu en el siglo XVIII para describir a las tribus que ocupaban la zona del centro-este de Angola. [4]

Fonología

Consonantes

La siguiente tabla muestra todas las consonantes en Luchazi: [5]

LabialAlveolarPalatalVelarGlótico
Nasalmetronorteɲnorte
Explosivasin vozpagt 1t͡ʃa
prenasalizadoᵐbⁿreᶮd͡ʒᵑɡ
áspid prenasalizado .ⁿtʰ
Africadat͡s
Fricativasin vozFsʃ 1yo
expresadoβel
Aproximanteyoyoel
^1 Ocurre raramente, puede existir solo en préstamos.

La posición de los órganos del habla al producir las consonantes es diferente de la que se adopta al producir sonidos similares en las lenguas europeas. T y D, por ejemplo, son más graves que en inglés pero más agudas que en portugués. L es más llana que en inglés o portugués. El idioma contiene muchas consonánticas deslizantes, incluidas las oclusivas prenasalizadas y la africada sibilante alveolar sorda (el sonido ts). [6]

Vocales[7] [8]

FrenteAtrás
Cercayo ʊ
Medioɛ ɛːɔ ɔː
Abiertoun
Diptongoseɪ aɪ au ia ie        
io iu ua ue ui uo          

La vocal cerrada anterior (i), cuando aparece antes de otra vocal, se convierte en semiconsonante y se escribe y, a menos que esté inmediatamente precedida por una consonante, en cuyo caso sigue siendo i. Ejemplos: yange, viange.

Las vocales tienen valores continentales o italianos. Son más cortas cuando no están acentuadas y se prolongan cuando se duplican o cuando están acentuadas al final de una palabra.

  • La vocal a es larga cuando está acentuada, como a en tata, nana .

Corto cuando no lleva acento o está delante de dos consonantes o de y o s y en adverbios monosilábicos, como a en tata, paya, asa, hanga . Prolongado cuando se duplica o lleva acento al final de una palabra o sílaba. Ejemplo: ku laako .

  • La vocal e es larga cuando está acentuada, como a en heta, seza .

Corto cuando no está acentuado, como a en hete, seze . Corto con el valor de e en henga, lenda antes de dos consonantes. Las excepciones son hembo y membo (debido a la coalescencia de vocales). Muchas palabras derivadas del portugués tienen la vocal corta aunque no esté seguida de dos consonantes. Ejemplos: pena, papelo, luneta, ngehena, etc. Prolongado cuando está acentuado al final de una palabra.

  • La vocal i es larga cuando está acentuada, como la e en tina, sika .

Corto cuando no está acentuado o ante dos consonantes, como e en citi, linga . En monosílabos es corto, como i en it . Ejemplos: ni, ndi. Prolongado cuando está acentuado. Ejemplos: ti, fui.

  • La vocal o es larga cuando está acentuada, como o en sota, koka .

Corto cuando no está acentuado, como o en soko, loto . Corto, con valor de o en onga, yoya, kosa, luozi, ndo , antes de dos consonantes o y o s, y a veces antes de z y en algunos monosílabos. La o es larga en zoza y ngozi . A veces se prolonga cuando se acentúa al final de una palabra. Ejemplo: to .

  • La vocal u es larga cuando está acentuada, como u en tuta, fula .

Corto, cuando no está acentuado o va delante de dos consonantes o de s, como u en futuka, mbunga, kusa .

Ortografía

Luchazi se escribe utilizando el alfabeto latino , y la mayoría de los caracteres representan el mismo sonido que en inglés, con algunas excepciones. c se pronuncia como ch en church , n seguida de k o g siempre es nasal como ng en ring , el sonido de v es bilabial en lugar de labiodental. [3]

Alfabeto

  • A - [a/aː]
  • B-[β]
  • C/Ch - [t͡ʃ/t͡ʃʰ]
  • D - [d/d̪/ð]
  • E - [ɛ/e/ɛː]
  • F - [f]
  • G - [g]
  • H - [h/x]
  • Yo - [i/iː]
  • J - [d͡ʒ]
  • K-[k]
  • L - [l/ɭ]
  • M-[m]
  • N - [n]
  • Nueva York - [ɲ]
  • O - [ɔ/ɔː]
  • P-[p]
  • R - [ɹ]
  • S - [s]
  • Sh - [ʃ]
  • T - [t/t̪/θ], [tʲ~t͡s] antes de [i]
  • U - [u/uː]
  • W - [w]
  • Y-[j]
  • Z-[z]

D, G, J, R y Sh sólo existen en préstamos. [9]

Otras cartas

  • ai - [aɪ̯]
  • au - [aʊ̯]
  • ei - [eɪ̯]
  • ia - [i̯a]
  • es decir - [i̯e]
  • io - [yo]
  • iu - [i̯u]
  • kh - [kʰ]
  • mb- [mb]
  • mph - [mpʰ]
  • nch - [ɲt͡ʃʰ]
  • y - [ⁿd]
  • ng - [ŋg/ŋ]
  • Nueva Jersey - [ɲd͡ʒ]
  • nk - [ŋkʰ]
  • nt - [ⁿtʰ]
  • ph - [pʰ]
  • es - [tʰ]
  • ua - [u̯a]
  • ue - [u̯e]
  • ui - [u̯i]
  • uo - [u̯o]


Referencias

  1. ^ "Lucazi". Etnólogo . Consultado el 14 de agosto de 2018 .
  2. ^ Jouni Filip Maho, 2009. Nueva lista actualizada de Guthrie en línea
  3. ^ por Emil Pearson, "Gramática de Luchazi", págs. 5
  4. ^ Gerhard Kubik y Moses Yotamu, 1998, "El pueblo Luchazi. Su historia y jefatura", págs. 16, 123
  5. ^ Gerhard Kubik, 2006, Tusona: Ideógrafos de Luchazi: una tradición gráfica de África central occidental , págs.300, 303
  6. ^ Emil Pearson, Gramática Luchazi, págs. 5, 6, 7
  7. ^ Emil Pearson, Gramática Luchazi, págs. 5, 6, 7
  8. ^ Fleisch, Axel (2000). Gramática de Lucazi: un análisis morfosemántico . Colonia: Rüdiger Köppe.
  9. ^ "Lengua y alfabeto de Luchazi". Omniglot . Consultado el 5 de marzo de 2021 .
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Luchazi&oldid=1211909059"